1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:56,306 --> 00:00:58,267
Tuco, nekopej mi do sedadla.
3
00:00:58,350 --> 00:01:01,395
Fajn, ale to tys mi dal tu žvejku.
4
00:01:11,071 --> 00:01:14,825
A proč teda dneska
jdeme na prohlídku domů?
5
00:01:14,908 --> 00:01:18,245
Je totiž sranda je očumovat
a dělat, že jsme bohatí!
6
00:01:18,328 --> 00:01:22,207
A dům tvojí tety navíc Speckla rozpaluje.
7
00:01:22,291 --> 00:01:25,085
Můžu chytračit o architektuře
8
00:01:25,168 --> 00:01:27,879
a Bertie může snít, jak bychom mohli žít.
9
00:01:27,963 --> 00:01:29,965
Je fajn snít a pak jít domů
10
00:01:30,048 --> 00:01:32,884
a do znechucení se dívat
na pořady o bydlení.
11
00:01:33,135 --> 00:01:34,052
DŮM PELIKÁNŮ
12
00:01:34,136 --> 00:01:34,970
BER, NEBO LEŤ
13
00:01:35,053 --> 00:01:35,887
LOVCI HNÍZD
14
00:01:35,971 --> 00:01:36,972
DŮM PELIKÁNŮ PRO DĚTI
15
00:01:37,306 --> 00:01:40,267
To mám za to, že za vámi lezu do auta.
16
00:01:40,350 --> 00:01:41,727
Vysadíte mě u videoherny?
17
00:01:41,893 --> 00:01:44,646
Pojď s námi. Bude to sranda.
18
00:01:44,730 --> 00:01:47,983
Někdy tam dávají sušenky zadarmo.
19
00:01:48,066 --> 00:01:51,320
Sakra! Lákání na věci zadara
20
00:01:51,403 --> 00:01:55,490
mě zase dohnalo
ke střemhlavému skoku do nudných kravin.
21
00:01:55,574 --> 00:01:56,658
PROHLÍDKA DOMŮ
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,414
Tady je tak hezky a čisto!
23
00:02:02,497 --> 00:02:04,833
Vsadíme se, za jak dlouho mě vykopnou?
24
00:02:04,916 --> 00:02:07,628
Realiťáci jsou vůči blbinám odolní.
25
00:02:07,711 --> 00:02:11,006
Je jim fuk, co děláš.
Zajímá je jen prodej.
26
00:02:11,089 --> 00:02:12,341
Kapitalisti!
27
00:02:12,424 --> 00:02:14,051
- Jako já!
- Dívej.
28
00:02:14,134 --> 00:02:15,802
Vítejte. Jsem Evelyn a...
29
00:02:15,886 --> 00:02:19,014
Zdravím! Jsme Beauregard
a Blenda Bartholomewovi.
30
00:02:19,097 --> 00:02:23,894
Bartholomewovi z Ptačího města.
Jsme tak bohatí, až je to nehezké.
31
00:02:24,144 --> 00:02:25,604
Tak to mám ráda.
32
00:02:25,687 --> 00:02:28,231
A toto je naše au-pair Zobnu.
33
00:02:28,440 --> 00:02:29,858
Jak je? Jsem Zobna.
34
00:02:29,941 --> 00:02:34,237
Dávám si roční pauzu
na Univerzitě zahraničí.
35
00:02:34,488 --> 00:02:37,407
Protože jsem „chcela“ študovat anglicky.
36
00:02:37,491 --> 00:02:39,951
Buďte báječná a bavte nás
37
00:02:40,035 --> 00:02:43,163
o božích bazéncích bungalovu,
bezvadných budoárech...
38
00:02:43,246 --> 00:02:46,708
A báječných bidetech na božské bobky.
39
00:02:46,792 --> 00:02:52,005
Ale jistě! Vaše řiťky
jistě ocení toskánský mramor.
40
00:02:52,255 --> 00:02:54,216
Tak se do toho pusťme!
41
00:02:54,299 --> 00:02:56,426
Co musím udělat pro sušenku zadarmo?
42
00:02:56,510 --> 00:02:57,719
Cítím je.
43
00:02:58,011 --> 00:03:00,597
To je mé realiťácké tajemství.
44
00:03:00,681 --> 00:03:01,556
VŮNĚ SUŠENEK
45
00:03:02,265 --> 00:03:03,934
Ne! To byste neměla!
46
00:03:05,310 --> 00:03:06,520
Nechutné!
47
00:03:07,270 --> 00:03:08,397
Odporné!
48
00:03:08,480 --> 00:03:10,190
Zobno, ne!
49
00:03:10,732 --> 00:03:12,526
Vrátíte mi ten sprej?
50
00:03:12,943 --> 00:03:13,902
Ne-e.
51
00:03:20,242 --> 00:03:21,076
KNIHA NÁVŠTĚV
52
00:03:21,159 --> 00:03:23,495
ZADEK BUTTERFORD
KOZENA ST. CLAIROVÁ
53
00:03:23,578 --> 00:03:24,663
BERT E. FALEŠNÁ
54
00:03:27,874 --> 00:03:31,044
- Hledáme poklady.
- Zvyšují hodnotu nemovitosti.
55
00:03:31,670 --> 00:03:35,590
Skvěle! Půda se snadno kypří
pro kopání, zahrádku,
56
00:03:35,674 --> 00:03:38,385
nebo v mém případě pro hrob.
