1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:56,306 --> 00:00:58,267 Tuca, para de dar pontapés no meu assento. 3 00:00:58,350 --> 00:01:01,395 Está bem, mas a culpa é tua por me teres dado pastilha elástica. 4 00:01:11,071 --> 00:01:14,825 Então... porque vamos ver casas abertas hoje? 5 00:01:14,908 --> 00:01:18,245 Porque tem piada bisbilhotar e fingir que somos ricos. 6 00:01:18,328 --> 00:01:21,873 Além disso, a casa da tua tia deixou o Speckle cheio de pica. 7 00:01:22,291 --> 00:01:25,085 Posso pôr-me a falar de arquitetura 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,879 enquanto a Bertie fantasia com as vidas que podíamos levar. 9 00:01:27,963 --> 00:01:32,843 É divertido sonhar e depois ir para casa ver programas de decoração até me fartar. 10 00:01:33,135 --> 00:01:34,970 IMOBILIÁRIA PELICANOS LUCRO OU PREJUÍZO 11 00:01:35,053 --> 00:01:36,972 CAÇA-NINHOS IMOBILIÁRIA PELICANOS - JUNIORES 12 00:01:37,306 --> 00:01:40,267 É o que dá seguir-vos para o carro sem saber para onde vão. 13 00:01:40,350 --> 00:01:44,646 - Podem deixar-me no salão de jogos? - Vem connosco. Vai ser divertido. 14 00:01:44,730 --> 00:01:47,983 Às vezes, há bolachas à borla nas casas abertas. 15 00:01:48,066 --> 00:01:51,320 Fogo! O encantamento de borlas deliciosas 16 00:01:51,403 --> 00:01:55,490 volta a atirar-me de cabeça para o penhasco das merdas chatas. 17 00:01:55,574 --> 00:01:56,658 CASA ABERTA 18 00:02:00,120 --> 00:02:02,414 Esta casa é tão gira e limpa! 19 00:02:02,497 --> 00:02:04,833 Querem apostar na rapidez com que sou expulsa? 20 00:02:04,916 --> 00:02:07,753 Por acaso, os agentes imobiliários são muito tolerantes. 21 00:02:07,836 --> 00:02:10,881 Eles não querem saber o que fazes. Só querem vender. 22 00:02:10,964 --> 00:02:12,341 Capitalistas! 23 00:02:12,424 --> 00:02:14,051 - Como eu! - Vê. 24 00:02:14,176 --> 00:02:15,802 Olá. O meu nome é Evelyn e... 25 00:02:15,886 --> 00:02:19,014 Saudações! Somos Beauregard e Blenda Bartholomew. 26 00:02:19,097 --> 00:02:23,894 Dos Bartholomew da Cidade das Aves. Somos tão ricos que até enjoa. 27 00:02:24,144 --> 00:02:25,604 O meu tipo de rico preferido. 28 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 E esta é a nossa au pair, Bicuda. 29 00:02:28,315 --> 00:02:29,858 Como é? Sou a Bicuda. 30 00:02:29,941 --> 00:02:33,945 Estou a fazer um ano sabático da Universidade Estrangeira 31 00:02:34,488 --> 00:02:37,407 porque queria "apurender" inglês. 32 00:02:37,491 --> 00:02:39,951 Faça o favor de nos cativar 33 00:02:40,035 --> 00:02:43,163 com as casas de banho encantadoras, as salas de estar maravilhosas... 34 00:02:43,246 --> 00:02:46,708 E bidés bem-aventurados para os nossos rabinhos abençoados. 35 00:02:46,792 --> 00:02:51,755 Com certeza! Os vossos traseiros vão adorar o mármore toscano. 36 00:02:52,255 --> 00:02:54,216 Vamos lá explorar a fundo. 37 00:02:54,299 --> 00:02:56,510 O que tenho de fazer para me darem bolachas? 38 00:02:56,593 --> 00:02:57,719 Sinto-lhes o cheiro. 39 00:02:58,011 --> 00:03:00,597 Na verdade, é um segredo de agente imobiliário. 40 00:03:00,681 --> 00:03:01,556 AROMA A BOLACHAS 41 00:03:02,265 --> 00:03:03,934 Não faça isso! 42 00:03:05,310 --> 00:03:06,520 Que nojo! 43 00:03:07,270 --> 00:03:08,397 É terrível! 44 00:03:08,480 --> 00:03:10,190 Bicuda, não! 45 00:03:10,691 --> 00:03:12,192 Pode devolver-me o spray? 