1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:16,201 --> 00:01:19,287 ‎Salutări, pălăvrăgeală, remarci istețe... 3 00:01:19,370 --> 00:01:22,123 ‎Să lăsăm vorbăria ‎și să mergem la mătușa Tallulah. 4 00:01:22,207 --> 00:01:24,250 ‎Cât e piscina caldă! 5 00:01:24,334 --> 00:01:28,922 ‎E ziua ei? ‎Nu pot să merg cu tine anul ăsta. 6 00:01:29,422 --> 00:01:33,593 ‎- Nu! De ce nu? ‎- Sunt foarte ocupată azi. 7 00:01:33,676 --> 00:01:36,221 ‎Fac sport, învăț un dans nou, 8 00:01:36,304 --> 00:01:38,807 ‎apoi „Femeile iau Spațiul Înapoi”au întâlnire. 9 00:01:38,890 --> 00:01:39,724 ‎FISÎ! 10 00:01:39,808 --> 00:01:42,602 ‎Apoi, încep ucenicia la cofetărie. 11 00:01:42,685 --> 00:01:43,686 ‎SÂMBĂTA LUI BERTIE 12 00:01:43,770 --> 00:01:46,439 ‎O zi întreagă de activități motivaționale! 13 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 ‎Știu cu ce mă îmbrac mai târziu. 14 00:01:50,235 --> 00:01:53,029 ‎Azi e Sâmbăta Automotivării! 15 00:01:53,113 --> 00:01:57,033 ‎Bertie, sunt foarte mândră de tine. ‎Săptămâna trecută, n-ai vrut să ieși. 16 00:01:57,117 --> 00:02:00,495 ‎Acum, faci toate chestiile astea grozave! 17 00:02:00,578 --> 00:02:03,832 ‎Vrei să porți îmbrăcăminte ‎cu care nu te poți ușura! 18 00:02:03,915 --> 00:02:04,999 ‎Ce curajoasă ești! 19 00:02:05,083 --> 00:02:08,461 ‎Nu e mare scofală. Îl trag într-o parte. 20 00:02:10,255 --> 00:02:13,925 ‎Îmi pare rău că nu te pot însoți. ‎Te descurci cu mătușa ta? 21 00:02:14,008 --> 00:02:16,261 ‎N-ai mai fost la ea ‎de când te-ai lăsat de băut. 22 00:02:16,344 --> 00:02:18,763 ‎Da... Bea ea suficient pentru amândouă. 23 00:02:18,847 --> 00:02:22,016 ‎Ar trebui să plec, ‎căci autobuzul ăla stupid merge ca melcul 24 00:02:22,100 --> 00:02:24,144 ‎până în Beakshire. 25 00:02:25,019 --> 00:02:28,398 ‎- Cine merge în Beakshire? ‎- Eu. Singură! Solo! 26 00:02:28,481 --> 00:02:31,484 ‎Am aflat despre cartierul ăsta ‎la școala de arhitectură. 27 00:02:31,568 --> 00:02:35,905 ‎Au două case Ashby acolo. ‎Un Lippincott! Un bungalou în junglă! 28 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 ‎Așa e! 29 00:02:36,906 --> 00:02:40,326 ‎Știai că bungaloul ‎e al unui bizon care tremură? 30 00:02:40,827 --> 00:02:44,539 ‎Mătușa Tucăi locuiește ‎într-una dintre casele Rhonda Padgett. 31 00:02:44,622 --> 00:02:46,040 ‎Serios? 32 00:02:46,457 --> 00:02:50,545 ‎- Tuca, sălbatică mică... ‎- Cum mi-ai spus? 33 00:02:50,628 --> 00:02:53,673 ‎Ce-ar fi dacă te-aș însoți la mătușa ta? 34 00:02:54,632 --> 00:02:57,010 ‎O zi cu Speckle. 35 00:02:57,093 --> 00:02:59,387 ‎Cum ar fi? 36 00:03:00,597 --> 00:03:01,514 ‎Distractiv! 37 00:03:01,598 --> 00:03:04,475 ‎E ziua Tucăi cu Speckle! 38 00:03:04,559 --> 00:03:07,270 ‎Admirăm case și luăm gustări 39 00:03:07,353 --> 00:03:09,939 ‎Poate purtăm pantaloni similari 40 00:03:10,023 --> 00:03:11,691 ‎E ziua Tucăi cu Speckle! 41 00:03:11,774 --> 00:03:14,360 ‎- Ar fi ciudat. ‎- Nu-mi pot imagina. 42 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 ‎- Te duc eu! ‎- Merg în față! 43 00:03:16,863 --> 00:03:19,115 ‎Da! 44 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 ‎PĂRĂSIȚI ORAȘUL PĂSĂRILOR 45 00:03:25,288 --> 00:03:28,291 ‎- ‎Podcast ‎despre arhitectură? ‎- Nu! 46 00:03:28,374 --> 00:03:30,501 ‎- Despre politică? ‎- Huo! 47 00:03:30,585 --> 00:03:33,171 ‎Ești tatăl plictisitor ‎pe care nu l-am avut. 48 00:03:34,756 --> 00:03:38,009 ‎Bine... Cred că știu ce ți-ar plăcea. 