1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:56,306 --> 00:00:58,267
Tuca, para de dar pontapés no meu assento.
3
00:00:58,350 --> 00:01:01,395
Está bem, mas a culpa é tua
por me teres dado pastilha elástica.
4
00:01:11,071 --> 00:01:14,825
Então... porque vamos ver
casas abertas hoje?
5
00:01:14,908 --> 00:01:18,245
Porque tem piada bisbilhotar
e fingir que somos ricos.
6
00:01:18,328 --> 00:01:21,873
Além disso, a casa da tua tia
deixou o Speckle cheio de pica.
7
00:01:22,291 --> 00:01:25,085
Posso pôr-me a falar de arquitetura
8
00:01:25,168 --> 00:01:27,879
enquanto a Bertie fantasia
com as vidas que podíamos levar.
9
00:01:27,963 --> 00:01:32,843
É divertido sonhar e depois ir para casa
ver programas de decoração até me fartar.
10
00:01:33,135 --> 00:01:34,970
IMOBILIÁRIA PELICANOS
LUCRO OU PREJUÍZO
11
00:01:35,053 --> 00:01:36,972
CAÇA-NINHOS
IMOBILIÁRIA PELICANOS - JUNIORES
12
00:01:37,306 --> 00:01:40,267
É o que dá seguir-vos para o carro
sem saber para onde vão.
13
00:01:40,350 --> 00:01:44,646
- Podem deixar-me no salão de jogos?
- Vem connosco. Vai ser divertido.
14
00:01:44,730 --> 00:01:47,983
Às vezes, há bolachas à borla
nas casas abertas.
15
00:01:48,066 --> 00:01:51,320
Fogo! O encantamento de borlas deliciosas
16
00:01:51,403 --> 00:01:55,490
volta a atirar-me de cabeça
para o penhasco das merdas chatas.
17
00:01:55,574 --> 00:01:56,658
CASA ABERTA
18
00:02:00,120 --> 00:02:02,414
Esta casa é tão gira e limpa!
19
00:02:02,497 --> 00:02:04,833
Querem apostar
na rapidez com que sou expulsa?
20
00:02:04,916 --> 00:02:07,753
Por acaso, os agentes imobiliários
são muito tolerantes.
21
00:02:07,836 --> 00:02:10,881
Eles não querem saber o que fazes.
Só querem vender.
22
00:02:10,964 --> 00:02:12,341
Capitalistas!
23
00:02:12,424 --> 00:02:14,051
- Como eu!
- Vê.
24
00:02:14,176 --> 00:02:15,802
Olá. O meu nome é Evelyn e...
25
00:02:15,886 --> 00:02:19,014
Saudações!
Somos Beauregard e Blenda Bartholomew.
26
00:02:19,097 --> 00:02:23,894
Dos Bartholomew da Cidade das Aves.
Somos tão ricos que até enjoa.
27
00:02:24,144 --> 00:02:25,604
O meu tipo de rico preferido.
28
00:02:25,687 --> 00:02:28,231
E esta é a nossa au pair, Bicuda.
29
00:02:28,315 --> 00:02:29,858
Como é? Sou a Bicuda.
30
00:02:29,941 --> 00:02:33,945
Estou a fazer um ano sabático
da Universidade Estrangeira
31
00:02:34,488 --> 00:02:37,407
porque queria "apurender" inglês.
32
00:02:37,491 --> 00:02:39,951
Faça o favor de nos cativar
33
00:02:40,035 --> 00:02:43,163
com as casas de banho encantadoras,
as salas de estar maravilhosas...
34
00:02:43,246 --> 00:02:46,708
E bidés bem-aventurados
para os nossos rabinhos abençoados.
35
00:02:46,792 --> 00:02:51,755
Com certeza! Os vossos traseiros
vão adorar o mármore toscano.
36
00:02:52,255 --> 00:02:54,216
Vamos lá explorar a fundo.
37
00:02:54,299 --> 00:02:56,510
O que tenho de fazer
para me darem bolachas?
38
00:02:56,593 --> 00:02:57,719
Sinto-lhes o cheiro.
39
00:02:58,011 --> 00:03:00,597
Na verdade,
é um segredo de agente imobiliário.
40
00:03:00,681 --> 00:03:01,556
AROMA A BOLACHAS
41
00:03:02,265 --> 00:03:03,934
Não faça isso!
42
00:03:05,310 --> 00:03:06,520
Que nojo!
43
00:03:07,270 --> 00:03:08,397
É terrível!
44
00:03:08,480 --> 00:03:10,190
Bicuda, não!
45
00:03:10,691 --> 00:03:12,192
Pode devolver-me o spray?
46
00:03:12,943 --> 00:03:13,985
Não.
47
00:03:20,242 --> 00:03:21,201
FOLHA DE PRESENÇAS
48
00:03:21,284 --> 00:03:23,495
CAGADO DE SÁ
MAMINHAS DE FREITAS
49
00:03:23,578 --> 00:03:24,663
BERT E. NOMEFALSO
50
00:03:27,874 --> 00:03:31,044
- Estamos à procura de um tesouro.