46 00:03:12,943 --> 00:03:13,985 Não. 47 00:03:20,242 --> 00:03:21,201 FOLHA DE PRESENÇAS 48 00:03:21,284 --> 00:03:23,495 CAGADO DE SÁ MAMINHAS DE FREITAS 49 00:03:23,578 --> 00:03:24,663 BERT E. NOMEFALSO 50 00:03:27,874 --> 00:03:31,044 - Estamos à procura de um tesouro. - Aumenta o valor da casa. 51 00:03:31,670 --> 00:03:34,881 Que bom! Repararam como o solo é fácil de escavar? 52 00:03:34,965 --> 00:03:38,218 É bom para jardinagem, ou, no meu caso, para me enterrar. 53 00:03:46,184 --> 00:03:48,603 Estou a medir o espaço para gritar. Muito bom. 54 00:03:48,687 --> 00:03:52,524 Sim, os armários retêm 65 % dos gritos. 55 00:03:56,111 --> 00:04:00,449 Olá, sou uma astronauta rica e tenho 35 % para a entrada na minha mala espacial. 56 00:04:00,532 --> 00:04:02,117 Porque devo comprar esta casa? 57 00:04:02,951 --> 00:04:05,454 Muitas escolas, azulejos, zona para refeições, 58 00:04:05,537 --> 00:04:08,957 claraboias, jacúzi, lavatórios grandes com Wi-Fi. 59 00:04:09,040 --> 00:04:11,418 Estou sim, espaço? Precisam de mim. 60 00:04:12,711 --> 00:04:14,254 Sou tão mazinha! 61 00:04:18,633 --> 00:04:22,137 - De que material é a sanca? - Penso que é de madeira de cofragem. 62 00:04:22,679 --> 00:04:24,931 De madeira de cofragem? Neste clima? 63 00:04:25,682 --> 00:04:30,771 Ena pá, Jeff! Essa foi boa. Surpresa, sou arquiteto. 64 00:04:30,854 --> 00:04:33,440 Madeira de cofragem... Mais valia ser madeira bolorenta. 65 00:04:34,858 --> 00:04:39,362 Como pode ver, a casa tem uns canos de cobre excelentes. 66 00:04:41,239 --> 00:04:43,825 Era a minha mala de sanita. Acontece muitas vezes. 67 00:04:43,909 --> 00:04:45,535 Esta é a minha mala a sério. 68 00:04:45,994 --> 00:04:47,287 Não! 69 00:04:48,371 --> 00:04:53,376 A sanita tem um sistema de meia descarga e um cheiro maravilhoso a cabedal. 70 00:04:56,713 --> 00:04:59,132 Eu dormia aqui com a minha mulher. 71 00:05:00,217 --> 00:05:02,469 Eu penso nisto depois. 72 00:05:02,552 --> 00:05:04,513 VENDE-SE 73 00:05:05,263 --> 00:05:09,768 - Que fofa! Parece bonita de fora. - Pois é, não é nada má. 74 00:05:09,851 --> 00:05:12,437 Estamos a fazer de gente chata? 75 00:05:12,604 --> 00:05:14,898 "Olá. Bela porta." 76 00:05:15,357 --> 00:05:18,568 - Pois é, a porta é jeitosa! - O quê? 77 00:05:21,154 --> 00:05:23,031 Adoro o soalho de bordo. 78 00:05:23,657 --> 00:05:25,242 Tetos altos! 79 00:05:25,325 --> 00:05:28,995 Perfeitos para um trampolim ou uma catapulta. 80 00:05:29,454 --> 00:05:31,206 Este podia ser o quarto principal. 81 00:05:31,790 --> 00:05:35,669 Aqui podia ser um escritório partilhado. Eu posso aprender a partilhar. 82 00:05:36,127 --> 00:05:39,381 Este podia ser o meu quarto de artesanato, onde faria bonecas. 83 00:05:39,464 --> 00:05:42,175 O Speckle diria que eram estranhas, mas eu ignoraria. 84 00:05:42,259 --> 00:05:45,804 Depois, uma noite, elas ganhariam vida para se vingar! 85 00:05:46,221 --> 00:05:48,056 Encontrariam os corpos aqui. 86 00:05:48,598 --> 00:05:49,599 Para onde foram? 87 00:05:50,934 --> 00:05:55,438 Isto pode parecer uma loucura, mas esta casa é perfeita para nós. 88 00:05:55,522 --> 00:05:57,524 Estava a pensar o mesmo. 89 00:05:59,651 --> 00:06:03,697 - Esta casa é perfeita para nós. - Estava a pensar o mesmo. 90 00:06:05,031 --> 00:06:08,994 - Esta casa é perfeita para nós. - Estava a pensar o mesmo. 91 00:06:09,744 --> 00:06:13,290 Só espero que me deixem dormir no terceiro quarto. 92 00:06:13,373 --> 00:06:17,210 Também eu! A Borkle e a Squeaky são as minhas únicas amigas. 93 00:06:19,796 --> 00:06:23,258 E se fizermos uma oferta? Achas que é uma loucura? 94 00:06:23,341 --> 00:06:26,636 - Eu adoro-a. Porque não? - Espera lá, o quê? 95 00:06:27,721 --> 00:06:30,891 Boa! Tinham de estar bem orientados para comprar uma casa. 96 00:06:31,016 --> 00:06:33,435 Eu e a Bertie temos guardado dinheiro. 