1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:49,716 --> 00:00:52,677 ‎베이비 버티, 버티 베이비 ‎베이-버-비-티! 3 00:00:52,761 --> 00:00:55,388 ‎너도 분명히 여길 좋아할 거야 4 00:00:55,472 --> 00:00:57,766 ‎그 식당 직원이 진짜 섹시하거든 5 00:00:57,849 --> 00:01:02,103 ‎식초를 끼얹는 모습이 정말... ‎끝내준다니까! 6 00:01:02,187 --> 00:01:03,897 ‎난 네가 누군가한테 ‎빠질 때가 좋더라 7 00:01:03,980 --> 00:01:06,191 ‎완전히 홀딱 빠졌어 8 00:01:07,400 --> 00:01:09,819 ‎- 내 점심! ‎- 이거 받아 9 00:01:10,403 --> 00:01:14,282 ‎멋진 남자야, 빵빵한 토마토 위에 ‎얹은 아삭한 양상추 잎 같아 10 00:01:14,365 --> 00:01:16,034 ‎너무 흥분된다! 11 00:01:16,117 --> 00:01:17,285 ‎상상해 봐 12 00:01:17,368 --> 00:01:20,121 ‎언젠가 그 남자가 널 ‎오토바이 뒤에 태울지도 몰라 13 00:01:20,205 --> 00:01:22,707 ‎그리고 시속 8km의 ‎제한 속도를 칼같이 지키며 14 00:01:22,791 --> 00:01:24,584 ‎널 사막에 데려가는 거지 15 00:01:24,667 --> 00:01:27,504 ‎거기서 샌드위치 예술가 ‎무리를 만나서 16 00:01:27,587 --> 00:01:30,215 ‎인생을 꾸려 나가게 될 거야 ‎사회와는 격리됐지만 17 00:01:30,298 --> 00:01:31,925 ‎병원과는 너무 멀지 않은 곳에서! 18 00:01:32,008 --> 00:01:34,344 ‎어느 날 밤 ‎다 같이 웃고 떠들다가 19 00:01:34,427 --> 00:01:37,806 ‎모두 자신의 욕망을 표출하며 ‎하나가 되어 키스하겠지 20 00:01:37,889 --> 00:01:41,684 ‎그러면 열정과 안전의 ‎교차점이 마구 흘러넘쳐 21 00:01:41,768 --> 00:01:45,647 ‎너희들의 육체는 쾌락의 한계를 ‎초월하게 될 거야! 22 00:01:47,315 --> 00:01:48,900 ‎너 진짜 몸이 달았구나 23 00:01:48,983 --> 00:01:51,986 ‎- 스페클이 섹스 안 해 줘? ‎- 아니, 그건 아닌데 24 00:01:52,070 --> 00:01:55,323 ‎매주 화요일과 목요일 ‎오후 7시 45분에 하지 25 00:01:55,406 --> 00:01:57,867 ‎동거를 시작하고 ‎일이 너무 바빠지면서 26 00:01:57,951 --> 00:02:00,537 ‎내 인생이 너무 뻔해진 것 같아 27 00:02:00,620 --> 00:02:03,498 ‎무슨 일이 벌어질지 ‎뻔히 보인다니까 28 00:02:03,581 --> 00:02:05,250 ‎스페클이 집에 와서 29 00:02:05,333 --> 00:02:08,294 ‎소파에 재킷을 던진 다음에 ‎열쇠가 떨어지면 '이런!' 할 거야 30 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 ‎그리고 가볍게 부리를 맞추고 31 00:02:09,879 --> 00:02:14,134 ‎정확히 2분 동안 키스하다가 ‎내 왼쪽 가슴을 움켜쥐겠지 32 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 ‎가슴 선택은 잘했네 33 00:02:16,136 --> 00:02:17,846 ‎스페클이 이 닦을 때 ‎난 콘돔을 챙겨 34 00:02:17,929 --> 00:02:20,348 ‎그러다 잠깐 생각하지 ‎'다시 피임약을 먹어야겠어' 35 00:02:20,431 --> 00:02:22,142 ‎'싫어, 피임약은 끔찍해!' 36 00:02:22,225 --> 00:02:25,937 ‎그다음에 정상위, 빠른 후배위 ‎더 빠른 정상위 순서야 37 00:02:26,020 --> 00:02:30,150 ‎'딱따구리' 체위도 시도해 봐 ‎듣는 거랑 달라, 더 별로지 38 00:02:31,359 --> 00:02:32,735 ‎저 남자야 39 00:02:35,446 --> 00:02:38,658 ‎부주의한 데다 ‎공간 지각 능력도 없네 40 00:02:38,741 --> 00:02:40,535 ‎너한테 딱 맞는 남자야! 41 00:02:40,618 --> 00:02:43,538 ‎우리 사이에 ‎전기가 통하는 게 느껴지지? 42 00:02:48,459 --> 00:02:49,752 ‎좋아요, 다 됐습니다 43 00:02:49,836 --> 00:02:53,756 ‎이제 전기가 ‎밖으로 흐르지 않을 거예요 44 00:02:53,840 --> 00:02:55,133 ‎72번 손님 45 00:02:55,216 --> 00:02:56,301 ‎우리 차례다! 46 00:02:56,384 --> 00:02:59,304 ‎얼른 가서 투카 마법을 부려 봐 47 00:03:00,263 --> 00:03:02,348 ‎'시에테 이 도스' 48 00:03:03,474 --> 00:03:05,018 ‎너답지 않게 왜 이래? 49 00:03:05,101 --> 00:03:07,228 ‎자신감 넘치는 ‎투카 스웩으로 덤비라니까 50 00:03:07,312 --> 00:03:09,063 ‎무스빌의 바텐더에게 했던 대로 해 51 00:03:12,984 --> 00:03:16,154 ‎'빠진 깃털' 밴드의 ‎리드 싱어에게 했던 대로 하든가 52 00:03:21,576 --> 