57
00:03:46,184 --> 00:03:48,603
Zkouším, jaký je prostor na řvaní. Dobrý.
58
00:03:48,687 --> 00:03:52,524
Ano, tyto skříňky zachytí 65 % řevu.
59
00:03:56,111 --> 00:03:58,071
Jsem bohatá, sexy astronautka
60
00:03:58,155 --> 00:04:00,449
a 35 % zálohy mám ve vesmírné kabelce.
61
00:04:00,532 --> 00:04:02,117
Proč mám ten dům koupit?
62
00:04:02,951 --> 00:04:05,454
Školy v okolí, kuchyně, snídaňový koutek,
63
00:04:05,537 --> 00:04:08,957
střešní okno,
lázeňská vířivka, dřezy s wifi.
64
00:04:09,040 --> 00:04:11,793
Ano, vesmíre?
Zdá se, že mě potřebují jinde.
65
00:04:12,711 --> 00:04:14,254
Jsem tak drsná!
66
00:04:18,467 --> 00:04:20,135
Copak je to za lištu?
67
00:04:20,218 --> 00:04:22,387
Zřejmě z frézovaného dřeva.
68
00:04:22,679 --> 00:04:25,182
Frézované dřevo? V tomhle podnebí?
69
00:04:25,682 --> 00:04:28,769
Jeffe, páni! To se ti povedlo.
70
00:04:28,852 --> 00:04:30,771
Pozor, jsem totiž architekt.
71
00:04:30,854 --> 00:04:33,440
Frézované dřevo.
To spíš zplesnivělé dřevo.
72
00:04:34,858 --> 00:04:39,654
Můžete si všimnout,
že dům má úchvatné měděné potrubí.
73
00:04:41,239 --> 00:04:43,825
To byla toaletní kabelka.
To se děje pořád.
74
00:04:43,909 --> 00:04:45,827
To je má skutečná kabelka.
75
00:04:45,911 --> 00:04:47,287
Ne!
76
00:04:48,371 --> 00:04:53,627
Toto je ekologická toaleta
s krásnou vůní kůže.
77
00:04:56,713 --> 00:04:59,299
Tady jsem spával se svojí manželkou.
78
00:05:00,217 --> 00:05:02,469
Tak já vybalím později.
79
00:05:02,552 --> 00:05:04,513
NA PRODEJ
80
00:05:05,263 --> 00:05:08,517
Ten je tak hezký! Chodník vypadá dobře.
81
00:05:08,600 --> 00:05:09,768
Jo, není špatný.
82
00:05:09,851 --> 00:05:15,190
Teď si hrajeme na nudaře?
„Čau, pěkné dveře.“
83
00:05:15,357 --> 00:05:18,735
- Jsou to pěkné dveře!
- Co?
84
00:05:21,154 --> 00:05:23,031
Krásná javorová podlaha.
85
00:05:23,532 --> 00:05:25,242
Klenuté stropy!
86
00:05:25,325 --> 00:05:28,995
Dokonalé pro trampolínu do sálu
nebo katapult v předsálí.
87
00:05:29,454 --> 00:05:31,206
To může být hlavní ložnice.
88
00:05:31,706 --> 00:05:35,669
Tady může být sdílená kancelář.
Naučím se mít ráda sdílení.
89
00:05:36,127 --> 00:05:39,297
Tu může být moje dílna,
kde budu vyrábět panenky.
90
00:05:39,381 --> 00:05:42,133
Speckle se jich bude bát, ale mě neodradí.
91
00:05:42,217 --> 00:05:46,137
A pak jednou v noci oživnou
a vykonají svou pomstu!
92
00:05:46,221 --> 00:05:48,348
A tady najdou naše mrtvoly.
93
00:05:48,515 --> 00:05:49,599
Hej, kde jste?
94
00:05:50,934 --> 00:05:55,438
Možná to zní šíleně,
ale tenhle dům je pro nás dokonalý.
95
00:05:55,647 --> 00:05:57,899
Říkám si to samé.
96
00:05:59,651 --> 00:06:03,947
- Tenhle dům je pro nás dokonalý.
- Říkám si to samé.
97
00:06:05,031 --> 00:06:09,244
- Tenhle dům je pro nás dokonalý.
- Říkám si to samé.
98
00:06:09,744 --> 00:06:13,248
Snad mi dovolí přespávat ve třetí ložnici.
99
00:06:13,331 --> 00:06:17,502
Mně taky. Borkle a Squeaky
jsou mí jediní kámoši.
100
00:06:19,754 --> 00:06:23,174
Co kdybychom dali nabídku? Je to šílené?
101
00:06:23,258 --> 00:06:25,468
Mně se tu líbí. Proč ne?
102
00:06:25,552 --> 00:06:26,887
Počkat. Co?
103
00:06:26,970 --> 00:06:28,388
To se vám fakt povedlo!
104
00:06:28,471 --> 00:06:30,932
Kvůli domu
byste se museli dát do richtiku.
105
00:06:31,016 --> 00:06:33,435
Bertie a já už nějakou dobu šetříme.
106
00:06:33,518 --> 00:06:37,188
Co? Já myslela, že jsme švorc společně.
Nebylo to v plánu?
107
00:06:37,272 --> 00:06:40,567
O penězích nemluvíme,
ale víme, že jsme na tom stejně.
