1 00:00:06,048 --> 00:00:08,967 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:56,348 --> 00:00:58,308 Tuca, para de chutar meu banco. 3 00:00:58,392 --> 00:01:01,395 Tá, mas a culpa é sua por ter me dado chiclete. 4 00:01:11,113 --> 00:01:14,866 Então, por que vamos ver casas hoje? 5 00:01:14,950 --> 00:01:18,245 Porque é divertido olhar e fingir que somos ricos! 6 00:01:18,328 --> 00:01:22,249 E a casa da sua tia deixou o Speckle todo animadinho. 7 00:01:22,332 --> 00:01:25,085 Posso ser nerd sobre arquitetura 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,921 enquanto a Bertie fantasia sobre a vida que podíamos ter. 9 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 É divertido sonhar acordada, ir pra casa 10 00:01:30,090 --> 00:01:32,926 e ver programas de design de interiores até enjoar. 11 00:01:33,135 --> 00:01:34,052 PELIMANOS À OBRA 12 00:01:34,136 --> 00:01:34,970 AME OU DEIXE O NINHO 13 00:01:35,053 --> 00:01:36,972 NINHOS EXTRAORDINÁRIOS 14 00:01:37,347 --> 00:01:40,350 É isso que eu ganho por entrar no carro com vocês sem pensar. 15 00:01:40,434 --> 00:01:41,727 Me deixam no fliperama? 16 00:01:41,935 --> 00:01:44,646 Vem com a gente. Vai ser divertido. 17 00:01:44,730 --> 00:01:48,025 E, às vezes, eles dão biscoitos de graça. 18 00:01:48,108 --> 00:01:51,361 Droga, mais uma vez, o chamado delicioso de quitutes grátis 19 00:01:51,445 --> 00:01:55,532 me faz cair de cabeça em uma atividade chata pra cacete. 20 00:01:55,616 --> 00:01:56,658 VISITAÇÃO 21 00:02:00,162 --> 00:02:02,414 Este lugar é tão bonito e limpo! 22 00:02:02,497 --> 00:02:05,000 Vamos apostar quanto tempo leva pra me expulsarem? 23 00:02:05,083 --> 00:02:07,669 Na verdade, corretores são bastante tolerantes. 24 00:02:07,753 --> 00:02:10,881 Eles não ligam pro que faz. Eles só querem vender. 25 00:02:11,131 --> 00:02:12,382 Capitalistas! 26 00:02:12,466 --> 00:02:14,092 -Como eu! -Saca só. 27 00:02:14,176 --> 00:02:15,844 Bem-vindos. Meu nome é Evelyn e... 28 00:02:15,927 --> 00:02:19,056 Bom dia! Somos Beauregard e Blenda Bartholomew. 29 00:02:19,139 --> 00:02:23,894 Dos Bartholomews de Cidave. Somos tão ricos que é insano. 30 00:02:24,186 --> 00:02:25,604 Meu tipo favorito de ricos. 31 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 E esta é nossa au pair, Beakles. 32 00:02:28,482 --> 00:02:29,900 E aí? Sou Beakles. 33 00:02:29,983 --> 00:02:33,779 Estou tirando um ano sabático da Universidade Estrangeira. 34 00:02:34,529 --> 00:02:37,407 Porque eu "querer" aprender sua língua. 35 00:02:37,491 --> 00:02:39,993 Faça a gentileza de nos guiar 36 00:02:40,077 --> 00:02:43,205 pelos banheiros deste bárbaro bangalô, seus belos boudoirs... 37 00:02:43,288 --> 00:02:46,750 E bidês bacanas pras nossas bundas boazudas. 38 00:02:46,833 --> 00:02:52,047 É claro! Suas bundas vão adorar este mármore toscano. 39 00:02:52,255 --> 00:02:54,257 Então vamos nessa! 40 00:02:54,341 --> 00:02:56,468 O que preciso fazer pra ganhar biscoitos? 41 00:02:56,551 --> 00:02:57,761 Sinto o cheiro deles. 42 00:02:58,053 --> 00:03:00,597 Na verdade, é um segredinho imobiliário. 43 00:03:00,681 --> 00:03:01,598 AROMA DE BISCOITO 44 00:03:02,307 --> 00:03:03,975 Não faça isso! 45 00:03:05,352 --> 00:03:06,561 Que nojo! 46 00:03:07,312 --> 00:03:08,438 Horrível! 47 00:03:08,522 --> 00:03:10,232 Beakles, não! 48 00:03:10,774 --> 00:03:12,567 Pode me devolver o spray? 49 00:03:12,984 --> 00:03:13,944 Não. 50 00:03:20,242 --> 00:03:21,118 PRESENÇA 51 00:03:21,201 --> 00:03:23,537 CUMILO BUNDOLINI PEITONES ST. CLAIR 52 00:03:23,620 --> 00:03:24,663 BERT E. NOMEFALSO 53 00:03:27,874 --> 00:03:31,044 -Estamos procurando um tesouro. -Aumenta o valor do imóvel. 