- Aumenta o valor da casa.
51
00:03:31,670 --> 00:03:34,881
Que bom!
Repararam como o solo é fácil de escavar?
52
00:03:34,965 --> 00:03:38,218
É bom para jardinagem,
ou, no meu caso, para me enterrar.
53
00:03:46,184 --> 00:03:48,603
Estou a medir o espaço para gritar.
Muito bom.
54
00:03:48,687 --> 00:03:52,524
Sim, os armários retêm 65 % dos gritos.
55
00:03:56,111 --> 00:04:00,449
Olá, sou uma astronauta rica e tenho 35 %
para a entrada na minha mala espacial.
56
00:04:00,532 --> 00:04:02,117
Porque devo comprar esta casa?
57
00:04:02,951 --> 00:04:05,454
Muitas escolas, azulejos,
zona para refeições,
58
00:04:05,537 --> 00:04:08,957
claraboias, jacúzi,
lavatórios grandes com Wi-Fi.
59
00:04:09,040 --> 00:04:11,418
Estou sim, espaço? Precisam de mim.
60
00:04:12,711 --> 00:04:14,254
Sou tão mazinha!
61
00:04:18,633 --> 00:04:22,137
- De que material é a sanca?
- Penso que é de madeira de cofragem.
62
00:04:22,679 --> 00:04:24,931
De madeira de cofragem? Neste clima?
63
00:04:25,682 --> 00:04:30,771
Ena pá, Jeff! Essa foi boa.
Surpresa, sou arquiteto.
64
00:04:30,854 --> 00:04:33,440
Madeira de cofragem...
Mais valia ser madeira bolorenta.
65
00:04:34,858 --> 00:04:39,362
Como pode ver,
a casa tem uns canos de cobre excelentes.
66
00:04:41,239 --> 00:04:43,825
Era a minha mala de sanita.
Acontece muitas vezes.
67
00:04:43,909 --> 00:04:45,535
Esta é a minha mala a sério.
68
00:04:45,994 --> 00:04:47,287
Não!
69
00:04:48,371 --> 00:04:53,376
A sanita tem um sistema de meia descarga
e um cheiro maravilhoso a cabedal.
70
00:04:56,713 --> 00:04:59,132
Eu dormia aqui com a minha mulher.
71
00:05:00,217 --> 00:05:02,469
Eu penso nisto depois.
72
00:05:02,552 --> 00:05:04,513
VENDE-SE
73
00:05:05,263 --> 00:05:09,768
- Que fofa! Parece bonita de fora.
- Pois é, não é nada má.
74
00:05:09,851 --> 00:05:12,437
Estamos a fazer de gente chata?
75
00:05:12,604 --> 00:05:14,898
"Olá. Bela porta."
76
00:05:15,357 --> 00:05:18,568
- Pois é, a porta é jeitosa!
- O quê?
77
00:05:21,154 --> 00:05:23,031
Adoro o soalho de bordo.
78
00:05:23,657 --> 00:05:25,242
Tetos altos!
79
00:05:25,325 --> 00:05:28,995
Perfeitos para um trampolim
ou uma catapulta.
80
00:05:29,454 --> 00:05:31,206
Este podia ser o quarto principal.
81
00:05:31,790 --> 00:05:35,669
Aqui podia ser um escritório partilhado.
Eu posso aprender a partilhar.
82
00:05:36,127 --> 00:05:39,381
Este podia ser o meu quarto de artesanato,
onde faria bonecas.
83
00:05:39,464 --> 00:05:42,175
O Speckle diria que eram estranhas,
mas eu ignoraria.
84
00:05:42,259 --> 00:05:45,804
Depois, uma noite,
elas ganhariam vida para se vingar!
85
00:05:46,221 --> 00:05:48,056
Encontrariam os corpos aqui.
86
00:05:48,598 --> 00:05:49,599
Para onde foram?
87
00:05:50,934 --> 00:05:55,438
Isto pode parecer uma loucura,
mas esta casa é perfeita para nós.
88
00:05:55,522 --> 00:05:57,524
Estava a pensar o mesmo.
89
00:05:59,651 --> 00:06:03,697
- Esta casa é perfeita para nós.
- Estava a pensar o mesmo.
90
00:06:05,031 --> 00:06:08,994
- Esta casa é perfeita para nós.
- Estava a pensar o mesmo.
91
00:06:09,744 --> 00:06:13,290
Só espero que me deixem dormir
no terceiro quarto.
92
00:06:13,373 --> 00:06:17,210
Também eu! A Borkle e a Squeaky
são as minhas únicas amigas.
93
00:06:19,796 --> 00:06:23,258
E se fizermos uma oferta?
Achas que é uma loucura?
94
00:06:23,341 --> 00:06:26,636
- Eu adoro-a. Porque não?
