1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:16,201 --> 00:01:19,287 あいさつと世間話は省略 3 00:01:19,370 --> 00:01:24,250 プールが温かいうちに おばさんの家へ行こう 4 00:01:24,334 --> 00:01:26,753 タルーラおばさんの 誕生日? 5 00:01:26,836 --> 00:01:29,130 今年は行けないわ 6 00:01:29,422 --> 00:01:31,341 どうしてなの? 7 00:01:31,424 --> 00:01:33,593 今日は忙しいのよ 8 00:01:33,676 --> 00:01:36,221 運動をして ダンスも試して 9 00:01:36,304 --> 00:01:38,807 〝女性がスペースを 占拠する会〞に行く 10 00:01:38,890 --> 00:01:39,724 WTUS(ウータス)! 11 00:01:39,808 --> 00:01:42,602 パン屋の見習いも 今夜からよ 12 00:01:42,685 --> 00:01:43,686 〝ポテチ?〞 13 00:01:43,770 --> 00:01:46,439 ‎自己啓発の1日なわけ 14 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 ‎お楽しみタイムの服も 15 00:01:49,859 --> 00:01:53,029 ‎今日は“私のための土曜” 16 00:01:53,113 --> 00:01:57,033 ‎えらいわ ‎先週は外出も嫌がったのに 17 00:01:57,117 --> 00:02:00,495 ‎今は自分のために行動してる 18 00:02:00,578 --> 00:02:03,790 ‎オシッコしづらい服まで ‎選んでさ 19 00:02:03,873 --> 00:02:04,958 ‎勇敢ね! 20 00:02:05,041 --> 00:02:08,461 ‎横にズラせば問題ないの 21 00:02:10,255 --> 00:02:13,925 行けなくて ごめん 大丈夫そう? 22 00:02:14,008 --> 00:02:16,261 お酒やめたでしょ? 23 00:02:16,344 --> 00:02:18,721 おばさんが2人分 飲む 24 00:02:18,805 --> 00:02:20,014 もう行くわ 25 00:02:20,098 --> 00:02:24,060 ビークシャーズ行きの バスは遅いからさ 26 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 ‎ビークシャーズ? 27 00:02:26,104 --> 00:02:28,398 ‎うん 1人で行くの 28 00:02:28,481 --> 00:02:31,484 ‎あの辺の建築はすごいよね 29 00:02:31,568 --> 00:02:33,736 ‎アシュビーの家が2軒 30 00:02:33,820 --> 00:02:35,905 ‎バンガローもある 31 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 ‎そうだよ 32 00:02:36,906 --> 00:02:40,326 ‎バンガローには牛が住んでる 33 00:02:40,827 --> 00:02:44,539 ‎トゥカのおばさんは ‎パジェットの家に 34 00:02:44,622 --> 00:02:45,874 ‎ホントか? 35 00:02:46,457 --> 00:02:49,377 おっちょこちょいの トゥカ 36 00:02:49,460 --> 00:02:50,545 何て言った? 37 00:02:50,628 --> 00:02:53,673 一緒に行ってもいいかな 38 00:02:54,549 --> 00:02:57,010 トゥカと スペックルの日か 39 00:02:57,093 --> 00:02:59,512 どんな感じかしらね 40 00:03:00,471 --> 00:03:01,514 ‎楽しいぞ 41 00:03:01,598 --> 00:03:04,434 ‎トゥカとスペックルの日 42 00:03:04,601 --> 00:03:07,270 ‎家を見て お菓子食べて 43 00:03:07,353 --> 00:03:09,939 ‎おそろいのズボン買う 44 00:03:10,023 --> 00:03:11,691 ‎トゥカとスペックルの日 45 00:03:11,774 --> 00:03:12,442 ‎妙ね 46 00:03:12,525 --> 00:03:14,152 ‎想像できない 47 00:03:15,278 --> 00:03:15,820 ‎車を出す 48 00:03:15,904 --> 00:03:16,779 ‎助手席! 49 00:03:16,863 --> 00:03:18,823 ‎そうこなくちゃ 50 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 ‎“バードタウン ここまで” 51 00:03:25,121 --> 00:03:27,332 ‎建築の番組は? 