1
00:00:06,048 --> 00:00:08,967
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:56,348 --> 00:00:58,308
Tuca, para de chutar meu banco.
3
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
Tá, mas a culpa é sua
por ter me dado chiclete.
4
00:01:11,113 --> 00:01:14,866
Então, por que vamos ver casas hoje?
5
00:01:14,950 --> 00:01:18,245
Porque é divertido olhar
e fingir que somos ricos!
6
00:01:18,328 --> 00:01:22,249
E a casa da sua tia deixou o Speckle
todo animadinho.
7
00:01:22,332 --> 00:01:25,085
Posso ser nerd sobre arquitetura
8
00:01:25,168 --> 00:01:27,921
enquanto a Bertie fantasia
sobre a vida que podíamos ter.
9
00:01:28,005 --> 00:01:30,007
É divertido sonhar acordada, ir pra casa
10
00:01:30,090 --> 00:01:32,926
e ver programas
de design de interiores até enjoar.
11
00:01:33,135 --> 00:01:34,052
PELIMANOS À OBRA
12
00:01:34,136 --> 00:01:34,970
AME OU DEIXE O NINHO
13
00:01:35,053 --> 00:01:36,972
NINHOS EXTRAORDINÁRIOS
14
00:01:37,347 --> 00:01:40,350
É isso que eu ganho por entrar
no carro com vocês sem pensar.
15
00:01:40,434 --> 00:01:41,727
Me deixam no fliperama?
16
00:01:41,935 --> 00:01:44,646
Vem com a gente. Vai ser divertido.
17
00:01:44,730 --> 00:01:48,025
E, às vezes, eles dão biscoitos de graça.
18
00:01:48,108 --> 00:01:51,361
Droga, mais uma vez,
o chamado delicioso de quitutes grátis
19
00:01:51,445 --> 00:01:55,532
me faz cair de cabeça
em uma atividade chata pra cacete.
20
00:01:55,616 --> 00:01:56,658
VISITAÇÃO
21
00:02:00,162 --> 00:02:02,414
Este lugar é tão bonito e limpo!
22
00:02:02,497 --> 00:02:05,000
Vamos apostar quanto tempo leva
pra me expulsarem?
23
00:02:05,083 --> 00:02:07,669
Na verdade,
corretores são bastante tolerantes.
24
00:02:07,753 --> 00:02:10,881
Eles não ligam pro que faz.
Eles só querem vender.
25
00:02:11,131 --> 00:02:12,382
Capitalistas!
26
00:02:12,466 --> 00:02:14,092
-Como eu!
-Saca só.
27
00:02:14,176 --> 00:02:15,844
Bem-vindos. Meu nome é Evelyn e...
28
00:02:15,927 --> 00:02:19,056
Bom dia! Somos Beauregard
e Blenda Bartholomew.
29
00:02:19,139 --> 00:02:23,894
Dos Bartholomews de Cidave.
Somos tão ricos que é insano.
30
00:02:24,186 --> 00:02:25,604
Meu tipo favorito de ricos.
31
00:02:25,687 --> 00:02:28,231
E esta é nossa au pair, Beakles.
32
00:02:28,482 --> 00:02:29,900
E aí? Sou Beakles.
33
00:02:29,983 --> 00:02:33,779
Estou tirando um ano sabático
da Universidade Estrangeira.
34
00:02:34,529 --> 00:02:37,407
Porque eu "querer" aprender sua língua.
35
00:02:37,491 --> 00:02:39,993
Faça a gentileza de nos guiar
36
00:02:40,077 --> 00:02:43,205
pelos banheiros deste bárbaro bangalô,
seus belos boudoirs...
37
00:02:43,288 --> 00:02:46,750
E bidês bacanas
pras nossas bundas boazudas.
38
00:02:46,833 --> 00:02:52,047
É claro! Suas bundas
vão adorar este mármore toscano.
39
00:02:52,255 --> 00:02:54,257
Então vamos nessa!
40
00:02:54,341 --> 00:02:56,468
O que preciso fazer pra ganhar biscoitos?
41
00:02:56,551 --> 00:02:57,761
Sinto o cheiro deles.
42
00:02:58,053 --> 00:03:00,597
Na verdade, é um segredinho imobiliário.
43
00:03:00,681 --> 00:03:01,598
AROMA DE BISCOITO
44
00:03:02,307 --> 00:03:03,975
Não faça isso!
45
00:03:05,352 --> 00:03:06,561
Que nojo!
46
00:03:07,312 --> 00:03:08,438
Horrível!
47
00:03:08,522 --> 00:03:10,232
Beakles, não!
48
00:03:10,774 --> 00:03:12,567
Pode me devolver o spray?
49
00:03:12,984 --> 00:03:13,944
Não.
50
00:03:20,242 --> 00:03:21,118
PRESENÇA
51
00:03:21,201 --> 00:03:23,537
CUMILO BUNDOLINI
PEITONES ST. CLAIR
52
00:03:23,620 --> 00:03:24,663
BERT E. NOMEFALSO
53
00:03:27,874 --> 00:03:31,044
-Estamos procurando um tesouro.
-Aumenta o valor do imóvel.
