1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:45,170 --> 00:00:47,422 ‎“给相关负责人…” 3 00:00:47,505 --> 00:00:48,757 ‎-什么? ‎-太正式了 4 00:00:48,840 --> 00:00:50,175 ‎致上司霍兰德 ‎主题:不舒服 5 00:00:50,258 --> 00:00:53,053 ‎“咋样?霍兰德 上司伙计” 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,679 ‎酷过头了 7 00:00:55,346 --> 00:00:57,265 ‎亲爱的柏蒂 出什么事了? 8 00:00:57,348 --> 00:01:00,351 ‎“亲爱的先生 在下惶恐 9 00:01:00,435 --> 00:01:02,562 ‎敝人今早身体稍感违和…” 10 00:01:02,645 --> 00:01:03,980 ‎太舞文弄墨了 11 00:01:04,814 --> 00:01:07,525 ‎为什么每次请病假时 ‎我都会这样写? 12 00:01:07,609 --> 00:01:09,903 ‎如果我吐了 我会怎样写? 13 00:01:09,986 --> 00:01:12,363 ‎-不好 你病了吗? ‎-没有 14 00:01:12,447 --> 00:01:14,616 ‎是的 我感觉心神不宁 15 00:01:15,742 --> 00:01:18,620 ‎流感疫苗在这个季节 ‎只有65%的有效率 16 00:01:18,703 --> 00:01:21,164 ‎-真让人难受 ‎-宇宙没有边界 17 00:01:21,331 --> 00:01:22,499 ‎当然… 18 00:01:22,916 --> 00:01:26,127 ‎我今天上班要做一个重要的简报 19 00:01:26,503 --> 00:01:27,420 ‎就是这个 20 00:01:27,504 --> 00:01:29,380 ‎我知道你升职后 21 00:01:29,464 --> 00:01:30,673 ‎压力很大 22 00:01:30,757 --> 00:01:35,887 ‎但也许你只是在经历恐慌发作前阶段 23 00:01:35,970 --> 00:01:39,265 ‎-你会因为小事心烦 ‎-我才不会那样 24 00:01:39,349 --> 00:01:41,226 ‎一个月会发生几次 25 00:01:41,309 --> 00:01:44,729 ‎如果一条蛇爬进我的嘴里 然后下蛋 26 00:01:44,813 --> 00:01:48,399 ‎会议中蛇宝宝从我的嘴里冲出来呢? 27 00:01:48,483 --> 00:01:51,402 ‎-那太丢人了 ‎-真的有这种事吗? 28 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 ‎只是早晚的问题 29 00:01:52,987 --> 00:01:56,282 ‎我今天上班也会面对巨大的压力 30 00:01:56,366 --> 00:01:59,410 ‎但有时候你要做的只是出现而已 31 00:01:59,994 --> 00:02:01,287 ‎我知道你需要什么 32 00:02:02,664 --> 00:02:05,208 ‎你需要忧虑吸走器 33 00:02:05,291 --> 00:02:07,585 ‎(假想型忧虑吸走器和配件) 34 00:02:07,710 --> 00:02:10,088 ‎我把插头插在这里 35 00:02:10,296 --> 00:02:12,841 ‎不如写“霍兰德 今天不能来 36 00:02:12,924 --> 00:02:14,467 ‎为我热好咖啡” 37 00:02:14,551 --> 00:02:16,219 ‎太糟糕了 38 00:02:17,720 --> 00:02:22,016 ‎忧虑吸走器吸走你所有的焦虑 39 00:02:22,559 --> 00:02:26,729 ‎现在转为深度清洁模式 根除恐慌 40 00:02:29,190 --> 00:02:30,650 ‎见鬼 别担心 41 00:02:30,733 --> 00:02:33,361 ‎这时候要用上真正的吸尘器 42 00:02:35,697 --> 00:02:37,699 ‎这让我感觉更糟了 43 00:02:40,702 --> 00:02:41,995 ‎-图卡 ‎-图卡 44 00:02:43,163 --> 00:02:47,292 ‎肃静 你们必须飞得特别高 ‎才能糊弄法官麻雀 45 00:02:47,458 --> 00:02:50,753 ‎我花一小时化妆做头发 ‎可不是为了让你对我不敬 46 00:02:50,837 --> 00:02:53,590 ‎对 让他们看看厉害 法官麻雀 47 00:02:53,965 --> 00:02:58,344 ‎我没交有线电视费 ‎我认识的瑞恩上了《鸟法庭》 48 00:02:58,428 --> 00:03:00,513 ‎你那位被汽车撞了的朋友? 49 00:03:00,722 --> 00:03:04,267 ‎对 但我们刚发现他先揍了车 50 00:03:04,350 --> 00:03:07,979 ‎告诉你 鸟生蛋 不是胡说 51 00:03:08,062 --> 00:03:08,980 ‎(破解小额诉讼) 52 00:03:10,982 --> 00:03:14,152 ‎你们找到了我昨晚烤的点心 53 00:03:14,235 --> 00:03:16,779 ‎柏蒂 我发誓 ‎你的烘焙手艺越来越好了 54 00:03:16,863 --> 00:03:18,781 ‎对 这些真的很好吃 55 00:03:18,865 --> 00:03:19,824 ‎不 56 00:03:19,908 --> 00:03:23,786 ‎我只是随便做的 可是成品完美 57 00:03:23,870 --> 00:03:28,625 ‎我去换衣服 别趁我不在时谈论我 58 00:03:28,708 --> 00:03:29,626 ‎我们从来不这样 59 00:03:31,169 --> 00:03:35,048 ‎-你为什么不换衣服上班? ‎-其实我生病了 60 00:03:37,008 --> 00:03:39,302 ‎我了解你 你正经历你的… 61 00:03:39,385 --> 00:03:42,513 ‎“我不能出去 因为一切都让我害怕 62 00:03:42,597 --> 00:03:45,308 ‎我的身体将思想绑架成人质” ‎这样的日子 63 00:03:45,391 --> 00:03:48,478 ‎或是我所称的“柏蒂的情况” 64 00:03:48,561 --> 00:03:50,688 ‎最好就是你振作起来… 65 00:03:50,772 --> 00:03:53,233 ‎去工作 我知道 66 00:03:53,316 --> 00:03:56,027 ‎不 旷工 和你的伙伴图卡一起玩 67 00:03:56,110 --> 00:03:59,864 ‎工作最差劲了 ‎而且这个简报听起来闷死人 68 00:03:59,948 --> 00:04:01,991 ‎-你是怎么… ‎-你在卧室说的 69 00:04:02,116 --> 00:04:02,951 ‎我都听到了 70 00:04:03,034 --> 00:04:05,161 ‎这里的墙太薄了 71 00:04:06,454 --> 00:04:09,123 ‎不好 我砸了蜜蜂洞 72 00:04:09,749 --> 00:04:11,209 ‎我不想出去 73 00:04:11,292 --> 00:04:13,211 ‎我今天最好就是待在家里 74 00:04:13,461 --> 00:04:15,463 ‎听着 你必须陪我去商店 75 00:04:15,546 --> 00:04:16,673 ‎我感染了… 76 00:04:17,048 --> 00:04:18,716 ‎性病虫 77 00:04:19,926 --> 00:04:22,679 ‎-才怪 ‎-不 真的 你看 78 00:04:22,762 --> 00:04:26,015 ‎性病虫… 79 00:04:26,307 --> 00:04:28,434 ‎-什么? ‎-它们是裤子里的蟋蟀 柏蒂 80 00:04:28,518 --> 00:04:30,979 ‎我巢穴里的害虫 裙裤里的虱子 81 00:04:31,062 --> 00:04:32,730 ‎-请别说了 ‎-请你帮忙 82 00:04:32,814 --> 00:04:36,025 ‎你为什么不能自己去买洗液什么的? 83 00:04:36,109 --> 00:04:39,153 ‎你了解我的 ‎我需要你帮我集中精神完成任务 84 00:04:39,237 --> 00:04:41,197 ‎最多只需要十分钟 85 00:04:41,281 --> 00:04:43,741 ‎图卡的十分钟?还是真正的十分钟? 86 00:04:43,825 --> 00:04:46,452 ‎真正的十分钟 我保证 87 00:04:46,536 --> 00:04:48,162 ‎-图卡的保证? ‎-你一定得去 88 00:04:48,246 --> 00:04:52,333 ‎如果我自己去买药 ‎谁知道结果会带回来什么 89 00:04:52,417 --> 00:04:54,168 ‎可能会有更多性病虫 90 00:04:55,169 --> 00:04:58,298 ‎好了…你知道我无法拒绝你 91 00:04:58,381 --> 00:05:00,591 ‎先让我写完给上司的邮件 92 00:05:00,675 --> 00:05:02,969 ‎我病了 咳嗽…发送 93 00:05:03,052 --> 00:05:04,762 ‎-图卡 ‎-没时间争论了 94 00:05:04,846 --> 00:05:06,556 ‎发送了 我们走 95 00:05:09,976 --> 00:05:12,186 ‎(室外裤 室内裤) 96 00:05:15,523 --> 00:05:17,775 ‎这个不行…就它了 97 00:05:19,777 --> 00:05:22,613 ‎等等 解释一下 98 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 ‎这双鞋让我觉得安全 99 00:05:24,115 --> 00:05:28,119 ‎通常我会说:“姑娘 你看起来 ‎希望某人把你的脚当点心吃” 100 00:05:28,202 --> 00:05:29,912 ‎但因为你很焦虑 我什么都不说 101 00:05:29,996 --> 00:05:31,080 ‎谢谢你 102 00:05:38,212 --> 00:05:40,298 ‎-少女 ‎-让开 豆芽菜 103 00:05:40,631 --> 00:05:42,592 ‎我们喜欢你的鞋子 104 00:05:42,675 --> 00:05:45,845 ‎对 你看起来像婴儿 太酷了 105 00:05:45,928 --> 00:05:46,971 ‎这是讽刺吗? 106 00:05:47,055 --> 00:05:49,223 ‎不 我们真的喜欢 107 00:05:49,390 --> 00:05:52,518 ‎对 太可爱了 108 00:05:52,810 --> 00:05:54,437 ‎谢谢 109 00:05:54,520 --> 00:05:56,397 ‎你们说的话很好听 110 00:05:56,481 --> 00:06:00,151 ‎但你们说话的语气 ‎令你们听起来很刻薄 所以… 111 00:06:00,234 --> 00:06:03,821 ‎她们是少女 柏蒂 ‎她们说的全是谎言 112 00:06:04,989 --> 00:06:08,242 ‎-我的天 我们刻薄吗? ‎-不可能 113 00:06:12,955 --> 00:06:15,875 ‎为什么感觉大家都盯着我? 114 00:06:16,542 --> 00:06:18,795 ‎最好别碰到任何同事 115 00:06:18,878 --> 00:06:21,506 ‎你为什么不辞掉工作? ‎你真正的使命是烘焙 116 00:06:21,589 --> 00:06:23,299 ‎那个糕点男不是给了你号码吗? 117 00:06:23,383 --> 00:06:26,427 ‎对 但那只算是爱好 我有份好工作 118 00:06:26,636 --> 00:06:27,887 ‎而且我刚升职 119 00:06:27,970 --> 00:06:30,515 ‎在我们这个年纪开始新事业是很难的 120 00:06:30,765 --> 00:06:34,936 ‎-我每周都开始新事业 ‎-我可没有有钱阿姨可以依靠 121 00:06:35,019 --> 00:06:36,020 ‎依靠? 122 00:06:36,104 --> 00:06:39,440 ‎我喜欢跳进不劳而获的钱池里 123 00:06:39,524 --> 00:06:43,236 ‎-超短裤 痒得真撩人 ‎-自己爽去 布鲁斯 124 00:06:43,444 --> 00:06:47,281 ‎今天第三次吗?