52 00:03:27,415 --> 00:03:28,291 ‎やめて 53 00:03:28,374 --> 00:03:29,292 ‎政治番組? 54 00:03:29,375 --> 00:03:30,501 ‎お断り 55 00:03:30,585 --> 00:03:32,837 ‎退屈な父親みたい 56 00:03:34,756 --> 00:03:38,009 ‎これなら好きかもね 57 00:03:38,092 --> 00:03:41,054 ‎昔 男の子が女の子に会い 58 00:03:41,137 --> 00:03:43,431 ‎結婚して殺しました 59 00:03:43,848 --> 00:03:46,142 ‎遺体を埋めた場所の裏で 60 00:03:46,226 --> 00:03:48,102 ‎彼女の妹と結婚 61 00:03:48,186 --> 00:03:50,855 ‎しかし 遺体が見つかり… 62 00:03:50,939 --> 00:03:51,773 ‎殺しね 63 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 ‎全ては隠ぺいされました 64 00:03:53,983 --> 00:03:58,279 ‎これを踏まえ ‎控訴裁判所の仕組みを解説 65 00:03:58,363 --> 00:03:59,906 ‎やめて! 66 00:04:01,074 --> 00:04:02,825 ‎話でもしよう 67 00:04:02,909 --> 00:04:03,576 ‎いいよ 68 00:04:03,660 --> 00:04:06,162 ‎あの辺の家は高価だろ 69 00:04:06,246 --> 00:04:08,539 ‎おばさんの夫は富豪? 70 00:04:08,623 --> 00:04:11,668 ‎結婚と離婚を繰り返してる 71 00:04:11,751 --> 00:04:15,922 ‎金持ちや権力者 ‎成功者ばかりだった 72 00:04:16,381 --> 00:04:20,009 ‎結婚前に ‎ファッション業界で稼いだ 73 00:04:20,093 --> 00:04:21,261 ‎すごいの 74 00:04:21,344 --> 00:04:22,679 ‎大物の予感 75 00:04:22,762 --> 00:04:24,597 ‎私を10倍にした感じ 76 00:04:24,847 --> 00:04:26,724 ‎10倍はすごいな 77 00:04:27,809 --> 00:04:28,893 ‎かなり多い 78 00:04:28,977 --> 00:04:30,687 ‎うれしいくせに 79 00:04:33,523 --> 00:04:35,984 ‎左に回って 次は右 80 00:04:36,067 --> 00:04:39,320 ‎音楽に合わせて ‎頭と腕を振って 81 00:04:39,404 --> 00:04:40,446 ‎楽勝 82 00:04:45,118 --> 00:04:45,952 ‎天才かも 83 00:04:46,035 --> 00:04:48,871 ‎動画をネットに上げる? 84 00:04:54,752 --> 00:04:56,546 ‎シンクの点検です 85 00:04:58,172 --> 00:05:01,384 ‎聞いてません ‎管理人さんの指示? 86 00:05:01,467 --> 00:05:03,136 ‎ええ 水漏れが 87 00:05:04,053 --> 00:05:05,555 ‎急なことなので… 88 00:05:05,638 --> 00:05:07,849 ‎小さい鳥だね 89 00:05:08,558 --> 00:05:11,311 ‎あんたが2羽でも担げそう 90 00:05:12,020 --> 00:05:12,854 ‎どうも… 91 00:05:12,937 --> 00:05:15,857 ‎夫や恋人はいるのかな 92 00:05:15,940 --> 00:05:16,524 ‎え? 93 00:05:16,607 --> 00:05:19,319 ‎いるなら泥付きブーツで‎― 94 00:05:19,402 --> 00:05:23,573 ‎ちゃんと男がいると ‎示すべきだ 95 00:05:24,782 --> 00:05:25,450 ‎何て? 96 00:05:25,533 --> 00:05:27,327 ‎世間話の1つ 97 00:05:27,410 --> 00:05:31,205 ‎黙って見るのは ‎失礼だと言われた 98 00:05:33,583 --> 00:05:35,543 ‎私 ちょっと… 99 00:05:39,505 --> 00:05:43,009 ‎“管理人さん ‎配管工事の予定が?” 