1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:44,919 --> 00:00:48,381 〝関係者各位へ〞だと 堅苦しすぎるか 3 00:00:48,381 --> 00:00:49,257 〝関係者各位へ〞だと 堅苦しすぎるか 〝宛先 ボス〞 4 00:00:49,257 --> 00:00:50,258 〝宛先 ボス〞 5 00:00:50,258 --> 00:00:53,053 〝宛先 ボス〞 〝ホーランド イバってる?〞 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,679 これは軽すぎ 7 00:00:55,346 --> 00:00:57,265 バーティー 何事? 8 00:00:57,348 --> 00:01:00,268 〝恐れながら 申し上げます〞 9 00:01:00,351 --> 00:01:02,187 〝暁に病に倒れ…〞 10 00:01:02,645 --> 00:01:04,272 詩的すぎる 11 00:01:04,814 --> 00:01:07,525 欠勤の連絡は いつも悩む 12 00:01:07,609 --> 00:01:09,903 病人らしくしないと 13 00:01:09,986 --> 00:01:11,237 病気かい? 14 00:01:11,321 --> 00:01:12,363 違うけど… 15 00:01:12,447 --> 00:01:14,616 実は悪寒がするの 16 00:01:15,742 --> 00:01:18,620 ‎予防注射の効果は65%よ 17 00:01:18,703 --> 00:01:19,579 ‎厳しいね 18 00:01:19,662 --> 00:01:21,164 ‎効いてないかも 19 00:01:21,247 --> 00:01:22,499 ‎確かに 20 00:01:22,916 --> 00:01:26,127 ‎大事なプレゼンも控えてる 21 00:01:26,503 --> 00:01:27,420 それだ 22 00:01:27,504 --> 00:01:30,673 仕事でキツいのは分かる 23 00:01:30,757 --> 00:01:35,804 でも これはいつもの 軽いパニック発作だよ 24 00:01:35,887 --> 00:01:37,722 ‎すぐイライラする 25 00:01:37,806 --> 00:01:38,765 ‎しない! 26 00:01:39,349 --> 00:01:41,392 ‎月に数回はするよ 27 00:01:41,810 --> 00:01:44,729 ‎もし会議中に ‎ヘビが口に入って‎― 28 00:01:44,813 --> 00:01:48,399 ‎卵を産んだ結果 ‎いっぱい出てきたら? 29 00:01:48,483 --> 00:01:50,026 一生の恥だわ 30 00:01:50,110 --> 00:01:51,402 起こり得る? 31 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 いずれはね 32 00:01:52,987 --> 00:01:56,199 仕事に ストレスは付き物だ 33 00:01:56,282 --> 00:01:59,410 でも行くことに 意味がある 34 00:01:59,953 --> 00:02:01,287 ‎思いついた 35 00:02:02,664 --> 00:02:05,208 ‎心配掃除機を使え 36 00:02:05,291 --> 00:02:07,585 ‎“心配掃除機 SP9” 37 00:02:07,669 --> 00:02:10,088 ‎プラグを差し込むだけ 38 00:02:10,296 --> 00:02:14,467 ‎“ボス 休むけど ‎コーヒーは温めといて” 39 00:02:14,551 --> 00:02:16,469 ‎これはヒドいか 40 00:02:17,720 --> 00:02:21,724 ‎この掃除機で ‎不安を全て吸い取るぞ 41 00:02:22,308 --> 00:02:26,479 強力モードで パニックの原因も吸おう 42 00:02:29,149 --> 00:02:29,941 ‎ヤベ! 43 00:02:30,024 --> 00:02:33,319 ‎大丈夫 ‎本物の掃除機を使うよ 44 00:02:35,697 --> 00:02:37,532 ‎さらに気分が落ちた 45 00:02:40,702 --> 00:02:41,995 ‎トゥカだ 46 00:02:43,163 --> 00:02:47,292 ‎静粛に ‎この私を欺けるとでも? 47 00:02:47,458 --> 00:02:50,753 ‎私は髪のセットの達人 48 00:02:50,837 --> 00:02:53,423 ‎行け スパロー判事! 49 00:02:53,965 --> 00:02:58,344 ‎法廷番組を見てるの ‎ライアンが裁かれてるところ 50 00:02:58,428 --> 00:03:00,513 ‎車にはねられた人? 51 00:03:00,597 --> 00:03:04,267 ‎どうも彼が先に ‎車を殴ったらしい 52 00:03:04,350 --> 00:03:07,896 ‎鳥が産むのは ‎偽りではなく卵よ 53 00:03:08,062 --> 00:03:08,897 ‎“訴訟バトル” 54 00:03:10,982 --> 00:03:13,651 ‎私が焼いたペストリーだわ 55 00:03:14,235 --> 00:03:16,779 ‎どんどん腕が上がってる 56 00:03:16,863 --> 00:03:18,781 ‎本当においしい 57 00:03:18,865 --> 00:03:21,159 ‎適当に作ったのに‎― 58 00:03:21,784 --> 00:03:23,786 ‎最高の仕上がり 59 00:03:23,870 --> 00:03:28,625 ‎着替えてくるけど ‎俺のウワサはするなよ 60 00:03:28,708 --> 00:03:29,626 ‎興味ない 61 00:03:31,169 --> 00:03:32,462 ‎仕事は? 62 00:03:32,545 --> 00:03:34,589 ‎実は体調が悪いの 63 00:03:37,008 --> 