49 00:03:38,092 --> 00:03:41,054 ‎E o poveste veche de când lumea.Băiatul cunoaște o fată. 50 00:03:41,137 --> 00:03:43,431 ‎Băiatul o ia de nevastă, o omoară... 51 00:03:43,848 --> 00:03:48,061 ‎se recăsătorește cu sora fetei, în curte,deasupra locului unde e îngropată, 52 00:03:48,144 --> 00:03:50,855 ‎până când e descoperit cadavrul,bineînțeles. 53 00:03:50,939 --> 00:03:51,773 ‎Crimă! 54 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 ‎Am discutat asta în primele patru părți. 55 00:03:53,983 --> 00:03:58,279 ‎Azi, vom analizacum funcționează curțile de apel. 56 00:03:58,363 --> 00:03:59,906 ‎Nu! 57 00:04:01,074 --> 00:04:03,576 ‎- Las-o baltă! Să stăm de vorbă. ‎- Bine. 58 00:04:03,660 --> 00:04:06,162 ‎De unde are mătușa ta o casă în Beakshire? 59 00:04:06,246 --> 00:04:08,539 ‎E căsătorită cu un bogătaș? 60 00:04:08,623 --> 00:04:11,668 ‎A fost căsătorită și a divorțat ‎de câțiva bogătași, 61 00:04:11,751 --> 00:04:15,922 ‎câțiva ștabi, un barosan ‎și alți trei, patru oameni influenți. 62 00:04:16,297 --> 00:04:21,261 ‎Dar asta după ce a făcut bani ‎în industria penajului, ca să știi. 63 00:04:21,344 --> 00:04:24,597 ‎- Pare o femeie grozavă. ‎- E de zece ori cât mine! 64 00:04:24,847 --> 00:04:26,724 ‎De zece ori! Frate! 65 00:04:27,809 --> 00:04:30,687 ‎- Cam... mult. ‎- O să-ți placă, Speckle! 66 00:04:33,523 --> 00:04:35,984 ‎Mișcați-vă la stânga, apoi la dreapta. 67 00:04:36,067 --> 00:04:39,320 ‎Nu uitați să dați din capși din mâini în ritmul muzicii! 68 00:04:39,404 --> 00:04:40,446 ‎E simplu. 69 00:04:45,118 --> 00:04:45,952 ‎Sunt bună! 70 00:04:46,035 --> 00:04:49,247 ‎Ar trebui să postez pe internet ‎o înregistrare cu mine! 71 00:04:54,752 --> 00:04:56,546 ‎Am venit să verific chiuveta. 72 00:04:58,172 --> 00:05:01,384 ‎Nu știam. Te-a rugat proprietarul? 73 00:05:01,467 --> 00:05:03,136 ‎Da. Aveți o scurgere. 74 00:05:04,053 --> 00:05:07,849 ‎- Nu știu dacă... ‎- Ești atât de mică! 75 00:05:08,558 --> 00:05:11,311 ‎Foarte scundă. ‎Aș putea ridica două ca tine. 76 00:05:12,020 --> 00:05:12,854 ‎Mersi? 77 00:05:12,937 --> 00:05:16,524 ‎- Ai soț sau iubit? ‎- Ce? 78 00:05:16,607 --> 00:05:19,319 ‎Dacă da, ar trebui ‎să-și țină cizmele înnămolite la ușă 79 00:05:19,402 --> 00:05:23,573 ‎ca să dea de știre ‎că aveți un bărbat în casă. 80 00:05:24,782 --> 00:05:27,327 ‎- Ce? ‎- Făceam conversație politicoasă. 81 00:05:27,410 --> 00:05:31,205 ‎Mi s-a spus că nu-i frumos ‎să mă holbez în tăcere. 82 00:05:33,583 --> 00:05:35,543 ‎Trebuie să... 83 00:05:39,505 --> 00:05:43,009 ‎VINE INSTALATORUL AZI? ‎BERTIE DE LA 4B. 84 00:05:43,092 --> 00:05:45,219 ‎DA. ‎PROPRIETARUL 85 00:05:45,303 --> 00:05:47,347 ‎Minunat! Acum spune. 86 00:05:48,556 --> 00:05:49,974 ‎Am găsit problema. 87 00:05:50,058 --> 00:05:52,810 ‎- O să mai dureze. ‎- Dar trebuie să plec. 88 00:05:52,894 --> 00:05:56,898 ‎Încui ușa după ce plec. Am propria cheie. 89 00:06:08,785 --> 00:06:11,329 ‎Știu, nu? 90 00:06:12,288 --> 00:06:16,584 ‎Bernard, și eu mă bucur să te revăd! ‎Și cățelușii! Bună! 91 00:06:19,087 --> 00:06:20,797 ‎Ești tare, Bernard! 92 00:06:26,844 --> 00:06:28,763 ‎La naiba! 