97 00:06:33,518 --> 00:06:37,188 O quê? Pensei que éramos pobres juntos. Não era esse o plano? 98 00:06:37,272 --> 00:06:40,567 Não falamos de dinheiro, mas presumimos que estamos todos iguais. 99 00:06:41,359 --> 00:06:42,694 Nós temos empregos. 100 00:06:42,777 --> 00:06:45,280 Ganhas assim tanta massa na firma de advogados? 101 00:06:45,363 --> 00:06:48,241 - Tuca, eu não sou... - Então e o apartamento? 102 00:06:48,325 --> 00:06:53,747 Também nunca íamos viver lá para sempre. Sabíamos que íamos crescer e mudar-nos. 103 00:06:55,248 --> 00:06:57,417 Ora bem, eu tenho de me ir já embora. 104 00:06:57,500 --> 00:07:01,338 Não é por estar chateada, é porque também tenho a minha vida orientada. 105 00:07:01,421 --> 00:07:05,425 Aliás, ignorei a minha vida o dia todo enquanto andava na palhaçada convosco. 106 00:07:05,508 --> 00:07:10,263 Tenho de voltar à minha vida porque, como os adultos sabem, tem de ser orientada. 107 00:07:10,347 --> 00:07:11,181 Adeusinho! 108 00:07:11,556 --> 00:07:13,516 Venham, velas! 109 00:07:16,478 --> 00:07:18,480 Temos uma cena. 110 00:07:25,278 --> 00:07:27,447 - Tuca... - Bertie, vem ver a despensa. 111 00:07:27,530 --> 00:07:30,200 Tem uma base giratória e uma bacana gira. 112 00:07:31,910 --> 00:07:34,037 Mas que paraíso é este? 113 00:07:40,752 --> 00:07:43,088 LOIÇA A CONDIZER 114 00:07:43,171 --> 00:07:45,340 MOBÍLIA JÁ MONTADA 115 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 E-POUPARES? 116 00:07:49,094 --> 00:07:50,428 ORIENTA A TUA VIDA 117 00:07:50,512 --> 00:07:51,805 LOJA DE INDICAÇÕES 118 00:07:52,347 --> 00:07:53,765 O quê? Onde estou? 119 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 Está na hora. 120 00:07:56,142 --> 00:07:57,978 De crescer. 121 00:08:03,984 --> 00:08:06,903 AMIGOS PARA SEMPRE LOJA DE ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO 122 00:08:11,825 --> 00:08:12,867 Olá! 123 00:08:14,369 --> 00:08:17,914 - Quer comprar 40 peixes e levar 41? - Não. 124 00:08:17,998 --> 00:08:22,419 - Então e comprar um e levar 40 de borla? - Hoje não, meu. 125 00:08:23,336 --> 00:08:25,338 Temos muitos peixes dourados. 126 00:08:27,716 --> 00:08:31,511 Vim comprar algo que envolva compromisso. Um amigo para sempre. 127 00:08:31,594 --> 00:08:35,724 Na boa! Eu mostro-lhes os animais com maior longevidade. 128 00:08:36,683 --> 00:08:39,477 Não. Não! Talvez. 129 00:08:41,730 --> 00:08:42,647 Sim! 130 00:08:46,818 --> 00:08:50,613 Quando o empréstimo for aprovado, estarão mais perto de serem proprietários. 131 00:08:50,697 --> 00:08:51,781 - Ótimo. - Obrigada. 132 00:08:51,865 --> 00:08:54,784 Só temos de ver mais umas coisinhas. 133 00:08:55,243 --> 00:08:58,371 - Presumo que sejam casados. - Por acaso, não. 134 00:08:58,455 --> 00:09:01,416 Talvez um dia, mas a ideia de planear um casamento agora é... 135 00:09:02,083 --> 00:09:05,045 Ponham-me num corpete e apertem até eu rebentar. 136 00:09:05,336 --> 00:09:10,508 Compreendo. Nesse caso, a papelada vai ser um bocado mais complicada. 137 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 O contrato tem perguntas como... 138 00:09:15,472 --> 00:09:18,892 "O que acontece à habitação se um de vocês bater a bota?" 139 00:09:18,975 --> 00:09:21,644 Morrer? Quem está a morrer? 140 00:09:21,728 --> 00:09:26,608 - Todos nós desde que nascemos. - Pois é. Verdade. 141 00:09:26,691 --> 00:09:28,902 Trinta anos com uma taxa fixa? 142 00:09:28,985 --> 00:09:31,905 Se ambos forem assassinados, a casa vai para o assassino. 