别介意我照办 125 00:06:49,283 --> 00:06:52,161 ‎是布鲁斯吗?是他传染你的吗? 126 00:06:52,245 --> 00:06:53,579 ‎-那也没关系… ‎-不是 127 00:06:53,663 --> 00:06:56,290 ‎你知道我已经六个月没性生活了 128 00:06:56,374 --> 00:06:58,626 ‎但你知道性病虫可以潜伏 129 00:06:58,709 --> 00:07:01,295 ‎6个月11天加8小时吧? 130 00:07:01,379 --> 00:07:03,297 ‎-你怎么知道? ‎-那边有宣传牌 131 00:07:05,550 --> 00:07:08,845 ‎天啊 这样的话 ‎任何人都有可能传染我 132 00:07:08,928 --> 00:07:14,267 ‎我6个月空窗期前的 ‎那11天加8小时可是相当狂野 133 00:07:14,350 --> 00:07:16,060 ‎我经历了各种花式性爱 134 00:07:16,144 --> 00:07:19,647 ‎-比如说有一次… ‎-不好 是我上司 135 00:07:19,730 --> 00:07:22,775 ‎他知道我没病 ‎他知道你感染了性病虫 136 00:07:23,860 --> 00:07:25,278 ‎-你好 ‎-你好 柏蒂 137 00:07:25,361 --> 00:07:28,030 ‎刚收到你非常简短的邮件 ‎想打来问问 138 00:07:29,198 --> 00:07:30,408 ‎谢谢 139 00:07:30,783 --> 00:07:34,996 ‎我感染了非常严重的…虫子 然后… 140 00:07:35,413 --> 00:07:39,417 ‎非常抱歉错过了重要简报 ‎但没有我也请你们继续 141 00:07:39,500 --> 00:07:41,961 ‎那是绝对不可能的 ‎现在你是团队领导 142 00:07:42,044 --> 00:07:44,172 ‎没人可以担起你的责任 143 00:07:44,255 --> 00:07:46,632 ‎你一走 所有情况都分崩离析 144 00:07:46,716 --> 00:07:48,342 ‎给 来参加我们下一次会议 145 00:07:48,426 --> 00:07:50,595 ‎-什么声音? ‎-是电视 146 00:07:50,678 --> 00:07:54,056 ‎是讲一只鸟旷工的电视剧 147 00:07:54,140 --> 00:07:55,433 ‎天啊 为什么? 148 00:07:55,516 --> 00:07:57,018 ‎“女占” 149 00:07:57,185 --> 00:07:59,437 ‎-“女性占位” ‎-女位 150 00:07:59,520 --> 00:08:01,898 ‎拿回长凳 重夺贵妃椅 151 00:08:02,315 --> 00:08:03,357 ‎你在“嘘”我吗? 152 00:08:03,441 --> 00:08:06,777 ‎不是 我在…嘘电视 153 00:08:06,861 --> 00:08:10,114 ‎你有那种最新的可嘘式电视吗?不错 154 00:08:11,365 --> 00:08:13,910 ‎总之 明天更适合做简报 155 00:08:13,993 --> 00:08:16,454 ‎其他分部的部门主管会来 156 00:08:16,537 --> 00:08:19,874 ‎更别说还有公司摄像师 ‎几位外国投资人 157 00:08:19,957 --> 00:08:24,045 ‎还有一大群的问题少年 ‎会聆听你的每个字 158 00:08:25,922 --> 00:08:27,965 ‎快点好起来 明天见 159 00:08:28,466 --> 00:08:30,676 ‎我不用了 我喜欢占很大地方 160 00:08:30,760 --> 00:08:32,762 ‎双腿摊开些 姐妹 161 00:08:32,845 --> 00:08:36,390 ‎我不知道我的新职位 ‎要做这么多公开讲话 162 00:08:36,474 --> 00:08:38,267 ‎我们的女位会议可以帮你 163 00:08:38,351 --> 00:08:40,895 ‎我们还教女性挺身而起说“不” 164 00:08:40,978 --> 00:08:42,813 ‎-不 谢谢 ‎-拿张宣传单吧 165 00:08:42,897 --> 00:08:44,232 ‎-可以不要吗? ‎-给 166 00:08:44,315 --> 00:08:46,067 ‎好 随你便 167 00:08:46,150 --> 00:08:48,402 ‎这是测试 你失败了 168 00:08:51,822 --> 00:08:54,951 ‎注意 鸟食超市购物者们 ‎我们的蜜瓜没有过期 169 00:08:55,034 --> 00:08:58,371 ‎有机水果就是会散发强烈的生物香味 170 00:08:58,454 --> 00:09:00,998 ‎问题不是我们发臭的蜜瓜 是你 171 00:09:01,082 --> 00:09:04,210 ‎-你说十分钟就能搞定 ‎-走到这里不算 172 00:09:04,293 --> 00:09:07,380 ‎到商店后才能开始计时 明摆着的 173 00:09:10,007 --> 00:09:11,926 ‎今天为什么这么多人? 174 00:09:12,009 --> 00:09:14,762 ‎放轻松 你没事的 175 00:09:14,845 --> 00:09:16,055 ‎给 闻闻这个 176 00:09:16,138 --> 00:09:17,848 ‎(有香味 无香型) 177 00:09:17,932 --> 00:09:19,725 ‎我喜欢这些蜡烛 178 00:09:19,809 --> 00:09:22,311 ‎他们总是在标签上 ‎印一些有趣的冷知识 179 00:09:22,395 --> 00:09:25,898 ‎看 蜜蜂已经适应了靠点心生存 180 00:09:25,982 --> 00:09:27,692 ‎谢谢你 蜡烛 181 00:09:27,775 --> 00:09:28,818 ‎还真是冷门 182 00:09:28,901 --> 00:09:30,778 ‎等等 你要用这么多? 