00:03:39,302 ‎分かった ‎アレ‎でしょ 64 00:03:39,385 --> 00:03:45,308 ‎“何もかも怖くて外出できず ‎心がとらわれてる日”ね 65 00:03:45,391 --> 00:03:48,478 ‎つまり ‎“バーティーあるある” 66 00:03:48,561 --> 00:03:50,688 ‎心を強くするには… 67 00:03:50,772 --> 00:03:53,233 ‎“仕事に行くこと”でしょ 68 00:03:53,316 --> 00:03:56,027 ‎違う バックレて友達と遊ぶ 69 00:03:56,110 --> 00:03:59,864 ‎仕事が何さ ‎プレゼンなんて退屈よ 70 00:03:59,948 --> 00:04:00,657 ‎なぜ… 71 00:04:00,740 --> 00:04:02,951 ‎話が聞こえてきた 72 00:04:03,034 --> 00:04:05,161 ‎壁が超薄いからね 73 00:04:06,454 --> 00:04:08,790 ‎ハチを呼び込んじゃった 74 00:04:09,749 --> 00:04:11,209 ‎外出は嫌よ 75 00:04:11,292 --> 00:04:13,211 ‎今日は家にいたい 76 00:04:13,294 --> 00:04:16,297 ‎一緒に来なきゃダメ ‎実は‎― 77 00:04:16,881 --> 00:04:18,633 ‎毛じらみがついた 78 00:04:19,926 --> 00:04:21,094 ‎あっそう 79 00:04:21,177 --> 00:04:22,679 ‎本当だよ 見て 80 00:04:22,762 --> 00:04:26,015 ‎毛じらみ 毛じらみ 81 00:04:26,808 --> 00:04:28,434 ‎パンツの虫だよ 82 00:04:28,518 --> 00:04:30,979 ‎陰毛に寄生してるの 83 00:04:31,062 --> 00:04:31,688 ‎やめて 84 00:04:31,771 --> 00:04:32,730 ‎助けてよ 85 00:04:32,814 --> 00:04:36,025 ‎薬を買うなり ‎自分で対処して 86 00:04:36,109 --> 00:04:39,153 ‎寄り道しないよう監視して 87 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 ‎10分で終わるから 88 00:04:41,155 --> 00:04:43,741 ‎トゥカのカウントで10分? 89 00:04:43,825 --> 00:04:46,452 ‎時計どおりの10分でお願い 90 00:04:46,536 --> 00:04:47,412 ‎怪しい 91 00:04:47,495 --> 00:04:48,162 ‎来て 92 00:04:48,246 --> 00:04:52,333 ‎1人だと何を持ち帰るか ‎分からない 93 00:04:52,417 --> 00:04:54,168 ‎また虫かも 94 00:04:55,169 --> 00:04:58,214 ‎トゥカの頼みじゃ断れない 95 00:04:58,298 --> 00:05:00,591 ‎まず ボスにメールを 96 00:05:00,675 --> 00:05:02,844 ‎“風邪でゴホゴホ”で送信 97 00:05:02,927 --> 00:05:03,469 ‎ちょっと! 98 00:05:03,553 --> 00:05:04,679 ‎言ってもムダ 99 00:05:04,804 --> 00:05:06,556 ‎さあ 行くよ 100 00:05:09,892 --> 00:05:10,935 ‎“部屋用” 101 00:05:11,019 --> 00:05:12,186 ‎“外出用” 102 00:05:15,523 --> 00:05:17,025 ‎何か違う 103 00:05:17,108 --> 00:05:17,775 ‎これだ 104 00:05:19,777 --> 00:05:22,613 ‎待って 何のつもり? 105 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 ‎落ち着くの 106 00:05:24,115 --> 00:05:28,119 ‎“男にこびるな”と ‎言いたいけど‎― 107 00:05:28,202 --> 00:05:29,912 ‎不安なら仕方ない 108 00:05:29,996 --> 00:05:31,080 ‎ありがと 109 00:05:38,212 --> 00:05:38,838 ‎若者よ 110 00:05:38,921 --> 00:05:40,298 ‎どいて 111 00:05:40,631 --> 00:05:42,592 ‎その靴 いいね 112 00:05:42,675 --> 00:05:45,845 ‎若く見えるよ イケてる 113 00:05:45,928 --> 00:05:46,971 ‎皮肉? 114 00:05:47,055 --> 00:05:49,307 ‎違うよ マジな話 115 00:05:49,390 --> 00:05:52,518 ‎そうだよ 激カワだって 116 00:05:52,810 --> 00:05:54,437 ‎ありがとう 117 00:05:54,520 --> 00:06:00,151 ‎褒め言葉なのに ‎イヤミに聞こえるなんて妙ね 118 00:06:00,234 --> 00:06:03,821 ‎10代の子は ‎みんな ウソつきだよ 119 00:06:04,989 --> 00:06:06,824 ‎イヤミだった? 120 00:06:06,908 --> 00:06:08,117 ‎まさか 121 00:06:12,955 --> 00:06:15,375 ‎見られてる気がする 122 00:06:16,542 --> 00:06:18,711 ‎同僚には会いたくない 123 00:06:18,795 --> 00:06:21,506 ‎あんな仕事やめたら? 