100 00:05:43,092 --> 00:05:45,219 ‎“あります” 101 00:05:45,303 --> 00:05:47,347 ‎使えないんだから 102 00:05:48,556 --> 00:05:51,184 ‎水漏れ(リーク)‎の原因は‎ネギ(リーキ) 103 00:05:51,267 --> 00:05:52,810 ‎出かけるの 104 00:05:52,894 --> 00:05:56,898 ‎鍵は持ってるから ‎出る時にかけてく 105 00:06:08,785 --> 00:06:11,329 ‎そうなの すごいでしょ 106 00:06:12,288 --> 00:06:14,332 ‎ベルナール 久しぶり 107 00:06:14,415 --> 00:06:16,167 ‎あなたたちも 108 00:06:19,087 --> 00:06:20,797 ‎イケてるよ 109 00:06:26,844 --> 00:06:28,763 ‎マジですごい 110 00:06:32,683 --> 00:06:37,021 ‎そのノロい足取りは ‎かわいいトゥカだね? 111 00:06:37,897 --> 00:06:41,192 ‎脚が太いからそれも仕方ない 112 00:06:42,193 --> 00:06:44,320 ‎そう言うおデブは誰? 113 00:06:44,404 --> 00:06:46,030 ‎私のおばさん? 114 00:06:46,114 --> 00:06:49,325 ‎それともマッサージ中の ‎鳥たち? 115 00:06:50,827 --> 00:06:52,703 ‎男のニオイかね? 116 00:06:52,787 --> 00:06:56,165 ‎それとも ‎あんたの汗のニオイ? 117 00:06:57,500 --> 00:07:00,169 ‎お会いできて光栄です 118 00:07:00,253 --> 00:07:04,549 ‎素晴らしい家を見られて ‎感無量です 119 00:07:04,632 --> 00:07:07,135 ‎年月で深みが増している 120 00:07:07,760 --> 00:07:10,763 ‎それは何でもそうだね 121 00:07:11,931 --> 00:07:13,558 ‎ベーグル以外は 122 00:07:13,641 --> 00:07:17,395 ‎こんな格好じゃ失礼だね 123 00:07:17,478 --> 00:07:18,980 ‎着替えてくる 124 00:07:19,063 --> 00:07:20,314 ‎ごゆっくり 125 00:07:20,398 --> 00:07:23,860 ‎この家はずっと見ていられる 126 00:07:24,277 --> 00:07:28,114 ‎「羽&尾羽」の ‎表紙を飾ったの? 127 00:07:28,197 --> 00:07:29,031 ‎何度もね 128 00:07:29,449 --> 00:07:32,618 ‎おばさんは ‎ホントにすごいんだ 129 00:07:32,702 --> 00:07:36,038 ‎自慢してくれて うれしいよ 130 00:07:36,122 --> 00:07:39,333 ‎私も あんたの自慢をしたい 131 00:07:39,417 --> 00:07:42,879 ‎だったら ‎長生きするしかないね 132 00:07:46,340 --> 00:07:49,385 ‎ブランドの顔であり ‎経営者の彼女 133 00:07:49,469 --> 00:07:52,680 ‎カメラの前でも自然体 134 00:07:52,763 --> 00:07:56,517 ‎主婦も若手女優も ‎このブランドに夢中 135 00:07:56,601 --> 00:08:00,146 ‎ガラスの天井を突き抜けて 136 00:08:00,229 --> 00:08:02,398 ‎ライバルを蹴落とす 137 00:08:02,482 --> 00:08:07,069 ‎飛ぶ鳥を落とす勢いで ‎上り詰めていく 138 00:08:07,153 --> 00:08:11,532 ‎首長に言ったのよ ‎“ドバイでグッ‎ドバイ‎” 139 00:08:11,616 --> 00:08:13,367 ‎なかなかでしょ? 140 00:08:16,913 --> 00:08:17,872 ‎ドバイか 141 00:08:22,710 --> 00:08:23,920 ‎自由だ 142 00:08:24,003 --> 00:08:26,255 ‎家にいるより いいや 143 00:08:26,339 --> 00:08:27,840 ‎新鮮な空気 144 00:08:32,887 --> 00:08:34,805 ‎いい脚してるね 145 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 ‎すみませんが… 146 00:08:41,729 --> 00:08:43,481 ‎ほっといて! 147 00:08:46,192 --> 00:08:49,153 ‎今日は みんなに怒られる 148 00:08:52,156 --> 00:08:53,282 ‎スペックル 149 00:08:54,242 --> 00:08:55,409 ‎スペックル? 150 00:08:55,826 --> 00:08:57,119 ‎どこ行った? 