54 00:03:31,712 --> 00:03:35,632 Ótimo! Vejam como é fácil remexer a terra para cavar, fazer jardinagem 55 00:03:35,716 --> 00:03:38,427 ou, no meu caso, um túmulo. 56 00:03:46,226 --> 00:03:48,645 Estou medindo a área de alcance de gritos. É boa. 57 00:03:48,729 --> 00:03:52,524 Sim, estes armários têm 65% de retenção de gritos. 58 00:03:56,153 --> 00:03:58,113 Olá, sou uma astronauta sexy e rica 59 00:03:58,196 --> 00:04:00,490 e tenho 35% de espaço na minha bolsa espacial. 60 00:04:00,574 --> 00:04:02,117 Por que comprar esta casa? Vai! 61 00:04:02,993 --> 00:04:05,495 É um distrito escolar, tem backsplash, copa, 62 00:04:05,579 --> 00:04:08,957 telhado de vidro, hidromassagem, pia com Wi-Fi. 63 00:04:09,124 --> 00:04:11,835 Alô, espaço? Precisam de mim em outro lugar. 64 00:04:12,753 --> 00:04:14,254 Sou tão má! 65 00:04:18,508 --> 00:04:20,177 Que tipo de madeira é esta? 66 00:04:20,260 --> 00:04:22,429 Acho que é madeira beneficiada. 67 00:04:22,721 --> 00:04:25,223 Madeira beneficiada? Neste clima? 68 00:04:25,724 --> 00:04:28,810 Jeff, nossa! Essa foi boa. 69 00:04:28,894 --> 00:04:30,812 Mas, alerta de spoiler, sou arquiteto. 70 00:04:30,896 --> 00:04:33,482 Beneficiada. Está mais pra compensada. 71 00:04:34,900 --> 00:04:39,696 Como pode ver, o encanamento desta casa é de cobre. 72 00:04:41,281 --> 00:04:43,867 Era minha bolsa de banheiro. Acontece o tempo todo. 73 00:04:43,950 --> 00:04:45,869 Esta é a de verdade. 74 00:04:45,952 --> 00:04:47,287 Não! 75 00:04:48,413 --> 00:04:53,668 Então, é uma privada de baixo fluxo com um adorável cheiro de couro. 76 00:04:56,755 --> 00:04:59,257 Eu dormia aqui com minha mulher. 77 00:05:00,258 --> 00:05:02,469 Tá, eu penso nisso depois. 78 00:05:02,552 --> 00:05:04,513 VENDE-SE 79 00:05:05,305 --> 00:05:08,558 Que gracinha! É linda por fora. 80 00:05:08,642 --> 00:05:09,810 Sim, nada mau. 81 00:05:09,893 --> 00:05:15,232 Agora vamos fingir que somos chatos? "Oi, porta legal." 82 00:05:15,398 --> 00:05:18,777 -A porta é legal mesmo! -O quê? 83 00:05:21,196 --> 00:05:23,031 Adorei o assoalho de carvalho. 84 00:05:23,573 --> 00:05:25,283 Os tetos abobadados! 85 00:05:25,367 --> 00:05:28,995 Perfeito pra um trampolim ou pra uma catapulta na entrada. 86 00:05:29,496 --> 00:05:31,206 Esta poderia ser a suíte. 87 00:05:31,748 --> 00:05:35,669 Este podia ser um escritório conjunto. Eu poderia aprender a dividir. 88 00:05:36,169 --> 00:05:39,339 Esta pode ser minha sala de artesanato, onde farei bonecas à mão. 89 00:05:39,422 --> 00:05:42,175 Speckle dirá que são bizarras, mas vamos ignorá-lo. 90 00:05:42,259 --> 00:05:46,221 Aí, tarde da noite, elas vão criar vida e se vingar! 91 00:05:46,304 --> 00:05:48,306 E é aqui que encontrarão nossos corpos. 92 00:05:48,598 --> 00:05:49,599 Ei, aonde foram? 93 00:05:50,976 --> 00:05:55,438 Pode parecer loucura, mas esta casa é perfeita pra gente. 94 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 Eu estava pensando a mesma coisa. 95 00:05:59,693 --> 00:06:03,989 -Esta casa é perfeita pra nós. -Eu estava pensando a mesma coisa. 96 00:06:05,073 --> 00:06:09,286 -Esta casa é perfeita pra nós. -Eu estava pensando a mesma coisa. 97 00:06:09,786 --> 00:06:13,290 Só espero que me deixem dormir no terceiro quarto. 98 00:06:13,373 --> 00:06:17,002 Eu também. Borkle e Squeaky são meus únicos amigos. 99 00:06:19,796 --> 00:06:23,216 E se fizermos uma oferta? Seria loucura? 100 00:06:23,300 --> 00:06:25,510 Eu adorei. Por que não? 101 00:06:25,594 --> 00:06:26,928 Espera. O quê? 102 00:06:27,012 --> 00:06:28,430 Boa, gente! 103 00:06:28,513 --> 00:06:30,974 Precisam estar muito bem pra comprar uma casa. 104 00:06:31,057 --> 00:06:33,476 Bem, eu e a Bertie temos economizado. 105 00:06:33,560 --> 00:06:37,188 O quê? Achei que fôssemos todos pobres. Não era o plano? 