- Espera lá, o quê?
95
00:06:27,721 --> 00:06:30,891
Boa! Tinham de estar bem orientados
para comprar uma casa.
96
00:06:31,016 --> 00:06:33,435
Eu e a Bertie temos guardado dinheiro.
97
00:06:33,518 --> 00:06:37,188
O quê? Pensei que éramos pobres juntos.
Não era esse o plano?
98
00:06:37,272 --> 00:06:40,567
Não falamos de dinheiro,
mas presumimos que estamos todos iguais.
99
00:06:41,359 --> 00:06:42,694
Nós temos empregos.
100
00:06:42,777 --> 00:06:45,280
Ganhas assim tanta massa
na firma de advogados?
101
00:06:45,363 --> 00:06:48,241
- Tuca, eu não sou...
- Então e o apartamento?
102
00:06:48,325 --> 00:06:53,747
Também nunca íamos viver lá para sempre.
Sabíamos que íamos crescer e mudar-nos.
103
00:06:55,248 --> 00:06:57,417
Ora bem, eu tenho de me ir já embora.
104
00:06:57,500 --> 00:07:01,338
Não é por estar chateada, é porque
também tenho a minha vida orientada.
105
00:07:01,421 --> 00:07:05,425
Aliás, ignorei a minha vida o dia todo
enquanto andava na palhaçada convosco.
106
00:07:05,508 --> 00:07:10,263
Tenho de voltar à minha vida porque, como
os adultos sabem, tem de ser orientada.
107
00:07:10,347 --> 00:07:11,181
Adeusinho!
108
00:07:11,556 --> 00:07:13,516
Venham, velas!
109
00:07:16,478 --> 00:07:18,480
Temos uma cena.
110
00:07:25,278 --> 00:07:27,447
- Tuca...
- Bertie, vem ver a despensa.
111
00:07:27,530 --> 00:07:30,200
Tem uma base giratória e uma bacana gira.
112
00:07:31,910 --> 00:07:34,037
Mas que paraíso é este?
113
00:07:40,752 --> 00:07:43,088
LOIÇA A CONDIZER
114
00:07:43,171 --> 00:07:45,340
MOBÍLIA JÁ MONTADA
115
00:07:45,423 --> 00:07:46,883
E-POUPARES?
116
00:07:49,094 --> 00:07:50,428
ORIENTA A TUA VIDA
117
00:07:50,512 --> 00:07:51,805
LOJA DE INDICAÇÕES
118
00:07:52,347 --> 00:07:53,765
O quê? Onde estou?
119
00:07:53,848 --> 00:07:55,475
Está na hora.
120
00:07:56,142 --> 00:07:57,978
De crescer.
121
00:08:03,984 --> 00:08:06,903
AMIGOS PARA SEMPRE
LOJA DE ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO
122
00:08:11,825 --> 00:08:12,867
Olá!
123
00:08:14,369 --> 00:08:17,914
- Quer comprar 40 peixes e levar 41?
- Não.
124
00:08:17,998 --> 00:08:22,419
- Então e comprar um e levar 40 de borla?
- Hoje não, meu.
125
00:08:23,336 --> 00:08:25,338
Temos muitos peixes dourados.
126
00:08:27,716 --> 00:08:31,511
Vim comprar algo que envolva compromisso.
Um amigo para sempre.
127
00:08:31,594 --> 00:08:35,724
Na boa! Eu mostro-lhes
os animais com maior longevidade.
128
00:08:36,683 --> 00:08:39,477
Não. Não! Talvez.
129
00:08:41,730 --> 00:08:42,647
Sim!
130
00:08:46,818 --> 00:08:50,613
Quando o empréstimo for aprovado,
estarão mais perto de serem proprietários.
131
00:08:50,697 --> 00:08:51,781
- Ótimo.
- Obrigada.
132
00:08:51,865 --> 00:08:54,784
Só temos de ver mais umas coisinhas.
133
00:08:55,243 --> 00:08:58,371
- Presumo que sejam casados.
- Por acaso, não.
134
00:08:58,455 --> 00:09:01,416
Talvez um dia, mas a ideia
de planear um casamento agora é...
135
00:09:02,083 --> 00:09:05,045
Ponham-me num corpete
e apertem até eu rebentar.
136
00:09:05,336 --> 00:09:10,508
Compreendo. Nesse caso, a papelada
vai ser um bocado mais complicada.
137
00:09:11,843 --> 00:09:14,846
O contrato tem perguntas como...
138
00:09:15,472 --> 00:09:18,892
"O que acontece à habitação
se um de vocês bater a bota?"
139
00:09:18,975 --> 00:09:21,644
Morrer? Quem está a morrer?
140
00:09:21,728 --> 00:09:26,608
- Todos nós desde que nascemos.
- Pois é. Verdade.
141
00:09:26,691 --> 00:09:28,902
Trinta anos com uma taxa fixa?
