1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:56,306 --> 00:00:58,267 Tuco, nekopej mi do sedadla. 3 00:00:58,350 --> 00:01:01,395 Fajn, ale to tys mi dal tu žvejku. 4 00:01:11,071 --> 00:01:14,825 A proč teda dneska jdeme na prohlídku domů? 5 00:01:14,908 --> 00:01:18,245 Je totiž sranda je očumovat a dělat, že jsme bohatí! 6 00:01:18,328 --> 00:01:22,207 A dům tvojí tety navíc Speckla rozpaluje. 7 00:01:22,291 --> 00:01:25,085 Můžu chytračit o architektuře 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,879 a Bertie může snít, jak bychom mohli žít. 9 00:01:27,963 --> 00:01:29,965 Je fajn snít a pak jít domů 10 00:01:30,048 --> 00:01:32,884 a do znechucení se dívat na pořady o bydlení. 11 00:01:33,135 --> 00:01:34,052 DŮM PELIKÁNŮ 12 00:01:34,136 --> 00:01:34,970 BER, NEBO LEŤ 13 00:01:35,053 --> 00:01:35,887 LOVCI HNÍZD 14 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 DŮM PELIKÁNŮ PRO DĚTI 15 00:01:37,306 --> 00:01:40,267 To mám za to, že za vámi lezu do auta. 16 00:01:40,350 --> 00:01:41,727 Vysadíte mě u videoherny? 17 00:01:41,893 --> 00:01:44,646 Pojď s námi. Bude to sranda. 18 00:01:44,730 --> 00:01:47,983 Někdy tam dávají sušenky zadarmo. 19 00:01:48,066 --> 00:01:51,320 Sakra! Lákání na věci zadara 20 00:01:51,403 --> 00:01:55,490 mě zase dohnalo ke střemhlavému skoku do nudných kravin. 21 00:01:55,574 --> 00:01:56,658 PROHLÍDKA DOMŮ 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,414 Tady je tak hezky a čisto! 23 00:02:02,497 --> 00:02:04,833 Vsadíme se, za jak dlouho mě vykopnou? 24 00:02:04,916 --> 00:02:07,628 Realiťáci jsou vůči blbinám odolní. 25 00:02:07,711 --> 00:02:11,006 Je jim fuk, co děláš. Zajímá je jen prodej. 26 00:02:11,089 --> 00:02:12,341 Kapitalisti! 27 00:02:12,424 --> 00:02:14,051 - Jako já! - Dívej. 28 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 Vítejte. Jsem Evelyn a... 29 00:02:15,886 --> 00:02:19,014 Zdravím! Jsme Beauregard a Blenda Bartholomewovi. 30 00:02:19,097 --> 00:02:23,894 Bartholomewovi z Ptačího města. Jsme tak bohatí, až je to nehezké. 31 00:02:24,144 --> 00:02:25,604 Tak to mám ráda. 32 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 A toto je naše au-pair Zobnu. 33 00:02:28,440 --> 00:02:29,858 Jak je? Jsem Zobna. 34 00:02:29,941 --> 00:02:34,237 Dávám si roční pauzu na Univerzitě zahraničí. 35 00:02:34,488 --> 00:02:37,407 Protože jsem „chcela“ študovat anglicky. 36 00:02:37,491 --> 00:02:39,951 Buďte báječná a bavte nás 37 00:02:40,035 --> 00:02:43,163 o božích bazéncích bungalovu, bezvadných budoárech... 38 00:02:43,246 --> 00:02:46,708 A báječných bidetech na božské bobky. 39 00:02:46,792 --> 00:02:52,005 Ale jistě! Vaše řiťky jistě ocení toskánský mramor. 40 00:02:52,255 --> 00:02:54,216 Tak se do toho pusťme! 41 00:02:54,299 --> 00:02:56,426 Co musím udělat pro sušenku zadarmo? 42 00:02:56,510 --> 00:02:57,719 Cítím je. 43 00:02:58,011 --> 00:03:00,597 To je mé realiťácké tajemství. 44 00:03:00,681 --> 00:03:01,556 VŮNĚ SUŠENEK 45 00:03:02,265 --> 00:03:03,934 Ne! To byste neměla! 46 00:03:05,310 --> 00:03:06,520 Nechutné! 47 00:03:07,270 --> 00:03:08,397 Odporné! 48 00:03:08,480 --> 00:03:10,190 Zobno, ne! 49 00:03:10,732 --> 00:03:12,526 Vrátíte mi ten sprej? 50 00:03:12,943 --> 00:03:13,902 Ne-e. 51 00:03:20,242 --> 00:03:21,076 KNIHA NÁVŠTĚV 52 00:03:21,159 --> 00:03:23,495 ZADEK BUTTERFORD KOZENA ST. CLAIROVÁ 53 00:03:23,578 --> 00:03:24,663 BERT E. FALEŠNÁ 54 00:03:27,874 --> 00:03:31,044 - Hledáme poklady. - Zvyšují hodnotu nemovitosti. 55 00:03:31,670 --> 00:03:35,590 Skvěle! Půda se snadno kypří pro kopání, zahrádku, 56 00:03:35,674 --> 00:03:38,385 nebo v mém případě pro hrob. 57 00:03:46,184 --> 00:03:48,603 Zkouším, jaký je prostor na řvaní. Dobrý. 