106 00:06:37,272 --> 00:06:40,567 Não falamos sobre dinheiro, mas supomos que estamos na mesma. 107 00:06:41,401 --> 00:06:42,694 Nós temos empregos. 108 00:06:42,903 --> 00:06:45,238 Ganha tanto como advogada pra comprar uma casa? 109 00:06:45,322 --> 00:06:48,283 -Tuca, não sou adv... -E o apartamento? 110 00:06:48,366 --> 00:06:51,119 Não íamos morar lá pra sempre. 111 00:06:51,369 --> 00:06:53,747 Acabaríamos crescendo e nos mudando. 112 00:06:55,832 --> 00:06:57,459 Ora, eu preciso ir! 113 00:06:57,542 --> 00:07:01,296 Não porque estou chateada, mas porque preciso fazer minhas coisas. 114 00:07:01,379 --> 00:07:05,467 Estou ignorando minhas necessidades o dia inteiro, andando por aí com vocês. 115 00:07:05,550 --> 00:07:07,344 Vou voltar pras minhas coisas 116 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 porque, como adultos sabem, coisas precisam ser cuidadas. 117 00:07:10,347 --> 00:07:11,181 Bom dia! 118 00:07:11,598 --> 00:07:13,683 Vamos nessa, velas. 119 00:07:16,519 --> 00:07:18,730 Nós estamos ocupados. 120 00:07:25,236 --> 00:07:27,447 -Tuca... -Bertie, vem ver a despensa! 121 00:07:27,530 --> 00:07:30,533 Tem uma placa giratória e um prato fixo. 122 00:07:31,785 --> 00:07:34,037 Que tipo de paraíso é esse? 123 00:07:40,752 --> 00:07:43,004 LOUÇAS COMBINANDO 124 00:07:43,213 --> 00:07:45,382 MÓVEIS JÁ MONTADOS 125 00:07:45,465 --> 00:07:46,883 APOSENTADO-RIA! 126 00:07:49,177 --> 00:07:50,470 FLORESÇA SUA VIDA 127 00:07:50,553 --> 00:07:51,805 LOJA DE ADUBOS 128 00:07:52,347 --> 00:07:53,682 O quê? Onde estou? 129 00:07:53,765 --> 00:07:55,433 Está na idade. 130 00:07:56,184 --> 00:07:58,353 Na maioridade. 131 00:08:04,067 --> 00:08:06,903 PET SHOP AMIGOS PARA SEMPRE ABERTO 132 00:08:11,866 --> 00:08:12,909 Olá! 133 00:08:14,202 --> 00:08:15,328 Veio pela promoção 134 00:08:15,412 --> 00:08:17,956 -"compre 40, leve 41 peixinhos dourados"? -Não. 135 00:08:18,039 --> 00:08:21,334 E nossa promoção "compre um, leve 41 peixinhos dourados"? 136 00:08:21,584 --> 00:08:22,544 Hoje não, cara. 137 00:08:23,378 --> 00:08:25,338 Temos muitos peixinhos dourados! 138 00:08:25,422 --> 00:08:27,424 NÃO BATA NO VIDRO 139 00:08:27,716 --> 00:08:30,468 Vim pra fazer uma compra que me comprometa. 140 00:08:30,552 --> 00:08:33,054 -Um "amigo pra sempre". -Ah, pode crer! 141 00:08:33,138 --> 00:08:35,724 Vou mostrar os animais com maior expectativa de vida. 142 00:08:36,683 --> 00:08:39,477 Não. Não! Talvez. 143 00:08:41,730 --> 00:08:42,647 Sim! 144 00:08:46,735 --> 00:08:48,111 Com o empréstimo aprovado, 145 00:08:48,194 --> 00:08:50,530 estarão a um passo de ser donos de uma casa. 146 00:08:50,613 --> 00:08:51,698 -Ótimo. -Obrigada. 147 00:08:51,781 --> 00:08:55,035 Só precisamos repassar alguns detalhes. 148 00:08:55,118 --> 00:08:56,911 Acredito que sejam casados. 149 00:08:56,995 --> 00:08:58,288 Na verdade, não. 150 00:08:58,371 --> 00:09:02,000 Talvez um dia, mas pensar em planejar um casamento agora é... 151 00:09:02,083 --> 00:09:05,045 Me coloquem num espartilho e me apertem até eu explodir! 152 00:09:05,336 --> 00:09:10,550 Entendi. A papelada pra vocês será um pouco mais complicada. 153 00:09:11,843 --> 00:09:15,346 O contrato de copropriedade requer respostas pra perguntas como: 154 00:09:15,430 --> 00:09:18,892 "O que acontece com a propriedade se um de vocês morrer?" 155 00:09:19,059 --> 00:09:21,519 Morrer? Quem está morrendo? 156 00:09:21,603 --> 00:09:24,439 Todos nós, desde que nascemos. 157 00:09:24,522 --> 00:09:26,608 Nossa, é verdade. 158 00:09:26,691 --> 00:09:28,902 Trinta anos? Fixos? 159 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 Se os dois forem assassinados, a casa ficará com o assassino. 