142
00:09:28,985 --> 00:09:31,905
Se ambos forem assassinados,
a casa vai para o assassino.
143
00:09:32,405 --> 00:09:35,241
Se o assassino for assassinado,
a casa vai para o banco.
144
00:09:35,325 --> 00:09:36,159
O quê?
145
00:09:36,242 --> 00:09:39,079
Vejamos o que acontece
se nenhum de vocês for assassinado
146
00:09:39,162 --> 00:09:43,416
e viverem juntos nesta casa
durante muito, muito tempo.
147
00:09:45,794 --> 00:09:50,590
Ótimo. Somos ótimos candidatos
e temos poupanças para a entrada.
148
00:09:50,673 --> 00:09:53,635
Eu e a Bertie estamos empenhados
no processo. Não é, Bertie?
149
00:09:53,718 --> 00:09:54,928
Podes crer.
150
00:09:55,345 --> 00:09:58,056
Gosto de vocês. Estão preparados.
151
00:09:58,139 --> 00:10:01,893
Muitos jovens fantasiam
com a compra de uma casa
152
00:10:01,976 --> 00:10:07,482
e não estão preparados para o trabalho
a nível financeiro, psicológico e sexual.
153
00:10:07,941 --> 00:10:09,943
Ainda bem que não somos assim.
154
00:10:13,488 --> 00:10:16,950
Esta conversa de escrituras
e 30 anos e morte precoce...
155
00:10:17,033 --> 00:10:19,661
- É muita coisa, não achas?
- Nem por isso.
156
00:10:19,786 --> 00:10:23,790
O empréstimo é de 30 anos,
mas não temos de lá viver esse tempo todo.
157
00:10:24,582 --> 00:10:25,583
Tudo bem.
158
00:10:25,667 --> 00:10:27,127
É só a nossa primeira casa.
159
00:10:27,210 --> 00:10:30,004
Daqui a cinco ou sete anos,
mudamos para outra casa melhor
160
00:10:30,088 --> 00:10:33,216
ou construímos a nossa casa de sonho.
161
00:10:33,299 --> 00:10:36,845
Temos anos e anos
para explorar todas as possibilidades.
162
00:10:36,928 --> 00:10:38,888
Mas eu odeio possibilidades.
163
00:10:38,972 --> 00:10:42,559
Se um restaurante tiver muitas opções,
acabo por pedir guardanapos.
164
00:10:44,894 --> 00:10:46,229
Calma, miúda!
165
00:10:55,155 --> 00:10:58,158
BANCO DA CIDADE DAS AVES
166
00:10:59,951 --> 00:11:01,786
PASTELARIA DO PETE PASTELEIRO
167
00:11:02,662 --> 00:11:05,498
Um bocado para ti, mas mais para mim.
168
00:11:07,167 --> 00:11:08,835
Mesmo na hora certa!
169
00:11:09,919 --> 00:11:13,339
Bertie, arranja espaço no balcão
para estes tabuleiros quentes.
170
00:11:14,507 --> 00:11:16,467
Vamos lá empratar, Bertie.
171
00:11:17,719 --> 00:11:20,013
Estão bem quentes, não estão?
172
00:11:20,263 --> 00:11:21,181
Olá, Bertie!
173
00:11:21,556 --> 00:11:23,183
Sou eu, o Speckle.
174
00:11:23,558 --> 00:11:26,311
- Isto é higiénico?
- Abre a boca, Bertie.
175
00:11:26,477 --> 00:11:27,478
O que...
176
00:11:28,313 --> 00:11:30,440
Violação de segurança alimentar!
177
00:11:31,107 --> 00:11:33,610
Dormiste uma sesta bem profunda.
178
00:11:36,738 --> 00:11:37,989
Desculpa se te acordei.
179
00:11:38,072 --> 00:11:42,327
Fiquei tão entusiasmado que comecei
a esboçar ideias para a casa. Queres ver?
180
00:11:43,077 --> 00:11:45,538
- Bertie?
- Sim, a casa. A casa é fofa.
181
00:11:45,788 --> 00:11:46,831
Vê só.
182
00:11:48,499 --> 00:11:49,500
O quê?
183
00:11:52,045 --> 00:11:53,379
Vê-me este quintal!
184
00:11:53,963 --> 00:11:57,842
Removemos estes arbustos
e expandimos o alpendre
185
00:11:57,926 --> 00:12:00,261
para podermos pôr uma fogueira.
186
00:12:00,345 --> 00:12:04,307
Usamo-la uma vez para impressionar
os amigos e depois fica só para enfeitar.
187
00:12:05,934 --> 00:12:09,145
- Um jardim só para mim.
- Teríamos tanto espaço aqui.
188
00:12:09,479 --> 00:12:12,023
É um dos benefícios
de viver mais longe da cidade.
189
00:12:12,941 --> 00:12:16,444
Pois é. Esta casa fica bem longe.