00:03:23,995 ‎봄 방학 때 택시 기사한테 ‎했던 대로 하든가 53 00:03:25,038 --> 00:03:27,999 ‎"맥주" 54 00:03:28,666 --> 00:03:32,962 ‎거침없고 충동적이고 ‎가끔 무서운 투카답게 굴어 55 00:03:33,046 --> 00:03:35,089 ‎그래, 그게 바로 나지 56 00:03:36,090 --> 00:03:38,509 ‎- 제가 72번이에요 ‎- 안녕하세요 57 00:03:38,593 --> 00:03:41,471 ‎살라미를 추가한 더블 살라미에 ‎빵은 빼시죠? 58 00:03:41,554 --> 00:03:42,931 ‎날 기억하다니 59 00:03:47,227 --> 00:03:48,519 ‎뼈가 나왔네요 60 00:03:50,688 --> 00:03:52,315 ‎정말 죄송해요 61 00:03:52,815 --> 00:03:53,942 ‎꺼져! 62 00:03:55,235 --> 00:03:57,278 ‎'본-주르' 63 00:03:58,071 --> 00:03:59,906 ‎뼈가 '본'이잖아요, 뼈가 많네요 64 00:03:59,989 --> 00:04:03,493 ‎아무튼 제 친구가 ‎당신 번호를 받고 싶어 했어요 65 00:04:04,244 --> 00:04:05,245 ‎배달은 안 하는데요 66 00:04:05,328 --> 00:04:07,455 ‎그게 아니라 제 친구가 ‎당신을 좋아해요 67 00:04:08,081 --> 00:04:10,541 ‎- 그럼 드려야죠! ‎- 고맙습니다 68 00:04:10,625 --> 00:04:13,920 ‎작별 선물로 피클을 드리죠 ‎침착하고 당당하게 사세요 69 00:04:14,671 --> 00:04:15,922 ‎피클요? 70 00:04:20,385 --> 00:04:21,803 ‎"구굴, 섹스에 흥 돋우기" 71 00:04:21,886 --> 00:04:25,098 ‎'집에서 출 수 있는 ‎섹시한 짝짓기 춤' 72 00:04:25,181 --> 00:04:29,102 ‎그래! 와서 날 가져, 재디! ‎당신을 맛보고 싶어! 73 00:04:29,185 --> 00:04:31,813 ‎이게 먹히겠니, 인터넷아? 74 00:04:32,355 --> 00:04:34,232 ‎- 그래, 거물 씨 ‎- 안녕, 자기야 75 00:04:34,440 --> 00:04:36,067 ‎- 안녕! ‎- 이런 76 00:04:38,027 --> 00:04:41,322 ‎지금 우리는 긴 동거 중인 ‎울새 수컷과 노래새 암컷이 77 00:04:41,406 --> 00:04:43,700 ‎늘 해 왔던 짝짓기 의식으로 78 00:04:43,783 --> 00:04:48,204 ‎넘어가려고 시도하는 현장을 ‎지켜보고 있습니다 79 00:04:48,288 --> 00:04:52,250 ‎이 지역 울새 수컷은 독특하게도 ‎기묘한 능력을 갖고 있죠 80 00:04:52,333 --> 00:04:55,378 ‎첫 번째 접촉 후 ‎상대의 왼쪽 가슴을 움켜쥐기까지 81 00:04:55,461 --> 00:04:57,797 ‎정확히 2분 동안 ‎기다리는 능력입니다 82 00:05:01,050 --> 00:05:02,844 ‎잠깐, 어떻게 된 거죠? 83 00:05:02,927 --> 00:05:04,804 ‎믿기지가 않네요 84 00:05:04,887 --> 00:05:08,766 ‎야생에서 울새 수컷이 이러는 건 ‎누구도 본 적이 없습니다 85 00:05:08,850 --> 00:05:13,521 ‎자세히 보세요, 노래새 암컷이 ‎기대에 부풀어 오릅니다 86 00:05:16,607 --> 00:05:18,109 ‎아까워라! 87 00:05:18,192 --> 00:05:21,279 ‎천성과 학습된 행동 사이의 ‎끝없는 싸움에서는 88 00:05:21,362 --> 00:05:24,240 ‎승자가 없을 때도 있습니다 89 00:05:25,033 --> 00:05:27,910 ‎젠장, 난 새 관찰이 너무 좋아! 90 00:05:27,994 --> 00:05:32,957 ‎니컬라, 그만 엿보고 빨리 와서 ‎양 푸딩이랑 으깬 콩이나 먹어! 91 00:05:33,166 --> 00:05:34,334 ‎엄마! 92 00:05:34,417 --> 00:05:38,796 ‎오늘 밤에는 좀 색다른 걸 ‎시도해 보면 어떨까? 93 00:05:40,506 --> 00:05:43,676 ‎자기가 나한테 ‎명령을 내린다든가 94 00:05:44,469 --> 00:05:47,221 ‎역할극 같은 걸 하자는 거야? 95 00:05:47,764 --> 00:05:48,681 ‎그래 96 00:05:49,182 --> 00:05:52,352 ‎좋지, 어떻게 할지 의논할까? ‎아니면 세이프워드부터 정할래? 97 00:05:52,435 --> 00:05:53,978 ‎'뜨거운 감자' 어때? 98 00:05:54,062 --> 00:05:55,229 ‎아니다, 그건 너무 야해 99 00:05:55,313 --> 00:05:57,065 ‎'따뜻한 감자'는 어때? 100 00:05:57,148 --> 00:06:00,651 ‎됐어, 그냥 무작정 해 보자 ‎어떻게든 되겠지 101 00:06:00,735 --> 00:06:03,404 ‎좋아, 어디 보자... ‎이런 건 어때? 102 00:06:03,863 --> 00:06:06,240 ‎엎드려, 이 난잡한 아가씨야 103 00:06:07,075 --> 00:06:07,909 ‎알았어 104 00:06:09,285 --> 00:06:11,287 ‎넌 벌을 받아야 해 105 00:06:12,789 --> 00:06:15,041 ‎아주 나쁜 새였잖아 106 00:06:15,249 --> 00:06:18,086 ‎너한테 너무 실망했어 ‎나쁜 새 같으니! 107 00:06:18,169 --> 00:06:20,338 ‎하지만 난 착한 새인걸 108 00:06:20,421 --> 00:06:22,382 ‎착한 새라고 생각하길 바라나 본데 109 00:06:22,465 --> 00:06:24,509 ‎넌 추잡한 새잖아, 안 그래? 110 00:06:24,717 --> 00:06:25,927 ‎아니야 111 00:06:26,511 --> 00:06:27,470 ‎맙소사 112 00:06:27,553 --> 00:06:29,222 ‎우는 거야? 