124 00:06:21,589 --> 00:06:23,299 ‎パン屋に電話を 125 00:06:23,383 --> 00:06:26,427 ‎今の仕事は気に入ってる 126 00:06:26,636 --> 00:06:30,515 ‎昇進したし ‎再出発には厳しい年齢だよ 127 00:06:30,765 --> 00:06:32,308 ‎私は毎週 転職を 128 00:06:32,392 --> 00:06:34,936 ‎私に頼れるおばは いない 129 00:06:35,019 --> 00:06:35,728 ‎頼る? 130 00:06:36,104 --> 00:06:39,440 ‎あぶく銭の中に飛び込むだけ 131 00:06:39,524 --> 00:06:42,485 ‎格好も仕草もそそられる 132 00:06:42,568 --> 00:06:43,236 ‎消えな 133 00:06:43,319 --> 00:06:45,530 ‎そしてマスをかけって? 134 00:06:45,613 --> 00:06:47,281 ‎3回目だぜ 135 00:06:49,283 --> 00:06:52,912 ‎虫ってブルースが原因? 136 00:06:52,995 --> 00:06:53,579 ‎違う 137 00:06:53,663 --> 00:06:56,290 ‎奴とは半年ヤッてない 138 00:06:56,374 --> 00:07:01,295 ‎でも虫の潜伏期間は ‎6カ月11日8時間だよ 139 00:07:01,379 --> 00:07:02,505 ‎根拠は? 140 00:07:02,588 --> 00:07:03,297 ‎あの看板 141 00:07:03,381 --> 00:07:05,466 ‎“潜伏期間 ‎6カ月11日8時間” 142 00:07:05,550 --> 00:07:08,845 ‎だとしたら感染源は不明だね 143 00:07:08,928 --> 00:07:14,267 ‎6カ月の禁欲生活に入る前は ‎暴れまくったもん 144 00:07:14,350 --> 00:07:16,060 ‎全ての体位でね 145 00:07:16,144 --> 00:07:17,478 ‎一度なんか… 146 00:07:17,562 --> 00:07:19,647 ‎大変 ボスからだ 147 00:07:19,730 --> 00:07:22,775 ‎私たちの事がバレたんだ 148 00:07:23,860 --> 00:07:24,485 ‎はい 149 00:07:24,569 --> 00:07:28,030 ‎文面がすごく短いから心配で 150 00:07:29,198 --> 00:07:30,408 ‎ご親切に 151 00:07:30,783 --> 00:07:32,827 ‎たちの悪い病気の… 152 00:07:33,369 --> 00:07:34,996 ‎虫でして… 153 00:07:35,413 --> 00:07:39,417 ‎残念ですがプレゼンは ‎私抜きで進めて 154 00:07:39,500 --> 00:07:44,172 ‎チームリーダーの君に ‎代わる者はいない 155 00:07:44,255 --> 00:07:46,632 ‎君なしじゃ始まらない 156 00:07:46,716 --> 00:07:48,342 ‎次は ぜひ来て 157 00:07:48,426 --> 00:07:49,093 ‎何だ? 158 00:07:49,177 --> 00:07:50,595 ‎テレビです 159 00:07:50,678 --> 00:07:54,056 ‎鳥がズル休みする番組で… 160 00:07:54,140 --> 00:07:55,433 ‎しまった 161 00:07:55,516 --> 00:07:58,644 ‎“女性がスペースを ‎占拠する”? 162 00:07:58,728 --> 00:07:59,437 ‎WTUS(ウータス)‎よ 163 00:07:59,520 --> 00:08:01,272 ‎ベンチを取り戻せ 164 00:08:02,315 --> 00:08:03,357 ‎“シー”って? 165 00:08:03,441 --> 00:08:06,486 ‎いや テレビに言ったんです 166 00:08:06,861 --> 00:08:10,114 ‎合図で消音にできるテレビか 167 00:08:11,365 --> 00:08:16,454 ‎プレゼンは明日にする ‎支社の部長たちも来る 168 00:08:16,537 --> 00:08:19,874 ‎撮影部や海外の投資家に‎― 169 00:08:19,957 --> 00:08:24,045 ‎悩める10代たちも ‎君の話を聞きに来る 170 00:08:25,922 --> 00:08:27,965 ‎お大事に また明日 171 00:08:28,466 --> 00:08:30,676 ‎場所取りは得意なの 172 00:08:30,760 --> 00:08:32,762 ‎脚を広げてね 173 00:08:32,845 --> 00:08:36,390 ‎まさか ‎人前で話す役職なんて… 174 00:08:36,474 --> 00:08:40,895 ‎集会に来れば ‎ノーと言える女性になれる 175 00:08:40,978 --> 00:08:42,063 ‎結構です 176 00:08:42,146 --> 00:08:42,813 ‎これを 177 00:08:42,897 --> 00:08:43,481 ‎遠慮する 178 00:08:43,564 --> 00:08:44,232 ‎ほら 179 00:08:44,315 --> 00:08:46,067 ‎もう好きにして 180 00:08:46,150 --> 00:08:48,402 ‎試したの 不合格ね 181 00:08:51,822 --> 00:08:58,371 ‎有機栽培したメロンは ‎強い香りを放ちますが 182 00:08:58,454 --> 00:09:00,998 ‎臭いの元は あなた 183 00:09:01,082 --> 00:09:02,875 ‎“10分で済む”? 184 00:09:02,959 --> 00:09:07,380 ‎移動時間は抜きだよ ‎今から計ってよね 185 00:09:10,007 --> 00:09:11,926 ‎なぜ混んでるの? 