58 00:03:48,687 --> 00:03:52,524 Ano, tyto skříňky zachytí 65 % řevu. 59 00:03:56,111 --> 00:03:58,071 Jsem bohatá, sexy astronautka 60 00:03:58,155 --> 00:04:00,449 a 35 % zálohy mám ve vesmírné kabelce. 61 00:04:00,532 --> 00:04:02,117 Proč mám ten dům koupit? 62 00:04:02,951 --> 00:04:05,454 Školy v okolí, kuchyně, snídaňový koutek, 63 00:04:05,537 --> 00:04:08,957 střešní okno, lázeňská vířivka, dřezy s wifi. 64 00:04:09,040 --> 00:04:11,793 Ano, vesmíre? Zdá se, že mě potřebují jinde. 65 00:04:12,711 --> 00:04:14,254 Jsem tak drsná! 66 00:04:18,467 --> 00:04:20,135 Copak je to za lištu? 67 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 Zřejmě z frézovaného dřeva. 68 00:04:22,679 --> 00:04:25,182 Frézované dřevo? V tomhle podnebí? 69 00:04:25,682 --> 00:04:28,769 Jeffe, páni! To se ti povedlo. 70 00:04:28,852 --> 00:04:30,771 Pozor, jsem totiž architekt. 71 00:04:30,854 --> 00:04:33,440 Frézované dřevo. To spíš zplesnivělé dřevo. 72 00:04:34,858 --> 00:04:39,654 Můžete si všimnout, že dům má úchvatné měděné potrubí. 73 00:04:41,239 --> 00:04:43,825 To byla toaletní kabelka. To se děje pořád. 74 00:04:43,909 --> 00:04:45,827 To je má skutečná kabelka. 75 00:04:45,911 --> 00:04:47,287 Ne! 76 00:04:48,371 --> 00:04:53,627 Toto je ekologická toaleta s krásnou vůní kůže. 77 00:04:56,713 --> 00:04:59,299 Tady jsem spával se svojí manželkou. 78 00:05:00,217 --> 00:05:02,469 Tak já vybalím později. 79 00:05:02,552 --> 00:05:04,513 NA PRODEJ 80 00:05:05,263 --> 00:05:08,517 Ten je tak hezký! Chodník vypadá dobře. 81 00:05:08,600 --> 00:05:09,768 Jo, není špatný. 82 00:05:09,851 --> 00:05:15,190 Teď si hrajeme na nudaře? „Čau, pěkné dveře.“ 83 00:05:15,357 --> 00:05:18,735 - Jsou to pěkné dveře! - Co? 84 00:05:21,154 --> 00:05:23,031 Krásná javorová podlaha. 85 00:05:23,532 --> 00:05:25,242 Klenuté stropy! 86 00:05:25,325 --> 00:05:28,995 Dokonalé pro trampolínu do sálu nebo katapult v předsálí. 87 00:05:29,454 --> 00:05:31,206 To může být hlavní ložnice. 88 00:05:31,706 --> 00:05:35,669 Tady může být sdílená kancelář. Naučím se mít ráda sdílení. 89 00:05:36,127 --> 00:05:39,297 Tu může být moje dílna, kde budu vyrábět panenky. 90 00:05:39,381 --> 00:05:42,133 Speckle se jich bude bát, ale mě neodradí. 91 00:05:42,217 --> 00:05:46,137 A pak jednou v noci oživnou a vykonají svou pomstu! 92 00:05:46,221 --> 00:05:48,348 A tady najdou naše mrtvoly. 93 00:05:48,515 --> 00:05:49,599 Hej, kde jste? 94 00:05:50,934 --> 00:05:55,438 Možná to zní šíleně, ale tenhle dům je pro nás dokonalý. 95 00:05:55,647 --> 00:05:57,899 Říkám si to samé. 96 00:05:59,651 --> 00:06:03,947 - Tenhle dům je pro nás dokonalý. - Říkám si to samé. 97 00:06:05,031 --> 00:06:09,244 - Tenhle dům je pro nás dokonalý. - Říkám si to samé. 98 00:06:09,744 --> 00:06:13,248 Snad mi dovolí přespávat ve třetí ložnici. 99 00:06:13,331 --> 00:06:17,502 Mně taky. Borkle a Squeaky jsou mí jediní kámoši. 100 00:06:19,754 --> 00:06:23,174 Co kdybychom dali nabídku? Je to šílené? 101 00:06:23,258 --> 00:06:25,468 Mně se tu líbí. Proč ne? 102 00:06:25,552 --> 00:06:26,887 Počkat. Co? 103 00:06:26,970 --> 00:06:28,388 To se vám fakt povedlo! 104 00:06:28,471 --> 00:06:30,932 Kvůli domu byste se museli dát do richtiku. 105 00:06:31,016 --> 00:06:33,435 Bertie a já už nějakou dobu šetříme. 106 00:06:33,518 --> 00:06:37,188 Co? Já myslela, že jsme švorc společně. Nebylo to v plánu? 107 00:06:37,272 --> 00:06:40,567 O penězích nemluvíme, ale víme, že jsme na tom stejně. 108 00:06:41,359 --> 00:06:42,694 My oba máme práci. 