108
00:06:41,359 --> 00:06:42,694
My oba máme práci.
109
00:06:42,861 --> 00:06:44,988
Ty si právničinou vyděláš na barák?
110
00:06:45,071 --> 00:06:48,241
- Tuco, nedělám práv...
- A co byt?
111
00:06:48,325 --> 00:06:51,119
Stejně bychom spolu nebydlely věčně.
112
00:06:51,328 --> 00:06:53,747
Bylo jasné, že dospějeme a odstěhujeme se.
113
00:06:55,749 --> 00:06:57,417
Já musím vypadnout hned.
114
00:06:57,500 --> 00:07:01,254
Ne že bych se naštvala,
ale jsem taky v richtiku.
115
00:07:01,338 --> 00:07:05,425
Vlastně richtik celý den ignoruju
a flákám se s vámi dvěma.
116
00:07:05,508 --> 00:07:07,302
Musím se k richtiku vrátit,
117
00:07:07,385 --> 00:07:10,263
protože, jak dospělí ví, richtik musí být.
118
00:07:10,347 --> 00:07:11,181
Nazdar!
119
00:07:11,556 --> 00:07:13,642
Pojďte, pátá kola u vozu, jdeme.
120
00:07:16,478 --> 00:07:18,688
Máme tu něco rozdělaného.
121
00:07:25,195 --> 00:07:27,405
- Tuco...
- Bertie, je tu spíž!
122
00:07:27,489 --> 00:07:30,492
Je tu otočný talíř a Linda Čilá.
123
00:07:31,743 --> 00:07:34,037
Co je tohle za ráj?
124
00:07:40,752 --> 00:07:43,088
LADÍCÍ PORCELÁNOVÝ SERVIS
125
00:07:43,171 --> 00:07:45,340
UŽ SLOŽENÝ NÁBYTEK
126
00:07:45,423 --> 00:07:46,883
SOCIÁLNÍ PŘIPOJIŠTĚNÍ?
127
00:07:49,094 --> 00:07:50,428
DEJTE SE DO RICHTIKU
128
00:07:50,512 --> 00:07:51,805
V HNOJENÍ
129
00:07:52,305 --> 00:07:53,640
Co? Kde to jsem?
130
00:07:53,723 --> 00:07:55,892
Jste na prahu.
131
00:07:56,142 --> 00:07:58,311
Dospělosti.
132
00:08:04,025 --> 00:08:06,903
OBCHOD S MAZLÍČKY NAVŽDY
OTEVŘENO
133
00:08:11,825 --> 00:08:12,867
Zdravím!
134
00:08:14,160 --> 00:08:15,286
Přišla jste
135
00:08:15,370 --> 00:08:17,914
- na akci „40 rybiček plus jedna zdarma“?
- Ne.
136
00:08:17,998 --> 00:08:21,292
A co „jedna rybička plus 40 zdarma“?
137
00:08:21,543 --> 00:08:22,836
Dneska ne, kámo.
138
00:08:23,336 --> 00:08:25,338
Máme spoustu zlatých rybiček!
139
00:08:25,422 --> 00:08:27,424
NEŤUKEJTE NA SKLO
140
00:08:27,716 --> 00:08:30,468
Chci udělat vysoce závazkový nákup.
141
00:08:30,552 --> 00:08:31,511
„Mazlíčka navěky“.
142
00:08:31,594 --> 00:08:33,096
Tak to sakra jo!
143
00:08:33,179 --> 00:08:35,724
Ukážu vám naše dlouhověká zvířata.
144
00:08:36,683 --> 00:08:39,477
Ne. Ne! Možná.
145
00:08:41,730 --> 00:08:42,647
Ano!
146
00:08:46,818 --> 00:08:48,111
Až schválí půjčku,
147
00:08:48,194 --> 00:08:50,530
budete o krok blíž vlastnictví domu.
148
00:08:50,613 --> 00:08:51,698
- Super.
- Díky.
149
00:08:51,781 --> 00:08:55,035
Musíme projít ještě pár dalších věcí.
150
00:08:55,118 --> 00:08:56,911
Předpokládám, že jste manželé.
151
00:08:56,995 --> 00:08:58,288
Vlastně ne.
152
00:08:58,371 --> 00:09:02,000
Jednou možná,
ale plánování svatby mi přijde jako...
153
00:09:02,083 --> 00:09:05,045
Korzet utáhnutý tak moc,
že mí explodují plíce.
154
00:09:05,336 --> 00:09:10,550
Chápu. V tom případě
bude papírování o něco složitější.
155
00:09:11,843 --> 00:09:15,346
Vaše dohoda o společném vlastnictví
musí odpovídat na otázku
156
00:09:15,430 --> 00:09:18,892
„Co se stane,
když jeden z vás natáhne bačkory?“
157
00:09:19,059 --> 00:09:21,519
Když někdo umře? Kdo umírá?
158
00:09:21,603 --> 00:09:24,439
My všichni, od chvíle, kdy se narodíme.
159
00:09:24,522 --> 00:09:26,608
Páni. Pravda.
160
00:09:26,691 --> 00:09:28,902
30 let? Fixně?
161
00:09:28,985 --> 00:09:32,238
Pokud vás oba zavraždí,
dům získá váš vrah.
162
00:09:32,405 --> 00:09:33,948
Zavraždí-li vašeho vraha,
163
00:09:34,032 --> 00:09:35,742
- dům získá banka.