제발 울지 마 113 00:06:29,806 --> 00:06:32,266 ‎맙소사! ‎아니야, 그냥 연기한 거야 114 00:06:32,350 --> 00:06:35,603 ‎- 따뜻한 감자! ‎- 미안해, 내가 왜 이러지... 115 00:06:37,897 --> 00:06:39,232 ‎이런, 울지 마 116 00:06:39,899 --> 00:06:41,818 ‎내가 이렇게 반응할 줄 몰랐네 117 00:06:42,110 --> 00:06:43,403 ‎왜 이러지? 118 00:06:43,486 --> 00:06:46,239 ‎무작정 해 보기에는 ‎좀 과했던 것 같네 119 00:06:46,322 --> 00:06:49,867 ‎그러게, 자기 말이 맞아 ‎분위기 이상하게 만들어서 미안해 120 00:06:49,951 --> 00:06:52,495 ‎오늘은 그냥 평소대로 ‎하는 게 어때? 121 00:06:52,578 --> 00:06:55,832 ‎좋지, 빨리 이 닦고 올게 122 00:06:55,915 --> 00:06:59,252 ‎평소대로! 123 00:07:02,088 --> 00:07:03,840 ‎"먹는 내복 ‎완전히 뻔한-수트라" 124 00:07:03,923 --> 00:07:05,425 ‎"평범한 크기의 콘돔 ‎적당한 딜도" 125 00:07:05,508 --> 00:07:07,009 ‎"페이스트리 피트 ‎맛있는 냠냠 상 수상자" 126 00:07:11,139 --> 00:07:12,515 ‎그냥 전화해 봐 127 00:07:12,598 --> 00:07:14,809 ‎번호가 있잖아, 뭘 망설여? 128 00:07:14,892 --> 00:07:16,352 ‎전화하지 않으면 129 00:07:16,436 --> 00:07:19,313 ‎그 남자가 섹시한 종양처럼 ‎머릿속을 차지하고 있을 거야 130 00:07:20,064 --> 00:07:22,984 ‎그 식당 남자와 날 ‎엮어 주려고 진짜 애쓰네 131 00:07:23,067 --> 00:07:26,487 ‎맞다, 식당 남자! ‎네가 데이트할 상대지, 안 그래? 132 00:07:26,571 --> 00:07:27,405 ‎"자기 파괴" 133 00:07:27,488 --> 00:07:29,449 ‎난 이 책이나 읽을래 134 00:07:29,699 --> 00:07:34,245 ‎난 책을 좋아하고 ‎이건 내가 읽으려던 책이니까 135 00:07:35,746 --> 00:07:39,959 ‎그렇군 ‎'18세기엔 윤작이 널리 행해졌다' 136 00:07:40,293 --> 00:07:41,127 ‎"섹스 도서" 137 00:07:41,586 --> 00:07:45,506 ‎역시 유럽! ‎당연히 윤작을 해야지 138 00:07:49,760 --> 00:07:51,846 ‎"바보들을 위한 조언 ‎난잡하게 놀아나는 바보 되기" 139 00:07:51,929 --> 00:07:53,681 ‎"컴퓨터랑 섹스하는 법 ‎하고 싶잖아요!" 140 00:07:54,307 --> 00:07:55,141 ‎이게 뭐야? 141 00:07:55,224 --> 00:07:57,435 ‎"당신의 전화번호 ‎이 책에 번호를 쓰세요" 142 00:07:57,518 --> 00:07:59,520 ‎잠깐, 바로 이거야! 143 00:07:59,604 --> 00:08:00,938 ‎"온순한 이들을 위한 뜨거운 섹스" 144 00:08:02,023 --> 00:08:02,857 ‎잘 골랐네! 145 00:08:03,691 --> 00:08:06,527 ‎'온순한 이들을 위한 뜨거운 섹스' ‎그 책 마음에 들 거야 146 00:08:06,611 --> 00:08:08,154 ‎난 다 동의하진 않지만 147 00:08:08,237 --> 00:08:12,325 ‎'입으로 전해지는 오럴 꾀꼬리와 ‎유륜의 역사'는 금방 읽혀 148 00:08:12,408 --> 00:08:14,619 ‎그 책에 전화번호를 남기진 마 149 00:08:14,702 --> 00:08:17,288 ‎- 투카 ‎- 이 책은 내가 쓴 거야 150 00:08:17,371 --> 00:08:19,040 ‎"섹스 좋아 ‎저자 큰부리새 투카" 151 00:08:19,123 --> 00:08:20,666 ‎- 근사해, 내 작품이지 ‎- 투카! 152 00:08:21,083 --> 00:08:24,462 ‎내가 에로 도서 코너에서 ‎너무 오래 있지 말라고 했지? 153 00:08:24,545 --> 00:08:26,589 ‎신경 꺼, 제러미! 154 00:08:26,672 --> 00:08:28,716 ‎식당 남자랑 데이트할 때 ‎뭘 할 거야? 155 00:08:29,425 --> 00:08:31,719 ‎그 남자를 반딧불 전시회에 데려가 156 00:08:31,802 --> 00:08:33,596 ‎아니다, 놀이공원이 좋겠다 157 00:08:33,679 --> 00:08:36,098 ‎아니면 너랑 나랑 스페클이랑 ‎영화를 보러 가도 좋지 158 00:08:36,182 --> 00:08:37,975 ‎난 쓸모없는 ‎세 번째 바퀴가 되는 게 좋아 159 00:08:38,059 --> 00:08:40,811 ‎세 번째 바퀴는 ‎타고 다니는 쟁기에 추가된 바퀴야 160 00:08:40,895 --> 00:08:43,481 ‎19세기에 동유럽 전역에서 ‎널리 사용됐지 161 00:08:43,564 --> 00:08:46,901 ‎잠깐, 너 긴장했구나? 