54
00:03:31,712 --> 00:03:35,632
Ótimo! Vejam como é fácil remexer
a terra para cavar, fazer jardinagem
55
00:03:35,716 --> 00:03:38,427
ou, no meu caso, um túmulo.
56
00:03:46,226 --> 00:03:48,645
Estou medindo
a área de alcance de gritos. É boa.
57
00:03:48,729 --> 00:03:52,524
Sim, estes armários têm 65%
de retenção de gritos.
58
00:03:56,153 --> 00:03:58,113
Olá, sou uma astronauta sexy e rica
59
00:03:58,196 --> 00:04:00,490
e tenho 35% de espaço
na minha bolsa espacial.
60
00:04:00,574 --> 00:04:02,117
Por que comprar esta casa? Vai!
61
00:04:02,993 --> 00:04:05,495
É um distrito escolar,
tem backsplash, copa,
62
00:04:05,579 --> 00:04:08,957
telhado de vidro,
hidromassagem, pia com Wi-Fi.
63
00:04:09,124 --> 00:04:11,835
Alô, espaço?
Precisam de mim em outro lugar.
64
00:04:12,753 --> 00:04:14,254
Sou tão má!
65
00:04:18,508 --> 00:04:20,177
Que tipo de madeira é esta?
66
00:04:20,260 --> 00:04:22,429
Acho que é madeira beneficiada.
67
00:04:22,721 --> 00:04:25,223
Madeira beneficiada? Neste clima?
68
00:04:25,724 --> 00:04:28,810
Jeff, nossa! Essa foi boa.
69
00:04:28,894 --> 00:04:30,812
Mas, alerta de spoiler, sou arquiteto.
70
00:04:30,896 --> 00:04:33,482
Beneficiada. Está mais pra compensada.
71
00:04:34,900 --> 00:04:39,696
Como pode ver,
o encanamento desta casa é de cobre.
72
00:04:41,281 --> 00:04:43,867
Era minha bolsa de banheiro.
Acontece o tempo todo.
73
00:04:43,950 --> 00:04:45,869
Esta é a de verdade.
74
00:04:45,952 --> 00:04:47,287
Não!
75
00:04:48,413 --> 00:04:53,668
Então, é uma privada de baixo fluxo
com um adorável cheiro de couro.
76
00:04:56,755 --> 00:04:59,257
Eu dormia aqui com minha mulher.
77
00:05:00,258 --> 00:05:02,469
Tá, eu penso nisso depois.
78
00:05:02,552 --> 00:05:04,513
VENDE-SE
79
00:05:05,305 --> 00:05:08,558
Que gracinha! É linda por fora.
80
00:05:08,642 --> 00:05:09,810
Sim, nada mau.
81
00:05:09,893 --> 00:05:15,232
Agora vamos fingir que somos chatos?
"Oi, porta legal."
82
00:05:15,398 --> 00:05:18,777
-A porta é legal mesmo!
-O quê?
83
00:05:21,196 --> 00:05:23,031
Adorei o assoalho de carvalho.
84
00:05:23,573 --> 00:05:25,283
Os tetos abobadados!
85
00:05:25,367 --> 00:05:28,995
Perfeito pra um trampolim
ou pra uma catapulta na entrada.
86
00:05:29,496 --> 00:05:31,206
Esta poderia ser a suíte.
87
00:05:31,748 --> 00:05:35,669
Este podia ser um escritório conjunto.
Eu poderia aprender a dividir.
88
00:05:36,169 --> 00:05:39,339
Esta pode ser minha sala de artesanato,
onde farei bonecas à mão.
89
00:05:39,422 --> 00:05:42,175
Speckle dirá que são bizarras,
mas vamos ignorá-lo.
90
00:05:42,259 --> 00:05:46,221
Aí, tarde da noite,
elas vão criar vida e se vingar!
91
00:05:46,304 --> 00:05:48,306
E é aqui que encontrarão nossos corpos.
92
00:05:48,598 --> 00:05:49,599
Ei, aonde foram?
93
00:05:50,976 --> 00:05:55,438
Pode parecer loucura,
mas esta casa é perfeita pra gente.
94
00:05:55,689 --> 00:05:57,941
Eu estava pensando a mesma coisa.
95
00:05:59,693 --> 00:06:03,989
-Esta casa é perfeita pra nós.
-Eu estava pensando a mesma coisa.
96
00:06:05,073 --> 00:06:09,286
-Esta casa é perfeita pra nós.
-Eu estava pensando a mesma coisa.
97
00:06:09,786 --> 00:06:13,290
Só espero que me deixem dormir
no terceiro quarto.
98
00:06:13,373 --> 00:06:17,002
Eu também. Borkle e Squeaky
são meus únicos amigos.
99
00:06:19,796 --> 00:06:23,216
E se fizermos uma oferta? Seria loucura?
100
00:06:23,300 --> 00:06:25,510
Eu adorei. Por que não?
101
00:06:25,594 --> 00:06:26,928
Espera. O quê?
102
00:06:27,012 --> 00:06:28,430
Boa, gente!
103
00:06:28,513 --> 00:06:30,974
Precisam estar muito bem
pra comprar uma casa.
104
00:06:31,057 --> 00:06:33,476
Bem, eu e a Bertie temos economizado.