109 00:06:42,861 --> 00:06:44,988 Ty si právničinou vyděláš na barák? 110 00:06:45,071 --> 00:06:48,241 - Tuco, nedělám práv... - A co byt? 111 00:06:48,325 --> 00:06:51,119 Stejně bychom spolu nebydlely věčně. 112 00:06:51,328 --> 00:06:53,747 Bylo jasné, že dospějeme a odstěhujeme se. 113 00:06:55,749 --> 00:06:57,417 Já musím vypadnout hned. 114 00:06:57,500 --> 00:07:01,254 Ne že bych se naštvala, ale jsem taky v richtiku. 115 00:07:01,338 --> 00:07:05,425 Vlastně richtik celý den ignoruju a flákám se s vámi dvěma. 116 00:07:05,508 --> 00:07:07,302 Musím se k richtiku vrátit, 117 00:07:07,385 --> 00:07:10,263 protože, jak dospělí ví, richtik musí být. 118 00:07:10,347 --> 00:07:11,181 Nazdar! 119 00:07:11,556 --> 00:07:13,642 Pojďte, pátá kola u vozu, jdeme. 120 00:07:16,478 --> 00:07:18,688 Máme tu něco rozdělaného. 121 00:07:25,195 --> 00:07:27,405 - Tuco... - Bertie, je tu spíž! 122 00:07:27,489 --> 00:07:30,492 Je tu otočný talíř a Linda Čilá. 123 00:07:31,743 --> 00:07:34,037 Co je tohle za ráj? 124 00:07:40,752 --> 00:07:43,088 LADÍCÍ PORCELÁNOVÝ SERVIS 125 00:07:43,171 --> 00:07:45,340 UŽ SLOŽENÝ NÁBYTEK 126 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 SOCIÁLNÍ PŘIPOJIŠTĚNÍ? 127 00:07:49,094 --> 00:07:50,428 DEJTE SE DO RICHTIKU 128 00:07:50,512 --> 00:07:51,805 V HNOJENÍ 129 00:07:52,305 --> 00:07:53,640 Co? Kde to jsem? 130 00:07:53,723 --> 00:07:55,892 Jste na prahu. 131 00:07:56,142 --> 00:07:58,311 Dospělosti. 132 00:08:04,025 --> 00:08:06,903 OBCHOD S MAZLÍČKY NAVŽDY OTEVŘENO 133 00:08:11,825 --> 00:08:12,867 Zdravím! 134 00:08:14,160 --> 00:08:15,286 Přišla jste 135 00:08:15,370 --> 00:08:17,914 - na akci „40 rybiček plus jedna zdarma“? - Ne. 136 00:08:17,998 --> 00:08:21,292 A co „jedna rybička plus 40 zdarma“? 137 00:08:21,543 --> 00:08:22,836 Dneska ne, kámo. 138 00:08:23,336 --> 00:08:25,338 Máme spoustu zlatých rybiček! 139 00:08:25,422 --> 00:08:27,424 NEŤUKEJTE NA SKLO 140 00:08:27,716 --> 00:08:30,468 Chci udělat vysoce závazkový nákup. 141 00:08:30,552 --> 00:08:31,511 „Mazlíčka navěky“. 142 00:08:31,594 --> 00:08:33,096 Tak to sakra jo! 143 00:08:33,179 --> 00:08:35,724 Ukážu vám naše dlouhověká zvířata. 144 00:08:36,683 --> 00:08:39,477 Ne. Ne! Možná. 145 00:08:41,730 --> 00:08:42,647 Ano! 146 00:08:46,818 --> 00:08:48,111 Až schválí půjčku, 147 00:08:48,194 --> 00:08:50,530 budete o krok blíž vlastnictví domu. 148 00:08:50,613 --> 00:08:51,698 - Super. - Díky. 149 00:08:51,781 --> 00:08:55,035 Musíme projít ještě pár dalších věcí. 150 00:08:55,118 --> 00:08:56,911 Předpokládám, že jste manželé. 151 00:08:56,995 --> 00:08:58,288 Vlastně ne. 152 00:08:58,371 --> 00:09:02,000 Jednou možná, ale plánování svatby mi přijde jako... 153 00:09:02,083 --> 00:09:05,045 Korzet utáhnutý tak moc, že mí explodují plíce. 154 00:09:05,336 --> 00:09:10,550 Chápu. V tom případě bude papírování o něco složitější. 155 00:09:11,843 --> 00:09:15,346 Vaše dohoda o společném vlastnictví musí odpovídat na otázku 156 00:09:15,430 --> 00:09:18,892 „Co se stane, když jeden z vás natáhne bačkory?“ 157 00:09:19,059 --> 00:09:21,519 Když někdo umře? Kdo umírá? 158 00:09:21,603 --> 00:09:24,439 My všichni, od chvíle, kdy se narodíme. 159 00:09:24,522 --> 00:09:26,608 Páni. Pravda. 160 00:09:26,691 --> 00:09:28,902 30 let? Fixně? 161 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 Pokud vás oba zavraždí, dům získá váš vrah. 162 00:09:32,405 --> 00:09:33,948 Zavraždí-li vašeho vraha, 163 00:09:34,032 --> 00:09:35,742 - dům získá banka. - Cože? 164 00:09:35,825 --> 00:09:38,912 Teď k tomu, když nezavraždí žádného z vás 165 00:09:38,995 --> 00:09:43,416 a oba v tom domě bude žít společně velice dlouhou dobu. 166 00:09:45,752 --> 00:09:48,755 Super. Naše kreditní skóre jsou vynikající 167 00:09:48,838 --> 00:09:50,590 a máme úspory na zálohu. 