93 00:06:32,683 --> 00:06:37,397 ‎Cea cu mersul apăsat nu poate fi ‎decât nepoata mea favorită! Tuca! 94 00:06:37,897 --> 00:06:41,609 ‎Nu e vina ta, scumpo. ‎Ai fost blestemată cu picioare musculoase. 95 00:06:42,276 --> 00:06:44,320 ‎Și al cui trunchi mare e ăsta? 96 00:06:44,404 --> 00:06:49,867 ‎E al mătușii mele Tallulah ‎sau ai trimis un gândăcel la masaj? 97 00:06:51,077 --> 00:06:52,703 ‎Ai adus un bărbat 98 00:06:52,787 --> 00:06:56,541 ‎sau ai uitat să te speli înainte? 99 00:06:57,500 --> 00:07:00,169 ‎Sunt încântat să te cunosc, Tallulah. 100 00:07:00,253 --> 00:07:04,549 ‎Trebuie să-ți spun, casa aceasta arată ‎și mai impunător în realitate. 101 00:07:04,632 --> 00:07:07,135 ‎Cu trecerea timpului, arată mai bine. 102 00:07:07,760 --> 00:07:11,055 ‎La fel ca toate lucrurile care merită. 103 00:07:11,931 --> 00:07:13,558 ‎Da, exceptând covrigii. 104 00:07:13,641 --> 00:07:17,395 ‎Uită-te la mine! ‎Nu-s îmbrăcată pentru musafiri. 105 00:07:17,478 --> 00:07:20,314 ‎- Așteptați să mă schimb. ‎- Nu te grăbi. 106 00:07:20,398 --> 00:07:23,860 ‎M-aș putea uita pe aici o veșnicie. 107 00:07:24,277 --> 00:07:28,114 ‎Ce? Ai fost pe coperta ‎revistei ‎Cozi & Pene? 108 00:07:28,197 --> 00:07:29,532 ‎De multe ori! 109 00:07:29,615 --> 00:07:32,618 ‎Ți-am spus că mătușica mea e grozavă. 110 00:07:32,702 --> 00:07:36,038 ‎Tuca, îmi place cum te lauzi cu mine. 111 00:07:36,122 --> 00:07:39,333 ‎Abia aștept să faci și tu ceva ‎cu care să mă laud și eu. 112 00:07:39,417 --> 00:07:42,879 ‎Sper să trăiești mult, răutăcioaso! 113 00:07:46,340 --> 00:07:49,385 ‎Imaginea și creatoareacolecției Penajo Penerette 114 00:07:49,469 --> 00:07:52,680 ‎se simte bine atât în fața camerelor,cât și în spatele lor 115 00:07:52,763 --> 00:07:56,517 ‎și creează obiecte care aduc fericirecasnicelor, vedetelor și investitorilor. 116 00:07:56,601 --> 00:08:00,146 ‎I-a dat pe spate pe toți cei din domeniu, 117 00:08:00,229 --> 00:08:02,398 ‎fiind un exemplu pentru alte femei. 118 00:08:02,482 --> 00:08:07,069 ‎Se pare că această unică emblemă a modeicontinuă să exceleze. 119 00:08:07,153 --> 00:08:11,532 ‎I-am spus emirului: „În Dubai, ‎nu-i bai dacă-mi cumpăr singura băutura, 120 00:08:11,616 --> 00:08:13,367 ‎mulțumesc frumos!” 121 00:08:16,913 --> 00:08:17,872 ‎Dubai. 122 00:08:22,710 --> 00:08:23,920 ‎Sunt liberă! 123 00:08:24,003 --> 00:08:26,255 ‎E mai bine decât să stau în casă. 124 00:08:26,339 --> 00:08:27,840 ‎Aer curat! 125 00:08:32,887 --> 00:08:35,348 ‎Frumoase copane, puicuțo! 126 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 ‎Mă scuzați, dar știți unde... 127 00:08:41,729 --> 00:08:43,481 ‎Lasă-mă să trăiesc! 128 00:08:46,192 --> 00:08:49,153 ‎De ce mă atacă toată lumea azi? 129 00:08:52,156 --> 00:08:53,282 ‎Speckle! 130 00:08:54,242 --> 00:08:55,409 ‎Speckle? 131 00:08:55,868 --> 00:08:57,495 ‎Unde s-a dus? 132 00:08:57,578 --> 00:08:58,871 ‎Bună! 133 00:08:59,830 --> 00:09:01,082 ‎Bună surpriza! 134 00:09:01,165 --> 00:09:03,918 ‎Cât m-am bucurat să-l găsesc aici! 135 00:09:04,001 --> 00:09:06,128 ‎Arhitecta era cunoscută ‎pentru extravaganță 136 00:09:06,212 --> 00:09:09,048 ‎și a construit pasaje secrete ‎în casele ei. 137 00:09:09,131 --> 00:09:11,092 ‎Scările astea duc în pod! 138 00:09:11,175 --> 00:09:12,510 ‎Incredibil! 