162 00:08:46,984 --> 00:08:49,862 ‎그 남자를 진짜 좋아하는 거였어 163 00:08:49,946 --> 00:08:52,114 ‎그래서 내내 이상하게 군 거지? 164 00:08:53,157 --> 00:08:56,577 ‎- 투카가 사랑에 빠졌대요 ‎- 그만해, 전화해 보면 되잖아 165 00:08:56,994 --> 00:08:59,288 ‎제러미, 버티가 고른 책 계산해 줘 166 00:08:59,372 --> 00:09:01,916 ‎성욕이 들끓는데 ‎섹스할 줄 모르는 이들을 위한 책 167 00:09:01,999 --> 00:09:03,125 ‎- 알겠어 ‎- 투카! 168 00:09:08,881 --> 00:09:12,260 ‎데이트를 한다네 ‎난 무아지경 상태야 169 00:09:12,343 --> 00:09:16,722 ‎정말 화끈할 거야 ‎분명히 그것도 하겠지 170 00:09:17,431 --> 00:09:19,267 ‎음정이 안 맞아 171 00:09:20,184 --> 00:09:21,769 ‎알았어 172 00:09:23,104 --> 00:09:25,231 ‎진짜 먹음직스러운 간식 같네 173 00:09:25,314 --> 00:09:28,693 ‎먹음직스러운 간식 때문에 ‎다리가 그렇게 굵은 거겠지 174 00:09:28,776 --> 00:09:29,610 ‎뭐가 어째? 175 00:09:29,694 --> 00:09:32,738 ‎내 가장 은밀한 공포와 불안을 ‎떠들어 대는 거야? 176 00:09:32,822 --> 00:09:35,575 ‎난 거울이야 ‎보이는 대로 말할 뿐이야 177 00:09:35,658 --> 00:09:38,077 ‎게다가 네 부리는 너무 커 178 00:09:38,160 --> 00:09:40,997 ‎옷을 이것저것 입어 보는 건 ‎원래 즐거운 일인데 179 00:09:41,080 --> 00:09:44,083 ‎"난 부리가 너무 커, 안 나갈래" 180 00:09:46,836 --> 00:09:47,670 ‎아니지 181 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 ‎아니야 182 00:09:51,090 --> 00:09:52,633 ‎절대 안 돼 183 00:09:52,717 --> 00:09:55,970 ‎원래 화장 안 하지만 ‎첫 데이트니 해볼까? 184 00:09:56,053 --> 00:09:58,347 ‎얼굴 윤곽을 좀 깎아 보자 185 00:09:58,431 --> 00:10:02,476 ‎- 처발라 봐, 성질 더러운 여자야 ‎- 젠장, 이 거울 누가 만들었어? 186 00:10:02,852 --> 00:10:06,022 ‎주식회사 '못된 거울'의 ‎거울 판매량이 줄고 있어 187 00:10:06,105 --> 00:10:07,690 ‎이 무능한 머저리들아! 188 00:10:08,149 --> 00:10:10,151 ‎착한 거울을 만들면 어떨까요? 189 00:10:10,610 --> 00:10:11,611 ‎젠장, 캐럴! 190 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 ‎네가 내 딸만 아니었다면 ‎당장 해고했을 거야! 191 00:10:16,699 --> 00:10:19,994 ‎대박, 이 부리 컨실러 ‎커버력이 정말 강력한걸? 192 00:10:20,578 --> 00:10:21,746 ‎너무 많이 발랐네 193 00:10:26,709 --> 00:10:27,543 ‎좋았어! 194 00:10:27,627 --> 00:10:30,129 ‎"난 부리가 너무 커, 안 나갈래" 195 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 ‎"오후 3시 24분 읽음" 196 00:10:31,672 --> 00:10:32,965 ‎투카... 197 00:10:33,049 --> 00:10:34,842 ‎"여자들은 볼륨감 있는 ‎그런 부리를 탐내" 198 00:10:37,970 --> 00:10:39,847 ‎"일간 계획표, 월요일" 199 00:10:39,930 --> 00:10:41,182 ‎"오후 8시, 스페클과 저녁" 200 00:10:42,933 --> 00:10:43,934 ‎"화요일" 201 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 ‎"수요일" 202 00:10:49,899 --> 00:10:51,442 ‎"오후 2시, 달콤한 죽음" 203 00:10:55,738 --> 00:10:57,615 ‎"일간 계획표, 사후 세계 첫날" 204 00:11:07,249 --> 00:11:09,001 ‎'상대의 욕구를 파악하세요' 205 00:11:09,085 --> 00:11:12,380 ‎'포르노를 함께 보는 것도 ‎한 가지 방법입니다' 206 00:11:13,506 --> 00:11:14,340 ‎버티 207 00:11:14,840 --> 00:11:16,550 ‎내가 보낸 메시지 받았나? 208 00:11:17,927 --> 00:11:19,637 ‎"홀랜드, 방금 보낸 메시지 ‎월요일이네?" 