168 00:09:50,673 --> 00:09:52,634 Bertie a já jsme procesu oddaní. 169 00:09:52,717 --> 00:09:53,635 Že, Bertie? 170 00:09:53,718 --> 00:09:54,844 Jo. 171 00:09:55,261 --> 00:09:58,056 Líbíte se mi. Jste připravení. 172 00:09:58,139 --> 00:10:01,893 Spousta mladých lidí je okouzlena nápadem koupit dům, 173 00:10:01,976 --> 00:10:07,732 ale nejsou připraveni na tu dřinu, finanční, psychologickou, nebo sexuální. 174 00:10:07,816 --> 00:10:09,859 To naštěstí nejsme my. 175 00:10:13,488 --> 00:10:16,950 Všechny ty řeči o hypotékách, 30 letech a brzké smrti, 176 00:10:17,033 --> 00:10:19,577 - je toho hodně, nemyslíš? - Ale vůbec. 177 00:10:19,661 --> 00:10:21,329 Půjčka na 30 let 178 00:10:21,412 --> 00:10:23,790 neznamená, že tam budeme žít tak dlouho. 179 00:10:23,873 --> 00:10:25,458 Dobře. 180 00:10:25,542 --> 00:10:27,127 To je jen dům do začátku. 181 00:10:27,210 --> 00:10:29,754 Za pět až sedm let povýšíme na jiný dům, 182 00:10:29,838 --> 00:10:33,049 nebo si postavíme dům snů od základů. 183 00:10:33,133 --> 00:10:36,719 Celé roky můžeme zkoumat naše možnosti. 184 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 Ale já možnosti nesnáším. 185 00:10:38,805 --> 00:10:42,767 Když má restaurace příliš možností, objednávám si ubrousky. 186 00:10:44,894 --> 00:10:46,354 V klidu, kočko! 187 00:10:55,155 --> 00:10:58,158 BANKA PTAČÍHO MĚSTA 188 00:10:59,951 --> 00:11:01,786 PEKAŘSTVÍ CUKRÁŘE PETA 189 00:11:02,620 --> 00:11:05,874 Trochu pro vás, ale víc pro mě. 190 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 CINK! 191 00:11:07,208 --> 00:11:08,835 A přesně na čas! 192 00:11:09,919 --> 00:11:13,339 Bertie, udělej na pultu místo pro horké tácy. 193 00:11:14,465 --> 00:11:16,467 Bertie, připrav se na servírování. 194 00:11:17,594 --> 00:11:20,096 To jsou ale teplé mňamky, co? 195 00:11:20,180 --> 00:11:21,055 Čau, Bertie! 196 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 To jsem já, Speckle. 197 00:11:23,558 --> 00:11:25,059 Je tohle hygienické? 198 00:11:25,143 --> 00:11:26,311 Otevři pusu. 199 00:11:26,477 --> 00:11:27,478 Co...? 200 00:11:28,313 --> 00:11:30,565 Porušení hygienických předpisů! 201 00:11:30,982 --> 00:11:33,818 Páni, to byl pěkně hluboký šlofík. 202 00:11:36,821 --> 00:11:39,532 Snad jsem tě nerušil. Ten dům mě tak nadchl, 203 00:11:39,616 --> 00:11:41,743 že jsem si načrtl pár nápadů. 204 00:11:41,826 --> 00:11:42,827 Chceš to vidět? 205 00:11:43,077 --> 00:11:45,538 - Bertie? - Jo, dům! Hezký dům! 206 00:11:45,788 --> 00:11:46,623 Podívej se. 207 00:11:48,499 --> 00:11:49,417 Co to? 208 00:11:52,045 --> 00:11:53,379 Podívej na zahrádku! 209 00:11:53,880 --> 00:11:57,842 Když odstraníme keře a rozšíříme terasu, 210 00:11:57,926 --> 00:12:00,220 můžeme tu postavit ohniště. 211 00:12:00,303 --> 00:12:04,557 Poprvé jím ohromíme kámoše a pak bude jen na okrasu. 212 00:12:05,850 --> 00:12:09,145 - Moje zahrádka. - Bude tu spousta místa. 213 00:12:09,395 --> 00:12:12,398 To je jedna z výhod bydlení dál od města. 214 00:12:12,857 --> 00:12:14,067 To je pravda. 215 00:12:14,150 --> 00:12:16,527 Ten dům je trochu dál. 216 00:12:16,611 --> 00:12:18,071 Budu muset jezdit vlakem 217 00:12:18,279 --> 00:12:22,200 a chlap vedle mě se bude cpát vaječným salátem. 218 00:12:22,909 --> 00:12:26,955 Ale vezmi si, jak ulehčíš životnímu prostředí. 219 00:12:27,080 --> 00:12:31,125 Jak o tom tak přemýšlím, nepřišla ti ta kuchyň prťavá? 