190
00:12:16,736 --> 00:12:18,071
Teria de apanhar o comboio
191
00:12:18,279 --> 00:12:22,075
e sentar-me ao lado de um tipo
a comer uma sandes de ovo malcheirosa.
192
00:12:22,951 --> 00:12:26,496
Pensa em como seria melhor
para o ambiente.
193
00:12:27,080 --> 00:12:30,792
Estive a pensar e...
A cozinha não te pareceu pequena?
194
00:12:32,126 --> 00:12:35,588
Isso é fácil. Com as obras que imaginei...
195
00:12:37,590 --> 00:12:39,592
Não paro de pensar na Tuca.
196
00:12:39,676 --> 00:12:42,637
Não nos podemos mudar e abandoná-la.
Ela precisa de mim.
197
00:12:42,720 --> 00:12:44,764
Não paga as contas automaticamente.
198
00:12:44,847 --> 00:12:48,476
Pode vir visitar-nos quando quiser.
Olha, fiz-lhe um baloiço.
199
00:12:48,851 --> 00:12:49,936
Olá!
200
00:12:52,146 --> 00:12:53,189
O quê?
201
00:13:00,530 --> 00:13:03,449
Meu bem, ajudas-me a mudar a fralda?
202
00:13:03,533 --> 00:13:07,287
Não sei porquê,
mas é assim que imaginas a velhice.
203
00:13:08,538 --> 00:13:10,123
Para onde foi a Tuca?
204
00:13:10,206 --> 00:13:13,918
Não falas com ela
desde que assinámos a escritura
205
00:13:14,002 --> 00:13:15,878
há cinco anos.
206
00:13:17,755 --> 00:13:21,968
Adoro que te preocupes com a Tuca,
mas ela orienta-se bem e é forte.
207
00:13:22,051 --> 00:13:23,678
Ela fica bem se nos formos embora.
208
00:13:23,761 --> 00:13:27,181
Ias ficar tão fofa numa casinha!
209
00:13:28,099 --> 00:13:29,934
Quero viver contigo para sempre!
210
00:13:30,143 --> 00:13:34,355
Dizes "para sempre", mas a esperança
média de vida dos homens é 70 anos.
211
00:13:34,439 --> 00:13:39,152
Que devo fazer até morrer aos 109, depois
de experimentar cocaína pela primeira vez?
212
00:13:40,361 --> 00:13:43,364
Serias uma viuvinha tão fofa.
213
00:13:43,740 --> 00:13:47,327
Adoro acabar com as tuas preocupações.
Pimba! Resolução de problemas!
214
00:13:47,410 --> 00:13:48,953
Não me estás a ouvir.
215
00:13:49,454 --> 00:13:52,457
É a agente imobiliária. Que entusiasmo!
216
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
Olá, Rebecca. Já receberam a nossa oferta?
217
00:13:56,336 --> 00:13:59,005
Quanto subimos,
se fizerem uma contraproposta?
218
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
Está bem.
219
00:14:01,007 --> 00:14:03,384
Tenho de ir à pastelaria. Até logo.
220
00:14:03,468 --> 00:14:06,637
Está bem. Até logo.
Eu aviso-te se houver novidades.
221
00:14:14,062 --> 00:14:18,107
Como pode ver, eu e esta jaguar
somos duas adultas com a vida orientada.
222
00:14:18,191 --> 00:14:21,361
Por isso,
queremos que trate do nosso dinheiro.
223
00:14:22,528 --> 00:14:24,781
Ótimo! Uma conta conjunta.
224
00:14:26,240 --> 00:14:31,371
- Em "titular da conta", pôs "jaguar".
- Certo.
225
00:14:31,662 --> 00:14:36,084
- E, na ocupação do titular, pôs "jaguar".
- Certo.
226
00:14:36,709 --> 00:14:39,587
E, em "jaguar", pôs "jaguar".
227
00:14:39,670 --> 00:14:43,341
Riscou "rendimentos" e escreveu "jaguar"?
228
00:14:43,424 --> 00:14:44,300
Certo.
229
00:14:45,426 --> 00:14:48,262
- Parece estar tudo bem.
- Obrigada. Tenha um bom dia.
230
00:14:59,774 --> 00:15:02,485
Um pouco para ti, mas mais para mim.
231
00:15:03,569 --> 00:15:05,154
Mesmo na hora certa.
232
00:15:06,697 --> 00:15:09,992
Bertie, arranja espaço no balcão
para estes tabuleiros quentes.
233
00:15:10,952 --> 00:15:13,496
Não, esta merda é igual ao meu sonho!
234
00:15:13,579 --> 00:15:18,876
Bertie, acalma-te. Isto é a vida real.
Não se passa nada sexual.
235
00:15:19,377 --> 00:15:21,295
Esta massa está muito húmida.
236
00:15:21,504 --> 00:15:27,510
Tenho de lhe bater até ficar mais firme,
mais rija e mais dura.