209 00:11:20,346 --> 00:11:21,847 ‎사기를 북돋워 주려고, 안녕! 210 00:11:22,431 --> 00:11:24,392 ‎오늘 화요일인데요 211 00:11:24,475 --> 00:11:25,309 ‎"콘디 네스트" 212 00:11:30,856 --> 00:11:31,691 ‎투카? 213 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 ‎좋아, 투카 ‎침착하게 행동해 214 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 ‎쉬익 215 00:11:43,994 --> 00:11:46,038 ‎멋진 등장이네요 ‎점프를 해서 오다니 216 00:11:46,122 --> 00:11:47,331 ‎30분이나 늦어서 미안해요 217 00:11:47,415 --> 00:11:49,875 ‎데이트를 취소하자고 해도 ‎다 이해할게요 218 00:11:49,959 --> 00:11:53,295 ‎나도 방금 왔어요, 시계를 안 차고 ‎해를 보고 다니거든요 219 00:11:53,379 --> 00:11:55,131 ‎세상에, 근사한데? 220 00:11:55,214 --> 00:11:57,675 ‎어서 가죠, 일정이 빡빡하거든요 221 00:11:57,758 --> 00:12:00,803 ‎벌레도 보고 놀이 기구도 타고 ‎손도 잡아야 하고... 222 00:12:01,387 --> 00:12:03,472 ‎아니, 꼭 그럴 필요는 없어요 223 00:12:08,644 --> 00:12:09,812 ‎땀이 많네요 224 00:12:16,152 --> 00:12:17,027 ‎그럼... 225 00:12:17,403 --> 00:12:20,781 ‎자기가 평소에 보는 포르노가 ‎어떤 건지 보여 줘 226 00:12:21,782 --> 00:12:25,202 ‎함정에 빠진 기분인걸 227 00:12:25,286 --> 00:12:30,916 ‎이걸 남과 공유해 본 적은 없지만 ‎그래도 보여 줄게 228 00:12:31,000 --> 00:12:32,626 ‎"구굴 ‎한 둥지 새 두 마리" 229 00:12:32,710 --> 00:12:33,878 ‎"추잡한새들닷컴" 230 00:12:35,212 --> 00:12:38,632 ‎내가 주문한 피자가 왔나 보네 231 00:12:39,008 --> 00:12:41,469 ‎나야, 자기 남자 친구 ‎이제 이 집에서 살 거야 232 00:12:44,263 --> 00:12:46,015 ‎좋아 233 00:12:46,098 --> 00:12:48,559 ‎사랑해, 우리가 함께 살게 돼서 ‎정말 기뻐 234 00:12:48,642 --> 00:12:52,396 ‎더 빨리 동거하지 못한 게 ‎후회될 뿐이야, 사랑해 235 00:12:52,480 --> 00:12:54,398 ‎저 여자가 파란 새라 미안해 236 00:12:54,648 --> 00:12:57,234 ‎- 괜찮아? ‎- 물론이지 237 00:12:57,318 --> 00:12:58,944 ‎자기가 나한테 솔직해서 좋아 238 00:12:59,028 --> 00:13:03,115 ‎자기가 나한테 솔직해서 좋아 ‎그래, 바로 거기야 239 00:13:03,199 --> 00:13:06,243 ‎이제 넣어도 될까? 240 00:13:06,327 --> 00:13:09,830 ‎"반짝이는 방에 오신 걸 ‎벌레들이 환영합니다" 241 00:13:13,459 --> 00:13:15,586 ‎낭만적인 곳이군요 242 00:13:15,669 --> 00:13:16,879 ‎꽤 괜찮네요 243 00:13:16,962 --> 00:13:20,591 ‎샌드위치로 말하자면 ‎반미만큼 괜찮네요 244 00:13:21,008 --> 00:13:22,009 ‎"키스해" 245 00:13:22,092 --> 00:13:24,220 ‎이래라저래라 하지 마, 벌레들! 246 00:13:25,429 --> 00:13:26,263 ‎"벌레가 제일 잘 알아" 247 00:13:26,347 --> 00:13:27,765 ‎벌레는 무시하고 날 봐요 248 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 ‎시끄럽게 굴자는 거예요? 249 00:13:37,149 --> 00:13:38,651 ‎재미있네요! 250 00:13:38,734 --> 00:13:41,654 ‎전 식당에서 함성을 지르는 걸 ‎금지당했어요 251 00:13:42,071 --> 00:13:43,239 ‎오늘 예쁘네요 252 00:13:47,368 --> 00:13:50,329 ‎나만 그런 건가요? ‎여기 너무 어둡지 않아요? 253 00:13:50,412 --> 00:13:51,247 ‎"누르지 마시오" 254 00:13:52,790 --> 00:13:54,542 ‎그냥 벌레 더미잖아! 255 00:13:54,625 --> 00:13:56,710 ‎너무 끔찍해! 256 00:13:59,213 --> 00:14:03,342 ‎왜죠, 엄마? ‎왜 이런 거예요? 257 00:14:03,509 --> 00:14:05,886 ‎비상, 비상! ‎영업 기밀 누설! 258 00:14:08,472 --> 00:14:11,350 ‎전 아까 그 모습도 좋던데요 ‎안 그래요? 259 00:14:12,268 --> 00:14:13,686 ‎겁먹게 해 버렸잖아, 투카 260 00:14:13,769 --> 00:14:15,729 ‎그 남자는 귀엽고 상냥하고 261 00:14:15,813 --> 00:14:17,606 ‎공짜 햄도 구할 수 있는데 262 00:14:17,690 --> 00:14:20,818 ‎그냥 정상적이고 당당한 ‎큰부리새 암컷이 되도록 해 263 00:14:20,901 --> 00:14:22,027 ‎다리도 튼튼하지 264 00:14:22,111 --> 00:14:25,239 ‎튼튼하고말고! 