220 00:12:31,542 --> 00:12:33,753 To se dá snadno spravit. 221 00:12:33,836 --> 00:12:35,797 Mám v plánu renovaci. 222 00:12:37,465 --> 00:12:39,592 Pořád myslím na Tucu. 223 00:12:39,676 --> 00:12:42,637 Nemůžeme ji opustit. Potřebuje mě. 224 00:12:42,720 --> 00:12:44,764 Nemá nastavené platby účtů. 225 00:12:44,847 --> 00:12:48,768 Může nás kdykoliv navštívit. Udělal jsem jí krásnou houpačku. 226 00:12:48,851 --> 00:12:49,936 Čau! 227 00:12:52,146 --> 00:12:53,106 Co to? 228 00:13:00,530 --> 00:13:03,366 Zlato, pomohla bys mi vyměnit plínku? 229 00:13:03,449 --> 00:13:07,287 Protože z nějakého důvodu si takhle představuješ stáří. 230 00:13:08,496 --> 00:13:10,123 Kam se poděla Tuca? 231 00:13:10,290 --> 00:13:13,835 Nemluvily jste spolu, co jsme podepsali hypotéku, 232 00:13:13,918 --> 00:13:15,878 před pěti lety. 233 00:13:17,880 --> 00:13:21,884 Je hezké, že se staráš o Tucu, ale ona je vynalézavá a houževnatá. 234 00:13:21,968 --> 00:13:23,594 Zvládne to, když se odstěhujeme. 235 00:13:23,678 --> 00:13:27,473 Budeš v tom domečku tak roztomilá! 236 00:13:28,016 --> 00:13:30,059 Chci s tebou žít navždycky! 237 00:13:30,143 --> 00:13:34,314 Říkáš navždycky, ale podle statistik umírají muži v 70 letech. 238 00:13:34,397 --> 00:13:36,941 Co budu dělat, než ve 109 natáhnu bačkory, 239 00:13:37,025 --> 00:13:39,527 až konečně poprvé vyzkouším kokain? 240 00:13:40,236 --> 00:13:43,364 Budeš ohromně sladká vdova. 241 00:13:43,740 --> 00:13:45,783 Líbí se mi, jak řeším tvé obavy. 242 00:13:45,867 --> 00:13:47,327 Bum! Problém vyřešen. 243 00:13:47,410 --> 00:13:48,953 Vždyť mě neposloucháš. 244 00:13:49,454 --> 00:13:52,457 To mi volá realiťačka. To je senzační! 245 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 Ahoj, Rebecco. Přijali naši nabídku? 246 00:13:56,169 --> 00:13:59,005 O kolik ji zvýšíme, když to navýší? 247 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 Dobře. 248 00:14:01,007 --> 00:14:03,384 Musím běžet do pekárny. Tak zatím. 249 00:14:03,468 --> 00:14:07,013 Dobře. Pa, zlato. Dám ti vědět, kdyby bylo něco nového. 250 00:14:13,936 --> 00:14:18,066 Jak vidíte, jaguár a já jsme dva dospělí, co mají vše v richtiku. 251 00:14:18,149 --> 00:14:21,486 Takže chceme, abyste nám udělala finance. 252 00:14:22,487 --> 00:14:24,947 Skvěle! Takže to máme společný účet. 253 00:14:26,157 --> 00:14:28,785 Fajn, v kolonce „majitel účtu“ 254 00:14:28,868 --> 00:14:31,371 - jste uvedla „jaguár“. - Přesně tak. 255 00:14:31,579 --> 00:14:34,374 A v kolonce „zaměstnání“ daného majitele účtu, 256 00:14:34,457 --> 00:14:36,084 - jste uvedla „jaguár“. - Ano. 257 00:14:36,667 --> 00:14:39,587 A u „jaguára“ jste uvedla „jaguár“. 258 00:14:39,670 --> 00:14:43,341 Moment, přeškrtala jste „příjem“ a napsala „jaguár“? 259 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 Přesně tak. 260 00:14:45,343 --> 00:14:48,554 - Všechno vypadá dobře. - Díky. Hezký den. 261 00:14:59,649 --> 00:15:02,860 Trochu pro vás, ale víc pro mě. 262 00:15:03,569 --> 00:15:05,279 A přesně na čas. 263 00:15:06,697 --> 00:15:09,909 Bertie, udělej na pultu místo pro horké tácy. 264 00:15:10,952 --> 00:15:13,454 Do háje, tohle je přesně jako můj sen! 265 00:15:13,538 --> 00:15:15,706 Fajn, Bertie, uklidni se. 266 00:15:15,790 --> 00:15:19,001 Tohle je realita. Neděje se nic sexuálního. 267 00:15:19,335 --> 00:15:21,254 Těsto je moc vlhké. 268 00:15:21,337 --> 00:15:24,215 Budu do něj bušit, dokud nenabude, 269 00:15:24,298 --> 00:15:27,844 neztuhne a neztvrdne. 270 00:15:28,094 --> 00:15:29,887 Super! A je to sexuální! 271 00:15:29,971 --> 00:15:32,557 Zlý mozek! Zlý mozek! Proč to dělám? 