151 00:08:57,578 --> 00:08:58,871 ‎ここだよ 152 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 ‎面白い登場ね 153 00:09:01,165 --> 00:09:03,918 ‎これを見つけて感激だ 154 00:09:04,001 --> 00:09:09,048 ‎この建築家はユーモラスで ‎秘密の道を作っていた 155 00:09:09,298 --> 00:09:11,092 ‎これが屋根裏に続く 156 00:09:11,175 --> 00:09:12,510 ‎ホントに? 157 00:09:12,593 --> 00:09:17,473 ‎あんたの言葉を ‎面白いと思うなんて意外 158 00:09:17,557 --> 00:09:18,933 ‎何かが変! 159 00:09:19,976 --> 00:09:24,689 ‎君も建築の魅力に ‎とりつかれたんだよ 160 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 ‎ついてきて 161 00:09:30,987 --> 00:09:33,155 ‎おばさんの特製カクテル 162 00:09:33,239 --> 00:09:36,534 ‎パッションフルーツと ‎シャンパンとか 163 00:09:36,617 --> 00:09:39,287 ‎名前は“お腹ギュルギュル” 164 00:09:40,997 --> 00:09:42,248 ‎おいしいね 165 00:09:42,790 --> 00:09:44,250 ‎私のも どうぞ 166 00:09:44,333 --> 00:09:46,669 ‎断酒は内緒なの? 167 00:09:46,752 --> 00:09:51,591 ‎誕生日だから 断酒トークで ‎ぶち壊したくない 168 00:09:51,674 --> 00:09:55,469 ‎私のも飲んで ‎普段どおりを装ってよ 169 00:09:55,553 --> 00:09:56,512 ‎分かった 170 00:09:59,432 --> 00:10:00,766 ‎これは何だ? 171 00:10:00,850 --> 00:10:02,310 ‎のぞき穴? 172 00:10:24,248 --> 00:10:28,544 ‎そこにいたのかい ‎グラスが空で 服も汚いね 173 00:10:28,628 --> 00:10:29,920 ‎ベルナール 174 00:10:30,004 --> 00:10:34,425 ‎着替え室にお酒をお願い ‎どんどん出して 175 00:10:42,308 --> 00:10:45,186 ‎不気味な配管工さん? 176 00:10:45,269 --> 00:10:47,772 ‎裁判用に録画してるよ 177 00:10:50,816 --> 00:10:51,901 ‎いない 178 00:10:52,443 --> 00:10:54,570 ‎集会で元気を出そう 179 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 ‎WTUS(ウータス)‎! 180 00:10:57,490 --> 00:10:58,741 ‎シャワー浴びよ 181 00:10:59,617 --> 00:11:03,245 ‎パイプにカメラを ‎仕掛けてるかも? 182 00:11:06,540 --> 00:11:07,416 ‎大丈夫 183 00:11:11,128 --> 00:11:13,297 ‎いい脚してるな 184 00:11:13,381 --> 00:11:15,424 ‎目が離せないぜ 185 00:11:15,508 --> 00:11:18,135 ‎すねの骨もセクシーだ 186 00:11:19,428 --> 00:11:22,807 ‎整形外科医だが ‎夜は変態になる 187 00:11:30,898 --> 00:11:33,359 ‎これは やめとこう 188 00:11:38,114 --> 00:11:41,283 ‎胸の辺りをフィットさせる 189 00:11:41,367 --> 00:11:43,327 ‎食い込まない程度に 190 00:11:43,411 --> 00:11:46,247 ‎いつも胸で勝負だね 191 00:11:46,330 --> 00:11:49,041 ‎こっちが自慢なんだけど 192 00:11:50,084 --> 00:11:52,336 ‎何であれ武器にする 193 00:11:52,503 --> 00:11:54,505 ‎こんな時代物でも? 194 00:11:54,588 --> 00:11:58,426 ‎この歳になると ‎何とも思わない 195 00:11:58,926 --> 00:12:00,094 ‎ジャジャーン 196 00:12:00,177 --> 00:12:01,804 ‎解放された気分 197 00:12:01,887 --> 00:12:04,181 ‎とてもステキだよ 198 00:12:26,412 --> 00:12:29,206 ‎“‎WTUS(ウータス)‎ 集会会場” 199 00:12:29,498 --> 00:12:32,418 ‎遅れて本当にごめんなさい 200 00:12:33,043 --> 00:12:35,588 ‎ここでは謝罪は禁止よ 201 00:12:38,257 --> 00:12:40,176 ‎ごめんなさい 202 00:12:40,259 --> 00:12:41,886 ‎ズボンに入れて 203 00:12:42,178 --> 00:12:45,264 ‎女性のための会なのよね? 