139 00:09:12,593 --> 00:09:13,886 ‎E grozav. 140 00:09:13,970 --> 00:09:17,473 ‎Chiar sunt interesată ‎de cuvintele care-ți ies pe cioc. 141 00:09:17,557 --> 00:09:18,933 ‎Ce-i cu mine? 142 00:09:19,976 --> 00:09:24,689 ‎Ai fost sedusă de farmecul arhitecturii. 143 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 ‎Urmează-mă! 144 00:09:30,987 --> 00:09:33,155 ‎Ia! E un cocktail făcut de mătușa mea. 145 00:09:33,239 --> 00:09:36,534 ‎Nectar de fructul-pasiunii, ‎șampanie și bere de ghimbir. 146 00:09:36,617 --> 00:09:39,287 ‎Îi spune „Burtică-stricată”. 147 00:09:40,997 --> 00:09:42,248 ‎E uimitor! 148 00:09:42,790 --> 00:09:44,000 ‎Bea-l și pe-al meu. 149 00:09:44,375 --> 00:09:46,669 ‎De ce nu-i spui mătușii tale ‎că nu mai bei? 150 00:09:46,752 --> 00:09:47,753 ‎E ziua ei. 151 00:09:47,837 --> 00:09:51,591 ‎Nu vreau să o întristez cu povestea asta. 152 00:09:51,674 --> 00:09:55,469 ‎Bea și cocktailul meu și ajută-mă ‎să mă prefac că totul e normal. 153 00:09:55,553 --> 00:09:56,512 ‎Bine. 154 00:09:59,432 --> 00:10:02,351 ‎- Ce sunt alea? ‎- Găuri în perete. 155 00:10:24,248 --> 00:10:28,544 ‎Aici erați! Paharele sunt goale ‎și sunteți prost îmbrăcați. 156 00:10:28,628 --> 00:10:29,920 ‎Bernard! 157 00:10:30,004 --> 00:10:34,425 ‎Adu cocktailuri în dressing. ‎Să nu lipsească băutura! 158 00:10:42,308 --> 00:10:45,186 ‎E cineva? Instalatorul ciudat? 159 00:10:45,269 --> 00:10:47,772 ‎Am pornit filmarea, ‎în caz că ajungem la proces. 160 00:10:50,816 --> 00:10:52,234 ‎A plecat. 161 00:10:52,443 --> 00:10:54,570 ‎Bine că merg la întâlnirea femeilor. 162 00:10:54,654 --> 00:10:55,905 ‎FISÎ! 163 00:10:57,490 --> 00:10:58,741 ‎Fac un duș rapid. 164 00:10:59,617 --> 00:11:03,329 ‎Și dacă se întoarce? ‎Dacă a montat o cameră pe țevi? 165 00:11:06,540 --> 00:11:07,416 ‎Sunt bine. 166 00:11:11,128 --> 00:11:13,297 ‎Frumoase picioare, scumpo! 167 00:11:13,381 --> 00:11:15,424 ‎Gambele tale mi-au luat ochii! 168 00:11:15,508 --> 00:11:18,135 ‎Fato, ce-mi plac tibiile și fibulele tale! 169 00:11:19,428 --> 00:11:22,682 ‎Sunt chirurg ortoped, ‎dar noaptea sunt un ciudat. 170 00:11:30,898 --> 00:11:33,359 ‎Mai bine nu. 171 00:11:38,114 --> 00:11:41,283 ‎Bluza aia e prea largă. ‎Ar trebui să fie mai mulată. 172 00:11:41,367 --> 00:11:43,327 ‎Ar trebui să se așeze bine. 173 00:11:43,411 --> 00:11:46,247 ‎Mătușică, mereu te iei de pieptul meu. 174 00:11:46,330 --> 00:11:49,041 ‎Prefer să-mi etalez alte calități. 175 00:11:50,084 --> 00:11:54,505 ‎- Scoate în față tot ce ai! ‎- Chestiile astea lăsate? 176 00:11:54,588 --> 00:11:58,426 ‎Poți să lovești cât vrei! Nu simt nimic. 177 00:12:00,177 --> 00:12:01,804 ‎Ce liber mă simt! 178 00:12:01,887 --> 00:12:04,181 ‎Ești fabulos, dragule! 179 00:12:26,412 --> 00:12:29,206 ‎AZI, ÎNTÂLNIRE FISÎ 180 00:12:29,290 --> 00:12:34,170 ‎- Scuze pentru întârziere. ‎- Nu facem asta aici. 181 00:12:34,253 --> 00:12:36,213 ‎- Nu ne cerem scuze. ‎- Da. 182 00:12:38,257 --> 00:12:40,176 ‎Scuze. 183 00:12:40,259 --> 00:12:41,886 ‎Pune-l în pantaloni. 184 00:12:42,178 --> 00:12:45,264 ‎E întâlnirea femeilor ‎care iau spațiul înapoi? 185 00:12:45,347 --> 00:12:47,600 ‎Am discutat ‎cum țin bărbații picioarele desfăcute. 186 00:12:47,683 --> 00:12:51,520 ‎E o experiență menită ‎să vă pună în locul dușmanului... 