- Cože?
164
00:09:35,825 --> 00:09:38,912
Teď k tomu, když nezavraždí žádného z vás
165
00:09:38,995 --> 00:09:43,416
a oba v tom domě bude žít společně
velice dlouhou dobu.
166
00:09:45,752 --> 00:09:48,755
Super. Naše kreditní skóre jsou vynikající
167
00:09:48,838 --> 00:09:50,590
a máme úspory na zálohu.
168
00:09:50,673 --> 00:09:52,634
Bertie a já jsme procesu oddaní.
169
00:09:52,717 --> 00:09:53,635
Že, Bertie?
170
00:09:53,718 --> 00:09:54,844
Jo.
171
00:09:55,261 --> 00:09:58,056
Líbíte se mi. Jste připravení.
172
00:09:58,139 --> 00:10:01,893
Spousta mladých lidí
je okouzlena nápadem koupit dům,
173
00:10:01,976 --> 00:10:07,732
ale nejsou připraveni na tu dřinu,
finanční, psychologickou, nebo sexuální.
174
00:10:07,816 --> 00:10:09,859
To naštěstí nejsme my.
175
00:10:13,488 --> 00:10:16,950
Všechny ty řeči o hypotékách,
30 letech a brzké smrti,
176
00:10:17,033 --> 00:10:19,577
- je toho hodně, nemyslíš?
- Ale vůbec.
177
00:10:19,661 --> 00:10:21,329
Půjčka na 30 let
178
00:10:21,412 --> 00:10:23,790
neznamená, že tam budeme žít tak dlouho.
179
00:10:23,873 --> 00:10:25,458
Dobře.
180
00:10:25,542 --> 00:10:27,127
To je jen dům do začátku.
181
00:10:27,210 --> 00:10:29,754
Za pět až sedm let povýšíme na jiný dům,
182
00:10:29,838 --> 00:10:33,049
nebo si postavíme dům snů od základů.
183
00:10:33,133 --> 00:10:36,719
Celé roky můžeme zkoumat naše možnosti.
184
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
Ale já možnosti nesnáším.
185
00:10:38,805 --> 00:10:42,767
Když má restaurace příliš možností,
objednávám si ubrousky.
186
00:10:44,894 --> 00:10:46,354
V klidu, kočko!
187
00:10:55,155 --> 00:10:58,158
BANKA PTAČÍHO MĚSTA
188
00:10:59,951 --> 00:11:01,786
PEKAŘSTVÍ CUKRÁŘE PETA
189
00:11:02,620 --> 00:11:05,874
Trochu pro vás, ale víc pro mě.
190
00:11:06,207 --> 00:11:07,041
CINK!
191
00:11:07,208 --> 00:11:08,835
A přesně na čas!
192
00:11:09,919 --> 00:11:13,339
Bertie, udělej na pultu
místo pro horké tácy.
193
00:11:14,465 --> 00:11:16,467
Bertie, připrav se na servírování.
194
00:11:17,594 --> 00:11:20,096
To jsou ale teplé mňamky, co?
195
00:11:20,180 --> 00:11:21,055
Čau, Bertie!
196
00:11:21,472 --> 00:11:23,099
To jsem já, Speckle.
197
00:11:23,558 --> 00:11:25,059
Je tohle hygienické?
198
00:11:25,143 --> 00:11:26,311
Otevři pusu.
199
00:11:26,477 --> 00:11:27,478
Co...?
200
00:11:28,313 --> 00:11:30,565
Porušení hygienických předpisů!
201
00:11:30,982 --> 00:11:33,818
Páni, to byl pěkně hluboký šlofík.
202
00:11:36,821 --> 00:11:39,532
Snad jsem tě nerušil.
Ten dům mě tak nadchl,
203
00:11:39,616 --> 00:11:41,743
že jsem si načrtl pár nápadů.
204
00:11:41,826 --> 00:11:42,827
Chceš to vidět?
205
00:11:43,077 --> 00:11:45,538
- Bertie?
- Jo, dům! Hezký dům!
206
00:11:45,788 --> 00:11:46,623
Podívej se.
207
00:11:48,499 --> 00:11:49,417
Co to?
208
00:11:52,045 --> 00:11:53,379
Podívej na zahrádku!
209
00:11:53,880 --> 00:11:57,842
Když odstraníme keře a rozšíříme terasu,
210
00:11:57,926 --> 00:12:00,220
můžeme tu postavit ohniště.
211
00:12:00,303 --> 00:12:04,557
Poprvé jím ohromíme kámoše
a pak bude jen na okrasu.
212
00:12:05,850 --> 00:12:09,145
- Moje zahrádka.
- Bude tu spousta místa.
213
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
To je jedna z výhod bydlení dál od města.
214
00:12:12,857 --> 00:12:14,067
To je pravda.
215
00:12:14,150 --> 00:12:16,527
Ten dům je trochu dál.
216
00:12:16,611 --> 00:12:18,071
Budu muset jezdit vlakem
217
00:12:18,279 --> 00:12:22,200
a chlap vedle mě
se bude cpát vaječným salátem.
218
00:12:22,909 --> 00:12:26,955
Ale vezmi si,
jak ulehčíš životnímu prostředí.
219
00:12:27,080 --> 00:12:31,125
Jak o tom tak přemýšlím,
nepřišla ti ta kuchyň prťavá?