237
00:15:27,927 --> 00:15:29,887
Olha que bom! Agora é sexual!
238
00:15:29,971 --> 00:15:32,557
Cérebro mau!
Porque é que faço sempre isto?
239
00:15:32,682 --> 00:15:33,975
Porque estás excitada.
240
00:15:34,058 --> 00:15:36,561
Cala-te, hipotálamo!
Seu fodilhão de lobos.
241
00:15:36,644 --> 00:15:37,979
Chupa-me o cérebro!
242
00:15:38,062 --> 00:15:40,064
Entendam-se!
243
00:15:41,357 --> 00:15:42,650
Ai mãe.
244
00:15:42,733 --> 00:15:47,155
Tem o corpo de um professor dos quadros
e os braços de um professor assistente.
245
00:15:47,488 --> 00:15:50,116
O que se passa contigo?
Estás um bocado nervosa.
246
00:15:50,241 --> 00:15:52,118
Merda, já nos topou. Age normalmente!
247
00:15:56,038 --> 00:15:57,248
Como é?
248
00:15:57,832 --> 00:15:58,875
NÉPIA!
249
00:15:59,959 --> 00:16:03,963
Vou comprar uma casa com o meu namorado.
Mas não sei. Está a ser tudo muito rápido.
250
00:16:04,046 --> 00:16:05,465
Não recomendo.
251
00:16:05,548 --> 00:16:08,759
Comprar uma casa com a minha ex-mulher
foi um desastre.
252
00:16:11,637 --> 00:16:14,348
Era demasiado longe da cidade,
a cozinha era mínima
253
00:16:14,432 --> 00:16:16,893
e a fogueira era só para enfeitar.
254
00:16:19,228 --> 00:16:20,104
MENSAGEM DE VOZ
255
00:16:23,733 --> 00:16:29,489
Olá. Sei que disse que teríamos tempo,
mas fizeram outra oferta pela casa.
256
00:16:29,572 --> 00:16:32,241
Temos de nos despachar
e fazer uma contraproposta.
257
00:16:33,242 --> 00:16:34,911
Isto é demasiado!
258
00:16:37,997 --> 00:16:39,081
ENFRENTAR
259
00:16:39,165 --> 00:16:40,082
EVITAR
260
00:16:41,667 --> 00:16:45,588
Estou normal. Não tenho sonhos estranhos
nem tenho medo de compromissos.
261
00:16:46,088 --> 00:16:50,718
Estou ótima! Completamente bem.
Estou a trabalhar a uma velocidade normal.
262
00:16:50,801 --> 00:16:53,554
Sabes o que seria divertido
a uma velocidade normal?
263
00:16:53,638 --> 00:16:55,014
Nem te atrevas.
264
00:16:56,432 --> 00:16:57,725
Concentrem-se!
265
00:16:58,142 --> 00:17:02,688
Sou a produtividade incarnada, um exemplo
para gerações futuras, uma referência.
266
00:17:02,772 --> 00:17:04,357
Bertie, estás aí?
267
00:17:06,400 --> 00:17:10,780
- A tua napolitana está a vibrar.
- Obrigada. Quer dizer, desculpe.
268
00:17:11,614 --> 00:17:15,826
Puseste o telemóvel em vez de chocolate.
É mesmo à novato.
269
00:17:17,078 --> 00:17:17,995
Não...
270
00:17:18,079 --> 00:17:22,083
Tanta mensagem de voz do Speckle
e uma... do meu telemóvel?
271
00:17:23,125 --> 00:17:26,879
Olá, Bertie. Sou eu, o teu telemóvel.
Isto está a aquecer imenso.
272
00:17:28,506 --> 00:17:31,133
Desculpa, telemóvel.
Cometi um erro de pasteleiro.
273
00:17:31,217 --> 00:17:35,137
Na boa. Já estou a arrefecer. Adeusinho!
274
00:17:39,517 --> 00:17:42,562
Olha, sei que isto está a andar
mais depressa do que pensávamos,
275
00:17:42,645 --> 00:17:45,648
por isso liga-me para falarmos, sim?
276
00:17:46,607 --> 00:17:49,193
Sou eu outra vez. Espera.
Merda, será que desliguei?
277
00:17:50,653 --> 00:17:55,741
Desculpa, não sabia se tinha desligado
ou se ainda estava a gravar.
278
00:17:55,825 --> 00:17:58,327
Olha, a Rebecca acha
que devíamos fazer uma oferta,
279
00:17:58,411 --> 00:18:01,581
mas preciso de ti, por isso liga-me.
280
00:18:01,664 --> 00:18:03,416
Ainda estamos nas opções.
281
00:18:04,000 --> 00:18:07,169
Como é que se chamava aquele filme
em que o passarinho era raptado?
282
00:18:07,253 --> 00:18:09,839
Estou a enlouquecer
por não me conseguir lembrar.
283
00:18:10,548 --> 00:18:14,051
Chamava-se Passarinho Raptado.