187 00:12:51,604 --> 00:12:53,063 ‎picioare crăcite. 188 00:12:53,314 --> 00:12:55,149 ‎Mickey, ne poți arăta? 189 00:12:58,110 --> 00:12:59,487 ‎Bertie, încearcă! 190 00:12:59,570 --> 00:13:02,615 ‎Pot să încep cu un morcov tânăr? 191 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 ‎Sau un cornișon? 192 00:13:09,955 --> 00:13:11,332 ‎Am trei țâțe! 193 00:13:20,466 --> 00:13:22,843 ‎FOTOGRAFII 194 00:13:22,927 --> 00:13:25,095 ‎Ce de amintiri! 195 00:13:25,179 --> 00:13:26,138 ‎SCHIMBAREA PENAJULUI 196 00:13:26,222 --> 00:13:30,434 ‎Singurul lucru care nu s-a schimbat ‎e mărimea ciocului tău. 197 00:13:31,101 --> 00:13:33,521 ‎Așa e. Mereu am avut ciocul mare. 198 00:13:35,231 --> 00:13:38,567 ‎Asta e mama ta? Semănați leit. 199 00:13:38,651 --> 00:13:39,527 ‎Da. 200 00:13:39,610 --> 00:13:43,948 ‎Mama ne-a crescut singură.Atâtea amintiri frumoase! 201 00:13:44,031 --> 00:13:46,575 ‎Frumoase? Abia aveați căldură. 202 00:13:46,659 --> 00:13:48,828 ‎Umblați mai mereu desculți. 203 00:13:48,911 --> 00:13:51,580 ‎Erați cinci copii nesupravegheați. 204 00:13:51,664 --> 00:13:53,874 ‎E un miracol că ați supraviețuit. 205 00:13:53,958 --> 00:13:56,085 ‎Așa e, nu am avut prea mulți bani, 206 00:13:56,168 --> 00:13:58,921 ‎dar mama era inventivă și ne-a îngrijit. 207 00:13:59,004 --> 00:14:03,676 ‎Ne-am iubit mult.Totul s-a năruit după moartea ei. 208 00:14:11,267 --> 00:14:12,643 ‎Îmi pare rău. 209 00:14:12,726 --> 00:14:14,687 ‎Ce tragedie! 210 00:14:14,770 --> 00:14:18,524 ‎Atât de tânără, ‎atâtea decizii îndoielnice. 211 00:14:18,607 --> 00:14:19,859 ‎Din fericire pentru Tuca, 212 00:14:19,942 --> 00:14:24,905 ‎pe ea a dus-o capul ‎să stea pe lângă mătușa Tallulah. 213 00:14:24,989 --> 00:14:26,991 ‎Da. Bine, mătușică. 214 00:14:27,074 --> 00:14:29,785 ‎Să ne potolim puțin. Să o dăm pe bere. 215 00:14:31,912 --> 00:14:35,416 ‎Bernard, adu-ne cocktailurile de bere! 216 00:14:39,044 --> 00:14:41,672 ‎Cum răspundem avansurilor ‎de la necunoscuți? 217 00:14:41,755 --> 00:14:44,425 ‎Doamnelor... dați-vă la mine. 218 00:14:44,550 --> 00:14:47,595 ‎- Bună, buze-dulci. ‎- Mulțumesc. 219 00:14:47,678 --> 00:14:52,308 ‎Jewell, mai trebuie să lucrăm ‎la capitolul răspunsuri. 220 00:14:52,391 --> 00:14:55,936 ‎- Dar ești încrezătoare. ‎- Doamne! Mulțumesc! 221 00:14:57,396 --> 00:14:58,647 ‎Bună, dulceață! 222 00:14:59,773 --> 00:15:03,444 ‎O să te omor! Mori! 223 00:15:05,529 --> 00:15:08,490 ‎Adică... Te rog, mori! Mulțumesc. 224 00:15:08,574 --> 00:15:09,992 ‎Bine. 225 00:15:10,075 --> 00:15:13,871 ‎Exercițiul ăsta e stimulant, ‎dar ai fost grozavă. Următoarea? 226 00:15:15,664 --> 00:15:18,959 ‎Ești făcută din gem, ‎căci jeleul nu se leagănă așa. 227 00:15:19,209 --> 00:15:20,210 ‎Sunt derutată. 228 00:15:20,294 --> 00:15:22,463 ‎Gemul și jeleul nu-s același lucru? 229 00:15:22,546 --> 00:15:23,714 ‎De fapt, nu. 230 00:15:23,797 --> 00:15:27,134 ‎Gemul conține bucăți mai mari ‎și are mai multe fructe. 231 00:15:27,217 --> 00:15:30,012 ‎- E mult mai bun decât jeleul. ‎- Arată-ne marmelada. 232 00:15:32,014 --> 00:15:33,641 ‎Scuze. 233 00:15:37,686 --> 00:15:43,567 ‎Mai nou, lumea stă cu toate alea pe afară ‎25 din 24 de ore. 234 00:15:43,651 --> 00:15:46,987 ‎Toată lumea știe asta. Și colanții! 