220
00:12:31,542 --> 00:12:33,753
To se dá snadno spravit.
221
00:12:33,836 --> 00:12:35,797
Mám v plánu renovaci.
222
00:12:37,465 --> 00:12:39,592
Pořád myslím na Tucu.
223
00:12:39,676 --> 00:12:42,637
Nemůžeme ji opustit. Potřebuje mě.
224
00:12:42,720 --> 00:12:44,764
Nemá nastavené platby účtů.
225
00:12:44,847 --> 00:12:48,768
Může nás kdykoliv navštívit.
Udělal jsem jí krásnou houpačku.
226
00:12:48,851 --> 00:12:49,936
Čau!
227
00:12:52,146 --> 00:12:53,106
Co to?
228
00:13:00,530 --> 00:13:03,366
Zlato, pomohla bys mi vyměnit plínku?
229
00:13:03,449 --> 00:13:07,287
Protože z nějakého důvodu
si takhle představuješ stáří.
230
00:13:08,496 --> 00:13:10,123
Kam se poděla Tuca?
231
00:13:10,290 --> 00:13:13,835
Nemluvily jste spolu,
co jsme podepsali hypotéku,
232
00:13:13,918 --> 00:13:15,878
před pěti lety.
233
00:13:17,880 --> 00:13:21,884
Je hezké, že se staráš o Tucu,
ale ona je vynalézavá a houževnatá.
234
00:13:21,968 --> 00:13:23,594
Zvládne to, když se odstěhujeme.
235
00:13:23,678 --> 00:13:27,473
Budeš v tom domečku tak roztomilá!
236
00:13:28,016 --> 00:13:30,059
Chci s tebou žít navždycky!
237
00:13:30,143 --> 00:13:34,314
Říkáš navždycky, ale podle statistik
umírají muži v 70 letech.
238
00:13:34,397 --> 00:13:36,941
Co budu dělat, než ve 109 natáhnu bačkory,
239
00:13:37,025 --> 00:13:39,527
až konečně poprvé vyzkouším kokain?
240
00:13:40,236 --> 00:13:43,364
Budeš ohromně sladká vdova.
241
00:13:43,740 --> 00:13:45,783
Líbí se mi, jak řeším tvé obavy.
242
00:13:45,867 --> 00:13:47,327
Bum! Problém vyřešen.
243
00:13:47,410 --> 00:13:48,953
Vždyť mě neposloucháš.
244
00:13:49,454 --> 00:13:52,457
To mi volá realiťačka. To je senzační!
245
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
Ahoj, Rebecco. Přijali naši nabídku?
246
00:13:56,169 --> 00:13:59,005
O kolik ji zvýšíme, když to navýší?
247
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
Dobře.
248
00:14:01,007 --> 00:14:03,384
Musím běžet do pekárny. Tak zatím.
249
00:14:03,468 --> 00:14:07,013
Dobře. Pa, zlato. Dám ti vědět,
kdyby bylo něco nového.
250
00:14:13,936 --> 00:14:18,066
Jak vidíte, jaguár a já jsme dva dospělí,
co mají vše v richtiku.
251
00:14:18,149 --> 00:14:21,486
Takže chceme, abyste nám udělala finance.
252
00:14:22,487 --> 00:14:24,947
Skvěle! Takže to máme společný účet.
253
00:14:26,157 --> 00:14:28,785
Fajn, v kolonce „majitel účtu“
254
00:14:28,868 --> 00:14:31,371
- jste uvedla „jaguár“.
- Přesně tak.
255
00:14:31,579 --> 00:14:34,374
A v kolonce „zaměstnání“
daného majitele účtu,
256
00:14:34,457 --> 00:14:36,084
- jste uvedla „jaguár“.
- Ano.
257
00:14:36,667 --> 00:14:39,587
A u „jaguára“ jste uvedla „jaguár“.
258
00:14:39,670 --> 00:14:43,341
Moment, přeškrtala jste „příjem“
a napsala „jaguár“?
259
00:14:43,424 --> 00:14:44,592
Přesně tak.
260
00:14:45,343 --> 00:14:48,554
- Všechno vypadá dobře.
- Díky. Hezký den.
261
00:14:59,649 --> 00:15:02,860
Trochu pro vás, ale víc pro mě.
262
00:15:03,569 --> 00:15:05,279
A přesně na čas.
263
00:15:06,697 --> 00:15:09,909
Bertie, udělej na pultu
místo pro horké tácy.
264
00:15:10,952 --> 00:15:13,454
Do háje, tohle je přesně jako můj sen!
265
00:15:13,538 --> 00:15:15,706
Fajn, Bertie, uklidni se.
266
00:15:15,790 --> 00:15:19,001
Tohle je realita.
Neděje se nic sexuálního.
267
00:15:19,335 --> 00:15:21,254
Těsto je moc vlhké.
268
00:15:21,337 --> 00:15:24,215
Budu do něj bušit, dokud nenabude,
269
00:15:24,298 --> 00:15:27,844
neztuhne a neztvrdne.
270
00:15:28,094 --> 00:15:29,887
Super! A je to sexuální!
271
00:15:29,971 --> 00:15:32,557
Zlý mozek! Zlý mozek! Proč to dělám?
272
00:15:32,640 --> 00:15:33,975
Protože jsi nadržená.