265 00:14:25,698 --> 00:14:27,491 ‎"어떻게 돼 가?" 266 00:14:27,575 --> 00:14:29,952 ‎"벌레 전시회가 과하게 낭만적이야 ‎미치겠어, 도와줘" 267 00:14:30,035 --> 00:14:31,495 ‎내가 오븐 튀김을 만들었어 268 00:14:31,579 --> 00:14:34,540 ‎"낭만 좋지! ‎나라도 미칠 거야" 269 00:14:36,500 --> 00:14:38,836 ‎"정말 난리 났다니까!" 270 00:14:39,670 --> 00:14:41,255 ‎"귀여워라!" 271 00:14:41,338 --> 00:14:45,259 ‎투카, 받아요 ‎색이 당신이랑 어울려요 272 00:14:45,968 --> 00:14:47,803 ‎어머, 고마워요 273 00:14:51,015 --> 00:14:54,101 ‎어서 가요 ‎놀이공원에 갈 시간이에요 274 00:14:54,184 --> 00:14:56,812 ‎부실한 안전 장비와 ‎토하는 걸 좋아하길 바라요 275 00:14:59,273 --> 00:15:02,192 ‎자기는 정말 섹시해 276 00:15:02,276 --> 00:15:04,987 ‎"축하합니다! 포르노를 ‎끝까지 본 첫 시청자입니다!" 277 00:15:05,821 --> 00:15:07,615 ‎여배우가 진짜 훌륭한데? 278 00:15:07,698 --> 00:15:09,533 ‎주류 영화도 찍을 수 있겠어! 279 00:15:09,617 --> 00:15:11,076 ‎그렇지? 나도 그렇게 생각해 280 00:15:11,160 --> 00:15:13,787 ‎근데 그 여배우가 ‎안 그러려고 하는 것 같아 281 00:15:14,580 --> 00:15:16,749 ‎이제 자기가 즐겨 보는 걸 보여 줘 282 00:15:16,832 --> 00:15:19,460 ‎사실 포르노가 아니기는 한데 283 00:15:19,543 --> 00:15:23,047 ‎혹시 '네더필드의 둥지들' 봤어? 284 00:15:24,882 --> 00:15:27,134 ‎왜 저를 우습게 보는지 ‎모르겠군요, 윌크셔 경 285 00:15:27,217 --> 00:15:29,762 ‎아무리 봐도 당신은 날 ‎지독한 바보로 보는 듯해요 286 00:15:29,845 --> 00:15:34,642 ‎그 반대예요, 네더필드 아가씨 ‎당신은 귀여운 바보인걸요 287 00:15:36,060 --> 00:15:38,437 ‎"세 시간 후" 288 00:15:38,520 --> 00:15:40,814 ‎제프리, 와 줬군요! 289 00:15:40,898 --> 00:15:45,194 ‎- 물론이죠, 나의 이디스 ‎- 둥지들이 그렇게 많은데... 290 00:15:45,277 --> 00:15:48,614 ‎네더필드의 둥지들을 ‎천 개나 지나왔답니다 291 00:15:48,697 --> 00:15:50,282 ‎당신의 둥지 곁에 있으려고요 292 00:15:50,366 --> 00:15:53,702 ‎전 15번의 긴 겨울 동안 ‎이 순간을 기다려 왔어요 293 00:15:53,786 --> 00:15:56,038 ‎놀라울 만큼 짧았던 ‎한 번의 봄도요 294 00:15:56,121 --> 00:15:59,249 ‎그럼 우리 이제 ‎1초도 낭비하지 맙시다 295 00:16:00,960 --> 00:16:02,086 ‎"끝" 296 00:16:03,087 --> 00:16:04,880 ‎진짜 화끈하다! 297 00:16:05,464 --> 00:16:09,760 ‎그러니까 내가 자기를 ‎15년 동안 무시하다가 298 00:16:09,843 --> 00:16:12,179 ‎짧게 입맞춤해 주길 바라는 거야? 299 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 ‎아니, 입맞춤 얘기가 아니야 300 00:16:14,640 --> 00:16:18,394 ‎욕망을 쌓아 가는 얘기지 ‎그 갈망과 열정! 301 00:16:18,477 --> 00:16:21,271 ‎마지막에 윌크셔 경이 ‎나타났을 때 놀랍지 않았어? 302 00:16:21,355 --> 00:16:24,942 ‎그냥 혼란스러워, 윌크셔는 ‎트로팅턴 아가씨와 약혼했지만 303 00:16:25,025 --> 00:16:27,194 ‎헤니페더 백작 부인의 ‎하지 파티 때... 304 00:16:27,277 --> 00:16:30,447 ‎이해를 못 하는구나 ‎그냥 나도 깜짝 놀라고 싶다고 305 00:16:30,531 --> 00:16:33,033 ‎미안해, 바보 같은 ‎얘기일지도 몰라 306 00:16:34,785 --> 00:16:35,995 ‎"BBC, 다음 영화" 307 00:16:36,078 --> 00:16:37,913 ‎"현명한 이주" 308 00:16:40,249 --> 00:16:42,626 ‎"속 뒤집히는 기구" 309 00:16:42,710 --> 00:16:46,922 ‎전 종일 사람들이 샌드위치를 사러 ‎줄 서는 걸 보는데 310 00:16:47,006 --> 00:16:50,342 ‎평소와 달리 줄을 서 보니 좋네요 311 00:17:01,562 --> 00:17:04,106 ‎전 보통 남들과 ‎일 얘기는 안 하는 편인데 312 00:17:04,189 --> 00:17:07,109 ‎당신한테는 내 가장 별난 ‎아이디어를 말해도 될 것 같아요 313 00:17:07,192 --> 00:17:09,987 ‎책상 서랍에 ‎햄을 넣어 두면 어떨까요? 314 00:17:10,988 --> 00:17:15,409 ‎10억 달러짜리 아이디어네요 ‎실용적인 데다 맛있잖아요 315 00:17:20,080 --> 00:17:23,083 ‎하지만 전 별로예요, 끔찍해요 ‎우리 차례네요 316 00:17:23,542 --> 00:17:24,793 ‎뭐 해요? 317 00:17:37,389 --> 00:17:38,849 ‎- 이런... ‎- 할래요? 318 00:17:38,932 --> 00:17:40,434 ‎저기요, 진정해요! 319 00:17:40,517 --> 00:17:44,980 ‎- 그럼 안 하겠다는 건가요? ‎- 밤새 이상하게 구네요 320 00:17:45,064 --> 00:17:47,149 ‎어떻게든 장단을 맞추며 ‎대화해 보려 했는데 321 00:17:47,232 --> 00:17:48,901 ‎당신은 종잡을 수가 없어요 322 00:17:48,984 --> 00:17:51,153 ‎근사한 가슴이지만 ‎무슨 생각인지 모르겠네요 323 00:17:51,236 --> 00:17:52,071 ‎난 그냥... 324 00:17:54,031 --> 00:17:55,949 ‎못 하겠어요 325 00:17:58,702 --> 00:18:00,704 ‎"스트레스 해소 ‎병 맞히기" 326 00:18:03,415 --> 00:18:05,667 ‎미안해요! 327 00:18:06,168 --> 00:18:08,378 ‎승객 여러분께 알립니다 ‎여러분의 손, 발 328 00:18:08,462 --> 00:18:11,090 ‎부리, 가슴이 기구 밖으로 ‎나오지 않게 해 주세요 329 00:18:11,173 --> 00:18:12,174 ‎"벌써 가요?" 330 00:18:21,266 --> 00:18:22,893 ‎쉬익 331 00:18:25,771 --> 00:18:26,605 ‎"어떻게 돼 가?" 332 00:18:26,688 --> 00:18:29,108 ‎"분위기 잡느라 바빠?" 333 00:18:30,442 --> 00:18:32,152 ‎- 쉬익 ‎- 뭐야? 334 00:19:01,390 --> 00:19:05,686 ‎'친애하는 새뮤얼 ‎나는 이제 112살인데' 335 00:19:05,769 --> 00:19:09,148 ‎'내 엉덩이는 여전히 ‎부드러운 당신의 품을 갈망해요' 336 00:19:09,231 --> 00:19:13,110 ‎'당신이 바다오리의 언덕으로 ‎돌아오는 날을 기다리고 있어요' 337 00:19:15,612 --> 00:19:19,408 ‎애거사, 당신을 떠나지 ‎말았어야 했는데! 338 00:19:26,748 --> 00:19:29,209 ‎진짜로 현명한 이주였네요 339 00:19:29,293 --> 00:19:32,629 ‎영국 조류 채널 BBC에서 방영되는 ‎다음 프로그램은 토크쇼인 340 00:19:32,713 --> 00:19:34,089 ‎'에드워드다운 이야기'입니다 341 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 ‎그리고 7시간짜리 ‎세계 뉴스 후에 방영되는 342 00:19:36,258 --> 00:19:39,303 ‎'진저리 나는 아이들을 위한 ‎마지팬의 학교'에 343 00:19:39,386 --> 00:19:42,306 ‎채널을 고정해 주십시오 344 00:19:44,349 --> 00:19:48,770 ‎투카, 당신은 내가 본 큰부리새 중 ‎가장 시끄러워요, 정말 좋아합니다 345 00:19:48,854 --> 00:19:53,108 ‎나도 당신에게 최고의 ‎열정을 느껴요, 식당 남자 경 346 00:19:53,192 --> 00:19:55,110 ‎당신은 끝장나게 근사해요 347 00:20:05,162 --> 00:20:07,331 ‎"페이스트리 피트 ‎맛있는 냠냠 상 수상자" 348 00:20:08,332 --> 00:20:09,791 ‎이런 얘길 하는 거야 349 00:20:09,875 --> 00:20:13,086 ‎'잘 지냈어요, 페이스트리 피트? ‎저한테 일자리 제안했었잖아요' 350 00:20:13,170 --> 00:20:16,465 ‎'프레즐의 새로운 모양을 ‎구상하면서 쉬고 있었는데' 351 00:20:16,548 --> 00:20:18,258 ‎'당신과 같이 구우면 ‎어떨까 싶더군요' 352 00:20:18,342 --> 00:20:20,552 ‎'재미있을 거예요, 연락해 줘요!' 353 00:20:21,678 --> 00:20:24,097 ‎난 왜 혼자 있을 때 ‎훨씬 더 쿨한 걸까? 354 00:20:26,934 --> 00:20:29,937 ‎맙소사, 이거 진짜 맛있다 355 00:20:31,980 --> 00:20:32,981 ‎투카? 356 00:20:35,067 --> 00:20:38,111 ‎이건 투카가 섹스할 때 내는 ‎신음이 아닌데 357 00:20:38,195 --> 00:20:40,447 ‎슬플 때 내는 신음이야 358 00:20:44,952 --> 00:20:48,497 ‎난 높은 곳이 무서워 ‎떨어지지 말자 359 00:20:48,830 --> 00:20:50,332 ‎투카, 무슨 일이야? 360 00:20:50,415 --> 00:20:52,459 ‎- 데이트를 망쳐 버렸어 ‎- 뭐? 361 00:20:52,542 --> 00:20:56,129 ‎- 네 생각보다는 괜찮았을 거야 ‎- 내가 양산을 쓰고 나갔는걸 362 00:20:56,213 --> 00:20:57,256 ‎재미있고 독특하네 363 00:20:57,339 --> 00:20:59,633 ‎반딧불 전시회에서는 ‎불을 켜 버렸어 364 00:21:00,092 --> 00:21:03,553 ‎- 너무 어두워서 그런 거잖아 ‎- 놀이 기구에서는 가슴을 깠지 365 00:21:03,637 --> 00:21:05,055 ‎개방적이고... 