235 00:15:47,071 --> 00:15:49,323 ‎Să nu începem! 236 00:15:49,740 --> 00:15:54,244 ‎Ieși din casă răscăcărată! 237 00:15:54,912 --> 00:15:59,124 ‎Pe vremea mea, femeia trebuia ‎să depună puțin efort. 238 00:16:00,125 --> 00:16:03,379 ‎A fost o zi minunată. E timpul să plecăm. 239 00:16:03,462 --> 00:16:05,714 ‎Recunosc că a fost „uimifor”. 240 00:16:06,048 --> 00:16:09,009 ‎„Uimifor?” Uimitor! A fost uimitor. 241 00:16:09,093 --> 00:16:11,387 ‎În cinstea bogaților ‎care îi plătesc pe cei ca mine 242 00:16:11,470 --> 00:16:14,431 ‎să construiască locuințe demențiale. 243 00:16:14,515 --> 00:16:15,975 ‎Noroc! 244 00:16:17,059 --> 00:16:21,188 ‎Trebuie să-l duc acasă. Ne-a părut bine ‎să te vedem, mătușică Tallulah. 245 00:16:21,271 --> 00:16:22,648 ‎La mulți ani! 246 00:16:22,731 --> 00:16:26,235 ‎Da... Știu pentru ce ai venit. 247 00:16:26,318 --> 00:16:28,821 ‎Bernard, adu-mi carnetul de cecuri. 248 00:16:28,904 --> 00:16:31,865 ‎Am venit să te văd ‎și să-ți urez „la mulți ani”. 249 00:16:31,949 --> 00:16:36,036 ‎Și să nu-ți taie curentul ‎în apartamentul tău dărăpănat. 250 00:16:36,120 --> 00:16:39,164 ‎Nu o lăsa să fie ‎așa de nepoliticoasă cu tine. E rea! 251 00:16:39,248 --> 00:16:43,085 ‎Nu vorbește serios. ‎Asta se întâmplă când bem. 252 00:16:43,168 --> 00:16:45,921 ‎Ce tot șușotiți, rataților? 253 00:16:46,296 --> 00:16:51,677 ‎Despre trucuri care să vă scape ‎de picioarele grase și de fundurile mari? 254 00:16:58,475 --> 00:17:01,103 ‎Aș vrea să închei întâlnirea de azi ‎cu o idee 255 00:17:01,186 --> 00:17:04,982 ‎pe care v-am sugerat-o săptămâna trecută: ‎o mantră personală. 256 00:17:05,065 --> 00:17:06,483 ‎Să auzim! 257 00:17:06,567 --> 00:17:08,318 ‎Jewell, văd că ai ceva deja. 258 00:17:08,402 --> 00:17:11,613 ‎Viața e ca un râu ‎în care sunt pietre mari. 259 00:17:11,697 --> 00:17:14,283 ‎Sau ca un drum cu gropi adânci. 260 00:17:14,366 --> 00:17:17,202 ‎Sau ca un corp plin de râgâieli. 261 00:17:17,286 --> 00:17:19,747 ‎Trebuie doar să treci peste toate astea. 262 00:17:20,039 --> 00:17:22,332 ‎Câtă libertate! Mulțumesc. 263 00:17:22,416 --> 00:17:24,126 ‎O altă mantră? 264 00:17:24,209 --> 00:17:26,128 ‎Mânca-mi-ai curu', Kevin! 265 00:17:27,880 --> 00:17:32,259 ‎Declarativ și direct. Îmi place. ‎Mai vrea cineva să spună una? 266 00:17:32,634 --> 00:17:34,053 ‎BRÂNZĂ + CROASANT? 267 00:17:34,553 --> 00:17:37,890 ‎- Bertie, încearcă și tu! ‎- Nu cred că sunt pregătită. 268 00:17:37,973 --> 00:17:42,102 ‎Întâlnirea nu va da roade ‎dacă nu cauți în adâncul tău 269 00:17:42,186 --> 00:17:44,730 ‎și nu înșfaci niște viscere sângerii, 270 00:17:44,813 --> 00:17:48,108 ‎sentimentele tale adevărate, Bertie. 271 00:17:49,276 --> 00:17:52,071 ‎Uneori simt... ‎că trăim în lumea bărbaților 272 00:17:52,154 --> 00:17:54,364 ‎și sunt doar o frunză în vânt. 273 00:17:54,448 --> 00:17:56,700 ‎N-am nicio putere, nu sunt protejată. 274 00:17:56,784 --> 00:18:00,245 ‎M-am săturat să depind de cei mai mari ‎și mai puternici decât mine. 275 00:18:00,329 --> 00:18:02,748 ‎- Îmi doresc... ‎- Ce anume? 276 00:18:03,624 --> 00:18:04,666 ‎Nu contează. 277 00:18:04,750 --> 00:18:07,920 ‎Nu cred că am chef ‎să scriu o mantră cu semnificație azi. 278 00:18:08,003 --> 00:18:10,589 ‎Nu trebuie să fie cu semnificație, ‎antrenantă sau drăguță. 