273
00:15:34,058 --> 00:15:36,561
Sklapni, hypothalame, ty oplzlý laloku.
274
00:15:36,644 --> 00:15:37,937
Polib mi mozek!
275
00:15:38,020 --> 00:15:40,273
Vyřešte si to, vy dva.
276
00:15:41,357 --> 00:15:42,608
Ach bože.
277
00:15:42,692 --> 00:15:45,111
Má tělo profesora s definitivou,
278
00:15:45,194 --> 00:15:47,155
ale ruce jako pomocný profesor.
279
00:15:47,405 --> 00:15:50,158
Co to s tebou je? Jsi nějaká nervózní.
280
00:15:50,241 --> 00:15:51,909
Něco ví. Chovej se normálně.
281
00:15:55,997 --> 00:15:57,248
Jak je?
282
00:15:57,832 --> 00:15:58,875
SPECKLE
ANO! - NE!
283
00:15:59,834 --> 00:16:01,794
S přítelem možná koupíme dům.
284
00:16:01,878 --> 00:16:03,963
Ale nevím. Děje se to moc rychle.
285
00:16:04,088 --> 00:16:05,423
Nedoporučuju to.
286
00:16:05,506 --> 00:16:09,093
Koupě domu s bývalou manželkou
byla pohroma.
287
00:16:11,637 --> 00:16:14,307
Moc daleko od města, prťavá kuchyň.
288
00:16:14,390 --> 00:16:17,059
A ohniště? Jenom na okrasu.
289
00:16:19,228 --> 00:16:20,104
JEDNA ZPRÁVA
290
00:16:23,649 --> 00:16:26,694
Ahoj, zlato.
Vím, že jsem říkal, že máme čas,
291
00:16:26,777 --> 00:16:29,363
ale na dům dal někdo další nabídku.
292
00:16:29,447 --> 00:16:32,575
Musíme si pospíšit a dát protinabídku.
293
00:16:33,159 --> 00:16:35,161
Je toho až moc!
294
00:16:37,997 --> 00:16:39,081
ŘEŠIT
295
00:16:39,165 --> 00:16:40,082
VYHÝBAT SE
296
00:16:41,667 --> 00:16:42,919
Jsem úplně normální.
297
00:16:43,002 --> 00:16:45,588
Nemám divné sny a nebojím se závazků.
298
00:16:46,005 --> 00:16:47,840
Jsem v pohodě! Naprosto.
299
00:16:47,924 --> 00:16:50,551
Dělám normální objem práce rozumně rychle.
300
00:16:50,801 --> 00:16:53,554
Víš, co by byla sranda
dělat rozumně rychle?
301
00:16:53,638 --> 00:16:55,097
Neopovažuj se.
302
00:16:56,432 --> 00:16:57,725
Soustřeď se!
303
00:16:58,142 --> 00:16:59,977
Jsem zosobnění produktivity,
304
00:17:00,061 --> 00:17:02,688
vzor pro budoucí generace, inspirace.
305
00:17:02,772 --> 00:17:04,565
Bertie, jsi tam?
306
00:17:06,359 --> 00:17:11,113
- Vibruje ti pain au chocolat.
- Díky. Teda promiň.
307
00:17:11,489 --> 00:17:14,242
Dala jsi do těsta mobil místo čokolády.
308
00:17:14,325 --> 00:17:16,160
Typická začátečnická chyba.
309
00:17:17,078 --> 00:17:17,995
Ale ne!
310
00:17:18,079 --> 00:17:20,373
Tolik hlasovek od Speckla a jedna...
311
00:17:20,623 --> 00:17:22,333
od mého vlastního mobilu?
312
00:17:23,084 --> 00:17:25,294
Ahoj, Bertie. Tady tvůj mobil.
313
00:17:25,378 --> 00:17:27,171
Začíná mi být vedro.
314
00:17:28,381 --> 00:17:31,050
Promiň, mobile. Jsem opravdu trouba.
315
00:17:31,133 --> 00:17:35,137
V pohodě. Teď se trochu zchladím. Pá!
316
00:17:36,305 --> 00:17:37,515
7:01 SPECKLE
317
00:17:39,517 --> 00:17:42,562
Ahoj, vím,
že se to děje rychleji, než jsme čekali,
318
00:17:42,645 --> 00:17:45,648
tak mi zavolej,
ať si o tom promluvíme, jo?
319
00:17:46,482 --> 00:17:49,485
Zase já. Počkat. Sakra, zavěsil jsem?
320
00:17:50,528 --> 00:17:53,447
Promiň. Nevěděl jsem,
jestli jsem to zavěsil,
321
00:17:53,531 --> 00:17:55,658
nebo se to pořád nahrávalo.
322
00:17:55,741 --> 00:17:58,160
Podle Rebeccy bychom měli
dát nabídku teď,
323
00:17:58,244 --> 00:18:01,539
ale to bez tebe nemůžu, tak se mi ozvi.
324
00:18:01,622 --> 00:18:03,416
Ještě pořád máme šanci.
325
00:18:04,000 --> 00:18:05,668
Jak se jmenoval ten film
326
00:18:05,751 --> 00:18:06,961
o uneseném ptáčeti?
327
00:18:07,044 --> 00:18:09,839
Rozčiluje mě, že si nemůžu vzpomenout.
328
00:18:10,381 --> 00:18:14,051
Jmenoval se Unesené ptáče.