143 00:09:32,405 --> 00:09:35,241 Se o assassino for assassinado, a casa vai para o banco. 144 00:09:35,325 --> 00:09:36,159 O quê? 145 00:09:36,242 --> 00:09:39,079 Vejamos o que acontece se nenhum de vocês for assassinado 146 00:09:39,162 --> 00:09:43,416 e viverem juntos nesta casa durante muito, muito tempo. 147 00:09:45,794 --> 00:09:50,590 Ótimo. Somos ótimos candidatos e temos poupanças para a entrada. 148 00:09:50,673 --> 00:09:53,635 Eu e a Bertie estamos empenhados no processo. Não é, Bertie? 149 00:09:53,718 --> 00:09:54,928 Podes crer. 150 00:09:55,345 --> 00:09:58,056 Gosto de vocês. Estão preparados. 151 00:09:58,139 --> 00:10:01,893 Muitos jovens fantasiam com a compra de uma casa 152 00:10:01,976 --> 00:10:07,482 e não estão preparados para o trabalho a nível financeiro, psicológico e sexual. 153 00:10:07,941 --> 00:10:09,943 Ainda bem que não somos assim. 154 00:10:13,488 --> 00:10:16,950 Esta conversa de escrituras e 30 anos e morte precoce... 155 00:10:17,033 --> 00:10:19,661 - É muita coisa, não achas? - Nem por isso. 156 00:10:19,786 --> 00:10:23,790 O empréstimo é de 30 anos, mas não temos de lá viver esse tempo todo. 157 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 Tudo bem. 158 00:10:25,667 --> 00:10:27,127 É só a nossa primeira casa. 159 00:10:27,210 --> 00:10:30,004 Daqui a cinco ou sete anos, mudamos para outra casa melhor 160 00:10:30,088 --> 00:10:33,216 ou construímos a nossa casa de sonho. 161 00:10:33,299 --> 00:10:36,845 Temos anos e anos para explorar todas as possibilidades. 162 00:10:36,928 --> 00:10:38,888 Mas eu odeio possibilidades. 163 00:10:38,972 --> 00:10:42,559 Se um restaurante tiver muitas opções, acabo por pedir guardanapos. 164 00:10:44,894 --> 00:10:46,229 Calma, miúda! 165 00:10:55,155 --> 00:10:58,158 BANCO DA CIDADE DAS AVES 166 00:10:59,951 --> 00:11:01,786 PASTELARIA DO PETE PASTELEIRO 167 00:11:02,662 --> 00:11:05,498 Um bocado para ti, mas mais para mim. 168 00:11:07,167 --> 00:11:08,835 Mesmo na hora certa! 169 00:11:09,919 --> 00:11:13,339 Bertie, arranja espaço no balcão para estes tabuleiros quentes. 170 00:11:14,507 --> 00:11:16,467 Vamos lá empratar, Bertie. 171 00:11:17,719 --> 00:11:20,013 Estão bem quentes, não estão? 172 00:11:20,263 --> 00:11:21,181 Olá, Bertie! 173 00:11:21,556 --> 00:11:23,183 Sou eu, o Speckle. 174 00:11:23,558 --> 00:11:26,311 - Isto é higiénico? - Abre a boca, Bertie. 175 00:11:26,477 --> 00:11:27,478 O que... 176 00:11:28,313 --> 00:11:30,440 Violação de segurança alimentar! 177 00:11:31,107 --> 00:11:33,610 Dormiste uma sesta bem profunda. 178 00:11:36,738 --> 00:11:37,989 Desculpa se te acordei. 179 00:11:38,072 --> 00:11:42,327 Fiquei tão entusiasmado que comecei a esboçar ideias para a casa. Queres ver? 180 00:11:43,077 --> 00:11:45,538 - Bertie? - Sim, a casa. A casa é fofa. 181 00:11:45,788 --> 00:11:46,831 Vê só. 182 00:11:48,499 --> 00:11:49,500 O quê? 183 00:11:52,045 --> 00:11:53,379 Vê-me este quintal! 184 00:11:53,963 --> 00:11:57,842 Removemos estes arbustos e expandimos o alpendre 185 00:11:57,926 --> 00:12:00,261 para podermos pôr uma fogueira. 186 00:12:00,345 --> 00:12:04,307 Usamo-la uma vez para impressionar os amigos e depois fica só para enfeitar. 187 00:12:05,934 --> 00:12:09,145 - Um jardim só para mim. - Teríamos tanto espaço aqui. 188 00:12:09,479 --> 00:12:12,023 É um dos benefícios de viver mais longe da cidade. 189 00:12:12,941 --> 00:12:16,444 Pois é. Esta casa fica bem longe. 