183 00:09:30,861 --> 00:09:32,697 ‎图卡 你应该先看说明 184 00:09:32,780 --> 00:09:35,575 ‎你有可能会有很糟糕的反应 185 00:09:35,658 --> 00:09:39,287 ‎不 这只是你的担心肉瘤 ‎又张开了瘤子嘴而已 186 00:09:39,996 --> 00:09:42,748 ‎(蛇 工作 机器人 鸟嘴癌 ‎肉瘤 气候变化 阴虱) 187 00:09:43,624 --> 00:09:45,626 ‎我马上回来 你在这里等着 188 00:09:45,710 --> 00:09:49,255 ‎好吧 但别太久 ‎因为我真的需要马上回家 189 00:09:49,338 --> 00:09:50,339 ‎给 190 00:09:52,425 --> 00:09:53,426 ‎没事 191 00:09:54,051 --> 00:09:57,346 ‎没事 我只是站在这里 ‎学习一些事实 192 00:09:57,430 --> 00:09:58,764 ‎蜡烛事实 193 00:10:00,391 --> 00:10:03,561 ‎亲爱的 你真喜欢这样玩 194 00:10:03,644 --> 00:10:06,439 ‎-你有什么感觉? ‎-闭嘴 爸爸 195 00:10:06,522 --> 00:10:08,274 ‎我们回家后 196 00:10:08,357 --> 00:10:11,652 ‎某人的健康沟通地图上 ‎又可以得一张贴纸了 197 00:10:13,362 --> 00:10:16,824 ‎差一点就到三万… 198 00:10:16,907 --> 00:10:19,660 ‎这些人让我想发狂 199 00:10:19,744 --> 00:10:22,455 ‎榨汁和混合不同 200 00:10:22,538 --> 00:10:24,165 ‎冰沙就是果汁 201 00:10:24,248 --> 00:10:25,791 ‎不好意思 能让我过… 202 00:10:25,875 --> 00:10:28,794 ‎我想我们都同意果汁不是食物 203 00:10:28,878 --> 00:10:30,296 ‎你去死 204 00:10:31,088 --> 00:10:32,131 ‎嘿 205 00:10:32,590 --> 00:10:34,884 ‎-冰沙 ‎-榨汁 206 00:10:34,967 --> 00:10:38,554 ‎-急救员? ‎-图卡为什么这么久? 207 00:10:38,638 --> 00:10:39,764 ‎(腹股沟霜 胯部膏) 208 00:10:39,847 --> 00:10:41,098 ‎(奥基夫阴部膏药) 209 00:10:41,182 --> 00:10:43,184 ‎“12小时内有效” 210 00:10:43,267 --> 00:10:44,518 ‎(请勿混合 不要混合) 211 00:10:44,602 --> 00:10:46,604 ‎超强疗效 所以… 212 00:10:46,687 --> 00:10:48,314 ‎(请混合) 213 00:10:48,397 --> 00:10:51,067 ‎如果混在一起用 效果就是两倍 214 00:10:51,150 --> 00:10:52,693 ‎药物数学 215 00:10:54,195 --> 00:10:55,863 ‎-果汁 ‎-冰沙 216 00:10:55,946 --> 00:10:57,323 ‎-果汁 ‎-冰沙 217 00:10:57,406 --> 00:10:59,492 ‎(斯贝克 呼叫) 218 00:11:00,660 --> 00:11:01,661 ‎(鲍尔与鲍尔建筑) 219 00:11:01,744 --> 00:11:05,414 ‎我不知道 窗户看起来结构不稳 220 00:11:08,167 --> 00:11:11,170 ‎斯贝克 你又做到了 221 00:11:11,253 --> 00:11:14,173 ‎你是建筑界的天才坏男生 222 00:11:14,256 --> 00:11:18,010 ‎麦克斯韦 ‎你不再是建筑界的天才坏男生了 223 00:11:32,149 --> 00:11:36,779 ‎我发疯了 原因太多 224 00:11:36,946 --> 00:11:41,617 ‎我失控了 对 这是恐慌季节 225 00:11:42,034 --> 00:11:46,205 ‎我感觉我无法控制的恐惧 ‎令我不可能留在这里 226 00:11:46,288 --> 00:11:50,751 ‎我现在发疯了 227 00:11:50,835 --> 00:11:52,837 ‎-她发疯了 ‎-她发疯了 228 00:11:52,920 --> 00:11:54,672 ‎-没有原因 ‎-没有原因 229 00:11:54,922 --> 00:11:56,757 ‎-我失控了 ‎-她失控了 230 00:11:56,841 --> 00:11:59,427 ‎-原因很多 ‎-什么原因? 231 00:12:00,678 --> 00:12:02,471 ‎有太多恐惧了 232 00:12:02,555 --> 00:12:04,432 ‎蛇 地震 鲜血 飓风 233 00:12:04,515 --> 00:12:06,559 ‎我发狂了 我发疯了 234 00:12:06,642 --> 00:12:08,352 ‎-但我没办法 ‎-对 她没办法 235 00:12:08,436 --> 00:12:10,062 ‎所以 我没办法 236 00:12:10,312 --> 00:12:13,357 ‎现在没办法 237 00:12:14,233 --> 00:12:18,154 ‎看这些混蛋 取笑我的痛苦 238 00:12:18,237 --> 00:12:22,158 ‎女士 这不是我们的错 显然你疯了 239 00:12:22,241 --> 00:12:24,326 ‎听起来像是一般焦虑 240 00:12:24,410 --> 00:12:26,370 ‎也许可以试试吃药或治疗 241 00:12:26,454 --> 00:12:28,330 ‎瑜伽和冥想是关键 242 00:12:28,414 --> 00:12:32,543 ‎心理健康和刷牙一样重要 243 00:12:33,461 --> 00:12:36,338 ‎也许是这疯狂的世界有问题 244 00:12:36,422 --> 00:12:40,468 ‎我一点问题也没有 245 00:12:40,551 --> 00:12:41,761 ‎不 不是这样的 246 00:12:42,636 --> 00:12:44,638 ‎我们是性感的性病虫 247 00:12:44,722 --> 00:12:46,599 ‎性感的性病虫 248 00:12:46,682 --> 00:12:48,642 ‎她失控了 但我们不在乎 249 00:12:48,726 --> 00:12:51,061 ‎我们是性感到死的虫子 250 00:12:54,231 --> 00:12:58,694 ‎斯贝克不接电话 ‎图卡走了 我孤身一人 251 00:12:59,320 --> 00:13:03,866 ‎我希望没事 我把手机落在车上了 252 00:13:03,949 --> 00:13:07,077 ‎我可以现在去拿 ‎但我很懒 路又太远 253 00:13:07,161 --> 00:13:08,662 ‎她脑袋有病 254 00:13:08,746 --> 00:13:11,040 ‎她应该躺在床上或是吃药 255 00:13:11,123 --> 00:13:13,459 ‎我宁愿去死 256 00:13:13,542 --> 00:13:20,090 ‎也不想在这里发疯 257 00:13:26,430 --> 00:13:28,599 ‎见鬼 我应该带火柴 258 00:13:28,849 --> 00:13:31,101 ‎我回来了 我错过了什么吗? 259 00:13:31,185 --> 00:13:33,229 ‎真是漂亮的超市堡垒 260 00:13:33,312 --> 00:13:36,106 ‎我要发狂了 在这里待了这么久 261 00:13:36,190 --> 00:13:39,360 ‎-还好吗? ‎-大体来说很好 262 00:13:39,819 --> 00:13:41,445 ‎性病虫… 263 00:13:41,695 --> 00:13:43,489 ‎但从细节来看 264 00:13:43,572 --> 00:13:46,158 ‎性病虫现在长大了 这不是我的错 265 00:13:46,242 --> 00:13:48,244 ‎(鸟食超市蜜瓜) 266 00:13:48,410 --> 00:13:51,330 ‎停下 关于骑虫子 ‎我们是怎么说的? 267 00:13:51,413 --> 00:13:53,165 ‎这样做不对 268 00:13:55,167 --> 00:13:56,460 ‎这是很好的有氧运动 269 00:13:58,212 --> 00:13:59,713 ‎先生 这是快速结账通道 270 00:13:59,880 --> 00:14:02,132 ‎我没有受训给这么多东西结账 271 00:14:02,216 --> 00:14:03,884 ‎(紧急按钮 性病虫) 272 00:14:04,343 --> 00:14:08,138 ‎我的天… 273 00:14:08,347 --> 00:14:10,391 ‎出什么事了?对了 274 00:14:10,975 --> 00:14:14,520 ‎也许巨大的性病虫是我的错 275 00:14:14,603 --> 00:14:19,024 ‎我跟你说过不要混用药物 ‎我就知道会发生这种事 276 00:14:19,108 --> 00:14:22,820 ‎柏蒂 看这些性病虫 ‎他们只是想开心一下 277 00:14:22,903 --> 00:14:25,573 ‎我也希望你休息这天能开心一下 278 00:14:25,656 --> 00:14:27,449 ‎今天不是休息日 279 00:14:27,533 --> 00:14:30,953 ‎好吗?我请病假 ‎是因为我知道今天我无法处理任何事 280 00:14:31,036 --> 00:14:33,998 ‎现在公司有可能一团乱 ‎所有人都恨我 281 00:14:34,456 --> 00:14:37,001 ‎我们必须推迟柏蒂的简报 282 00:14:37,084 --> 00:14:38,752 ‎所以我们看电影吧 283 00:14:38,836 --> 00:14:42,131 ‎-万岁 电影日 ‎-为柏蒂欢呼 284 00:14:42,798 --> 00:14:47,511 ‎我知道初见会觉得他们可怕 ‎但你还不认识他们 285 00:14:47,595 --> 00:14:50,723 ‎他们非常可爱 那是格雷格 ‎他有些调皮 286 00:14:50,806 --> 00:14:52,933 ‎那是雅典娜 她很聪明 287 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 ‎你从眼镜就能看出来 288 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 ‎莱昂纳多 小心 289 00:14:56,562 --> 00:14:58,564 ‎(肛门) 290 00:14:58,981 --> 00:15:00,441 ‎看起来不太妙 291 00:15:00,524 --> 00:15:03,402 ‎性病虫… 292 00:15:05,321 --> 00:15:06,906 ‎坏性病虫 太坏了 293 00:15:08,741 --> 00:15:10,034 ‎够了 294 00:15:11,785 --> 00:15:14,747 ‎我在这里早就超过十分钟了 295 00:15:14,830 --> 00:15:17,082 ‎我太焦虑了 我只想死 296 00:15:17,166 --> 00:15:19,627 ‎这些蜜瓜臭死了 297 00:15:20,586 --> 00:15:21,503 ‎我要回家 298 00:15:21,712 --> 00:15:22,963 ‎柏蒂 等等我 299 00:15:23,797 --> 00:15:24,924 ‎不准动 300 00:15:25,007 --> 00:15:27,885 ‎性病虫控制中心 所有人都不准走 301 00:15:27,968 --> 00:15:29,386 ‎不 302 00:15:29,887 --> 00:15:32,640 ‎不 303 00:15:34,767 --> 00:15:36,769 ‎你很幸运 这只是酸奶 304 00:15:43,943 --> 00:15:44,985 ‎各位好 305 00:15:45,069 --> 00:15:46,779 ‎我是控制中心的黑班妮布莱克 306 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 ‎这是我的搭档兼成年女儿苏菲 307 00:15:49,323 --> 00:15:51,075 ‎她最近被商学院退学了 308 00:15:51,158 --> 00:15:52,993 ‎所以现在她为我工作 309 00:15:53,077 --> 00:15:55,371 ‎妈 你可以只介绍我叫苏菲 310 00:15:55,454 --> 00:15:57,373 ‎我们将进行例行灭虫 311 00:15:57,456 --> 00:15:59,500 ‎然后你们就可以走了 312 00:15:59,750 --> 00:16:03,420 ‎灭虫?你不能连审判都没有 ‎就杀死他们 313 00:16:03,504 --> 00:16:06,507 ‎审判?这是标准程序 314 00:16:06,590 --> 00:16:09,134 ‎杀死只想狂欢的无辜生物 315 00:16:09,218 --> 00:16:10,344 ‎根本没有标准可言 316 00:16:10,427 --> 00:16:13,263 ‎我要求审判 柏蒂是我的律师 317 00:16:13,347 --> 00:16:16,100 ‎-什么? ‎-女士 这些是你的性病虫吗? 318 00:16:17,518 --> 00:16:19,144 ‎是 我们不会蒙羞 319 00:16:19,228 --> 00:16:20,062 ‎(病源) 320 00:16:20,145 --> 00:16:21,897 ‎见鬼 你们都羞辱我 321 00:16:22,231 --> 00:16:24,900 ‎-图卡 我不是… ‎-你们这些混蛋想做陪审员吗? 322 00:16:26,527 --> 00:16:28,904 ‎好吧 尽管这样做不合规矩 323 00:16:28,988 --> 00:16:31,031 ‎但我会批准 因为这时候 324 00:16:31,115 --> 00:16:34,201 ‎回性病虫控制中心的路况简直要人命 325 00:16:34,284 --> 00:16:35,577 ‎我就是不想回去 326 00:16:35,744 --> 00:16:36,745 ‎酷 327 00:16:39,206 --> 00:16:41,458 ‎(厕所 饮食区) 328 00:16:41,875 --> 00:16:43,585 ‎那个…我不是律师 329 00:16:43,669 --> 00:16:45,671 ‎说实话 我不知道你做什么 330 00:16:45,754 --> 00:16:48,215 ‎但我知道只有你可以帮我 331 00:16:48,298 --> 00:16:50,884 ‎很简单 照着法官麻雀那样做就行 332 00:16:50,968 --> 00:16:52,594 ‎肃静…槌子… 333 00:16:52,678 --> 00:16:55,139 ‎匍匐…有罪 无罪 废话 334 00:16:55,222 --> 00:16:57,558 ‎你和你的肮脏朋友在做什么? 335 00:16:57,641 --> 00:17:00,644 ‎-制造更多性病虫吗? ‎-如果我们是呢? 336 00:17:00,728 --> 00:17:04,023 ‎-我朋友不脏 ‎-你说什么?糖鞋子 337 00:17:04,898 --> 00:17:08,485 ‎这是今天第二次 ‎我不肯定对方的话是不是恭维 338 00:17:08,569 --> 00:17:11,780 ‎我说我的朋友不脏 339 00:17:11,864 --> 00:17:15,367 ‎这是我的委托人 你要尊重她 340 00:17:15,451 --> 00:17:17,411 ‎-明白吗? ‎-明白 天啊 341 00:17:18,203 --> 00:17:20,581 ‎柏蒂 你可以做开场陈述吗? 342 00:17:20,664 --> 00:17:24,084 ‎苏菲 你能承认你拖欠的公寓贷款 343 00:17:24,168 --> 00:17:25,461 ‎不是明智投资吗? 344 00:17:25,544 --> 00:17:27,087 ‎那是海景房 妈 345 00:17:29,339 --> 00:17:33,427 ‎陪审团的先生们女士们 ‎我的朋友判断错误 346 00:17:33,510 --> 00:17:35,763 ‎我们在生活中的某个时候都会这样 347 00:17:35,846 --> 00:17:37,973 ‎比如说 我今天请了病假 348 00:17:38,057 --> 00:17:42,061 ‎现在我在一家 ‎空气卖12元一瓶的商店里 349 00:17:42,478 --> 00:17:43,645 ‎她真浪费 350 00:17:43,729 --> 00:17:47,357 ‎我必须在一场性病虫审判中 ‎为我最好的朋友辩护 351 00:17:47,441 --> 00:17:50,277 ‎这都是我判断错误害的 352 00:17:50,360 --> 00:17:52,112 ‎我的判断力很好 353 00:17:52,196 --> 00:17:56,033 ‎你是认真的吗?先生 ‎你根本不管教你的孩子 354 00:17:57,993 --> 00:17:59,953 ‎所有书都叫我不要管 355 00:18:00,037 --> 00:18:06,168 ‎一个人或那个人的朋友 ‎应该因为判断错误被杀死吗? 356 00:18:06,502 --> 00:18:09,088 ‎我想传召第一位证人 357 00:18:09,880 --> 00:18:10,964 ‎那个人 358 00:18:11,090 --> 00:18:11,924 ‎天啊 359 00:18:14,384 --> 00:18:17,513 ‎我相信你对这家店 ‎销售的所有商品都很了解 360 00:18:17,596 --> 00:18:18,597 ‎对吗?