Tak jo, zavolej mi.
329
00:18:15,219 --> 00:18:17,847
Ahoj, Bertie. O ten dům jsme přišli.
330
00:18:19,557 --> 00:18:21,976
Ahoj, zavolej mi prosím.
331
00:18:22,059 --> 00:18:24,228
Je divné, že nezvedáš telefon.
332
00:18:24,312 --> 00:18:26,439
Bojím se o tebe.
333
00:18:38,909 --> 00:18:41,662
Tuco? Musím s tebou mluvit. Já...
334
00:18:44,624 --> 00:18:48,252
To je můj nový mazlíček, Jagoš.
Jméno jsem vymýšlela hodiny.
335
00:18:48,336 --> 00:18:51,714
Tuco, ty máš jaguára? Zbláznila ses?
336
00:18:51,797 --> 00:18:54,342
To je obrovský a nebezpečný závazek!
337
00:18:54,425 --> 00:18:56,177
Ty a Speckle děláte závazek.
338
00:18:56,260 --> 00:18:59,347
Pořízení jaguára
je moje verze pořízení domu.
339
00:19:01,349 --> 00:19:03,893
Vlastně nic nekupujeme.
340
00:19:03,976 --> 00:19:06,687
- Takže neodcházíš?
- Ne.
341
00:19:07,605 --> 00:19:10,399
Nejsem připravená na společný dům.
342
00:19:10,483 --> 00:19:13,194
Ve vztazích jsem úplně marná.
343
00:19:13,277 --> 00:19:14,528
Proč to říkáš?
344
00:19:14,612 --> 00:19:19,325
Možná jsem trochu zabouchnutá
do Cukráře Petea.
345
00:19:19,825 --> 00:19:23,496
- Jsem příšerný pták!
- Holka, ty nestydo.
346
00:19:25,456 --> 00:19:30,294
Ve snu jsme měli sex mezi úžasnými zákusky
347
00:19:30,378 --> 00:19:33,047
a občas na něj myslívám.
348
00:19:33,130 --> 00:19:35,633
Pokud nemáte sex v reálu, tak to nevadí.
349
00:19:35,716 --> 00:19:36,884
Sen je volnost.
350
00:19:37,426 --> 00:19:41,013
Jo! Imaginární píchání.
351
00:19:41,263 --> 00:19:42,932
No toto, vážně?
352
00:19:43,224 --> 00:19:45,059
Cítím se tak provinile.
353
00:19:45,142 --> 00:19:48,187
Já mám tak milion
divných pobláznění najednou.
354
00:19:48,270 --> 00:19:49,105
V mojí hlavě...
355
00:19:49,188 --> 00:19:52,733
mám tři náhodné manžely
a šest dalších milenců
356
00:19:52,817 --> 00:19:56,779
a neustále se bojím,
že se to všechno provalí.
357
00:19:58,489 --> 00:20:00,324
Ale to neva, je to v mé hlavě.
358
00:20:00,408 --> 00:20:01,784
Cajk. Nic se nepokazí.
359
00:20:02,702 --> 00:20:04,912
Jo, jo, jo!
360
00:20:11,961 --> 00:20:15,089
Do prdele! Jaguár mi ničí můj richtik!
361
00:20:16,799 --> 00:20:18,551
Kruci, jaguáre!
362
00:20:18,634 --> 00:20:22,179
Zuří, protože jsem utratila prachy
ze společného účtu.
363
00:20:23,139 --> 00:20:25,391
Ale já ty veselé fusekle potřebovala.
364
00:20:25,474 --> 00:20:27,226
PSI ŠTĚKAJÍ
ČUNÍCI CHROCHTAJÍ
365
00:20:27,309 --> 00:20:28,602
POMOC! PĚT PRSTŮ
366
00:20:29,562 --> 00:20:31,105
- Donáška!
- Pojďte.
367
00:20:31,188 --> 00:20:33,482
To během tohohle objednáváš?
368
00:20:33,774 --> 00:20:36,819
Mám tu 16 porcí masových knedlíčků...
369
00:20:39,113 --> 00:20:40,364
Můj výstavní zobák!
370
00:20:40,448 --> 00:20:43,743
Teď už se nestanu hercem
se skromnými počátky!
371
00:20:44,118 --> 00:20:47,788
Z obličeje mám teď kaši s dírami!
372
00:20:48,748 --> 00:20:49,915
Moje kaše!
373
00:20:50,583 --> 00:20:51,792
Moje díry!
374
00:20:52,585 --> 00:20:55,421
Máš recht, Bertie. Jaguár je pro mě moc.
375
00:20:58,924 --> 00:21:00,468
Bertie, jsi nahoře?
376
00:21:03,387 --> 00:21:05,097
- Proč?
- To je jaguár?
377
00:21:05,181 --> 00:21:06,599
- Proč?
- Speckle, pozor!
378
00:21:11,228 --> 00:21:12,521
Jaguáre, stůj!
379
00:21:14,106 --> 00:21:15,441
Zůstaň.
380
00:21:15,816 --> 00:21:17,985
A když ho rozcupuješ víc, tak umře.
381
00:21:18,068 --> 00:21:19,278
Díky, kámo.
382
00:21:19,361 --> 00:21:21,822
Ty brďo! Dobře ty, Speckle.
383
00:21:25,326 --> 00:21:26,827
Sladkokyselá omáčka.