105
00:06:33,560 --> 00:06:37,188
O quê? Achei que fôssemos todos pobres.
Não era o plano?
106
00:06:37,272 --> 00:06:40,567
Não falamos sobre dinheiro,
mas supomos que estamos na mesma.
107
00:06:41,401 --> 00:06:42,694
Nós temos empregos.
108
00:06:42,903 --> 00:06:45,238
Ganha tanto como advogada
pra comprar uma casa?
109
00:06:45,322 --> 00:06:48,283
-Tuca, não sou adv...
-E o apartamento?
110
00:06:48,366 --> 00:06:51,119
Não íamos morar lá pra sempre.
111
00:06:51,369 --> 00:06:53,747
Acabaríamos crescendo e nos mudando.
112
00:06:55,832 --> 00:06:57,459
Ora, eu preciso ir!
113
00:06:57,542 --> 00:07:01,296
Não porque estou chateada,
mas porque preciso fazer minhas coisas.
114
00:07:01,379 --> 00:07:05,467
Estou ignorando minhas necessidades
o dia inteiro, andando por aí com vocês.
115
00:07:05,550 --> 00:07:07,344
Vou voltar pras minhas coisas
116
00:07:07,427 --> 00:07:10,263
porque, como adultos sabem,
coisas precisam ser cuidadas.
117
00:07:10,347 --> 00:07:11,181
Bom dia!
118
00:07:11,598 --> 00:07:13,683
Vamos nessa, velas.
119
00:07:16,519 --> 00:07:18,730
Nós estamos ocupados.
120
00:07:25,236 --> 00:07:27,447
-Tuca...
-Bertie, vem ver a despensa!
121
00:07:27,530 --> 00:07:30,533
Tem uma placa giratória e um prato fixo.
122
00:07:31,785 --> 00:07:34,037
Que tipo de paraíso é esse?
123
00:07:40,752 --> 00:07:43,004
LOUÇAS COMBINANDO
124
00:07:43,213 --> 00:07:45,382
MÓVEIS JÁ MONTADOS
125
00:07:45,465 --> 00:07:46,883
APOSENTADO-RIA!
126
00:07:49,177 --> 00:07:50,470
FLORESÇA SUA VIDA
127
00:07:50,553 --> 00:07:51,805
LOJA DE ADUBOS
128
00:07:52,347 --> 00:07:53,682
O quê? Onde estou?
129
00:07:53,765 --> 00:07:55,433
Está na idade.
130
00:07:56,184 --> 00:07:58,353
Na maioridade.
131
00:08:04,067 --> 00:08:06,903
PET SHOP AMIGOS PARA SEMPRE
ABERTO
132
00:08:11,866 --> 00:08:12,909
Olá!
133
00:08:14,202 --> 00:08:15,328
Veio pela promoção
134
00:08:15,412 --> 00:08:17,956
-"compre 40, leve 41 peixinhos dourados"?
-Não.
135
00:08:18,039 --> 00:08:21,334
E nossa promoção
"compre um, leve 41 peixinhos dourados"?
136
00:08:21,584 --> 00:08:22,544
Hoje não, cara.
137
00:08:23,378 --> 00:08:25,338
Temos muitos peixinhos dourados!
138
00:08:25,422 --> 00:08:27,424
NÃO BATA NO VIDRO
139
00:08:27,716 --> 00:08:30,468
Vim pra fazer uma compra
que me comprometa.
140
00:08:30,552 --> 00:08:33,054
-Um "amigo pra sempre".
-Ah, pode crer!
141
00:08:33,138 --> 00:08:35,724
Vou mostrar os animais
com maior expectativa de vida.
142
00:08:36,683 --> 00:08:39,477
Não. Não! Talvez.
143
00:08:41,730 --> 00:08:42,647
Sim!
144
00:08:46,735 --> 00:08:48,111
Com o empréstimo aprovado,
145
00:08:48,194 --> 00:08:50,530
estarão a um passo
de ser donos de uma casa.
146
00:08:50,613 --> 00:08:51,698
-Ótimo.
-Obrigada.
147
00:08:51,781 --> 00:08:55,035
Só precisamos repassar alguns detalhes.
148
00:08:55,118 --> 00:08:56,911
Acredito que sejam casados.
149
00:08:56,995 --> 00:08:58,288
Na verdade, não.
150
00:08:58,371 --> 00:09:02,000
Talvez um dia, mas pensar
em planejar um casamento agora é...
151
00:09:02,083 --> 00:09:05,045
Me coloquem num espartilho
e me apertem até eu explodir!
152
00:09:05,336 --> 00:09:10,550
Entendi. A papelada pra vocês
será um pouco mais complicada.
153
00:09:11,843 --> 00:09:15,346
O contrato de copropriedade
requer respostas pra perguntas como:
154
00:09:15,430 --> 00:09:18,892
"O que acontece com a propriedade
se um de vocês morrer?"
155
00:09:19,059 --> 00:09:21,519
Morrer? Quem está morrendo?
156
00:09:21,603 --> 00:09:24,439
Todos nós, desde que nascemos.
157
00:09:24,522 --> 00:09:26,608
Nossa, é verdade.
158
00:09:26,691 --> 00:09:28,902
Trinta anos? Fixos?