190 00:12:16,736 --> 00:12:18,071 Teria de apanhar o comboio 191 00:12:18,279 --> 00:12:22,075 e sentar-me ao lado de um tipo a comer uma sandes de ovo malcheirosa. 192 00:12:22,951 --> 00:12:26,496 Pensa em como seria melhor para o ambiente. 193 00:12:27,080 --> 00:12:30,792 Estive a pensar e... A cozinha não te pareceu pequena? 194 00:12:32,126 --> 00:12:35,588 Isso é fácil. Com as obras que imaginei... 195 00:12:37,590 --> 00:12:39,592 Não paro de pensar na Tuca. 196 00:12:39,676 --> 00:12:42,637 Não nos podemos mudar e abandoná-la. Ela precisa de mim. 197 00:12:42,720 --> 00:12:44,764 Não paga as contas automaticamente. 198 00:12:44,847 --> 00:12:48,476 Pode vir visitar-nos quando quiser. Olha, fiz-lhe um baloiço. 199 00:12:48,851 --> 00:12:49,936 Olá! 200 00:12:52,146 --> 00:12:53,189 O quê? 201 00:13:00,530 --> 00:13:03,449 Meu bem, ajudas-me a mudar a fralda? 202 00:13:03,533 --> 00:13:07,287 Não sei porquê, mas é assim que imaginas a velhice. 203 00:13:08,538 --> 00:13:10,123 Para onde foi a Tuca? 204 00:13:10,206 --> 00:13:13,918 Não falas com ela desde que assinámos a escritura 205 00:13:14,002 --> 00:13:15,878 há cinco anos. 206 00:13:17,755 --> 00:13:21,968 Adoro que te preocupes com a Tuca, mas ela orienta-se bem e é forte. 207 00:13:22,051 --> 00:13:23,678 Ela fica bem se nos formos embora. 208 00:13:23,761 --> 00:13:27,181 Ias ficar tão fofa numa casinha! 209 00:13:28,099 --> 00:13:29,934 Quero viver contigo para sempre! 210 00:13:30,143 --> 00:13:34,355 Dizes "para sempre", mas a esperança média de vida dos homens é 70 anos. 211 00:13:34,439 --> 00:13:39,152 Que devo fazer até morrer aos 109, depois de experimentar cocaína pela primeira vez? 212 00:13:40,361 --> 00:13:43,364 Serias uma viuvinha tão fofa. 213 00:13:43,740 --> 00:13:47,327 Adoro acabar com as tuas preocupações. Pimba! Resolução de problemas! 214 00:13:47,410 --> 00:13:48,953 Não me estás a ouvir. 215 00:13:49,454 --> 00:13:52,457 É a agente imobiliária. Que entusiasmo! 216 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 Olá, Rebecca. Já receberam a nossa oferta? 217 00:13:56,336 --> 00:13:59,005 Quanto subimos, se fizerem uma contraproposta? 218 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 Está bem. 219 00:14:01,007 --> 00:14:03,384 Tenho de ir à pastelaria. Até logo. 220 00:14:03,468 --> 00:14:06,637 Está bem. Até logo. Eu aviso-te se houver novidades. 221 00:14:14,062 --> 00:14:18,107 Como pode ver, eu e esta jaguar somos duas adultas com a vida orientada. 222 00:14:18,191 --> 00:14:21,361 Por isso, queremos que trate do nosso dinheiro. 223 00:14:22,528 --> 00:14:24,781 Ótimo! Uma conta conjunta. 224 00:14:26,240 --> 00:14:31,371 - Em "titular da conta", pôs "jaguar". - Certo. 225 00:14:31,662 --> 00:14:36,084 - E, na ocupação do titular, pôs "jaguar". - Certo. 226 00:14:36,709 --> 00:14:39,587 E, em "jaguar", pôs "jaguar". 227 00:14:39,670 --> 00:14:43,341 Riscou "rendimentos" e escreveu "jaguar"? 228 00:14:43,424 --> 00:14:44,300 Certo. 229 00:14:45,426 --> 00:14:48,262 - Parece estar tudo bem. - Obrigada. Tenha um bom dia. 230 00:14:59,774 --> 00:15:02,485 Um pouco para ti, mas mais para mim. 231 00:15:03,569 --> 00:15:05,154 Mesmo na hora certa. 232 00:15:06,697 --> 00:15:09,992 Bertie, arranja espaço no balcão para estes tabuleiros quentes. 233 00:15:10,952 --> 00:15:13,496 Não, esta merda é igual ao meu sonho! 234 00:15:13,579 --> 00:15:18,876 Bertie, acalma-te. Isto é a vida real. Não se passa nada sexual. 235 00:15:19,377 --> 00:15:21,295 Esta massa está muito húmida. 