204 00:12:45,347 --> 00:12:47,558 ‎先週の議題は“大股座り” 205 00:12:47,641 --> 00:12:51,520 ‎場所を侵害する敵に ‎対抗するの 206 00:12:51,604 --> 00:12:52,563 ‎男は敵 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,940 ‎やってみて 208 00:12:58,110 --> 00:12:59,487 ‎バーティーも 209 00:12:59,570 --> 00:13:02,615 ‎ミニニンジンとかじゃダメ? 210 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 ‎ピクルスとか 211 00:13:09,663 --> 00:13:11,332 ‎オッパイが3つ 212 00:13:22,927 --> 00:13:25,221 ‎懐かしい思い出だな 213 00:13:26,222 --> 00:13:30,434 ‎あんたのクチバシは ‎昔と変わらないね 214 00:13:31,101 --> 00:13:33,521 ‎赤ん坊の時からデカい 215 00:13:35,231 --> 00:13:38,567 ‎お母さんかい そっくりだね 216 00:13:38,651 --> 00:13:39,527 ‎そうだね 217 00:13:39,610 --> 00:13:43,948 ‎女手ひとつで育ててくれたの ‎楽しかった 218 00:13:44,031 --> 00:13:46,575 ‎暮らしは大変だったろ 219 00:13:46,659 --> 00:13:48,828 ‎いつも裸足だったし 220 00:13:48,911 --> 00:13:51,580 ‎目も行き届いてなくて 221 00:13:51,664 --> 00:13:53,874 ‎無事に育ったのが奇跡 222 00:13:53,958 --> 00:13:56,001 ‎確かに貧乏だった 223 00:13:56,085 --> 00:14:00,589 ‎でも母さんは優しくて ‎家族は仲良しだった 224 00:14:00,756 --> 00:14:03,676 ‎母さんの死後は ‎バラバラだけどね 225 00:14:11,267 --> 00:14:12,643 ‎つらかったね 226 00:14:12,726 --> 00:14:14,687 ‎悲劇だったよ 227 00:14:14,770 --> 00:14:18,524 ‎あの子は若くて ‎判断も甘かった 228 00:14:18,607 --> 00:14:19,859 ‎トゥカは‎― 229 00:14:19,942 --> 00:14:24,905 ‎おバカに見えるけど ‎私に頼った点は賢明だ 230 00:14:24,989 --> 00:14:26,991 ‎そうね おばさん 231 00:14:27,074 --> 00:14:29,785 ‎話は終わりにして ビールを 232 00:14:31,912 --> 00:14:35,416 ‎ベルナール ビールをお願い 233 00:14:39,044 --> 00:14:42,339 ‎ヤジに対する返答の練習よ 234 00:14:43,173 --> 00:14:44,425 ‎歩いてきて 235 00:14:44,550 --> 00:14:46,844 ‎かわいい唇じゃん 236 00:14:46,927 --> 00:14:47,595 ‎どうも 237 00:14:47,678 --> 00:14:52,308 ‎望ましくない攻撃に ‎それは いただけない 238 00:14:52,391 --> 00:14:53,851 ‎でも自信は立派 239 00:14:53,934 --> 00:14:55,936 ‎うれしい ありがとう 240 00:14:57,396 --> 00:14:58,689 ‎いいケツ 241 00:14:59,773 --> 00:15:01,275 ‎殺してやる 242 00:15:01,358 --> 00:15:03,444 ‎死ね 死ね 死ね 243 00:15:05,529 --> 00:15:08,490 ‎死んでください よろしく 244 00:15:08,574 --> 00:15:09,992 ‎驚いた 245 00:15:10,075 --> 00:15:13,704 ‎訓練で感情が爆発したのね ‎次! 246 00:15:15,664 --> 00:15:18,792 ‎ジャムみたいな胸 ‎ゼリーより揺れる 247 00:15:19,209 --> 00:15:20,210 ‎ややこしい 248 00:15:20,294 --> 00:15:22,463 ‎ジャムとゼリーは同じ 249 00:15:22,546 --> 00:15:23,714 ‎それは違う 250 00:15:23,797 --> 00:15:27,134 ‎ジャムは果肉も入ってる 251 00:15:27,217 --> 00:15:28,427 ‎ゼリーの負け 252 00:15:28,510 --> 00:15:30,012 ‎マーマレードは? 