186 00:09:12,009 --> 00:09:14,762 ‎気にしないで 大丈夫 187 00:09:14,845 --> 00:09:16,055 ‎これを 188 00:09:16,138 --> 00:09:17,932 〝上段 アロマ 下段 無香料〞 189 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 〝上段 アロマ 下段 無香料〞 190 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 ‎いいね ‎ラベルのトリビアも面白い 191 00:09:19,642 --> 00:09:22,311 ‎いいね ‎ラベルのトリビアも面白い 192 00:09:22,395 --> 00:09:25,898 ‎“ハチは ‎ペストリーを食べる” 193 00:09:25,982 --> 00:09:27,692 ‎勉強になった 194 00:09:27,775 --> 00:09:28,818 ‎デタラメだね 195 00:09:28,901 --> 00:09:30,778 ‎全部 使う気? 196 00:09:30,861 --> 00:09:32,697 ‎まず説明を読んで 197 00:09:32,780 --> 00:09:35,575 ‎絶対マズいことになる 198 00:09:35,658 --> 00:09:39,287 ‎お悩みイボが ‎また口を開いた 199 00:09:39,996 --> 00:09:42,957 ヘビ 仕事 クチバシガン… 200 00:09:43,624 --> 00:09:45,626 ‎すぐ戻る 待ってて 201 00:09:45,710 --> 00:09:49,255 ‎早く帰りたいから急いでよ 202 00:09:49,338 --> 00:09:50,339 ‎ほら 203 00:09:52,425 --> 00:09:53,426 ‎よし 204 00:09:54,051 --> 00:09:58,764 ‎大丈夫 ‎トリビアを読んで待てばいい 205 00:10:00,391 --> 00:10:04,854 ‎夢中になってるけど ‎楽しいのかい? 206 00:10:04,937 --> 00:10:06,439 ‎パパは黙って 207 00:10:06,522 --> 00:10:11,652 ‎今の態度は ‎帰宅後に記録するからね 208 00:10:13,362 --> 00:10:16,824 ‎あともう少しで3万回だわ 209 00:10:16,907 --> 00:10:19,660 ‎ここだと落ち着かない 210 00:10:19,869 --> 00:10:22,455 ‎スムージーは別物でしょ 211 00:10:22,538 --> 00:10:24,165 ‎ジュースに入る 212 00:10:24,248 --> 00:10:25,791 ‎すみませんが… 213 00:10:25,875 --> 00:10:28,794 ‎食べ物ではない点で同じ 214 00:10:28,878 --> 00:10:30,296 ‎引っ込んで 215 00:10:31,088 --> 00:10:32,131 ‎待て 216 00:10:32,590 --> 00:10:33,466 ‎ジュースだ 217 00:10:33,549 --> 00:10:34,884 ‎スムージーが? 218 00:10:34,967 --> 00:10:35,885 ‎医者を 219 00:10:35,968 --> 00:10:38,554 ‎トゥカはどこなの? 220 00:10:38,638 --> 00:10:41,098 ‎“デリケートゾーン‎軟膏(なんこう)‎” 221 00:10:41,182 --> 00:10:43,184 ‎“効果は12時間” 222 00:10:43,267 --> 00:10:44,518 〝混ぜて 使用しないでください〞 223 00:10:44,518 --> 00:10:46,354 〝混ぜて 使用しないでください〞 224 00:10:44,518 --> 00:10:46,354 ‎“効果絶大”なら… 225 00:10:46,354 --> 00:10:46,937 ‎“効果絶大”なら… 226 00:10:47,021 --> 00:10:48,356 ‎“混ぜて” “使用” 227 00:10:48,439 --> 00:10:51,067 ‎混ぜれば効き目は2倍! 228 00:10:51,150 --> 00:10:52,693 ‎薬の足し算だ 229 00:10:54,195 --> 00:10:55,863 ‎ジュースだって 230 00:10:55,946 --> 00:10:57,323 ‎スムージーだ 231 00:10:57,406 --> 00:10:59,492 ‎“スペックルに電話” 232 00:11:00,660 --> 00:11:01,744 〝ニワシドリ 建築事務所〞 233 00:11:01,744 --> 00:11:05,414 〝ニワシドリ 建築事務所〞 234 00:11:01,744 --> 00:11:05,414 ‎窓の強度が ‎足りなさそうだわね 235 00:11:08,167 --> 00:11:11,170 ‎スペックル またもお手柄よ 236 00:11:11,253 --> 00:11:13,589 ‎建築界の異端児だわ 237 00:11:14,256 --> 00:11:17,885 ‎マックスウェル ‎あなたの時代は終わり 238 00:11:32,149 --> 00:11:36,779 ‎もう無性に不安になっちゃう 239 00:11:36,946 --> 00:11:41,617 ‎もう無理なの ‎  パニックになっちゃう 240 00:11:42,034 --> 00:11:46,205 ‎こんな怖い所 早く帰りたい 241 00:11:46,288 --> 00:11:50,751 ‎もう無性に不安になっちゃう 242 00:11:50,835 --> 00:11:51,877 ‎もう無性に 243 00:11:51,961 --> 00:11:52,837 ‎もう無性に 244 00:11:52,920 --> 00:11:53,838 ‎理由なんか 245 00:11:53,921 --> 00:11:54,672 ‎分からない 246 00:11:54,922 --> 00:11:55,756 ‎もう無性に 247 00:11:55,840 --> 00:11:56,757 ‎そう無性に 248 00:11:56,841 --> 00:11:57,925 ‎不安になる 249 00:11:58,008 --> 00:11:59,427 ‎何が不安? 250 00:12:00,678 --> 00:12:02,471 ‎そう たとえば 251 00:12:02,555 --> 00:12:04,432 ‎ヘビに地震 ‎  流血にハリケーン 252 00:12:04,515 --> 00:12:07,393 ‎おかしくなる ‎  不安で仕方がない 253 00:12:07,476 --> 00:12:08,352 ‎ねえ 怖いの? 254 00:12:08,436 --> 00:12:10,062 ‎そう 無理 255 00:12:10,312 --> 00:12:13,357 ‎今は~ 256 00:12:14,233 --> 00:12:18,154 ‎笑わないで つらいんだから 257 00:12:18,237 --> 00:12:22,158 ‎でも つらいのは自分のせい 258 00:12:22,241 --> 00:12:24,326 ‎そんな不安 大した事ない 259 00:12:24,410 --> 00:12:26,370 ‎薬やセラピーはどうだ? 260 00:12:26,454 --> 00:12:28,330 ‎ヨガと‎瞑想(めいそう)‎がいいよ 261 00:12:28,414 --> 00:12:32,543 ‎心のケアは ‎  歯磨きぐらい大事よ 262 00:12:33,461 --> 00:12:36,338 ‎おかしいのは この世の中 263 00:12:36,422 --> 00:12:37,465 ‎私じゃない 264 00:12:37,465 --> 00:12:40,468 ‎私じゃない 265 00:12:37,465 --> 00:12:40,468 〝パニック撃退ミント〞 266 00:12:40,468 --> 00:12:40,551 〝パニック撃退ミント〞 267 00:12:40,551 --> 00:12:41,761 〝パニック撃退ミント〞 268 00:12:40,551 --> 00:12:41,761 ‎それは違う 269 00:12:42,636 --> 00:12:46,599 ‎セクシー セクシー ‎      毛じらみ 270 00:12:46,682 --> 00:12:51,061 ‎不安だから何だ ‎  セクシーサイコー 271 00:12:54,231 --> 00:12:56,108 ‎スペックルは電話に出ない 272 00:12:56,192 --> 00:12:58,360 ‎トゥカはいない 私ひとり 273 00:12:59,320 --> 00:13:03,866 ‎バーティーは平気かな ‎       携帯は車に 274 00:13:03,949 --> 00:13:07,077 ‎取りに行くには遠いし ‎       面倒くさい 275 00:13:07,161 --> 00:13:08,662 ‎不安なんでしょ 276 00:13:08,746 --> 00:13:10,831 ‎薬を飲んで ベッドへ 277 00:13:10,915 --> 00:13:13,459 ‎いっそ死にたい 278 00:13:13,542 --> 00:13:20,090 ‎ここで気が変に ‎  なるぐらいなら 279 00:13:26,430 --> 00:13:28,766 ‎マッチを忘れてた 280 00:13:28,849 --> 00:13:31,101 ‎何かあったの? 281 00:13:31,185 --> 00:13:33,229 ‎ステキな隠れ家だね 282 00:13:33,312 --> 00:13:36,106 ‎もう限界 長すぎるよ 283 00:13:36,190 --> 00:13:37,107 ‎治療は? 284 00:13:37,191 --> 00:13:39,360 ‎長期的には成功 285 00:13:39,819 --> 00:13:41,445 ‎毛じらみ! 286 00:13:41,695 --> 00:13:46,158 ‎短期的には巨大化してる ‎心当たりがない 287 00:13:46,242 --> 00:13:48,244 ‎“メロン” 288 00:13:48,410 --> 00:13:51,330 ‎虫におんぶなんて論外だ 289 00:13:51,413 --> 00:13:53,165 ‎不適切すぎる! 290 00:13:55,167 --> 00:13:56,460 ‎いい運動ね 291 00:13:58,212 --> 00:14:02,132 ‎少額レジの上限を ‎超えています 292 00:14:02,216 --> 00:14:03,884 ‎“毛じらみ 出現” 293 00:14:04,343 --> 00:14:08,180 ‎もう どうなってるのか ‎分からない 294 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 ‎どうかした? 295 00:14:09,765 --> 00:14:10,891 ‎そうか 296 00:14:10,975 --> 00:14:14,520 ‎巨大化したのは私のせいかも 297 00:14:14,603 --> 00:14:19,024 ‎だから薬を混ぜるなと ‎言ったのに! 298 00:14:19,108 --> 00:14:22,820 ‎見てよ 虫たちも楽しんでる 299 00:14:22,903 --> 00:14:25,573 ‎あんたも休暇を楽しんで 300 00:14:25,656 --> 00:14:27,449 ‎休暇じゃない 301 00:14:27,533 --> 00:14:30,953 ‎不安だったから ‎仮病を使ったの 302 00:14:31,036 --> 00:14:33,998 ‎職場のみんなに嫌われる 303 00:14:34,415 --> 00:14:37,001 ‎プレゼンは延期だ 304 00:14:37,084 --> 00:14:38,752 ‎映画を見よう 305 00:14:38,836 --> 00:14:40,462 ‎映画の日だ 306 00:14:40,546 --> 00:14:42,131 ‎バーティー万歳! 