Pronto. Liga-me.
284
00:18:15,261 --> 00:18:17,638
Olá, Bertie. Perdemos a casa.
285
00:18:19,682 --> 00:18:21,934
Olá. Liga-me, por favor.
286
00:18:22,143 --> 00:18:26,188
É estranho não atenderes.
Estou preocupado contigo.
287
00:18:38,951 --> 00:18:41,704
Tuca? Preciso de falar contigo. Eu...
288
00:18:44,707 --> 00:18:48,252
Este é o meu novo bicho, a Jaggy.
Demorei horas a arranjar um nome.
289
00:18:48,336 --> 00:18:54,342
Tuca, arranjaste uma jaguar? Estás louca?
É um compromisso enorme e perigoso!
290
00:18:54,425 --> 00:18:56,218
Vocês vão assumir um compromisso.
291
00:18:56,302 --> 00:18:59,221
Comprar uma jaguar
é a minha versão de comprar casa.
292
00:19:01,432 --> 00:19:03,934
Por acaso, não vamos comprar nada.
293
00:19:04,018 --> 00:19:06,437
- Então, não te vais embora?
- Não.
294
00:19:07,647 --> 00:19:10,650
Não sei porque achei que estávamos prontos
para comprar casa.
295
00:19:10,733 --> 00:19:14,528
- Sou a pior nas relações!
- Porque dizes isso?
296
00:19:14,612 --> 00:19:18,908
Eu... talvez tenha uma paixoneta estranha
pelo Pete Pasteleiro.
297
00:19:19,867 --> 00:19:23,204
- Sou um pássaro horrível!
- És terrível, miúda.
298
00:19:25,581 --> 00:19:30,419
Tive um sonho sexual
com imensos bolinhos lindos
299
00:19:30,503 --> 00:19:33,172
e, às vezes, penso nele.
300
00:19:33,255 --> 00:19:36,884
Desde que não faças nada, é na boa.
O cérebro é livre.
301
00:19:37,510 --> 00:19:41,013
Sim! Pinanço imaginário!
302
00:19:41,347 --> 00:19:45,059
Fogo, a sério? Sinto-me tão culpada.
303
00:19:45,142 --> 00:19:48,062
Eu tenho milhares de paixonetas
ao mesmo tempo.
304
00:19:48,145 --> 00:19:48,979
Na minha cabeça,
305
00:19:49,063 --> 00:19:52,775
sou casada com três estranhos,
tenho um caso com outros seis
306
00:19:52,858 --> 00:19:56,404
e tenho um medo terrível
de que descubram tudo.
307
00:19:58,406 --> 00:20:01,784
Mas não importa, é tudo cá dentro.
Não é nada de mais. Nada se estraga.
308
00:20:02,702 --> 00:20:04,954
Sim!
309
00:20:11,961 --> 00:20:15,089
Foda-se,
a jaguar está a estragar-me as merdas!
310
00:20:16,799 --> 00:20:18,217
Raios te partam, jaguar!
311
00:20:18,634 --> 00:20:21,846
Ela só está chateada
porque gastei o nosso dinheiro todo.
312
00:20:23,013 --> 00:20:25,349
Mas eu precisava destas meias originais.
313
00:20:25,433 --> 00:20:26,892
ATÉ LADRAM
ATÉ GRUNHEM
314
00:20:26,976 --> 00:20:28,602
SOCORRO! ESTÃO AQUI CINCO DEDOS!
315
00:20:29,562 --> 00:20:31,105
- Entrega!
- Podes subir!
316
00:20:31,188 --> 00:20:33,399
Encomendaste comida no meio disto?
317
00:20:33,774 --> 00:20:36,610
Olá. Tenho aqui
16 doses de guiozas de carne...
318
00:20:39,113 --> 00:20:40,448
O meu lindo bico!
319
00:20:40,531 --> 00:20:43,325
Nunca serei um ator
com um início de vida simples!
320
00:20:44,160 --> 00:20:47,371
Agora a minha cara é só papa com buracos!
321
00:20:48,748 --> 00:20:51,792
A minha papa! Não! Os meus buracos!
322
00:20:52,585 --> 00:20:55,171
Tens razão, Bertie.
Este animal é demasiado para mim.
323
00:20:58,924 --> 00:21:00,593
Bertie, estás aí em cima?
324
00:21:03,387 --> 00:21:05,097
Isso é uma jaguar?
325
00:21:05,181 --> 00:21:06,682
Speckle, cuidado!
326
00:21:11,228 --> 00:21:12,605
Jaguar, para!
327
00:21:14,106 --> 00:21:15,441
Fica quieta.
328
00:21:15,941 --> 00:21:17,985
Se continuares a atacar o tipo,
ele morre.
329
00:21:18,068 --> 00:21:19,153
Obrigado, amigo.
330
00:21:19,361 --> 00:21:21,489
Fogo. Boa, Speckle.