236 00:15:21,504 --> 00:15:27,510 Tenho de lhe bater até ficar mais firme, mais rija e mais dura. 237 00:15:27,927 --> 00:15:29,887 Olha que bom! Agora é sexual! 238 00:15:29,971 --> 00:15:32,557 Cérebro mau! Porque é que faço sempre isto? 239 00:15:32,682 --> 00:15:33,975 Porque estás excitada. 240 00:15:34,058 --> 00:15:36,561 Cala-te, hipotálamo! Seu fodilhão de lobos. 241 00:15:36,644 --> 00:15:37,979 Chupa-me o cérebro! 242 00:15:38,062 --> 00:15:40,064 Entendam-se! 243 00:15:41,357 --> 00:15:42,650 Ai mãe. 244 00:15:42,733 --> 00:15:47,155 Tem o corpo de um professor dos quadros e os braços de um professor assistente. 245 00:15:47,488 --> 00:15:50,116 O que se passa contigo? Estás um bocado nervosa. 246 00:15:50,241 --> 00:15:52,118 Merda, já nos topou. Age normalmente! 247 00:15:56,038 --> 00:15:57,248 Como é? 248 00:15:57,832 --> 00:15:58,875 NÉPIA! 249 00:15:59,959 --> 00:16:03,963 Vou comprar uma casa com o meu namorado. Mas não sei. Está a ser tudo muito rápido. 250 00:16:04,046 --> 00:16:05,465 Não recomendo. 251 00:16:05,548 --> 00:16:08,759 Comprar uma casa com a minha ex-mulher foi um desastre. 252 00:16:11,637 --> 00:16:14,348 Era demasiado longe da cidade, a cozinha era mínima 253 00:16:14,432 --> 00:16:16,893 e a fogueira era só para enfeitar. 254 00:16:19,228 --> 00:16:20,104 MENSAGEM DE VOZ 255 00:16:23,733 --> 00:16:29,489 Olá. Sei que disse que teríamos tempo, mas fizeram outra oferta pela casa. 256 00:16:29,572 --> 00:16:32,241 Temos de nos despachar e fazer uma contraproposta. 257 00:16:33,242 --> 00:16:34,911 Isto é demasiado! 258 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 ENFRENTAR 259 00:16:39,165 --> 00:16:40,082 EVITAR 260 00:16:41,667 --> 00:16:45,588 Estou normal. Não tenho sonhos estranhos nem tenho medo de compromissos. 261 00:16:46,088 --> 00:16:50,718 Estou ótima! Completamente bem. Estou a trabalhar a uma velocidade normal. 262 00:16:50,801 --> 00:16:53,554 Sabes o que seria divertido a uma velocidade normal? 263 00:16:53,638 --> 00:16:55,014 Nem te atrevas. 264 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 Concentrem-se! 265 00:16:58,142 --> 00:17:02,688 Sou a produtividade incarnada, um exemplo para gerações futuras, uma referência. 266 00:17:02,772 --> 00:17:04,357 Bertie, estás aí? 267 00:17:06,400 --> 00:17:10,780 - A tua napolitana está a vibrar. - Obrigada. Quer dizer, desculpe. 268 00:17:11,614 --> 00:17:15,826 Puseste o telemóvel em vez de chocolate. É mesmo à novato. 269 00:17:17,078 --> 00:17:17,995 Não... 270 00:17:18,079 --> 00:17:22,083 Tanta mensagem de voz do Speckle e uma... do meu telemóvel? 271 00:17:23,125 --> 00:17:26,879 Olá, Bertie. Sou eu, o teu telemóvel. Isto está a aquecer imenso. 272 00:17:28,506 --> 00:17:31,133 Desculpa, telemóvel. Cometi um erro de pasteleiro. 273 00:17:31,217 --> 00:17:35,137 Na boa. Já estou a arrefecer. Adeusinho! 274 00:17:39,517 --> 00:17:42,562 Olha, sei que isto está a andar mais depressa do que pensávamos, 275 00:17:42,645 --> 00:17:45,648 por isso liga-me para falarmos, sim? 276 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 Sou eu outra vez. Espera. Merda, será que desliguei? 277 00:17:50,653 --> 00:17:55,741 Desculpa, não sabia se tinha desligado ou se ainda estava a gravar. 278 00:17:55,825 --> 00:17:58,327 Olha, a Rebecca acha que devíamos fazer uma oferta, 279 00:17:58,411 --> 00:18:01,581 mas preciso de ti, por isso liga-me. 280 00:18:01,664 --> 00:18:03,416 Ainda estamos nas opções. 281 00:18:04,000 --> 00:18:07,169 Como é que se chamava aquele filme em que o passarinho era raptado? 