307 00:14:42,590 --> 00:14:47,511 ‎一見 怖そうだけど ‎知り合えば大丈夫さ 308 00:14:47,595 --> 00:14:48,846 ‎かわいいって 309 00:14:48,929 --> 00:14:50,723 ‎グレッグは勇敢 310 00:14:50,806 --> 00:14:52,933 ‎アッシーナは頭がいい 311 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 ‎だから眼鏡なの 312 00:14:54,685 --> 00:14:56,478 ‎レオナルド 慎重に 313 00:14:56,562 --> 00:14:58,564 ‎“肛門” 314 00:14:58,981 --> 00:15:00,441 ‎これじゃダメ 315 00:15:00,524 --> 00:15:03,402 ‎毛じらみ 毛じらみ 316 00:15:05,321 --> 00:15:06,906 ‎なんて悪い虫なの 317 00:15:08,741 --> 00:15:10,034 ‎もういい 318 00:15:11,702 --> 00:15:14,747 ‎ここに来て10分以上は ‎経ってるし 319 00:15:14,830 --> 00:15:17,082 ‎不安すぎて死にたい 320 00:15:17,166 --> 00:15:19,627 ‎メロンも異臭がする 321 00:15:20,586 --> 00:15:21,503 ‎帰る! 322 00:15:21,587 --> 00:15:22,546 ‎待ってよ 323 00:15:23,797 --> 00:15:24,924 ‎動くな 324 00:15:25,007 --> 00:15:27,801 ‎毛じらみ管理局(CSBC)‎よ 325 00:15:27,885 --> 00:15:29,386 ‎おしまいだ 326 00:15:29,887 --> 00:15:32,681 ‎いい加減にして! 327 00:15:34,767 --> 00:15:36,769 ‎ただのヨーグルトよ 328 00:15:43,901 --> 00:15:46,779 ‎私はエボニー・ブラック 329 00:15:46,862 --> 00:15:49,239 ‎これは娘のソフィー 330 00:15:49,323 --> 00:15:52,993 ‎大学院を中退して ‎助手になった 331 00:15:53,077 --> 00:15:55,371 ‎ママ 余計な情報でしょ 332 00:15:55,454 --> 00:15:59,500 ‎駆除が済むまで ‎皆さんは待機を 333 00:15:59,583 --> 00:16:03,420 ‎殺さないで ‎裁判さえしてないのに 334 00:16:03,504 --> 00:16:06,507 ‎これが決められた手順なの 335 00:16:06,590 --> 00:16:10,344 ‎無垢(むく)‎な生き物を殺す ‎決まりはない 336 00:16:10,427 --> 00:16:13,263 ‎裁判だ 弁護人はバーティー 337 00:16:13,973 --> 00:16:16,100 ‎あなたが宿主? 338 00:16:17,518 --> 00:16:19,436 ‎恥じたりしない 339 00:16:19,561 --> 00:16:20,145 〝発生源〞 340 00:16:20,145 --> 00:16:21,897 〝発生源〞 341 00:16:20,145 --> 00:16:21,897 ‎恥ずかしい 342 00:16:22,231 --> 00:16:23,273 ‎トゥカ… 343 00:16:23,357 --> 00:16:24,900 ‎陪審員を? 344 00:16:26,527 --> 00:16:31,031 ‎極めて異例だけど ‎裁判を開くことにする 345 00:16:31,115 --> 00:16:35,577 ‎今の時間は ‎帰り道が渋滞してるからね 346 00:16:35,744 --> 00:16:36,745 ‎やった 347 00:16:39,206 --> 00:16:41,458 ‎“フードコート” 348 00:16:41,875 --> 00:16:43,585 ‎私は素人だよ 349 00:16:43,669 --> 00:16:48,215 ‎私も知識はないけど ‎頼れるのは あんただけ 350 00:16:48,298 --> 00:16:50,884 ‎スパロー判事をマネて 351 00:16:50,968 --> 00:16:55,139 ‎静粛に 許しを乞え ‎有罪 無罪… 352 00:16:55,222 --> 00:16:59,059 ‎ちょっと そこの痴女 ‎虫を増やす気? 353 00:16:59,143 --> 00:17:00,644 ‎だったら何? 354 00:17:00,728 --> 00:17:02,563 ‎痴女じゃない 355 00:17:02,646 --> 00:17:04,023 ‎メルヘンな靴 356 00:17:04,898 --> 00:17:08,485 ‎またもや 微妙な褒め言葉 357 00:17:08,569 --> 00:17:11,780 ‎トゥカは痴女じゃないし 358 00:17:11,864 --> 00:17:15,367 ‎私のクライアントなの ‎丁重に扱って 359 00:17:15,451 --> 00:17:16,035 ‎いい? 360 00:17:16,118 --> 00:17:17,411 ‎分かった 361 00:17:18,203 --> 00:17:20,581 ‎バーティーは冒頭陳述を 362 00:17:20,664 --> 00:17:25,461 ‎ソフィーはマンション購入の ‎失敗を認めて 363 00:17:25,544 --> 00:17:27,087 ‎立地は良かった 364 00:17:29,339 --> 00:17:33,427 ‎陪審員の皆さん ‎友人は軽率でした 365 00:17:33,510 --> 00:17:35,763 ‎誰しも失敗します 366 00:17:35,846 --> 00:17:37,931 ‎私だって会社を病欠し 367 00:17:38,015 --> 00:17:41,852 ‎12ドルで空気ボトルを ‎売る店にいる 368 00:17:42,478 --> 00:17:43,645 ‎もったいない 369 00:17:43,729 --> 00:17:47,357 ‎そして親友を弁護する羽目に 370 00:17:47,441 --> 00:17:50,277 ‎軽率な判断の結果です 371 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 ‎僕は分別がある 372 00:17:52,196 --> 00:17:55,574 ‎自分の子供も ‎しつけられないのに? 