279 00:18:10,672 --> 00:18:13,967 ‎Ce vrei să le spui bărbaților ‎care îți invadează spațiul 280 00:18:14,051 --> 00:18:18,180 ‎și nu te lasă ‎să-ți trăiești afurisita ta de viață? 281 00:18:18,931 --> 00:18:21,391 ‎Sunt o femeie adultă. 282 00:18:21,475 --> 00:18:25,813 ‎Merit să fiu tratată ca o persoană, ‎nu ca un obiect. 283 00:18:25,896 --> 00:18:28,315 ‎Nu sunt aici pentru distracția voastră. 284 00:18:28,398 --> 00:18:30,150 ‎Nu sunt jucăria voastră! 285 00:18:30,234 --> 00:18:33,570 ‎Ieșiți din spațiul meu sau vă sparg fața! 286 00:18:35,239 --> 00:18:36,073 ‎Bertie! 287 00:18:36,156 --> 00:18:40,452 ‎Ai fost atât de puternică! ‎Simți asta în interior? 288 00:18:40,536 --> 00:18:41,745 ‎Cred că da! 289 00:18:44,414 --> 00:18:46,625 ‎Mi s-a părut cam înzorzonat. 290 00:18:46,708 --> 00:18:49,169 ‎„Mânca-mi-ai curu', Kevin” ‎e mult mai direct. 291 00:18:49,253 --> 00:18:51,755 ‎Fii alături de noi, Joyce! 292 00:18:54,800 --> 00:18:56,677 ‎PLATĂ PE NUMELE TUCA TUCAN ‎1.275 $ 293 00:18:56,760 --> 00:18:58,428 ‎SUBIECT: BANI MULȘI 294 00:18:58,971 --> 00:19:02,141 ‎Îți place să mă mulgi de bani. 295 00:19:02,224 --> 00:19:03,433 ‎Recunosc! 296 00:19:03,517 --> 00:19:06,228 ‎Ești atât de capricioasă și iresponsabilă. 297 00:19:06,311 --> 00:19:09,690 ‎Mereu refuzi să iei decizii dificile. 298 00:19:10,858 --> 00:19:13,902 ‎Mătușico, mă perpelești rău! 299 00:19:13,986 --> 00:19:17,322 ‎Nu-i de mirare că ai ieșit așa. 300 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 ‎Ești la fel ca maică-ta. 301 00:19:20,826 --> 00:19:23,579 ‎Nu îndrăzni s-o jignești pe mama. 302 00:19:24,746 --> 00:19:28,250 ‎- Te-am lovit unde doare? ‎- Poți să spui orice despre mine. 303 00:19:28,333 --> 00:19:33,088 ‎Dar mama a fost plină de iubire ‎și de gânduri bune în scurta ei viață. 304 00:19:33,172 --> 00:19:35,257 ‎Așa că încetează! 305 00:19:35,340 --> 00:19:39,469 ‎Iubire și gânduri bune? Și cu ce s-a ales? 306 00:19:39,553 --> 00:19:41,805 ‎Nu tu carieră, nu tu bărbat. 307 00:19:41,889 --> 00:19:43,891 ‎Și tu ai ajuns exact ca ea! 308 00:19:43,974 --> 00:19:47,060 ‎Cel puțin ai destulă minte ‎să accepți banii mei. 309 00:19:47,144 --> 00:19:50,355 ‎Nu ți-am cerut nimic, niciodată. ‎Am venit să te văd. 310 00:19:50,439 --> 00:19:51,982 ‎Păstrează-ți banii! 311 00:19:54,109 --> 00:19:56,236 ‎Excelent spectacol, Tuca! 312 00:19:56,320 --> 00:20:00,157 ‎O să te întorci când vei fi trează ‎și vei realiza ce ai făcut. 313 00:20:00,240 --> 00:20:02,326 ‎Nu mai beau de șase luni. 314 00:20:02,409 --> 00:20:05,913 ‎Șase luni de data asta. 315 00:20:05,996 --> 00:20:08,874 ‎Bucură-te cât mai poți. 316 00:20:09,583 --> 00:20:11,960 ‎Acum e drăguț să mă mulgi de bani, 317 00:20:12,044 --> 00:20:15,547 ‎dar nu va mai fi așa de fermecător ‎când ajungi la vârsta mea. 318 00:20:15,631 --> 00:20:18,508 ‎În final, toți te vor părăsi. 319 00:20:18,592 --> 00:20:21,470 ‎Nu te poți baza pe nimeni. 320 00:20:21,553 --> 00:20:24,014 ‎Toți te vor părăsi! 321 00:20:29,895 --> 00:20:31,146 ‎PATISERIA LUI PETE PATISERUL 322 00:20:31,230 --> 00:20:32,064 ‎Bună! 323 00:20:32,147 --> 00:20:34,149 ‎ÎNCHIS 324 00:20:38,987 --> 00:20:39,988 ‎E cineva? 325 00:20:40,072 --> 00:20:42,324 ‎Am venit pentru ucenicie. 