272 00:15:32,640 --> 00:15:33,975 Protože jsi nadržená. 273 00:15:34,058 --> 00:15:36,561 Sklapni, hypothalame, ty oplzlý laloku. 274 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 Polib mi mozek! 275 00:15:38,020 --> 00:15:40,273 Vyřešte si to, vy dva. 276 00:15:41,357 --> 00:15:42,608 Ach bože. 277 00:15:42,692 --> 00:15:45,111 Má tělo profesora s definitivou, 278 00:15:45,194 --> 00:15:47,155 ale ruce jako pomocný profesor. 279 00:15:47,405 --> 00:15:50,158 Co to s tebou je? Jsi nějaká nervózní. 280 00:15:50,241 --> 00:15:51,909 Něco ví. Chovej se normálně. 281 00:15:55,997 --> 00:15:57,248 Jak je? 282 00:15:57,832 --> 00:15:58,875 SPECKLE ANO! - NE! 283 00:15:59,834 --> 00:16:01,794 S přítelem možná koupíme dům. 284 00:16:01,878 --> 00:16:03,963 Ale nevím. Děje se to moc rychle. 285 00:16:04,088 --> 00:16:05,423 Nedoporučuju to. 286 00:16:05,506 --> 00:16:09,093 Koupě domu s bývalou manželkou byla pohroma. 287 00:16:11,637 --> 00:16:14,307 Moc daleko od města, prťavá kuchyň. 288 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 A ohniště? Jenom na okrasu. 289 00:16:19,228 --> 00:16:20,104 JEDNA ZPRÁVA 290 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 Ahoj, zlato. Vím, že jsem říkal, že máme čas, 291 00:16:26,777 --> 00:16:29,363 ale na dům dal někdo další nabídku. 292 00:16:29,447 --> 00:16:32,575 Musíme si pospíšit a dát protinabídku. 293 00:16:33,159 --> 00:16:35,161 Je toho až moc! 294 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 ŘEŠIT 295 00:16:39,165 --> 00:16:40,082 VYHÝBAT SE 296 00:16:41,667 --> 00:16:42,919 Jsem úplně normální. 297 00:16:43,002 --> 00:16:45,588 Nemám divné sny a nebojím se závazků. 298 00:16:46,005 --> 00:16:47,840 Jsem v pohodě! Naprosto. 299 00:16:47,924 --> 00:16:50,551 Dělám normální objem práce rozumně rychle. 300 00:16:50,801 --> 00:16:53,554 Víš, co by byla sranda dělat rozumně rychle? 301 00:16:53,638 --> 00:16:55,097 Neopovažuj se. 302 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 Soustřeď se! 303 00:16:58,142 --> 00:16:59,977 Jsem zosobnění produktivity, 304 00:17:00,061 --> 00:17:02,688 vzor pro budoucí generace, inspirace. 305 00:17:02,772 --> 00:17:04,565 Bertie, jsi tam? 306 00:17:06,359 --> 00:17:11,113 - Vibruje ti pain au chocolat. - Díky. Teda promiň. 307 00:17:11,489 --> 00:17:14,242 Dala jsi do těsta mobil místo čokolády. 308 00:17:14,325 --> 00:17:16,160 Typická začátečnická chyba. 309 00:17:17,078 --> 00:17:17,995 Ale ne! 310 00:17:18,079 --> 00:17:20,373 Tolik hlasovek od Speckla a jedna... 311 00:17:20,623 --> 00:17:22,333 od mého vlastního mobilu? 312 00:17:23,084 --> 00:17:25,294 Ahoj, Bertie. Tady tvůj mobil. 313 00:17:25,378 --> 00:17:27,171 Začíná mi být vedro. 314 00:17:28,381 --> 00:17:31,050 Promiň, mobile. Jsem opravdu trouba. 315 00:17:31,133 --> 00:17:35,137 V pohodě. Teď se trochu zchladím. Pá! 316 00:17:36,305 --> 00:17:37,515 7:01 SPECKLE 317 00:17:39,517 --> 00:17:42,562 Ahoj, vím, že se to děje rychleji, než jsme čekali, 318 00:17:42,645 --> 00:17:45,648 tak mi zavolej, ať si o tom promluvíme, jo? 319 00:17:46,482 --> 00:17:49,485 Zase já. Počkat. Sakra, zavěsil jsem? 320 00:17:50,528 --> 00:17:53,447 Promiň. Nevěděl jsem, jestli jsem to zavěsil, 321 00:17:53,531 --> 00:17:55,658 nebo se to pořád nahrávalo. 322 00:17:55,741 --> 00:17:58,160 Podle Rebeccy bychom měli dát nabídku teď, 323 00:17:58,244 --> 00:18:01,539 ale to bez tebe nemůžu, tak se mi ozvi. 324 00:18:01,622 --> 00:18:03,416 Ještě pořád máme šanci. 325 00:18:04,000 --> 00:18:05,668 Jak se jmenoval ten film 326 00:18:05,751 --> 00:18:06,961 o uneseném ptáčeti? 