159
00:09:28,985 --> 00:09:32,238
Se os dois forem assassinados,
a casa ficará com o assassino.
160
00:09:32,322 --> 00:09:33,948
Se o assassino for assassinado,
161
00:09:34,032 --> 00:09:35,742
-a casa fica com o banco.
-O quê?
162
00:09:35,825 --> 00:09:38,912
Agora, vamos ver o que acontece
se nenhum de vocês morrer,
163
00:09:38,995 --> 00:09:43,416
e os dois viverem na casa
por muito, muito tempo.
164
00:09:45,752 --> 00:09:50,590
Perfeito. Nosso crédito é ótimo
e economizamos pra pagar a entrada.
165
00:09:50,673 --> 00:09:52,634
Nós estamos comprometidos com isso.
166
00:09:52,717 --> 00:09:54,844
-Certo, Bertie?
-Sim.
167
00:09:55,261 --> 00:09:58,056
Gostei de vocês. Estão preparados.
168
00:09:58,139 --> 00:10:01,893
Muitos jovens se prendem à fantasia
de comprar uma casa
169
00:10:01,976 --> 00:10:07,732
e não estão preparados pro trabalho
financeiro, psicológico ou sexual.
170
00:10:07,816 --> 00:10:10,193
Que bom que não somos assim.
171
00:10:13,488 --> 00:10:16,950
Todo esse papo sobre hipotecas,
30 anos e morte prematura
172
00:10:17,033 --> 00:10:18,785
é muito pra cabeça, não acha?
173
00:10:18,868 --> 00:10:19,744
Claro que não.
174
00:10:19,828 --> 00:10:21,454
Teremos uma dívida de 30 anos,
175
00:10:21,538 --> 00:10:23,790
mas não significa
que precisaremos morar lá.
176
00:10:23,873 --> 00:10:25,458
Ah, tá bom.
177
00:10:25,542 --> 00:10:27,127
É só a primeira casa.
178
00:10:27,210 --> 00:10:29,754
Depois de cinco a sete anos,
podemos ir pra outra,
179
00:10:29,838 --> 00:10:33,049
ou construir nossa casa dos sonhos.
180
00:10:33,133 --> 00:10:36,719
Temos vários anos
pra explorar as possibilidades.
181
00:10:36,803 --> 00:10:38,721
Mas odeio possibilidades.
182
00:10:38,805 --> 00:10:42,767
Se um restaurante tem muitas opções,
acabo pedindo guardanapos.
183
00:10:44,894 --> 00:10:46,354
Calma, garota!
184
00:10:55,155 --> 00:10:59,868
BANCO DE CIDAVE
185
00:10:59,993 --> 00:11:01,786
PATISSERIE DO PETE CONFEITEIRO
186
00:11:02,620 --> 00:11:05,373
Um pouco pra vocês, mas mais pra mim.
187
00:11:07,167 --> 00:11:08,835
Bem na hora!
188
00:11:09,919 --> 00:11:13,089
Bertie, abra espaço no balcão
pra essas bandejas quentinhas.
189
00:11:14,465 --> 00:11:16,467
Certo, Bertie, vamos organizar.
190
00:11:17,594 --> 00:11:20,096
Esses danadinhos estão quentes, não estão?
191
00:11:20,180 --> 00:11:21,222
Oi, Bertie!
192
00:11:21,472 --> 00:11:23,474
Sou eu, o Speckle.
193
00:11:23,558 --> 00:11:25,059
Isso é higiênico?
194
00:11:25,143 --> 00:11:26,311
Abra a boca, Bertie.
195
00:11:26,477 --> 00:11:27,478
O que...
196
00:11:28,313 --> 00:11:30,565
Violação do código de saúde!
197
00:11:30,982 --> 00:11:33,818
Nossa, você dormiu pesado.
198
00:11:36,821 --> 00:11:38,156
Espero não ter incomodado.
199
00:11:38,239 --> 00:11:41,743
Fiquei tão empolgado com a casa
que comecei a esboçar algumas ideias.
200
00:11:41,826 --> 00:11:42,911
Quer ver?
201
00:11:43,077 --> 00:11:45,538
-Bertie?
-Sim, a casa! Casa bacana!
202
00:11:45,788 --> 00:11:46,831
Olha isso.
203
00:11:48,499 --> 00:11:49,417
O quê?
204
00:11:52,045 --> 00:11:53,379
Olha só o jardim.
205
00:11:53,880 --> 00:11:57,842
Se tirarmos os arbustos aqui
e aumentarmos o pátio pra cá,
206
00:11:57,926 --> 00:12:00,220
podemos fazer um deque com uma braseira.
207
00:12:00,303 --> 00:12:04,557
Vamos usar pra impressionar nossos amigos
e depois só vai servir de enfeite.
208
00:12:05,850 --> 00:12:09,145
-Um jardim só meu.
-Teríamos tanto espaço aqui.
209
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
Um dos benefícios
de morar longe da cidade.
210
00:12:12,857 --> 00:12:14,067
É verdade.
211
00:12:14,150 --> 00:12:16,527
Esta casa é meio afastada.