373 00:17:57,993 --> 00:17:59,953 ‎本を参考にした 374 00:18:00,037 --> 00:18:05,667 ‎軽率な判断で誰かを ‎駆除してよいのでしょうか? 375 00:18:06,502 --> 00:18:09,088 ‎まずは最初の証人を 376 00:18:09,880 --> 00:18:10,964 ‎来た 377 00:18:11,131 --> 00:18:11,965 ‎マジ? 378 00:18:14,384 --> 00:18:18,597 ‎あなたは店内の商品を ‎知り尽くしてる 379 00:18:19,473 --> 00:18:20,182 ‎全然 380 00:18:20,265 --> 00:18:21,016 ‎いいの 381 00:18:21,100 --> 00:18:25,687 ‎毛じらみ用の薬の ‎説明を読んでくれる? 382 00:18:25,771 --> 00:18:29,608 ‎“キャップを外し ‎軟膏を塗る” 383 00:18:29,691 --> 00:18:31,819 ‎量はどれぐらい? 384 00:18:32,569 --> 00:18:33,487 ‎さあ… 385 00:18:33,570 --> 00:18:37,491 ‎塗る速さは? ‎私道に車を止める理由は? 386 00:18:39,576 --> 00:18:40,661 ‎不倫のため 387 00:18:42,663 --> 00:18:45,040 ‎貞操だって破られる 388 00:18:45,124 --> 00:18:48,794 ‎用法が破られても ‎不思議はない 389 00:18:49,461 --> 00:18:51,839 ‎強引だけど つながった 390 00:18:52,297 --> 00:18:53,549 ‎そうね 391 00:18:53,632 --> 00:18:55,259 ‎勝負はもらった 392 00:18:55,342 --> 00:18:58,095 ‎今の話でダメ押し 393 00:18:58,178 --> 00:18:59,930 ‎裁判の天才だね 394 00:19:00,013 --> 00:19:04,935 ‎次は被告人質問だけど ‎弱腰になっちゃダメ 395 00:19:05,602 --> 00:19:07,187 ‎任せといて 396 00:19:09,940 --> 00:19:13,861 ‎華々しい学位を持つ ‎都会人の私が… 397 00:19:14,027 --> 00:19:16,238 ‎中退でも授与を? 398 00:19:16,321 --> 00:19:17,656 ‎ママ! 399 00:19:17,865 --> 00:19:21,952 ‎とにかく ‎使用した薬の数を教えて 400 00:19:22,035 --> 00:19:26,123 ‎しかるべき量だった ‎1本あたりだけど… 401 00:19:26,206 --> 00:19:28,876 ‎非常に面白い答えね 402 00:19:28,959 --> 00:19:30,169 ‎異議あり! 403 00:19:30,252 --> 00:19:32,504 ‎面白くなんてない 404 00:19:32,588 --> 00:19:36,091 ‎却下よ ‎道が空いたから急いで 405 00:19:36,175 --> 00:19:40,596 ‎では店内のトイレで ‎発見した物を見て 406 00:19:40,679 --> 00:19:42,264 ‎中に運んで 407 00:19:42,598 --> 00:19:43,599 ‎ヤバい 408 00:19:43,682 --> 00:19:46,476 ‎いつも証拠を消し忘れる 409 00:19:46,768 --> 00:19:50,939 ‎自分のせいで ‎変異した虫に情が移った 410 00:19:51,023 --> 00:19:52,733 ‎よくある話よ 411 00:19:52,816 --> 00:19:54,234 ‎虫に罪はない 412 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 ‎彼らは殺処分よ 413 00:19:56,028 --> 00:20:02,159 ‎次からはセックスの前に ‎虫がうつらないよう用心して 414 00:20:02,242 --> 00:20:03,577 ‎ヤッてないの 415 00:20:03,660 --> 00:20:06,121 ‎茂みでうつった 416 00:20:07,623 --> 00:20:10,417 ‎歩いてたら尿意を覚えて… 417 00:20:10,959 --> 00:20:14,296 ‎ちょうどいい茂みがあったの 418 00:20:16,757 --> 00:20:20,677 ‎公衆トイレより清潔よ ‎気にしないで 419 00:20:20,761 --> 00:20:23,513 ‎毛じらみ 毛じらみ 420 00:20:24,848 --> 00:20:26,058 ‎済んだ 421 00:20:26,141 --> 00:20:27,059 ‎トゥカ! 422 00:20:27,142 --> 00:20:30,062 ‎草で拭いても気にしないで 423 00:20:30,771 --> 00:20:31,980 ‎気にするわ 424 00:20:32,064 --> 00:20:35,442 ‎虫は茂みから‎茂み‎に移ったの 425 00:20:37,444 --> 00:20:39,571 ‎待って 反対尋問を 426 00:20:39,655 --> 00:20:40,322 ‎異議あり 427 00:20:40,405 --> 00:20:41,448 ‎静粛に 428 00:20:41,615 --> 00:20:42,658 ‎賛成よ 429 00:20:42,741 --> 00:20:43,408 ‎認める 430 00:20:43,492 --> 00:20:45,410 ‎私のセリフよ 431 00:20:46,078 --> 00:20:46,954 ‎認めます 432 00:20:47,037 --> 00:20:48,580 ‎始めても? 433 00:20:50,207 --> 00:20:54,086 ‎その茂みの場所を ‎教えてください 434 00:20:54,169 --> 