160 00:09:32,322 --> 00:09:33,948 Se o assassino for assassinado, 161 00:09:34,032 --> 00:09:35,742 -a casa fica com o banco. -O quê? 162 00:09:35,825 --> 00:09:38,912 Agora, vamos ver o que acontece se nenhum de vocês morrer, 163 00:09:38,995 --> 00:09:43,416 e os dois viverem na casa por muito, muito tempo. 164 00:09:45,752 --> 00:09:50,590 Perfeito. Nosso crédito é ótimo e economizamos pra pagar a entrada. 165 00:09:50,673 --> 00:09:52,634 Nós estamos comprometidos com isso. 166 00:09:52,717 --> 00:09:54,844 -Certo, Bertie? -Sim. 167 00:09:55,261 --> 00:09:58,056 Gostei de vocês. Estão preparados. 168 00:09:58,139 --> 00:10:01,893 Muitos jovens se prendem à fantasia de comprar uma casa 169 00:10:01,976 --> 00:10:07,732 e não estão preparados pro trabalho financeiro, psicológico ou sexual. 170 00:10:07,816 --> 00:10:10,193 Que bom que não somos assim. 171 00:10:13,488 --> 00:10:16,950 Todo esse papo sobre hipotecas, 30 anos e morte prematura 172 00:10:17,033 --> 00:10:18,785 é muito pra cabeça, não acha? 173 00:10:18,868 --> 00:10:19,744 Claro que não. 174 00:10:19,828 --> 00:10:21,454 Teremos uma dívida de 30 anos, 175 00:10:21,538 --> 00:10:23,790 mas não significa que precisaremos morar lá. 176 00:10:23,873 --> 00:10:25,458 Ah, tá bom. 177 00:10:25,542 --> 00:10:27,127 É só a primeira casa. 178 00:10:27,210 --> 00:10:29,754 Depois de cinco a sete anos, podemos ir pra outra, 179 00:10:29,838 --> 00:10:33,049 ou construir nossa casa dos sonhos. 180 00:10:33,133 --> 00:10:36,719 Temos vários anos pra explorar as possibilidades. 181 00:10:36,803 --> 00:10:38,721 Mas odeio possibilidades. 182 00:10:38,805 --> 00:10:42,767 Se um restaurante tem muitas opções, acabo pedindo guardanapos. 183 00:10:44,894 --> 00:10:46,354 Calma, garota! 184 00:10:55,155 --> 00:10:59,868 BANCO DE CIDAVE 185 00:10:59,993 --> 00:11:01,786 PATISSERIE DO PETE CONFEITEIRO 186 00:11:02,620 --> 00:11:05,373 Um pouco pra vocês, mas mais pra mim. 187 00:11:07,167 --> 00:11:08,835 Bem na hora! 188 00:11:09,919 --> 00:11:13,089 Bertie, abra espaço no balcão pra essas bandejas quentinhas. 189 00:11:14,465 --> 00:11:16,467 Certo, Bertie, vamos organizar. 190 00:11:17,594 --> 00:11:20,096 Esses danadinhos estão quentes, não estão? 191 00:11:20,180 --> 00:11:21,222 Oi, Bertie! 192 00:11:21,472 --> 00:11:23,474 Sou eu, o Speckle. 193 00:11:23,558 --> 00:11:25,059 Isso é higiênico? 194 00:11:25,143 --> 00:11:26,311 Abra a boca, Bertie. 195 00:11:26,477 --> 00:11:27,478 O que... 196 00:11:28,313 --> 00:11:30,565 Violação do código de saúde! 197 00:11:30,982 --> 00:11:33,818 Nossa, você dormiu pesado. 198 00:11:36,821 --> 00:11:38,156 Espero não ter incomodado. 199 00:11:38,239 --> 00:11:41,743 Fiquei tão empolgado com a casa que comecei a esboçar algumas ideias. 200 00:11:41,826 --> 00:11:42,911 Quer ver? 201 00:11:43,077 --> 00:11:45,538 -Bertie? -Sim, a casa! Casa bacana! 202 00:11:45,788 --> 00:11:46,831 Olha isso. 203 00:11:48,499 --> 00:11:49,417 O quê? 204 00:11:52,045 --> 00:11:53,379 Olha só o jardim. 205 00:11:53,880 --> 00:11:57,842 Se tirarmos os arbustos aqui e aumentarmos o pátio pra cá, 206 00:11:57,926 --> 00:12:00,220 podemos fazer um deque com uma braseira. 207 00:12:00,303 --> 00:12:04,557 Vamos usar pra impressionar nossos amigos e depois só vai servir de enfeite. 208 00:12:05,850 --> 00:12:09,145 -Um jardim só meu. -Teríamos tanto espaço aqui. 209 00:12:09,395 --> 00:12:12,398 Um dos benefícios de morar longe da cidade. 210 00:12:12,857 --> 00:12:14,067 É verdade. 211 00:12:14,150 --> 00:12:16,527 Esta casa é meio afastada. 212 00:12:16,611 --> 00:12:18,071 Terei de ir de trem pro trabalho 213 00:12:18,279 --> 00:12:22,200 e sentar do lado de um cara comendo a salada de ovos mais fedida do mundo. 