先生 361 00:18:19,473 --> 00:18:21,016 ‎-完全不对 ‎-没关系 362 00:18:21,100 --> 00:18:22,643 ‎你能大声读出 363 00:18:22,726 --> 00:18:25,687 ‎这个性病虫药物的使用说明吗? 364 00:18:25,771 --> 00:18:29,608 ‎“第一步 打开盖子 ‎第二步 用药” 365 00:18:29,691 --> 00:18:31,819 ‎用多少?一整瓶吗? 366 00:18:32,569 --> 00:18:33,487 ‎我不知道 367 00:18:33,570 --> 00:18:35,405 ‎用药速度多快?用药多久? 368 00:18:35,489 --> 00:18:37,491 ‎你为什么在车道上停车 ‎在道路上开车? 369 00:18:39,576 --> 00:18:40,661 ‎我背着老婆出轨 370 00:18:42,663 --> 00:18:45,040 ‎如果他对他老婆不忠 371 00:18:45,290 --> 00:18:49,378 ‎我们怎么能指望图卡 ‎对这些说明忠诚? 372 00:18:49,461 --> 00:18:52,214 ‎她将两件无关的事联系起来 373 00:18:52,297 --> 00:18:53,549 ‎一定是真的 374 00:18:53,632 --> 00:18:55,259 ‎我想这次是囊中取物了 375 00:18:55,342 --> 00:18:58,095 ‎而那个囊? ‎那个囊在另一个囊里 亲爱的 376 00:18:58,178 --> 00:18:59,930 ‎姑娘 你太厉害了 377 00:19:00,013 --> 00:19:02,724 ‎现在到对方盘问你了 ‎我相信她会很难缠 378 00:19:02,808 --> 00:19:05,185 ‎但不要被她吓倒 379 00:19:05,602 --> 00:19:07,437 ‎我不会让你失望的 380 00:19:10,107 --> 00:19:13,861 ‎虽然我是时髦的大城市人 ‎有着名校的大学文凭… 381 00:19:14,111 --> 00:19:17,656 ‎-现在给辍学生也发文凭吗? ‎-妈 382 00:19:17,865 --> 00:19:20,409 ‎不管怎样 你用了多少 383 00:19:20,492 --> 00:19:21,952 ‎治疗性病虫的药?女士 384 00:19:22,035 --> 00:19:26,123 ‎负责任的量 就…一坨药物 385 00:19:26,206 --> 00:19:28,876 ‎有意思 非常有意思 386 00:19:29,168 --> 00:19:32,504 ‎反对 顶多只是中等有意思 387 00:19:32,588 --> 00:19:36,091 ‎反对无效 但苏菲 快说重点 ‎现在不塞车了 388 00:19:36,175 --> 00:19:37,509 ‎我马上就说 389 00:19:37,593 --> 00:19:39,469 ‎我在商店的厕所里转了转 390 00:19:39,553 --> 00:19:40,596 ‎猜我找到什么? 391 00:19:40,679 --> 00:19:42,264 ‎来吧 小伙子们 392 00:19:42,598 --> 00:19:43,599 ‎不 393 00:19:43,682 --> 00:19:46,476 ‎我为什么总是忘记毁灭证据? 394 00:19:46,768 --> 00:19:49,688 ‎我就知道 你混合了各种药物 ‎现在虫子们变大了 395 00:19:49,771 --> 00:19:50,939 ‎你为他们感到内疚 396 00:19:51,023 --> 00:19:52,733 ‎这种事一点也不新鲜 397 00:19:52,816 --> 00:19:54,234 ‎这不是他们的错 398 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 ‎这些虫子将被处决 399 00:19:56,028 --> 00:19:59,281 ‎也许以后你继续风流 ‎再次染上性病虫之前 400 00:19:59,364 --> 00:20:02,159 ‎好好想想这一点 401 00:20:02,242 --> 00:20:03,577 ‎我不是因为性爱染病的 402 00:20:03,660 --> 00:20:06,121 ‎事实上我是在灌木里染病的 403 00:20:07,623 --> 00:20:10,417 ‎我走在街上 突然想小便 404 00:20:10,959 --> 00:20:14,296 ‎好在我发现了一处古怪诱人的灌木 405 00:20:16,882 --> 00:20:19,551 ‎怎么了?这里比大多数公厕干净 406 00:20:19,635 --> 00:20:20,677 ‎别指责 407 00:20:20,761 --> 00:20:23,513 ‎性病虫… 408 00:20:24,848 --> 00:20:26,058 ‎搞定 409 00:20:27,142 --> 00:20:30,062 ‎怎么了?我得找东西擦 别指责 410 00:20:30,771 --> 00:20:31,980 ‎我得指责一下 411 00:20:32,064 --> 00:20:35,442 ‎所以 阴毛蹭灌木 ‎我就是这样染上虫子的 412 00:20:37,444 --> 00:20:38,779 ‎稍等 413 00:20:38,862 --> 00:20:40,322 ‎-我可以交叉盘问 ‎-反对 414 00:20:40,405 --> 00:20:41,448 ‎-肃静 ‎-对 415 00:20:41,615 --> 00:20:42,658 ‎-同意 ‎-图卡 416 00:20:42,741 --> 00:20:45,410 ‎-批准 ‎-这是我的词 417 00:20:46,078 --> 00:20:46,954 ‎批准 418 00:20:47,037 --> 00:20:48,580 ‎慢着 我可以提问吗? 419 00:20:50,207 --> 00:20:54,086 ‎大嘴鸟小姐 上述灌木在哪里? 420 00:20:54,169 --> 00:20:56,630 ‎是性病虫巷的性病虫灌木 421 00:20:56,713 --> 00:20:58,590 ‎你是说 鸟镇医学会 422 00:20:58,674 --> 00:21:00,926 ‎最近将其划定为历史地标的 423 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 ‎那个性病虫巷? 