212
00:12:16,611 --> 00:12:18,071
Terei de ir de trem pro trabalho
213
00:12:18,279 --> 00:12:22,200
e sentar do lado de um cara comendo
a salada de ovos mais fedida do mundo.
214
00:12:22,909 --> 00:12:26,955
Mas pense em como estaria
ajudando o meio ambiente.
215
00:12:27,080 --> 00:12:31,125
Mas, quanto mais eu penso,
a cozinha não é meio pequena?
216
00:12:31,542 --> 00:12:33,169
Isso é fácil de consertar.
217
00:12:33,836 --> 00:12:35,797
Com as reformas que planejei...
218
00:12:37,465 --> 00:12:39,592
E fico pensando na Tuca.
219
00:12:39,676 --> 00:12:42,512
Não podemos nos mudar e abandoná-la.
Ela precisa de mim.
220
00:12:42,595 --> 00:12:44,764
As contas dela não estão
em débito automático.
221
00:12:44,847 --> 00:12:48,768
Ela pode nos visitar quando quiser.
Fiz um balanço de pneu pra ela.
222
00:12:48,851 --> 00:12:49,936
Oi!
223
00:12:52,146 --> 00:12:53,106
O quê?
224
00:13:00,530 --> 00:13:03,366
Querida, pode me ajudar
a trocar minha fralda?
225
00:13:03,449 --> 00:13:07,287
Porque, por algum motivo,
é assim que você imagina a velhice.
226
00:13:08,496 --> 00:13:10,123
Aonde a Tuca foi?
227
00:13:10,290 --> 00:13:13,835
Você não fala com ela
desde que assinamos a hipoteca,
228
00:13:13,918 --> 00:13:15,878
há cinco anos.
229
00:13:17,880 --> 00:13:21,884
Adoro que pense na Tuca,
mas ela é criativa e resiliente.
230
00:13:21,968 --> 00:13:23,594
Ela ficará bem se nos mudarmos.
231
00:13:23,678 --> 00:13:27,473
Você ficaria tão linda na nossa casinha.
232
00:13:28,016 --> 00:13:30,059
Quero morar com você para sempre!
233
00:13:30,143 --> 00:13:34,314
Você fica repetindo "para sempre" quando,
estatisticamente, homens morrem aos 70.
234
00:13:34,397 --> 00:13:36,941
O que devo fazer até cair dura aos 109,
235
00:13:37,025 --> 00:13:39,527
depois de finalmente experimentar cocaína?
236
00:13:40,236 --> 00:13:43,364
Você seria uma viúva tão lindinha.
237
00:13:43,740 --> 00:13:45,783
Cara, adoro falar das suas preocupações.
238
00:13:45,867 --> 00:13:47,327
Pronto! Problema resolvido.
239
00:13:47,410 --> 00:13:48,953
Mas não está me ouvindo.
240
00:13:49,454 --> 00:13:52,457
É a corretora. Que emocionante!
241
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
Oi, Rebecca. Eles receberam nossa oferta?
242
00:13:56,127 --> 00:13:59,005
Até quanto devemos chegar
se fizerem uma contraproposta?
243
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
Certo.
244
00:14:01,007 --> 00:14:03,384
Ei, preciso ir à padaria. Te vejo depois.
245
00:14:03,468 --> 00:14:07,013
Está bem. Tchau, querida.
Te aviso assim que tiver novidades.
246
00:14:13,936 --> 00:14:18,066
Como pode ver, esta onça e eu
somos adultas bem resolvidas.
247
00:14:18,149 --> 00:14:21,486
E, sendo assim,
queremos que cuide do nosso dinheiro.
248
00:14:22,487 --> 00:14:24,947
Ótimo! Será uma conta conjunta.
249
00:14:26,157 --> 00:14:30,495
Certo, em "proprietário da conta"
você escreveu "onça".
250
00:14:30,578 --> 00:14:31,412
Isso mesmo.
251
00:14:31,579 --> 00:14:34,374
E em "ocupação"
do proprietário da conta,
252
00:14:34,457 --> 00:14:36,084
-escreveu "onça".
-Isso mesmo.
253
00:14:36,667 --> 00:14:39,587
E em "onça", você escreveu "onça".
254
00:14:39,670 --> 00:14:43,341
Espera, você riscou "renda"
e escreveu "onça"?
255
00:14:43,424 --> 00:14:44,592
Isso mesmo.
256
00:14:45,343 --> 00:14:48,554
-Parece que está tudo certo.
-Obrigada. Tenha um bom dia.
257
00:14:59,649 --> 00:15:02,860
Um pouco pra vocês, mas mais pra mim.
258
00:15:03,569 --> 00:15:05,279
Bem na hora.
259
00:15:06,697 --> 00:15:10,201
Bertie, abra espaço no balcão
pra essas bandejas quentinhas.
260
00:15:10,952 --> 00:15:13,413
Não. É igualzinho ao meu sonho!
261
00:15:13,496 --> 00:15:15,665
Beleza, Bertie, fica calma.
262
00:15:15,748 --> 00:15:18,918
É a vida real.
Nada sexual está acontecendo.
263
00:15:19,335 --> 00:15:21,295
Esta massa está muito úmida.