00:20:56,630 ‎毛じらみ通りだよ 435 00:20:56,713 --> 00:21:03,011 ‎バードタウン医学会により ‎史跡に指定された場所で‎― 436 00:21:03,095 --> 00:21:05,931 ‎毛じらみの殺生は禁止よ 437 00:21:06,890 --> 00:21:10,978 ‎“史跡につき ‎毛じらみの殺生禁止” 438 00:21:11,186 --> 00:21:12,104 ‎本件は棄却 439 00:21:15,357 --> 00:21:18,694 ‎虫を始末したかったのに 440 00:21:18,777 --> 00:21:21,738 ‎火炎放射器も試せない 441 00:21:21,989 --> 00:21:24,074 ‎学費ローンの書類を 442 00:21:24,157 --> 00:21:25,158 ‎燃やそう 443 00:21:25,242 --> 00:21:27,035 ‎私が保証人だしね 444 00:21:27,119 --> 00:21:28,161 ‎ママったら 445 00:21:28,245 --> 00:21:29,705 ‎毛じらみ! 446 00:21:29,788 --> 00:21:33,709 ‎さすがはバーティー ‎大したもんよ 447 00:21:33,792 --> 00:21:35,961 ‎スペックルに見せたい 448 00:21:39,840 --> 00:21:43,010 ‎憎らしいほどの才能だわ 449 00:21:43,093 --> 00:21:45,929 ‎建築アワードにふさわしい 450 00:21:46,013 --> 00:21:48,473 ‎マックスウェル 賞を譲って 451 00:21:49,933 --> 00:21:51,643 ‎バーティーに見せたい 452 00:21:53,145 --> 00:21:55,439 ‎驚くほどの成果だね 453 00:21:55,522 --> 00:21:57,899 ‎アソコも驚くほど軽い 454 00:21:58,817 --> 00:22:03,280 ‎あんなに不安がってたのに ‎1時間も外にいる 455 00:22:03,363 --> 00:22:07,659 ‎人前で話しても ‎口からヘビは出なかった 456 00:22:07,743 --> 00:22:08,827 ‎大成功だね 457 00:22:09,995 --> 00:22:13,915 ‎おかげで自分の力に気付けた 458 00:22:14,374 --> 00:22:18,128 ‎そうだよ ‎私には やるべき事がある 459 00:22:18,211 --> 00:22:19,546 ‎頑張って 460 00:22:27,679 --> 00:22:29,264 ‎次の集会でね 461 00:22:29,348 --> 00:22:30,390 ‎幸運を 462 00:22:31,433 --> 00:22:32,392 ‎独特だね 463 00:22:32,476 --> 00:22:34,269 ‎とがってる 464 00:22:34,353 --> 00:22:37,272 ‎皮肉っぽいけど ありがとう 465 00:22:38,440 --> 00:22:40,359 ‎私にも作らせて 466 00:22:40,442 --> 00:22:41,693 ‎喜んで 467 00:22:41,777 --> 00:22:43,320 ‎でも他に仕事が 468 00:22:43,403 --> 00:22:44,488 ‎なら見習いだ 469 00:22:44,571 --> 00:22:45,739 ‎それは何? 470 00:22:45,822 --> 00:22:49,326 ‎週に数回 夜に来て ‎仕事を学ぶ 471 00:22:49,409 --> 00:22:54,456 ‎親切な申し出なのに ‎テンションが戻らない 472 00:22:58,585 --> 00:23:00,420 ‎足を食べちゃうぞ 473 00:23:01,171 --> 00:23:02,506 ‎おバカさん 474 00:23:02,672 --> 00:23:06,718 ‎ここにいるのは ‎建築界の異端児だぞ 475 00:23:06,802 --> 00:23:08,762 ‎努力が実った 476 00:23:08,845 --> 00:23:11,890 ‎私も有意義な1日だった 477 00:23:11,973 --> 00:23:14,559 ‎週に数日 パン屋で働くの 478 00:23:14,643 --> 00:23:15,477 ‎へえ 479 00:23:15,560 --> 00:23:19,022 ‎でも会社と両立は大変そうだ 480 00:23:19,106 --> 00:23:20,941 ‎たぶん やれるわ 481 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 ‎そうだね 482 00:23:26,029 --> 00:23:26,988 ‎やめて 483 00:23:27,072 --> 00:23:30,992 ‎グレッグ ‎リハの前に楽譜を読んで 484 00:23:31,076 --> 00:23:33,870 ‎仕事のメールには返信を 485 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 ‎やる気あるの? 486 00:23:36,039 --> 00:23:37,624 ‎それとも遊び? 487 00:23:37,707 --> 00:23:40,961 ‎アッシーナ ‎股間で演奏しないで 488 00:23:47,175 --> 00:23:48,593 ‎みんな大好き 489 00:23:56,101 --> 00:23:57,644 ‎“コンデネスト社” 490 00:23:57,894 --> 00:24:03,525 ‎こうして第3四半期末には ‎収益は3倍になります 491 00:24:05,318 --> 00:24:07,404 ‎付け加えたい事が… 492 00:24:10,824 --> 00:24:12,075 ‎サイテー 493 00:24:12,159 --> 00:24:13,785 ‎そんなバカな 494 00:25:04,085 --> 00:25:05,295 ‎ここは? 495 00:25:06,379 --> 00:25:09,257 ‎日本語字幕 三﨑 えり奈