214 00:12:22,909 --> 00:12:26,955 Mas pense em como estaria ajudando o meio ambiente. 215 00:12:27,080 --> 00:12:31,125 Mas, quanto mais eu penso, a cozinha não é meio pequena? 216 00:12:31,542 --> 00:12:33,169 Isso é fácil de consertar. 217 00:12:33,836 --> 00:12:35,797 Com as reformas que planejei... 218 00:12:37,465 --> 00:12:39,592 E fico pensando na Tuca. 219 00:12:39,676 --> 00:12:42,512 Não podemos nos mudar e abandoná-la. Ela precisa de mim. 220 00:12:42,595 --> 00:12:44,764 As contas dela não estão em débito automático. 221 00:12:44,847 --> 00:12:48,768 Ela pode nos visitar quando quiser. Fiz um balanço de pneu pra ela. 222 00:12:48,851 --> 00:12:49,936 Oi! 223 00:12:52,146 --> 00:12:53,106 O quê? 224 00:13:00,530 --> 00:13:03,366 Querida, pode me ajudar a trocar minha fralda? 225 00:13:03,449 --> 00:13:07,287 Porque, por algum motivo, é assim que você imagina a velhice. 226 00:13:08,496 --> 00:13:10,123 Aonde a Tuca foi? 227 00:13:10,290 --> 00:13:13,835 Você não fala com ela desde que assinamos a hipoteca, 228 00:13:13,918 --> 00:13:15,878 há cinco anos. 229 00:13:17,880 --> 00:13:21,884 Adoro que pense na Tuca, mas ela é criativa e resiliente. 230 00:13:21,968 --> 00:13:23,594 Ela ficará bem se nos mudarmos. 231 00:13:23,678 --> 00:13:27,473 Você ficaria tão linda na nossa casinha. 232 00:13:28,016 --> 00:13:30,059 Quero morar com você para sempre! 233 00:13:30,143 --> 00:13:34,314 Você fica repetindo "para sempre" quando, estatisticamente, homens morrem aos 70. 234 00:13:34,397 --> 00:13:36,941 O que devo fazer até cair dura aos 109, 235 00:13:37,025 --> 00:13:39,527 depois de finalmente experimentar cocaína? 236 00:13:40,236 --> 00:13:43,364 Você seria uma viúva tão lindinha. 237 00:13:43,740 --> 00:13:45,783 Cara, adoro falar das suas preocupações. 238 00:13:45,867 --> 00:13:47,327 Pronto! Problema resolvido. 239 00:13:47,410 --> 00:13:48,953 Mas não está me ouvindo. 240 00:13:49,454 --> 00:13:52,457 É a corretora. Que emocionante! 241 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 Oi, Rebecca. Eles receberam nossa oferta? 242 00:13:56,127 --> 00:13:59,005 Até quanto devemos chegar se fizerem uma contraproposta? 243 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 Certo. 244 00:14:01,007 --> 00:14:03,384 Ei, preciso ir à padaria. Te vejo depois. 245 00:14:03,468 --> 00:14:07,013 Está bem. Tchau, querida. Te aviso assim que tiver novidades. 246 00:14:13,936 --> 00:14:18,066 Como pode ver, esta onça e eu somos adultas bem resolvidas. 247 00:14:18,149 --> 00:14:21,486 E, sendo assim, queremos que cuide do nosso dinheiro. 248 00:14:22,487 --> 00:14:24,947 Ótimo! Será uma conta conjunta. 249 00:14:26,157 --> 00:14:30,495 Certo, em "proprietário da conta" você escreveu "onça". 250 00:14:30,578 --> 00:14:31,412 Isso mesmo. 251 00:14:31,579 --> 00:14:34,374 E em "ocupação" do proprietário da conta, 252 00:14:34,457 --> 00:14:36,084 -escreveu "onça". -Isso mesmo. 253 00:14:36,667 --> 00:14:39,587 E em "onça", você escreveu "onça". 254 00:14:39,670 --> 00:14:43,341 Espera, você riscou "renda" e escreveu "onça"? 255 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 Isso mesmo. 256 00:14:45,343 --> 00:14:48,554 -Parece que está tudo certo. -Obrigada. Tenha um bom dia. 257 00:14:59,649 --> 00:15:02,860 Um pouco pra vocês, mas mais pra mim. 258 00:15:03,569 --> 00:15:05,279 Bem na hora. 259 00:15:06,697 --> 00:15:10,201 Bertie, abra espaço no balcão pra essas bandejas quentinhas. 260 00:15:10,952 --> 00:15:13,413 Não. É igualzinho ao meu sonho! 261 00:15:13,496 --> 00:15:15,665 Beleza, Bertie, fica calma. 262 00:15:15,748 --> 00:15:18,918 É a vida real. Nada sexual está acontecendo. 263 00:15:19,335 --> 00:15:21,295 Esta massa está muito úmida. 