264
00:15:21,379 --> 00:15:24,298
Preciso bater nela até que fique firme,
265
00:15:24,382 --> 00:15:27,468
dura e rija.
266
00:15:27,927 --> 00:15:32,598
Ótimo! Agora é sexual!
Cérebro feio! Por que eu sempre faço isso?
267
00:15:32,682 --> 00:15:33,975
Porque está com tesão.
268
00:15:34,058 --> 00:15:36,561
Calado, hipotálamo,
seu lobo sem-vergonha!
269
00:15:36,644 --> 00:15:37,979
Chupa meu cerebelo!
270
00:15:38,062 --> 00:15:40,314
Resolvam-se!
271
00:15:41,399 --> 00:15:42,650
Nossa.
272
00:15:42,733 --> 00:15:45,153
Ele tem o corpo
de um professor titular,
273
00:15:45,236 --> 00:15:47,196
mas os braços de um adjunto.
274
00:15:47,447 --> 00:15:51,909
-O que há com você? Parece nervosa.
-Merda, ele reparou. Aja normalmente.
275
00:15:56,038 --> 00:15:57,290
E aí?
276
00:15:57,832 --> 00:15:58,875
SPECKLE
NÃO!
277
00:15:59,542 --> 00:16:01,794
Talvez eu e meu namorado
compremos uma casa.
278
00:16:01,878 --> 00:16:03,963
Mas sei lá. Tudo está indo muito rápido.
279
00:16:04,046 --> 00:16:05,423
Não é algo que eu recomende.
280
00:16:05,506 --> 00:16:09,093
Comprar uma casa com minha ex-esposa
foi um desastre.
281
00:16:11,679 --> 00:16:14,307
É, era muito longe da cidade,
a cozinha era pequena.
282
00:16:14,390 --> 00:16:17,059
E a braseira? Só serve de enfeite.
283
00:16:19,228 --> 00:16:20,104
1 MENSAGEM DE VOZ
284
00:16:23,649 --> 00:16:26,694
Oi, querida. Eu sei que disse
que tínhamos tempo,
285
00:16:26,777 --> 00:16:29,363
mas há outra oferta pela casa.
286
00:16:29,447 --> 00:16:32,575
Precisamos ser rápidos
e fazer uma contraproposta.
287
00:16:33,159 --> 00:16:34,702
Tudo isso é demais!
288
00:16:37,997 --> 00:16:39,081
CONFRONTO
289
00:16:39,165 --> 00:16:40,082
EVITAR
290
00:16:41,667 --> 00:16:42,919
Eu sou normal.
291
00:16:43,002 --> 00:16:45,588
Não tenho sonhos estranhos
nem medo de compromisso.
292
00:16:46,005 --> 00:16:47,840
Estou bem! Totalmente bem.
293
00:16:47,924 --> 00:16:50,593
Estou fazendo meu trabalho
a uma velocidade razoável.
294
00:16:50,801 --> 00:16:53,554
Sabe o que seria legal
a uma velocidade razoável?
295
00:16:53,638 --> 00:16:55,097
Não ouse.
296
00:16:56,474 --> 00:16:57,725
Concentre-se!
297
00:16:58,142 --> 00:16:59,977
Sou a imagem da produtividade,
298
00:17:00,061 --> 00:17:02,688
um modelo para as futuras gerações,
uma referência.
299
00:17:02,813 --> 00:17:04,565
Bertie, está aí?
300
00:17:06,359 --> 00:17:11,113
-Seu pain au chocolat está vibrando.
-Obrigada. Digo, desculpa.
301
00:17:11,489 --> 00:17:14,242
Colocou seu celular na massa
em vez de chocolate.
302
00:17:14,325 --> 00:17:16,160
Típico erro de principiante.
303
00:17:17,078 --> 00:17:17,995
Essa não!
304
00:17:18,079 --> 00:17:20,373
Todas essas mensagens
do Speckle e uma...
305
00:17:20,623 --> 00:17:22,333
do meu celular?
306
00:17:23,084 --> 00:17:25,294
Oi, Bertie. Sou eu, seu celular.
307
00:17:25,378 --> 00:17:27,171
Estou esquentando.
308
00:17:28,422 --> 00:17:31,050
Desculpa, celular.
Fiz uma besteira daquelas.
309
00:17:31,133 --> 00:17:35,137
Tudo bem. Já estou esfriando. Tchau!
310
00:17:36,305 --> 00:17:37,515
7h01 SPECKLE
311
00:17:39,433 --> 00:17:42,562
Oi, notei que as coisas
estão indo mais rápido do que pensávamos,
312
00:17:42,645 --> 00:17:45,648
então me liga pra gente conversar, tá?
313
00:17:46,482 --> 00:17:49,485
Sou eu de novo.
Espera. Merda, eu desliguei?
314
00:17:50,528 --> 00:17:53,447
Oi, desculpa. Eu não sabia
se tinha desligado direito
315
00:17:53,531 --> 00:17:55,658
ou se ainda estava gravando a mensagem.
316
00:17:55,741 --> 00:17:58,160
A Rebecca acha
que devemos fazer uma oferta,
317
00:17:58,244 --> 00:18:01,539
mas não posso fazer isso sem você,
então me liga.
318
00:18:01,622 --> 00:18:03,416
Ainda estamos na jogada.