424 00:21:03,095 --> 00:21:06,014 ‎因此这些性病虫在法律上 ‎不能被杀害? 425 00:21:06,890 --> 00:21:10,978 ‎性病虫巷 历史地标 不准杀害 426 00:21:11,186 --> 00:21:12,104 ‎案件撤销 427 00:21:15,357 --> 00:21:18,694 ‎我真的好想杀死这些虫子 428 00:21:18,777 --> 00:21:21,738 ‎都没用上我全新的火焰喷射器 429 00:21:21,989 --> 00:21:24,074 ‎想烧掉你的学生贷款文件吗? 430 00:21:24,157 --> 00:21:25,158 ‎是的 431 00:21:25,242 --> 00:21:28,161 ‎-我也签名担保的? ‎-妈 432 00:21:28,245 --> 00:21:29,705 ‎性病虫 433 00:21:29,788 --> 00:21:33,709 ‎你成功了 你这个爱读蜡烛包装 ‎爱蜡烛和灯芯的漂亮女巫 434 00:21:33,875 --> 00:21:35,961 ‎要是斯贝克能看到就好了 435 00:21:39,840 --> 00:21:43,010 ‎斯贝克 你这个混小子 436 00:21:43,093 --> 00:21:45,929 ‎我提名你为阿奇奖候选人 437 00:21:46,013 --> 00:21:48,807 ‎现在 麦克斯韦 把你的奖给他 438 00:21:49,933 --> 00:21:51,643 ‎要是柏蒂能看到就好了 439 00:21:53,145 --> 00:21:55,439 ‎我不敢相信我们做到了 440 00:21:55,522 --> 00:21:58,150 ‎我不敢相信我的阴毛如此清爽 441 00:21:58,817 --> 00:22:01,028 ‎你离开家一小时了 442 00:22:01,111 --> 00:22:03,280 ‎尽管你经历了糟糕的“柏蒂的情况” 443 00:22:03,363 --> 00:22:04,906 ‎而且 我在公众场所讲话了 444 00:22:04,990 --> 00:22:07,659 ‎蛇也没有从我嘴里喷涌而出 445 00:22:07,743 --> 00:22:08,827 ‎好大的成就 446 00:22:09,995 --> 00:22:13,915 ‎这场性病虫闹剧 ‎让我明白我可以处理任何事 447 00:22:14,374 --> 00:22:18,128 ‎这提醒我了 我有重要事要做 448 00:22:18,211 --> 00:22:19,546 ‎上吧 姑娘 449 00:22:27,679 --> 00:22:30,390 ‎-下次女位会议见 ‎-女神与你同在 450 00:22:31,433 --> 00:22:34,269 ‎-好酷的女人 ‎-对 好酷的女人 451 00:22:34,519 --> 00:22:37,272 ‎我还是不确定你们的语气 不过谢了 452 00:22:38,440 --> 00:22:41,693 ‎-我要烘焙 ‎-太棒了 453 00:22:41,777 --> 00:22:44,488 ‎-但我已经有全职工作了 ‎-那就做学徒? 454 00:22:44,571 --> 00:22:45,739 ‎太好了 什么意思? 455 00:22:45,822 --> 00:22:49,326 ‎你一周来几晚 我教你烘焙技巧 456 00:22:49,493 --> 00:22:51,828 ‎这是非常慷慨的提议 完全配合了 457 00:22:51,912 --> 00:22:54,915 ‎我的工作时间 ‎我不知道我为什么还这么大声 458 00:22:58,668 --> 00:23:00,587 ‎我要吃你的脚 459 00:23:01,171 --> 00:23:02,506 ‎你这个傻瓜 460 00:23:02,714 --> 00:23:06,718 ‎你面前的可是建筑界 ‎新上位的天才坏男生 461 00:23:06,802 --> 00:23:08,762 ‎因为我是好男生 才能被称为坏男生 462 00:23:08,845 --> 00:23:11,890 ‎太好了 我今天也过得非常好 463 00:23:11,973 --> 00:23:14,559 ‎我要开始在面包店一周工作几天 464 00:23:14,643 --> 00:23:15,477 ‎天啊 465 00:23:15,560 --> 00:23:17,854 ‎但你还在康泰耐撕工作? 466 00:23:17,938 --> 00:23:19,022 ‎似乎很辛苦 467 00:23:19,106 --> 00:23:22,317 ‎-是 但我能应付 ‎-我知道你能 468 00:23:26,029 --> 00:23:26,988 ‎拜托 各位 469 00:23:27,072 --> 00:23:30,992 ‎格雷格 希望你在排练前先看乐谱 470 00:23:31,076 --> 00:23:33,870 ‎没人回我关于产品设计的邮件 471 00:23:33,954 --> 00:23:37,707 ‎你们这些虫子想成为真正的乐队 ‎还是只是闹着玩? 472 00:23:37,791 --> 00:23:40,961 ‎还有 雅典娜 别再和你的铃鼓亲热 473 00:23:47,175 --> 00:23:48,593 ‎我爱你们 474 00:23:56,101 --> 00:23:57,644 ‎(康泰耐撕) 475 00:23:57,894 --> 00:24:03,525 ‎这样到第三季度结束 ‎我们的收入能翻三倍 476 00:24:05,318 --> 00:24:07,404 ‎我只想补充… 477 00:24:10,824 --> 00:24:12,075 ‎看上去真不妙 478 00:24:12,159 --> 00:24:13,785 ‎你们什么都没看到 479 00:24:17,497 --> 00:24:18,623 ‎嘶 480 00:25:04,085 --> 00:25:05,295 ‎我在哪里? 481 00:25:05,378 --> 00:25:07,589 ‎字幕翻译:陈天