331
00:21:25,326 --> 00:21:26,911
Molho agridoce.
332
00:21:28,829 --> 00:21:29,914
Vem cá.
333
00:21:32,917 --> 00:21:35,836
É na boa. Fica com ela.
É um presente de vizinha.
334
00:21:35,920 --> 00:21:39,381
Ela só precisa de 16 doses
de guiozas de carne de duas em duas horas.
335
00:21:40,382 --> 00:21:43,677
- Desculpa lá isto.
- Na boa. Cinco estrelas, certo?
336
00:21:44,595 --> 00:21:48,140
- Quatro. Chegaste um bocado atrasado.
- Ora bolas.
337
00:21:55,272 --> 00:21:58,234
Speckle, como domaste a jaguar?
338
00:21:58,317 --> 00:22:01,195
Não sei.
Só não queria que te magoasse. Nem a mim.
339
00:22:01,278 --> 00:22:03,030
Mais a mim, estou chateado contigo.
340
00:22:03,113 --> 00:22:06,033
Desculpa não ter atendido.
341
00:22:06,116 --> 00:22:08,994
Aquilo dos 30 anos com taxa fixa
assustou-me para caraças.
342
00:22:09,078 --> 00:22:12,248
- Só tinhas de me contar.
- Eu sei, eu tentei.
343
00:22:12,331 --> 00:22:14,750
Mas tu só pensavas na casa.
344
00:22:14,834 --> 00:22:17,336
Como é que sabes que isto vai funcionar?
345
00:22:17,419 --> 00:22:21,298
Não penso muito nisso.
Sei que te quero agora e isso chega.
346
00:22:21,799 --> 00:22:27,054
É uma parvoíce, mas tomar decisões
importantes é como fechar uma porta.
347
00:22:27,137 --> 00:22:29,932
Não faz mal.
Podemos abrandar e ir passo a passo.
348
00:22:30,307 --> 00:22:32,810
Além disso,
eu vou estar um borracho daqui a 30 anos.
349
00:22:34,186 --> 00:22:36,647
Vela, vela
Cozinha um pratinho
350
00:22:36,730 --> 00:22:40,401
Vela, vela
Vai ser um docinho
351
00:22:40,734 --> 00:22:41,777
Omelete de bolacha?
352
00:22:41,861 --> 00:22:44,488
Speckle, desculpa termos perdido a casa.
353
00:22:45,197 --> 00:22:48,450
Há sempre mais casas.
Só gostava mesmo daquela.
354
00:22:48,534 --> 00:22:51,370
Então e esta casa?
355
00:22:51,453 --> 00:22:52,580
CASA CHARMOSA
356
00:22:53,038 --> 00:22:58,752
Já foi a esta casa aberta?
É que este sítio é um sonho!
357
00:22:58,836 --> 00:22:59,837
FRIGORÍFICO, ÁGUA
358
00:22:59,920 --> 00:23:02,381
Veja só esta cozinha
mais ou menos espaçosa com...
359
00:23:03,841 --> 00:23:06,760
... armários modernos que abrem e fecham.
360
00:23:06,844 --> 00:23:08,804
Menos este, está preso.
361
00:23:09,555 --> 00:23:11,056
Excelente detalhe.
362
00:23:11,140 --> 00:23:14,476
E pense no tempo que vai poupar
ao não ver uma lareira
363
00:23:14,560 --> 00:23:16,312
porque não há nenhuma!
364
00:23:16,395 --> 00:23:17,229
NADA!
BURACO!
365
00:23:17,563 --> 00:23:18,814
Perfeito!
366
00:23:18,898 --> 00:23:23,777
E este sítio inclui
um tucano fora da norma.
367
00:23:24,904 --> 00:23:25,738
É norma.
368
00:23:25,821 --> 00:23:30,159
Sou como um sistema de entretenimento
embutido que não se desliga.
369
00:23:30,242 --> 00:23:31,577
Estou impressionado.
370
00:23:31,911 --> 00:23:34,079
E vejam-me esta sanita poderosa.
371
00:23:36,248 --> 00:23:39,084
A canalização neste prédio é um lixo.
Deviam mudar-se.
372
00:23:46,634 --> 00:23:47,635
Tuca...
373
00:23:51,764 --> 00:23:55,184
Não! Estes atores
são todos demasiado atraentes!
374
00:23:55,267 --> 00:23:56,852
Não sei o que procura.
375
00:23:56,936 --> 00:24:00,356
Estou farta de dizer
que a personagem se chama Cara em Papa.
376
00:24:00,439 --> 00:24:04,151
- Preciso de um homem com a cara em papa.
- Não sei o que isso significa.
377
00:24:05,027 --> 00:24:06,487
Entrega de guiozas?
378
00:24:50,072 --> 00:24:55,035
E agora deem as boas-vindas
ao tipo que pisou pastilha elástica!
379
00:25:00,374 --> 00:25:04,253
Legendas: Susana Loureiro