326 00:20:42,407 --> 00:20:44,368 ‎Sunt sigură că ai spus să vin... 327 00:20:44,785 --> 00:20:46,912 ‎Să începem! Vino aici. 328 00:20:50,040 --> 00:20:52,167 ‎Nu. Așa. 329 00:20:54,586 --> 00:20:57,631 ‎- Putem să... ‎- Încearcă și tu. 330 00:20:58,423 --> 00:21:01,760 ‎- Trebuie să spun ceva. ‎- „Da, maestre patiser.” 331 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 ‎Da, maestre patiser? 332 00:21:08,976 --> 00:21:10,727 ‎- Să începem! ‎- Da, maestre patiser. 333 00:21:12,729 --> 00:21:13,605 ‎Mai repede! 334 00:21:17,901 --> 00:21:18,819 ‎Mai mari! 335 00:21:22,072 --> 00:21:23,240 ‎Mai frumoase! 336 00:21:24,866 --> 00:21:27,286 ‎Mai multe! 337 00:21:27,369 --> 00:21:28,704 ‎Da, maestre patiser! 338 00:21:33,959 --> 00:21:36,336 ‎E ziua Tucăi cu Speckle 339 00:21:36,420 --> 00:21:40,215 ‎Am băutȘi am căzut pe podea 340 00:21:40,299 --> 00:21:43,593 ‎E ziua Tucăi cu Speckle! 341 00:21:45,679 --> 00:21:46,638 ‎Rahat! 342 00:21:46,722 --> 00:21:48,432 ‎De ce am rupt cecul? 343 00:21:48,515 --> 00:21:51,351 ‎- Cum o să plătesc chiria? ‎- Nu-i nimic. 344 00:21:51,435 --> 00:21:52,978 ‎Mereu găsești de lucru. 345 00:21:53,061 --> 00:21:56,773 ‎Ești notar ambulant, prezicător plimbător, 346 00:21:56,857 --> 00:22:00,819 ‎ghid turistic pentru câini ‎și curier nobil. 347 00:22:05,907 --> 00:22:07,075 ‎Mătușa mea are dreptate. 348 00:22:07,451 --> 00:22:10,454 ‎Sunt împrăștiată, iresponsabilă, ‎o lipitoare. 349 00:22:10,537 --> 00:22:12,664 ‎Și dacă nu mă adun 350 00:22:12,748 --> 00:22:15,584 ‎și nu reușesc să adopt 12 copiiși să am o familie 351 00:22:15,667 --> 00:22:17,252 ‎și rămân singură, ca Tallulah? 352 00:22:17,336 --> 00:22:19,546 ‎În niciun caz! 353 00:22:19,629 --> 00:22:22,924 ‎Ne ai pe mine și pe Bertie. ‎Suntem o familie! 354 00:22:24,051 --> 00:22:25,302 ‎Mulțumesc. 355 00:22:26,511 --> 00:22:28,555 ‎Speckle, unde-ți sunt pantalonii? 356 00:22:28,638 --> 00:22:31,391 ‎Tookie, nu mai port pantaloni niciodată! 357 00:22:31,475 --> 00:22:34,728 ‎Ăsta-s eu acum! 358 00:22:45,280 --> 00:22:46,782 ‎Bertie, vino aici. 359 00:22:46,865 --> 00:22:48,867 ‎- Vreau să vezi asta. ‎- Da, maestre patiser! 360 00:22:48,950 --> 00:22:52,496 ‎Încerc să fac un rântaș de banane. 361 00:22:52,579 --> 00:22:55,290 ‎Un rântaș de fructe. Și tu vei fi martoră. 362 00:22:55,374 --> 00:22:56,500 ‎EXCLUSIV 363 00:22:56,583 --> 00:22:59,127 ‎Nu se face în funcție ‎de temperatură și timp, 364 00:22:59,211 --> 00:23:01,254 ‎ci după miros și aspect. 365 00:23:01,338 --> 00:23:03,048 ‎E aproape gata. Miroase-l! 366 00:23:04,674 --> 00:23:06,385 ‎Da, miroase delicios! 367 00:23:06,468 --> 00:23:09,596 ‎Uită-te cum se schimbă culoarea. 368 00:23:09,679 --> 00:23:11,890 ‎Dacă se închide la culoare, s-a dus. 369 00:23:12,265 --> 00:23:14,851 ‎Îl văd, dar mi-e foarte cald. 370 00:23:14,935 --> 00:23:17,187 ‎Asta e partea cea mai importantă. 371 00:23:17,270 --> 00:23:18,897 ‎Chiar acum. Privește! 372 00:23:18,980 --> 00:23:19,940 ‎Da, maestre patiser! 373 00:23:20,023 --> 00:23:23,068 ‎Rămâi pe loc. Inspiră aroma. 374 00:23:23,151 --> 00:23:24,528 ‎Simte-o! 375 00:23:32,744 --> 00:23:34,496 ‎Ai simțit-o? 376 00:23:35,580 --> 00:23:37,082 ‎Mă întorc imediat! 377 00:24:46,568 --> 00:24:51,198 ‎RAI 378 00:24:51,281 --> 00:24:55,202 ‎Subtitrarea: Georgiana Stănculescu