319
00:18:04,000 --> 00:18:06,961
Qual é o nome do filme que vimos
em que uma ave era abduzida?
320
00:18:07,044 --> 00:18:09,839
Não consigo lembrar
e estou ficando doido.
321
00:18:10,381 --> 00:18:14,051
Ah, era Ave Abduzida. Beleza. Me liga.
322
00:18:15,219 --> 00:18:17,847
Oi, Bertie. Perdemos a casa.
323
00:18:19,557 --> 00:18:21,976
Oi, por favor, me liga.
324
00:18:22,059 --> 00:18:24,228
É estranho que não esteja atendendo.
325
00:18:24,312 --> 00:18:26,439
Estou preocupado com você.
326
00:18:38,909 --> 00:18:41,662
Tuca? Preciso falar com você. Eu...
327
00:18:44,624 --> 00:18:48,252
Esse é meu novo bichinho, Pintas.
Levei horas pra pensar nesse nome.
328
00:18:48,336 --> 00:18:51,714
Tuca, você comprou uma onça?
Ficou maluca?
329
00:18:51,797 --> 00:18:54,300
É um compromisso enorme e perigoso!
330
00:18:54,383 --> 00:18:56,177
E você e o Speckle?
331
00:18:56,260 --> 00:18:59,347
Comprar uma onça é a versão da Tuca
de comprar uma casa.
332
00:19:01,349 --> 00:19:03,893
Na verdade, não vamos comprar nada.
333
00:19:03,976 --> 00:19:06,687
-Então não vão se mudar?
-Não.
334
00:19:07,605 --> 00:19:10,399
Não sei por que pensei
que estávamos prontos pra isso.
335
00:19:10,483 --> 00:19:14,528
-Sou a pior em relacionamentos.
-Por que diz isso?
336
00:19:14,612 --> 00:19:18,824
Talvez eu tenha um crush
pelo Pete Confeiteiro.
337
00:19:19,825 --> 00:19:23,496
-Sou uma ave horrível!
-Gata, sua depravada.
338
00:19:25,456 --> 00:19:30,294
Tive um sonho erótico
com vários doces lindos
339
00:19:30,378 --> 00:19:33,047
e, às vezes, eu penso nele.
340
00:19:33,130 --> 00:19:35,633
Mas desde que não faça nada,
isso é normal.
341
00:19:35,716 --> 00:19:36,967
Seu cérebro é livre.
342
00:19:37,426 --> 00:19:41,013
É isso aí! Fodas imaginárias.
343
00:19:41,263 --> 00:19:42,932
Mana, sério?
344
00:19:43,224 --> 00:19:45,059
Me sinto tão culpada.
345
00:19:45,142 --> 00:19:48,062
Tenho vários crushes bizarros
o tempo todo.
346
00:19:48,145 --> 00:19:48,979
Na minha mente,
347
00:19:49,063 --> 00:19:52,733
sou casada com três estranhos,
tenho casos com outros seis
348
00:19:52,817 --> 00:19:56,779
e morro de medo
que a coisa toda venha à tona.
349
00:19:58,489 --> 00:20:00,324
Mas tudo bem, porque é na minha mente.
350
00:20:00,408 --> 00:20:01,784
Nada de mais. Sem problemas.
351
00:20:02,702 --> 00:20:04,912
É!
352
00:20:11,961 --> 00:20:15,089
Merda! Essa onça
está estragando minhas coisas!
353
00:20:16,799 --> 00:20:18,175
Droga, onça!
354
00:20:18,634 --> 00:20:21,679
Ela está brava porque gastei
a grana da nossa conta conjunta.
355
00:20:23,097 --> 00:20:25,349
Mas eu precisava das meias engraçadas!
356
00:20:27,309 --> 00:20:28,602
SOCORRO! TEM 5 DEDOS EM MIM
357
00:20:29,562 --> 00:20:30,980
-Entrega!
-Pode subir.
358
00:20:31,063 --> 00:20:33,482
Você pediu comida nesse meio tempo?
359
00:20:33,774 --> 00:20:36,819
Oi. Vim entregar 16 bolinhos de carne...
360
00:20:39,113 --> 00:20:40,364
Meu lindo bico!
361
00:20:40,448 --> 00:20:43,743
Agora nunca serei um ator
com um começo humilde!
362
00:20:44,118 --> 00:20:47,788
Agora minha cara é um mingau
todo esburacado!
363
00:20:48,748 --> 00:20:49,915
Meu mingau!
364
00:20:49,999 --> 00:20:51,792
Não! Meus buracos!
365
00:20:52,585 --> 00:20:55,421
Tem razão, Bertie.
Esse bichinho é demais pra mim.
366
00:20:58,924 --> 00:21:00,468
Bertie, está aí em cima?
367
00:21:03,387 --> 00:21:05,097
-Por quê?
-Ei, isso é uma onça?
368
00:21:05,222 --> 00:21:06,682
-Por quê?
-Speckle, cuidado!
369
00:21:11,228 --> 00:21:12,438
Onça, para!
370
00:21:14,148 --> 00:21:17,943
Fica quieta. Se continuar
malhando o pau nele, ele já era.