253 00:15:32,014 --> 00:15:33,641 ‎ごめんなさい 254 00:15:37,686 --> 00:15:43,567 ‎最近の若者は年中 ‎見えそうな服を着てるだろ? 255 00:15:43,651 --> 00:15:45,027 ‎時代だね 256 00:15:45,110 --> 00:15:49,323 ‎あのレギンスも ‎見苦しいったらない 257 00:15:49,740 --> 00:15:54,244 ‎あれじゃ モッコリ特急 ‎まっしぐらじゃないか 258 00:15:54,912 --> 00:15:59,124 ‎昔の女性は ‎もっと努力したもんさ 259 00:16:00,125 --> 00:16:03,379 ‎楽しかった そろそろ帰るね 260 00:16:03,462 --> 00:16:05,714 ‎最古‎の時間でした 261 00:16:06,048 --> 00:16:09,009 ‎いえ 最高の時間でした 262 00:16:09,093 --> 00:16:14,431 ‎俺たちに建築を依頼する ‎お金持ちに乾杯 263 00:16:14,515 --> 00:16:15,975 ‎乾杯! 264 00:16:17,059 --> 00:16:18,268 ‎撤収するね 265 00:16:18,352 --> 00:16:21,188 ‎会えて うれしかった 266 00:16:21,271 --> 00:16:22,648 ‎お誕生おめでとう 267 00:16:22,731 --> 00:16:26,235 ‎来た理由は分かってるよ 268 00:16:26,318 --> 00:16:28,821 ‎ベルナール 小切手帳を 269 00:16:28,904 --> 00:16:31,865 ‎お祝いを言いたかっただけ 270 00:16:31,949 --> 00:16:36,036 ‎薄汚いアパートの ‎電気代も欲しいんだろ 271 00:16:36,120 --> 00:16:39,164 ‎失礼すぎるよ 黙ってるの? 272 00:16:39,248 --> 00:16:43,085 ‎いつものことだよ ‎飲んで からかって… 273 00:16:43,168 --> 00:16:45,921 ‎負け犬同士で 何の話? 274 00:16:46,005 --> 00:16:51,677 ‎太い脚と見苦しい尻の ‎ダイエット方法かい? 275 00:16:58,642 --> 00:17:01,103 ‎会の締めくくりに 276 00:17:01,186 --> 00:17:04,982 ‎“個人的なマントラ”を ‎発表しましょう 277 00:17:05,065 --> 00:17:06,483 ‎誰から? 278 00:17:06,567 --> 00:17:08,318 ‎用意してきたのね 279 00:17:08,569 --> 00:17:11,613 ‎人生は いわば岩のある川 280 00:17:11,697 --> 00:17:14,283 ‎それか穴のある道 281 00:17:14,366 --> 00:17:17,202 ‎それかゲップが溜まった体 282 00:17:17,286 --> 00:17:19,747 ‎やり過ごすのが大事 283 00:17:20,039 --> 00:17:22,332 ‎どうも ありがとう 284 00:17:22,416 --> 00:17:24,126 ‎他に話したい人? 285 00:17:24,209 --> 00:17:26,128 ‎クソ食らえ ケビン 286 00:17:27,880 --> 00:17:30,340 ‎宣言する感じがいい 287 00:17:30,424 --> 00:17:32,259 ‎他にはいない? 288 00:17:32,634 --> 00:17:34,053 〝クロワッサン?〞 289 00:17:34,553 --> 00:17:36,597 ‎バーティーはどう? 290 00:17:36,680 --> 00:17:37,890 ‎自信ない 291 00:17:37,973 --> 00:17:42,102 ‎心と向き合わなきゃ ‎参加した意味がない 292 00:17:42,186 --> 00:17:44,730 心どころか 内臓をつかみ― 293 00:17:44,813 --> 00:17:48,108 ドロドロの本心を 見つめなきゃ 294 00:17:49,276 --> 00:17:52,071 ‎この世界は男性優位で 295 00:17:52,154 --> 00:17:54,364 ‎私は風に揺れる葉 296 00:17:54,448 --> 00:17:56,700 ‎誰にも頼れず 流される 297 00:17:56,784 --> 00:18:00,245 ‎威圧されて ‎おびえるのはウンザリ 298 00:18:00,329 --> 00:18:01,413 ‎私の望みは… 299 00:18:01,497 --> 00:18:02,748 ‎何なの? 300 00:18:03,624 --> 00:18:04,666 ‎忘れて 301 00:18:04,750 --> 00:18:07,920 ‎力強いマントラは出てこない 302 00:18:08,003 --> 00:18:10,589 ‎力強さなんて必要ない 303 00:18:10,672 --> 00:18:13,967 ‎あなたの場所に侵入する男に 304 00:18:14,051 --> 00:18:17,971 ‎ほっといてと言えばいいだけ 305 00:18:18,931 --> 00:18:21,391 ‎私は大人の女性 306 00:18:21,475 --> 00:18:25,813 ‎物みたいに扱われるのは嫌よ 307 00:18:25,896 --> 00:18:30,150 ‎あんたを楽しませる ‎オモチャじゃない! 