264 00:15:21,379 --> 00:15:24,298 Preciso bater nela até que fique firme, 265 00:15:24,382 --> 00:15:27,468 dura e rija. 266 00:15:27,927 --> 00:15:32,598 Ótimo! Agora é sexual! Cérebro feio! Por que eu sempre faço isso? 267 00:15:32,682 --> 00:15:33,975 Porque está com tesão. 268 00:15:34,058 --> 00:15:36,561 Calado, hipotálamo, seu lobo sem-vergonha! 269 00:15:36,644 --> 00:15:37,979 Chupa meu cerebelo! 270 00:15:38,062 --> 00:15:40,314 Resolvam-se! 271 00:15:41,399 --> 00:15:42,650 Nossa. 272 00:15:42,733 --> 00:15:45,153 Ele tem o corpo de um professor titular, 273 00:15:45,236 --> 00:15:47,196 mas os braços de um adjunto. 274 00:15:47,447 --> 00:15:51,909 -O que há com você? Parece nervosa. -Merda, ele reparou. Aja normalmente. 275 00:15:56,038 --> 00:15:57,290 E aí? 276 00:15:57,832 --> 00:15:58,875 SPECKLE NÃO! 277 00:15:59,542 --> 00:16:01,794 Talvez eu e meu namorado compremos uma casa. 278 00:16:01,878 --> 00:16:03,963 Mas sei lá. Tudo está indo muito rápido. 279 00:16:04,046 --> 00:16:05,423 Não é algo que eu recomende. 280 00:16:05,506 --> 00:16:09,093 Comprar uma casa com minha ex-esposa foi um desastre. 281 00:16:11,679 --> 00:16:14,307 É, era muito longe da cidade, a cozinha era pequena. 282 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 E a braseira? Só serve de enfeite. 283 00:16:19,228 --> 00:16:20,104 1 MENSAGEM DE VOZ 284 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 Oi, querida. Eu sei que disse que tínhamos tempo, 285 00:16:26,777 --> 00:16:29,363 mas há outra oferta pela casa. 286 00:16:29,447 --> 00:16:32,575 Precisamos ser rápidos e fazer uma contraproposta. 287 00:16:33,159 --> 00:16:34,702 Tudo isso é demais! 288 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 CONFRONTO 289 00:16:39,165 --> 00:16:40,082 EVITAR 290 00:16:41,667 --> 00:16:42,919 Eu sou normal. 291 00:16:43,002 --> 00:16:45,588 Não tenho sonhos estranhos nem medo de compromisso. 292 00:16:46,005 --> 00:16:47,840 Estou bem! Totalmente bem. 293 00:16:47,924 --> 00:16:50,593 Estou fazendo meu trabalho a uma velocidade razoável. 294 00:16:50,801 --> 00:16:53,554 Sabe o que seria legal a uma velocidade razoável? 295 00:16:53,638 --> 00:16:55,097 Não ouse. 296 00:16:56,474 --> 00:16:57,725 Concentre-se! 297 00:16:58,142 --> 00:16:59,977 Sou a imagem da produtividade, 298 00:17:00,061 --> 00:17:02,688 um modelo para as futuras gerações, uma referência. 299 00:17:02,813 --> 00:17:04,565 Bertie, está aí? 300 00:17:06,359 --> 00:17:11,113 -Seu pain au chocolat está vibrando. -Obrigada. Digo, desculpa. 301 00:17:11,489 --> 00:17:14,242 Colocou seu celular na massa em vez de chocolate. 302 00:17:14,325 --> 00:17:16,160 Típico erro de principiante. 303 00:17:17,078 --> 00:17:17,995 Essa não! 304 00:17:18,079 --> 00:17:20,373 Todas essas mensagens do Speckle e uma... 305 00:17:20,623 --> 00:17:22,333 do meu celular? 306 00:17:23,084 --> 00:17:25,294 Oi, Bertie. Sou eu, seu celular. 307 00:17:25,378 --> 00:17:27,171 Estou esquentando. 308 00:17:28,422 --> 00:17:31,050 Desculpa, celular. Fiz uma besteira daquelas. 309 00:17:31,133 --> 00:17:35,137 Tudo bem. Já estou esfriando. Tchau! 310 00:17:36,305 --> 00:17:37,515 7h01 SPECKLE 311 00:17:39,433 --> 00:17:42,562 Oi, notei que as coisas estão indo mais rápido do que pensávamos, 312 00:17:42,645 --> 00:17:45,648 então me liga pra gente conversar, tá? 313 00:17:46,482 --> 00:17:49,485 Sou eu de novo. Espera. Merda, eu desliguei? 314 00:17:50,528 --> 00:17:53,447 Oi, desculpa. Eu não sabia se tinha desligado direito 315 00:17:53,531 --> 00:17:55,658 ou se ainda estava gravando a mensagem. 316 00:17:55,741 --> 00:17:58,160 A Rebecca acha que devemos fazer uma oferta, 317 00:17:58,244 --> 00:18:01,539 mas não posso fazer isso sem você, então me liga. 318 00:18:01,622 --> 00:18:03,416 Ainda estamos na jogada. 