384
00:21:28,829 --> 00:21:29,914
Tak pojď.
385
00:21:32,833 --> 00:21:35,836
Bezva. Nechte si ho.
Berte to jako sousedský dárek.
386
00:21:35,920 --> 00:21:39,381
Chce jen 16 porcí masových knedlíčků
po dvou hodinách.
387
00:21:40,299 --> 00:21:44,011
- Promiň, kámo.
- Žádný problém. Pět hvězdiček, jo?
388
00:21:44,595 --> 00:21:46,555
Čtyři. Přijel jsi později.
389
00:21:46,639 --> 00:21:48,140
Do prčic.
390
00:21:55,147 --> 00:21:58,234
Speckle, jak jsi toho jaguára zkrotil?
391
00:21:58,317 --> 00:22:01,278
Nevím. Nechtěl jsem,
aby ublížil tobě nebo mně.
392
00:22:01,362 --> 00:22:03,030
Hlavně mně. Tys mě naštvala.
393
00:22:03,113 --> 00:22:06,033
Mrzí mě, že jsem ti nebrala telefon.
394
00:22:06,116 --> 00:22:08,911
Těch fixních 30 let mě strašně vyděsilo.
395
00:22:08,994 --> 00:22:12,164
- Mohla jsi mi to říct.
- Já vím. Zkoušela jsem to.
396
00:22:12,248 --> 00:22:14,750
Ale s tím domem jsi byl jak rozjetý vlak.
397
00:22:14,875 --> 00:22:17,336
Jak můžeš vědět, že tohle bude klapat?
398
00:22:17,419 --> 00:22:18,546
Nepochybuju o tom.
399
00:22:18,629 --> 00:22:21,715
Vím, že teď chci tebe, a to mi stačí.
400
00:22:21,799 --> 00:22:23,592
Je to hloupé,
401
00:22:23,676 --> 00:22:26,929
ale někdy mi velká rozhodnutí
připadají jako zavírání dveří.
402
00:22:27,012 --> 00:22:30,140
To je v pořádku.
Můžeme to brát krok za krokem.
403
00:22:30,224 --> 00:22:33,060
A taky za 30 let budu pekelně sexy.
404
00:22:34,186 --> 00:22:36,647
Páté kolo, páté kolo,
Vaří si tu papání,
405
00:22:36,730 --> 00:22:40,568
Páté kolo, páté kolo,
Bude to bájo dlabání!,
406
00:22:40,651 --> 00:22:41,777
Sušenkovou omeletu?
407
00:22:41,861 --> 00:22:44,738
Speckle, mrzí mě,
že jsme přišli o ten dům.
408
00:22:45,072 --> 00:22:48,450
Budou další domy.
Jen tenhle se mi líbil moc.
409
00:22:48,534 --> 00:22:51,370
A co tohle místo?
410
00:22:51,453 --> 00:22:52,580
BÁJO BYT!
1+1 60 M2
411
00:22:53,038 --> 00:22:56,083
Už jsi viděl tenhle dům k prohlídce?
412
00:22:56,166 --> 00:22:58,752
Protože je jako ze sna!
413
00:22:58,836 --> 00:22:59,712
VODA, LINO
414
00:22:59,795 --> 00:23:02,381
Pohleď na poměrně prostornou kuchyni
415
00:23:02,464 --> 00:23:06,760
se supermoderními skříňkami,
které se otevírají a zavírají.
416
00:23:06,844 --> 00:23:08,804
Až na tuhle, ta je zaseklá.
417
00:23:09,555 --> 00:23:11,056
Náramný prvek.
418
00:23:11,265 --> 00:23:14,476
A kolik času ušetříš nezíráním do ohniště,
419
00:23:14,560 --> 00:23:16,312
protože tu žádné není.
420
00:23:16,395 --> 00:23:17,229
NIC!
ĎOURA!
421
00:23:17,438 --> 00:23:18,814
Dokonalé!
422
00:23:18,898 --> 00:23:24,153
A tohle místo
má i jednoho nestandardního tukana.
423
00:23:24,904 --> 00:23:25,738
Standardní.
424
00:23:25,905 --> 00:23:30,159
Považuj mě za vestavěné
zábavní centrum bez možnosti vypnutí.
425
00:23:30,242 --> 00:23:31,577
Jsem ohromen.
426
00:23:31,911 --> 00:23:34,371
A mrkej na ten výkonný záchod.
427
00:23:36,248 --> 00:23:39,084
Trubky jsou na houby.
Měli byste se přestěhovat.
428
00:23:46,550 --> 00:23:47,635
Ale, Tuco!
429
00:23:51,680 --> 00:23:55,100
Ne, ne, ne!
Všichni ti herci jsou moc pohlední!
430
00:23:55,184 --> 00:23:56,852
Nevím, co hledáte.
431
00:23:56,936 --> 00:24:00,272
Pořád ti opakuju,
že jméno postavy je Kašovitá tvář.
432
00:24:00,356 --> 00:24:04,193
- Potřebuju někoho s kašovitou tváří.
- Nevím, co to znamená.
433
00:24:05,027 --> 00:24:06,487
Donáška knedlíčků?
434
00:24:50,072 --> 00:24:55,452
A teď na pódiu přivítejte týpka,
který šlápl na žvýkačku!
435
00:25:00,374 --> 00:25:04,253
Překlad titulků: Eva Dostálová