371
00:21:18,027 --> 00:21:19,278
Valeu, amigo.
372
00:21:19,361 --> 00:21:21,822
Caramba! Muito boa, Speckle.
373
00:21:25,326 --> 00:21:26,827
Molho agridoce.
374
00:21:28,829 --> 00:21:29,914
Vem.
375
00:21:32,833 --> 00:21:35,836
Beleza. Pode ficar com ela.
Considera um presente de vizinha.
376
00:21:35,920 --> 00:21:39,381
Ela só precisa de 16 porções
de bolinho de carne a cada duas horas.
377
00:21:40,299 --> 00:21:43,552
-Foi mal, amigo.
-Tudo bem. Me dá cinco estrelas, falou?
378
00:21:44,595 --> 00:21:48,140
-Quatro. Você se atrasou um pouco.
-Droga.
379
00:21:55,147 --> 00:21:58,234
Speckle, como domou aquela onça?
380
00:21:58,317 --> 00:22:01,278
Sei lá. Não queria
que ela te machucasse, ou a mim.
381
00:22:01,362 --> 00:22:03,030
Mais a mim. Estou bravo com você.
382
00:22:03,113 --> 00:22:06,033
Sinto muito por não ter te atendido.
383
00:22:06,116 --> 00:22:08,911
Aquele acordo de 30 anos
me deixou apavorada.
384
00:22:08,994 --> 00:22:12,122
-Devia ter me falado.
-Eu sei. Eu tentei.
385
00:22:12,206 --> 00:22:14,750
Mas você parecia um trem desgovernado
com essa casa.
386
00:22:14,834 --> 00:22:17,336
Como tem tanta certeza
de que vai dar certo?
387
00:22:17,419 --> 00:22:21,715
Eu não me questiono.
Sei que te quero agora e isso me basta.
388
00:22:21,799 --> 00:22:23,592
É besteira, mas, pra mim,
389
00:22:23,676 --> 00:22:26,929
às vezes, tomar uma decisão assim
é como fechar uma porta.
390
00:22:27,012 --> 00:22:30,140
Tudo bem. Podemos ir mais devagar
e dar um passo de cada vez.
391
00:22:30,224 --> 00:22:33,060
E eu vou ser muito gostoso em 30 anos.
392
00:22:34,186 --> 00:22:36,647
Vela
Fazendo o jantar
393
00:22:36,730 --> 00:22:40,568
Vela
Vai ser de arrasar!
394
00:22:40,651 --> 00:22:41,777
Omelete de biscoito?
395
00:22:41,861 --> 00:22:44,738
Speckle, sinto muito
por termos perdido a casa.
396
00:22:45,072 --> 00:22:48,450
Há outras casas.
Mas eu tinha adorado aquela.
397
00:22:48,534 --> 00:22:51,370
Bem, que tal esta casa?
398
00:22:51,453 --> 00:22:52,580
DOCE LAR!
399
00:22:53,038 --> 00:22:56,083
Já visitou este lugar?
400
00:22:56,166 --> 00:22:58,752
Porque esta casa é um sonho!
401
00:22:58,836 --> 00:22:59,712
ÁGUA CORRENTE
402
00:22:59,795 --> 00:23:02,381
Veja esta cozinha espaçosa,
403
00:23:02,464 --> 00:23:06,760
com esses armários de última geração
que abrem e fecham.
404
00:23:06,844 --> 00:23:08,804
Menos este, que está emperrado.
405
00:23:09,555 --> 00:23:11,056
É uma característica ótima.
406
00:23:11,265 --> 00:23:14,476
E pense no tempo que vai economizar
sem ver uma braseira,
407
00:23:14,560 --> 00:23:16,312
porque não temos uma braseira.
408
00:23:16,395 --> 00:23:17,229
NADA
ABELHEIRO
409
00:23:17,438 --> 00:23:18,814
Perfeito!
410
00:23:18,898 --> 00:23:24,153
E esta casa já vem
com uma tucana fora dos padrões.
411
00:23:24,904 --> 00:23:25,738
Padrão.
412
00:23:25,905 --> 00:23:28,407
Me considera um centro
de entretenimento embutido
413
00:23:28,490 --> 00:23:30,159
sem botão de desligar.
414
00:23:30,242 --> 00:23:33,954
-Me considera impressionado.
-E olha que privada potente.
415
00:23:36,123 --> 00:23:39,084
Os canos são uma porcaria.
Deviam pensar em se mudar.
416
00:23:46,550 --> 00:23:47,635
Ai, Tuca!
417
00:23:51,722 --> 00:23:55,100
Não! Esses atores são bonitos demais!
418
00:23:55,184 --> 00:23:56,852
Não sei o que quer.
419
00:23:56,936 --> 00:24:00,272
Já falei que o nome do personagem
é Cara de Mingau.
420
00:24:00,356 --> 00:24:04,401
-Preciso de um cara com um rosto molenga.
-Não sei o que quer dizer.
421
00:24:04,944 --> 00:24:06,487
Entrega de bolinhos.
422
00:24:50,072 --> 00:24:55,452
E agora, deem as boas-vindas
ao cara que pisou no chiclete!
423
00:25:00,374 --> 00:25:03,377
Legendas: Carla Piccoli