327 00:18:07,044 --> 00:18:09,839 Rozčiluje mě, že si nemůžu vzpomenout. 328 00:18:10,381 --> 00:18:14,051 Jmenoval se Unesené ptáče. Tak jo, zavolej mi. 329 00:18:15,219 --> 00:18:17,847 Ahoj, Bertie. O ten dům jsme přišli. 330 00:18:19,557 --> 00:18:21,976 Ahoj, zavolej mi prosím. 331 00:18:22,059 --> 00:18:24,228 Je divné, že nezvedáš telefon. 332 00:18:24,312 --> 00:18:26,439 Bojím se o tebe. 333 00:18:38,909 --> 00:18:41,662 Tuco? Musím s tebou mluvit. Já... 334 00:18:44,624 --> 00:18:48,252 To je můj nový mazlíček, Jagoš. Jméno jsem vymýšlela hodiny. 335 00:18:48,336 --> 00:18:51,714 Tuco, ty máš jaguára? Zbláznila ses? 336 00:18:51,797 --> 00:18:54,342 To je obrovský a nebezpečný závazek! 337 00:18:54,425 --> 00:18:56,177 Ty a Speckle děláte závazek. 338 00:18:56,260 --> 00:18:59,347 Pořízení jaguára je moje verze pořízení domu. 339 00:19:01,349 --> 00:19:03,893 Vlastně nic nekupujeme. 340 00:19:03,976 --> 00:19:06,687 - Takže neodcházíš? - Ne. 341 00:19:07,605 --> 00:19:10,399 Nejsem připravená na společný dům. 342 00:19:10,483 --> 00:19:13,194 Ve vztazích jsem úplně marná. 343 00:19:13,277 --> 00:19:14,528 Proč to říkáš? 344 00:19:14,612 --> 00:19:19,325 Možná jsem trochu zabouchnutá do Cukráře Petea. 345 00:19:19,825 --> 00:19:23,496 - Jsem příšerný pták! - Holka, ty nestydo. 346 00:19:25,456 --> 00:19:30,294 Ve snu jsme měli sex mezi úžasnými zákusky 347 00:19:30,378 --> 00:19:33,047 a občas na něj myslívám. 348 00:19:33,130 --> 00:19:35,633 Pokud nemáte sex v reálu, tak to nevadí. 349 00:19:35,716 --> 00:19:36,884 Sen je volnost. 350 00:19:37,426 --> 00:19:41,013 Jo! Imaginární píchání. 351 00:19:41,263 --> 00:19:42,932 No toto, vážně? 352 00:19:43,224 --> 00:19:45,059 Cítím se tak provinile. 353 00:19:45,142 --> 00:19:48,187 Já mám tak milion divných pobláznění najednou. 354 00:19:48,270 --> 00:19:49,105 V mojí hlavě... 355 00:19:49,188 --> 00:19:52,733 mám tři náhodné manžely a šest dalších milenců 356 00:19:52,817 --> 00:19:56,779 a neustále se bojím, že se to všechno provalí. 357 00:19:58,489 --> 00:20:00,324 Ale to neva, je to v mé hlavě. 358 00:20:00,408 --> 00:20:01,784 Cajk. Nic se nepokazí. 359 00:20:02,702 --> 00:20:04,912 Jo, jo, jo! 360 00:20:11,961 --> 00:20:15,089 Do prdele! Jaguár mi ničí můj richtik! 361 00:20:16,799 --> 00:20:18,551 Kruci, jaguáre! 362 00:20:18,634 --> 00:20:22,179 Zuří, protože jsem utratila prachy ze společného účtu. 363 00:20:23,139 --> 00:20:25,391 Ale já ty veselé fusekle potřebovala. 364 00:20:25,474 --> 00:20:27,226 PSI ŠTĚKAJÍ ČUNÍCI CHROCHTAJÍ 365 00:20:27,309 --> 00:20:28,602 POMOC! PĚT PRSTŮ 366 00:20:29,562 --> 00:20:31,105 - Donáška! - Pojďte. 367 00:20:31,188 --> 00:20:33,482 To během tohohle objednáváš? 368 00:20:33,774 --> 00:20:36,819 Mám tu 16 porcí masových knedlíčků... 369 00:20:39,113 --> 00:20:40,364 Můj výstavní zobák! 370 00:20:40,448 --> 00:20:43,743 Teď už se nestanu hercem se skromnými počátky! 371 00:20:44,118 --> 00:20:47,788 Z obličeje mám teď kaši s dírami! 372 00:20:48,748 --> 00:20:49,915 Moje kaše! 373 00:20:50,583 --> 00:20:51,792 Moje díry! 374 00:20:52,585 --> 00:20:55,421 Máš recht, Bertie. Jaguár je pro mě moc. 375 00:20:58,924 --> 00:21:00,468 Bertie, jsi nahoře? 376 00:21:03,387 --> 00:21:05,097 - Proč? - To je jaguár? 377 00:21:05,181 --> 00:21:06,599 - Proč? - Speckle, pozor! 378 00:21:11,228 --> 00:21:12,521 Jaguáre, stůj! 379 00:21:14,106 --> 00:21:15,441 Zůstaň. 380 00:21:15,816 --> 00:21:17,985 A když ho rozcupuješ víc, tak umře. 381 00:21:18,068 --> 00:21:19,278 Díky, kámo. 382 00:21:19,361 --> 00:21:21,822 Ty brďo! Dobře ty, Speckle. 383 00:21:25,326 --> 00:21:26,827 Sladkokyselá omáčka. 