319 00:18:04,000 --> 00:18:06,961 Qual é o nome do filme que vimos em que uma ave era abduzida? 320 00:18:07,044 --> 00:18:09,839 Não consigo lembrar e estou ficando doido. 321 00:18:10,381 --> 00:18:14,051 Ah, era Ave Abduzida. Beleza. Me liga. 322 00:18:15,219 --> 00:18:17,847 Oi, Bertie. Perdemos a casa. 323 00:18:19,557 --> 00:18:21,976 Oi, por favor, me liga. 324 00:18:22,059 --> 00:18:24,228 É estranho que não esteja atendendo. 325 00:18:24,312 --> 00:18:26,439 Estou preocupado com você. 326 00:18:38,909 --> 00:18:41,662 Tuca? Preciso falar com você. Eu... 327 00:18:44,624 --> 00:18:48,252 Esse é meu novo bichinho, Pintas. Levei horas pra pensar nesse nome. 328 00:18:48,336 --> 00:18:51,714 Tuca, você comprou uma onça? Ficou maluca? 329 00:18:51,797 --> 00:18:54,300 É um compromisso enorme e perigoso! 330 00:18:54,383 --> 00:18:56,177 E você e o Speckle? 331 00:18:56,260 --> 00:18:59,347 Comprar uma onça é a versão da Tuca de comprar uma casa. 332 00:19:01,349 --> 00:19:03,893 Na verdade, não vamos comprar nada. 333 00:19:03,976 --> 00:19:06,687 -Então não vão se mudar? -Não. 334 00:19:07,605 --> 00:19:10,399 Não sei por que pensei que estávamos prontos pra isso. 335 00:19:10,483 --> 00:19:14,528 -Sou a pior em relacionamentos. -Por que diz isso? 336 00:19:14,612 --> 00:19:18,824 Talvez eu tenha um crush pelo Pete Confeiteiro. 337 00:19:19,825 --> 00:19:23,496 -Sou uma ave horrível! -Gata, sua depravada. 338 00:19:25,456 --> 00:19:30,294 Tive um sonho erótico com vários doces lindos 339 00:19:30,378 --> 00:19:33,047 e, às vezes, eu penso nele. 340 00:19:33,130 --> 00:19:35,633 Mas desde que não faça nada, isso é normal. 341 00:19:35,716 --> 00:19:36,967 Seu cérebro é livre. 342 00:19:37,426 --> 00:19:41,013 É isso aí! Fodas imaginárias. 343 00:19:41,263 --> 00:19:42,932 Mana, sério? 344 00:19:43,224 --> 00:19:45,059 Me sinto tão culpada. 345 00:19:45,142 --> 00:19:48,062 Tenho vários crushes bizarros o tempo todo. 346 00:19:48,145 --> 00:19:48,979 Na minha mente, 347 00:19:49,063 --> 00:19:52,733 sou casada com três estranhos, tenho casos com outros seis 348 00:19:52,817 --> 00:19:56,779 e morro de medo que a coisa toda venha à tona. 349 00:19:58,489 --> 00:20:00,324 Mas tudo bem, porque é na minha mente. 350 00:20:00,408 --> 00:20:01,784 Nada de mais. Sem problemas. 351 00:20:02,702 --> 00:20:04,912 É! 352 00:20:11,961 --> 00:20:15,089 Merda! Essa onça está estragando minhas coisas! 353 00:20:16,799 --> 00:20:18,175 Droga, onça! 354 00:20:18,634 --> 00:20:21,679 Ela está brava porque gastei a grana da nossa conta conjunta. 355 00:20:23,097 --> 00:20:25,349 Mas eu precisava das meias engraçadas! 356 00:20:27,309 --> 00:20:28,602 SOCORRO! TEM 5 DEDOS EM MIM 357 00:20:29,562 --> 00:20:30,980 -Entrega! -Pode subir. 358 00:20:31,063 --> 00:20:33,482 Você pediu comida nesse meio tempo? 359 00:20:33,774 --> 00:20:36,819 Oi. Vim entregar 16 bolinhos de carne... 360 00:20:39,113 --> 00:20:40,364 Meu lindo bico! 361 00:20:40,448 --> 00:20:43,743 Agora nunca serei um ator com um começo humilde! 362 00:20:44,118 --> 00:20:47,788 Agora minha cara é um mingau todo esburacado! 363 00:20:48,748 --> 00:20:49,915 Meu mingau! 364 00:20:49,999 --> 00:20:51,792 Não! Meus buracos! 365 00:20:52,585 --> 00:20:55,421 Tem razão, Bertie. Esse bichinho é demais pra mim. 366 00:20:58,924 --> 00:21:00,468 Bertie, está aí em cima? 367 00:21:03,387 --> 00:21:05,097 -Por quê? -Ei, isso é uma onça? 368 00:21:05,222 --> 00:21:06,682 -Por quê? -Speckle, cuidado! 369 00:21:11,228 --> 00:21:12,438 Onça, para! 370 00:21:14,148 --> 00:21:17,943 Fica quieta. Se continuar malhando o pau nele, ele já era. 371 00:21:18,027 --> 00:21:19,278 Valeu, amigo. 