308 00:18:30,234 --> 00:18:33,570 引っ込まないと 顔をぶっ潰す 309 00:18:35,239 --> 00:18:36,073 ‎すごい 310 00:18:36,156 --> 00:18:40,452 ‎まさに真の力よ ‎体の芯から感じた? 311 00:18:40,536 --> 00:18:41,745 ‎そうみたい 312 00:18:44,414 --> 00:18:46,625 ‎華美な表現だね 313 00:18:46,708 --> 00:18:49,169 ‎“クソ食らえ”で十分 314 00:18:49,253 --> 00:18:51,755 ‎いいから加わりなさい 315 00:18:54,800 --> 00:18:56,677 〝トゥカへ 1275ドル〞 316 00:18:56,760 --> 00:18:58,428 〝タルーラ〞 317 00:18:58,971 --> 00:19:02,141 ‎お金をたかるのが好きだね 318 00:19:02,224 --> 00:19:03,433 ‎それは認める 319 00:19:03,517 --> 00:19:06,228 ‎気まぐれで無責任 320 00:19:06,311 --> 00:19:09,690 ‎つらい決断からは逃げてる 321 00:19:10,858 --> 00:19:13,902 ‎今日は本当に手厳しいね 322 00:19:13,986 --> 00:19:17,322 ‎今の悲惨な状況も納得だよ 323 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 ‎母親にそっくり 324 00:19:20,826 --> 00:19:23,579 ‎母の悪口は許さない 325 00:19:24,746 --> 00:19:26,081 ‎気に障った? 326 00:19:26,165 --> 00:19:28,250 ‎私のことはいい 327 00:19:28,333 --> 00:19:33,088 ‎でも母は短い一生の間に ‎愛だけをくれた 328 00:19:33,172 --> 00:19:35,257 ‎悪く言わないで 329 00:19:35,340 --> 00:19:37,885 ‎愛だけを与えたって? 330 00:19:37,968 --> 00:19:39,428 ‎その結果‎― 331 00:19:39,553 --> 00:19:41,805 ‎キャリアも男もなし 332 00:19:41,889 --> 00:19:43,849 ‎あんたも同じだ 333 00:19:43,932 --> 00:19:47,060 ‎私にたかる賢さはあるけどね 334 00:19:47,144 --> 00:19:50,230 ‎私はただ会いに来ただけよ 335 00:19:50,355 --> 00:19:51,982 ‎お金は要らない 336 00:19:54,109 --> 00:19:56,236 ‎楽しませてもらった 337 00:19:56,320 --> 00:20:00,157 ‎酔いが覚めたら ‎愚行に気付くだろうさ 338 00:20:00,240 --> 00:20:02,326 ‎半年 断酒してる 339 00:20:02,409 --> 00:20:05,913 ‎今回は半年続いたってのか 340 00:20:05,996 --> 00:20:08,874 ‎尻は隠しときなさいよ 341 00:20:09,583 --> 00:20:11,960 ‎今はそれでよくても 342 00:20:12,044 --> 00:20:15,547 ‎私の歳になったら通用しない 343 00:20:15,631 --> 00:20:18,508 ‎結局 独りぼっちになるさ 344 00:20:18,592 --> 00:20:21,470 ‎頼る相手もいなくなる 345 00:20:21,553 --> 00:20:24,014 ‎みんな去っていく 346 00:20:29,895 --> 00:20:31,146 ‎“ペストリー・ピート” 347 00:20:31,230 --> 00:20:32,064 ‎どうも 348 00:20:32,147 --> 00:20:34,149 ‎“閉店” 349 00:20:38,987 --> 00:20:39,988 ‎すみません 350 00:20:40,072 --> 00:20:42,324 ‎見習いに来ました 351 00:20:42,407 --> 00:20:44,368 ‎確か 時間は… 352 00:20:44,785 --> 00:20:46,912 ‎始めるぞ 入れ 353 00:20:50,040 --> 00:20:52,167 ‎違う こうだ 354 00:20:54,586 --> 00:20:55,712 ‎悪いけど… 355 