384 00:21:28,829 --> 00:21:29,914 Tak pojď. 385 00:21:32,833 --> 00:21:35,836 Bezva. Nechte si ho. Berte to jako sousedský dárek. 386 00:21:35,920 --> 00:21:39,381 Chce jen 16 porcí masových knedlíčků po dvou hodinách. 387 00:21:40,299 --> 00:21:44,011 - Promiň, kámo. - Žádný problém. Pět hvězdiček, jo? 388 00:21:44,595 --> 00:21:46,555 Čtyři. Přijel jsi později. 389 00:21:46,639 --> 00:21:48,140 Do prčic. 390 00:21:55,147 --> 00:21:58,234 Speckle, jak jsi toho jaguára zkrotil? 391 00:21:58,317 --> 00:22:01,278 Nevím. Nechtěl jsem, aby ublížil tobě nebo mně. 392 00:22:01,362 --> 00:22:03,030 Hlavně mně. Tys mě naštvala. 393 00:22:03,113 --> 00:22:06,033 Mrzí mě, že jsem ti nebrala telefon. 394 00:22:06,116 --> 00:22:08,911 Těch fixních 30 let mě strašně vyděsilo. 395 00:22:08,994 --> 00:22:12,164 - Mohla jsi mi to říct. - Já vím. Zkoušela jsem to. 396 00:22:12,248 --> 00:22:14,750 Ale s tím domem jsi byl jak rozjetý vlak. 397 00:22:14,875 --> 00:22:17,336 Jak můžeš vědět, že tohle bude klapat? 398 00:22:17,419 --> 00:22:18,546 Nepochybuju o tom. 399 00:22:18,629 --> 00:22:21,715 Vím, že teď chci tebe, a to mi stačí. 400 00:22:21,799 --> 00:22:23,592 Je to hloupé, 401 00:22:23,676 --> 00:22:26,929 ale někdy mi velká rozhodnutí připadají jako zavírání dveří. 402 00:22:27,012 --> 00:22:30,140 To je v pořádku. Můžeme to brát krok za krokem. 403 00:22:30,224 --> 00:22:33,060 A taky za 30 let budu pekelně sexy. 404 00:22:34,186 --> 00:22:36,647 Páté kolo, páté kolo, Vaří si tu papání, 405 00:22:36,730 --> 00:22:40,568 Páté kolo, páté kolo, Bude to bájo dlabání!, 406 00:22:40,651 --> 00:22:41,777 Sušenkovou omeletu? 407 00:22:41,861 --> 00:22:44,738 Speckle, mrzí mě, že jsme přišli o ten dům. 408 00:22:45,072 --> 00:22:48,450 Budou další domy. Jen tenhle se mi líbil moc. 409 00:22:48,534 --> 00:22:51,370 A co tohle místo? 410 00:22:51,453 --> 00:22:52,580 BÁJO BYT! 1+1 60 M2 411 00:22:53,038 --> 00:22:56,083 Už jsi viděl tenhle dům k prohlídce? 412 00:22:56,166 --> 00:22:58,752 Protože je jako ze sna! 413 00:22:58,836 --> 00:22:59,712 VODA, LINO 414 00:22:59,795 --> 00:23:02,381 Pohleď na poměrně prostornou kuchyni 415 00:23:02,464 --> 00:23:06,760 se supermoderními skříňkami, které se otevírají a zavírají. 416 00:23:06,844 --> 00:23:08,804 Až na tuhle, ta je zaseklá. 417 00:23:09,555 --> 00:23:11,056 Náramný prvek. 418 00:23:11,265 --> 00:23:14,476 A kolik času ušetříš nezíráním do ohniště, 419 00:23:14,560 --> 00:23:16,312 protože tu žádné není. 420 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 NIC! ĎOURA! 421 00:23:17,438 --> 00:23:18,814 Dokonalé! 422 00:23:18,898 --> 00:23:24,153 A tohle místo má i jednoho nestandardního tukana. 423 00:23:24,904 --> 00:23:25,738 Standardní. 424 00:23:25,905 --> 00:23:30,159 Považuj mě za vestavěné zábavní centrum bez možnosti vypnutí. 425 00:23:30,242 --> 00:23:31,577 Jsem ohromen. 426 00:23:31,911 --> 00:23:34,371 A mrkej na ten výkonný záchod. 427 00:23:36,248 --> 00:23:39,084 Trubky jsou na houby. Měli byste se přestěhovat. 428 00:23:46,550 --> 00:23:47,635 Ale, Tuco! 429 00:23:51,680 --> 00:23:55,100 Ne, ne, ne! Všichni ti herci jsou moc pohlední! 430 00:23:55,184 --> 00:23:56,852 Nevím, co hledáte. 431 00:23:56,936 --> 00:24:00,272 Pořád ti opakuju, že jméno postavy je Kašovitá tvář. 432 00:24:00,356 --> 00:24:04,193 - Potřebuju někoho s kašovitou tváří. - Nevím, co to znamená. 433 00:24:05,027 --> 00:24:06,487 Donáška knedlíčků? 434 00:24:50,072 --> 00:24:55,452 A teď na pódiu přivítejte týpka, který šlápl na žvýkačku! 435 00:25:00,374 --> 00:25:04,253 Překlad titulků: Eva Dostálová