282 00:18:07,253 --> 00:18:09,839 Estou a enlouquecer por não me conseguir lembrar. 283 00:18:10,548 --> 00:18:14,051 Chamava-se Passarinho Raptado. Pronto. Liga-me. 284 00:18:15,261 --> 00:18:17,638 Olá, Bertie. Perdemos a casa. 285 00:18:19,682 --> 00:18:21,934 Olá. Liga-me, por favor. 286 00:18:22,143 --> 00:18:26,188 É estranho não atenderes. Estou preocupado contigo. 287 00:18:38,951 --> 00:18:41,704 Tuca? Preciso de falar contigo. Eu... 288 00:18:44,707 --> 00:18:48,252 Este é o meu novo bicho, a Jaggy. Demorei horas a arranjar um nome. 289 00:18:48,336 --> 00:18:54,342 Tuca, arranjaste uma jaguar? Estás louca? É um compromisso enorme e perigoso! 290 00:18:54,425 --> 00:18:56,218 Vocês vão assumir um compromisso. 291 00:18:56,302 --> 00:18:59,221 Comprar uma jaguar é a minha versão de comprar casa. 292 00:19:01,432 --> 00:19:03,934 Por acaso, não vamos comprar nada. 293 00:19:04,018 --> 00:19:06,437 - Então, não te vais embora? - Não. 294 00:19:07,647 --> 00:19:10,650 Não sei porque achei que estávamos prontos para comprar casa. 295 00:19:10,733 --> 00:19:14,528 - Sou a pior nas relações! - Porque dizes isso? 296 00:19:14,612 --> 00:19:18,908 Eu... talvez tenha uma paixoneta estranha pelo Pete Pasteleiro. 297 00:19:19,867 --> 00:19:23,204 - Sou um pássaro horrível! - És terrível, miúda. 298 00:19:25,581 --> 00:19:30,419 Tive um sonho sexual com imensos bolinhos lindos 299 00:19:30,503 --> 00:19:33,172 e, às vezes, penso nele. 300 00:19:33,255 --> 00:19:36,884 Desde que não faças nada, é na boa. O cérebro é livre. 301 00:19:37,510 --> 00:19:41,013 Sim! Pinanço imaginário! 302 00:19:41,347 --> 00:19:45,059 Fogo, a sério? Sinto-me tão culpada. 303 00:19:45,142 --> 00:19:48,062 Eu tenho milhares de paixonetas ao mesmo tempo. 304 00:19:48,145 --> 00:19:48,979 Na minha cabeça, 305 00:19:49,063 --> 00:19:52,775 sou casada com três estranhos, tenho um caso com outros seis 306 00:19:52,858 --> 00:19:56,404 e tenho um medo terrível de que descubram tudo. 307 00:19:58,406 --> 00:20:01,784 Mas não importa, é tudo cá dentro. Não é nada de mais. Nada se estraga. 308 00:20:02,702 --> 00:20:04,954 Sim! 309 00:20:11,961 --> 00:20:15,089 Foda-se, a jaguar está a estragar-me as merdas! 310 00:20:16,799 --> 00:20:18,217 Raios te partam, jaguar! 311 00:20:18,634 --> 00:20:21,846 Ela só está chateada porque gastei o nosso dinheiro todo. 312 00:20:23,013 --> 00:20:25,349 Mas eu precisava destas meias originais. 313 00:20:25,433 --> 00:20:26,892 ATÉ LADRAM ATÉ GRUNHEM 314 00:20:26,976 --> 00:20:28,602 SOCORRO! ESTÃO AQUI CINCO DEDOS! 315 00:20:29,562 --> 00:20:31,105 - Entrega! - Podes subir! 316 00:20:31,188 --> 00:20:33,399 Encomendaste comida no meio disto? 317 00:20:33,774 --> 00:20:36,610 Olá. Tenho aqui 16 doses de guiozas de carne... 318 00:20:39,113 --> 00:20:40,448 O meu lindo bico! 319 00:20:40,531 --> 00:20:43,325 Nunca serei um ator com um início de vida simples! 320 00:20:44,160 --> 00:20:47,371 Agora a minha cara é só papa com buracos! 321 00:20:48,748 --> 00:20:51,792 A minha papa! Não! Os meus buracos! 322 00:20:52,585 --> 00:20:55,171 Tens razão, Bertie. Este animal é demasiado para mim. 323 00:20:58,924 --> 00:21:00,593 Bertie, estás aí em cima? 324 00:21:03,387 --> 00:21:05,097 Isso é uma jaguar? 325 00:21:05,181 --> 00:21:06,682 Speckle, cuidado! 326 00:21:11,228 --> 00:21:12,605 Jaguar, para! 327 00:21:14,106 --> 00:21:15,441 Fica quieta. 328 00:21:15,941 --> 00:21:17,985 Se continuares a atacar o tipo, ele morre. 329 00:21:18,068 --> 00:21:19,153 Obrigado, amigo. 330 00:21:19,361 --> 00:21:21,489 Fogo. Boa, Speckle. 