00:20:55,796 --> 00:20:57,631 ‎やってみろ 356 00:20:58,423 --> 00:20:59,007 ‎あの… 357 00:20:59,091 --> 00:21:01,760 ‎“はい シェフ”だろ? 358 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 ‎“はい シェフ” 359 00:21:08,976 --> 00:21:09,559 ‎始めろ 360 00:21:09,643 --> 00:21:10,727 ‎はい シェフ 361 00:21:12,729 --> 00:21:13,605 ‎速く! 362 00:21:17,901 --> 00:21:18,485 ‎デカく 363 00:21:22,072 --> 00:21:22,572 ‎上手に 364 00:21:24,866 --> 00:21:27,286 ‎もっとだ 365 00:21:27,369 --> 00:21:28,704 ‎はい シェフ 366 00:21:33,959 --> 00:21:36,336 ‎トゥカとスペックルの日 367 00:21:36,545 --> 00:21:40,215 ‎飲んで飲んで ‎  床に落ちちゃったよ 368 00:21:40,299 --> 00:21:43,593 ‎トゥカとスペックルの日 369 00:21:45,679 --> 00:21:46,638 ‎バカだな 370 00:21:46,847 --> 00:21:48,432 ‎小切手を破るなんて 371 00:21:48,515 --> 00:21:49,975 ‎家賃どうしよう 372 00:21:50,058 --> 00:21:51,351 ‎大丈夫さ 373 00:21:51,435 --> 00:21:52,978 ‎仕事は見つかるよ 374 00:21:53,061 --> 00:21:56,773 ‎移動公証人とか ‎占い散歩とか 375 00:21:56,857 --> 00:22:00,819 ‎犬のガイド ‎それから移動侯爵夫人 376 00:22:05,907 --> 00:22:07,075 ‎おばが正しい 377 00:22:07,451 --> 00:22:10,454 ‎私は無責任な たかり屋 378 00:22:10,537 --> 00:22:12,664 ‎ずっと こんな生活で‎― 379 00:22:12,748 --> 00:22:17,252 ‎12羽の養子もとれずに ‎孤独な一生かも 380 00:22:17,336 --> 00:22:19,546 ‎そんなはずない 381 00:22:19,629 --> 00:22:22,924 ‎俺とバーティーが君の家族だ 382 00:22:24,051 --> 00:22:25,302 ‎ありがとう 383 00:22:26,511 --> 00:22:28,555 ‎ズボンはどこ? 384 00:22:28,638 --> 00:22:31,391 ‎ズボンとは おさらばした 385 00:22:31,475 --> 00:22:34,728 ‎今までの俺とは違うんだ 386 00:22:45,280 --> 00:22:48,241 ‎バーティー これを見てくれ 387 00:22:48,325 --> 00:22:48,867 ‎はい シェフ 388 00:22:48,950 --> 00:22:52,496 ‎バナナからルーを完成させる 389 00:22:52,579 --> 00:22:53,705 ‎果物のルーだ 390 00:22:53,789 --> 00:22:55,290 ‎君に見せよう 391 00:22:55,374 --> 00:22:56,500 ‎“特別” 392 00:22:56,583 --> 00:22:59,127 ‎温度や時間ではなく‎― 393 00:22:59,211 --> 00:23:01,254 ‎香りと見た目で判断する 394 00:23:01,338 --> 00:23:03,048 ‎かいでみて 395 00:23:04,674 --> 00:23:06,385 ‎いい香り 396 00:23:06,468 --> 00:23:09,596 ‎色の変化に気をつけて 397 00:23:09,679 --> 00:23:11,890 ‎濃すぎたら失敗だ 398 00:23:12,265 --> 00:23:14,851 ‎すごい熱気ですね 399 00:23:14,935 --> 00:23:17,187 ‎ここが重要なんだよ 400 00:23:17,270 --> 00:23:18,897 ‎見てごらん 401 00:23:18,980 --> 00:23:19,940 ‎はい シェフ 402 00:23:20,023 --> 00:23:23,068 ‎そのまま 息を吸い込んで‎― 403 00:23:23,151 --> 00:23:24,528 ‎感じるんだ 404 00:23:32,744 --> 00:23:34,329 ‎感じたか? 405 00:23:35,580 --> 00:23:37,082 ‎すぐ戻ります 406 00:24:46,568 --> 00:24:51,198 ‎“天国” 407 00:24:52,574 --> 00:24:55,202 ‎日本語字幕 小尾 恵理