372 00:21:19,361 --> 00:21:21,822 Caramba! Muito boa, Speckle. 373 00:21:25,326 --> 00:21:26,827 Molho agridoce. 374 00:21:28,829 --> 00:21:29,914 Vem. 375 00:21:32,833 --> 00:21:35,836 Beleza. Pode ficar com ela. Considera um presente de vizinha. 376 00:21:35,920 --> 00:21:39,381 Ela só precisa de 16 porções de bolinho de carne a cada duas horas. 377 00:21:40,299 --> 00:21:43,552 -Foi mal, amigo. -Tudo bem. Me dá cinco estrelas, falou? 378 00:21:44,595 --> 00:21:48,140 -Quatro. Você se atrasou um pouco. -Droga. 379 00:21:55,147 --> 00:21:58,234 Speckle, como domou aquela onça? 380 00:21:58,317 --> 00:22:01,278 Sei lá. Não queria que ela te machucasse, ou a mim. 381 00:22:01,362 --> 00:22:03,030 Mais a mim. Estou bravo com você. 382 00:22:03,113 --> 00:22:06,033 Sinto muito por não ter te atendido. 383 00:22:06,116 --> 00:22:08,911 Aquele acordo de 30 anos me deixou apavorada. 384 00:22:08,994 --> 00:22:12,122 -Devia ter me falado. -Eu sei. Eu tentei. 385 00:22:12,206 --> 00:22:14,750 Mas você parecia um trem desgovernado com essa casa. 386 00:22:14,834 --> 00:22:17,336 Como tem tanta certeza de que vai dar certo? 387 00:22:17,419 --> 00:22:21,715 Eu não me questiono. Sei que te quero agora e isso me basta. 388 00:22:21,799 --> 00:22:23,592 É besteira, mas, pra mim, 389 00:22:23,676 --> 00:22:26,929 às vezes, tomar uma decisão assim é como fechar uma porta. 390 00:22:27,012 --> 00:22:30,140 Tudo bem. Podemos ir mais devagar e dar um passo de cada vez. 391 00:22:30,224 --> 00:22:33,060 E eu vou ser muito gostoso em 30 anos. 392 00:22:34,186 --> 00:22:36,647 Vela Fazendo o jantar 393 00:22:36,730 --> 00:22:40,568 Vela Vai ser de arrasar! 394 00:22:40,651 --> 00:22:41,777 Omelete de biscoito? 395 00:22:41,861 --> 00:22:44,738 Speckle, sinto muito por termos perdido a casa. 396 00:22:45,072 --> 00:22:48,450 Há outras casas. Mas eu tinha adorado aquela. 397 00:22:48,534 --> 00:22:51,370 Bem, que tal esta casa? 398 00:22:51,453 --> 00:22:52,580 DOCE LAR! 399 00:22:53,038 --> 00:22:56,083 Já visitou este lugar? 400 00:22:56,166 --> 00:22:58,752 Porque esta casa é um sonho! 401 00:22:58,836 --> 00:22:59,712 ÁGUA CORRENTE 402 00:22:59,795 --> 00:23:02,381 Veja esta cozinha espaçosa, 403 00:23:02,464 --> 00:23:06,760 com esses armários de última geração que abrem e fecham. 404 00:23:06,844 --> 00:23:08,804 Menos este, que está emperrado. 405 00:23:09,555 --> 00:23:11,056 É uma característica ótima. 406 00:23:11,265 --> 00:23:14,476 E pense no tempo que vai economizar sem ver uma braseira, 407 00:23:14,560 --> 00:23:16,312 porque não temos uma braseira. 408 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 NADA ABELHEIRO 409 00:23:17,438 --> 00:23:18,814 Perfeito! 410 00:23:18,898 --> 00:23:24,153 E esta casa já vem com uma tucana fora dos padrões. 411 00:23:24,904 --> 00:23:25,738 Padrão. 412 00:23:25,905 --> 00:23:28,407 Me considera um centro de entretenimento embutido 413 00:23:28,490 --> 00:23:30,159 sem botão de desligar. 414 00:23:30,242 --> 00:23:33,954 -Me considera impressionado. -E olha que privada potente. 415 00:23:36,123 --> 00:23:39,084 Os canos são uma porcaria. Deviam pensar em se mudar. 416 00:23:46,550 --> 00:23:47,635 Ai, Tuca! 417 00:23:51,722 --> 00:23:55,100 Não! Esses atores são bonitos demais! 418 00:23:55,184 --> 00:23:56,852 Não sei o que quer. 419 00:23:56,936 --> 00:24:00,272 Já falei que o nome do personagem é Cara de Mingau. 420 00:24:00,356 --> 00:24:04,401 -Preciso de um cara com um rosto molenga. -Não sei o que quer dizer. 421 00:24:04,944 --> 00:24:06,487 Entrega de bolinhos. 422 00:24:50,072 --> 00:24:55,452 E agora, deem as boas-vindas ao cara que pisou no chiclete! 423 00:25:00,374 --> 00:25:03,377 Legendas: Carla Piccoli