331 00:21:25,326 --> 00:21:26,911 Molho agridoce. 332 00:21:28,829 --> 00:21:29,914 Vem cá. 333 00:21:32,917 --> 00:21:35,836 É na boa. Fica com ela. É um presente de vizinha. 334 00:21:35,920 --> 00:21:39,381 Ela só precisa de 16 doses de guiozas de carne de duas em duas horas. 335 00:21:40,382 --> 00:21:43,677 - Desculpa lá isto. - Na boa. Cinco estrelas, certo? 336 00:21:44,595 --> 00:21:48,140 - Quatro. Chegaste um bocado atrasado. - Ora bolas. 337 00:21:55,272 --> 00:21:58,234 Speckle, como domaste a jaguar? 338 00:21:58,317 --> 00:22:01,195 Não sei. Só não queria que te magoasse. Nem a mim. 339 00:22:01,278 --> 00:22:03,030 Mais a mim, estou chateado contigo. 340 00:22:03,113 --> 00:22:06,033 Desculpa não ter atendido. 341 00:22:06,116 --> 00:22:08,994 Aquilo dos 30 anos com taxa fixa assustou-me para caraças. 342 00:22:09,078 --> 00:22:12,248 - Só tinhas de me contar. - Eu sei, eu tentei. 343 00:22:12,331 --> 00:22:14,750 Mas tu só pensavas na casa. 344 00:22:14,834 --> 00:22:17,336 Como é que sabes que isto vai funcionar? 345 00:22:17,419 --> 00:22:21,298 Não penso muito nisso. Sei que te quero agora e isso chega. 346 00:22:21,799 --> 00:22:27,054 É uma parvoíce, mas tomar decisões importantes é como fechar uma porta. 347 00:22:27,137 --> 00:22:29,932 Não faz mal. Podemos abrandar e ir passo a passo. 348 00:22:30,307 --> 00:22:32,810 Além disso, eu vou estar um borracho daqui a 30 anos. 349 00:22:34,186 --> 00:22:36,647 Vela, vela Cozinha um pratinho 350 00:22:36,730 --> 00:22:40,401 Vela, vela Vai ser um docinho 351 00:22:40,734 --> 00:22:41,777 Omelete de bolacha? 352 00:22:41,861 --> 00:22:44,488 Speckle, desculpa termos perdido a casa. 353 00:22:45,197 --> 00:22:48,450 Há sempre mais casas. Só gostava mesmo daquela. 354 00:22:48,534 --> 00:22:51,370 Então e esta casa? 355 00:22:51,453 --> 00:22:52,580 CASA CHARMOSA 356 00:22:53,038 --> 00:22:58,752 Já foi a esta casa aberta? É que este sítio é um sonho! 357 00:22:58,836 --> 00:22:59,837 FRIGORÍFICO, ÁGUA 358 00:22:59,920 --> 00:23:02,381 Veja só esta cozinha mais ou menos espaçosa com... 359 00:23:03,841 --> 00:23:06,760 ... armários modernos que abrem e fecham. 360 00:23:06,844 --> 00:23:08,804 Menos este, está preso. 361 00:23:09,555 --> 00:23:11,056 Excelente detalhe. 362 00:23:11,140 --> 00:23:14,476 E pense no tempo que vai poupar ao não ver uma lareira 363 00:23:14,560 --> 00:23:16,312 porque não há nenhuma! 364 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 NADA! BURACO! 365 00:23:17,563 --> 00:23:18,814 Perfeito! 366 00:23:18,898 --> 00:23:23,777 E este sítio inclui um tucano fora da norma. 367 00:23:24,904 --> 00:23:25,738 É norma. 368 00:23:25,821 --> 00:23:30,159 Sou como um sistema de entretenimento embutido que não se desliga. 369 00:23:30,242 --> 00:23:31,577 Estou impressionado. 370 00:23:31,911 --> 00:23:34,079 E vejam-me esta sanita poderosa. 371 00:23:36,248 --> 00:23:39,084 A canalização neste prédio é um lixo. Deviam mudar-se. 372 00:23:46,634 --> 00:23:47,635 Tuca... 373 00:23:51,764 --> 00:23:55,184 Não! Estes atores são todos demasiado atraentes! 374 00:23:55,267 --> 00:23:56,852 Não sei o que procura. 375 00:23:56,936 --> 00:24:00,356 Estou farta de dizer que a personagem se chama Cara em Papa. 376 00:24:00,439 --> 00:24:04,151 - Preciso de um homem com a cara em papa. - Não sei o que isso significa. 377 00:24:05,027 --> 00:24:06,487 Entrega de guiozas? 378 00:24:50,072 --> 00:24:55,035 E agora deem as boas-vindas ao tipo que pisou pastilha elástica! 379 00:25:00,374 --> 00:25:04,253 Legendas: Susana Loureiro