366 00:21:05,138 --> 00:21:07,391 ‎- 두 번이나 ‎- 이런... 367 00:21:07,516 --> 00:21:08,850 ‎난 오늘 준비가 안 돼 있었어 368 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 ‎술이 안 취한 상태로 ‎데이트한 적이 없었거든 369 00:21:11,353 --> 00:21:12,771 ‎이런, 젠장 370 00:21:12,854 --> 00:21:14,856 ‎너 술 끊은 다음에 ‎처음 데이트한 거야? 371 00:21:14,940 --> 00:21:16,858 ‎그래, 취했을 때가 훨씬 쉬웠어 372 00:21:16,942 --> 00:21:19,027 ‎꿀꺽, 꿀꺽, 꿀꺽 ‎쪽, 쪽, 쪽 373 00:21:19,111 --> 00:21:20,737 ‎흐릿, 흐릿, 흐릿 ‎쿵, 쿵 374 00:21:20,821 --> 00:21:22,114 ‎우웩, 우웩, 알지? 375 00:21:23,198 --> 00:21:24,241 ‎하지만 지금은... 376 00:21:24,324 --> 00:21:28,328 ‎발가벗겨진 느낌이야 ‎어떻게 해야 할지 모르겠어 377 00:21:28,412 --> 00:21:31,540 ‎식당에서 가볍게 ‎시시덕거릴 땐 괜찮았는데... 378 00:21:31,623 --> 00:21:35,252 ‎내가 몰아붙였지 ‎네가 그 남자를 사랑하는 줄 알고 379 00:21:35,335 --> 00:21:37,421 ‎사랑한다고? ‎난 그 남자 이름도 몰라 380 00:21:37,504 --> 00:21:39,506 ‎오늘 밤 내내 ‎'식당 남자'라고 불렀는걸 381 00:21:39,589 --> 00:21:42,259 ‎너한테 문자로 ‎계속 내 기분을 말했는데... 382 00:21:42,426 --> 00:21:46,054 ‎내가 네 문자들을 완전히 오해했어 383 00:21:46,179 --> 00:21:47,931 ‎너무 몰아붙여서 미안해 384 00:21:48,015 --> 00:21:51,143 ‎내 문제들에 너무 빠져 있었어 ‎용서해 줄래? 385 00:21:51,601 --> 00:21:52,644 ‎흥! 386 00:21:53,395 --> 00:21:57,816 ‎- 섹스 책이 도움이 안 됐어? ‎- 응, 근데 섹스가 문제가 아니야 387 00:21:57,899 --> 00:22:00,902 ‎스페클도 문제가 아니고 ‎뭐가 문제인지 딱 짚기가 어려워 388 00:22:00,986 --> 00:22:03,739 ‎난 스페클을 사랑하고 ‎좋은 직업도 있잖아 389 00:22:03,822 --> 00:22:05,615 ‎뭐가 빠진 건지 모르겠어 390 00:22:06,616 --> 00:22:11,330 ‎- 그래도 이 풍경은 멋지네 ‎- 그러게 391 00:22:13,832 --> 00:22:15,667 ‎에라! 392 00:22:23,133 --> 00:22:24,468 ‎늦었다, 늦었어 393 00:22:24,885 --> 00:22:25,719 ‎"늦음" 394 00:22:25,802 --> 00:22:29,222 ‎시간은 왜 확인해? ‎시간 확인할 시간도 없는데! 395 00:22:30,849 --> 00:22:33,643 ‎저거 음모야? 396 00:22:34,853 --> 00:22:37,689 ‎'지금 당신이 있는 곳은 ‎네더필드 저택입니다' 397 00:22:37,773 --> 00:22:40,025 ‎'머나먼 땅에서 ‎열정이 기다리고 있습니다' 398 00:22:40,108 --> 00:22:41,318 ‎뭐라고? 399 00:22:42,277 --> 00:22:44,905 ‎'제프리가 작별을 고했던 ‎네더필드 대저택이죠' 400 00:22:44,988 --> 00:22:47,991 ‎'빨리 문을 나서세요 ‎깜짝 놀라게 될 겁니다' 401 00:22:49,618 --> 00:22:52,496 ‎네더필드의 둥지들이네! 402 00:22:54,456 --> 00:22:55,999 ‎"얼음 ‎여섯 번의 겨울이 지남" 403 00:22:56,208 --> 00:22:57,918 ‎믿기지가 않아! 404 00:22:58,126 --> 00:23:02,130 ‎"더 많은 겨울들, 아이스크림 ‎(걱정 마, 다시 넣어 놓을게)" 405 00:23:02,506 --> 00:23:04,633 ‎스페클, 내 엉덩이가 보이잖아! 406 00:23:04,716 --> 00:23:08,762 ‎버티 아가씨, 네더필드의 둥지들도 ‎더는 우릴 갈라놓을 수 없어요 407 00:23:08,845 --> 00:23:10,722 ‎한순간도 낭비하지 맙시다 408 00:23:11,848 --> 00:23:13,225 ‎안 돼, 창문 앞이잖아! 409 00:23:13,308 --> 00:23:14,643 ‎조용히 해요, 아가씨 410 00:23:14,726 --> 00:23:20,107 ‎당신 엉덩이는 황홀해요 ‎왕국 전체가 봐야 할 엉덩이예요! 411 00:23:24,194 --> 00:23:26,655 ‎쉬익! 412 00:23:28,031 --> 00:23:31,993 ‎- 이렇게 준비해 줘서 고마워 ‎- 당신을 위해서라면 뭐든 할게요 413 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 ‎이런 414 00:23:34,788 --> 00:23:37,249 ‎전 이질로 죽어 가고 있어요 415 00:23:37,332 --> 00:23:41,294 ‎유일한 치료법은 그걸 하는 거죠 416 00:23:46,383 --> 00:23:49,594 ‎- 이런! ‎- 저런 게 바로 삶의 아름다움이죠 417 00:23:49,678 --> 00:23:53,056 ‎사막의 꽃이나 ‎구름 한 점 없는 날의 비처럼 418 00:23:53,140 --> 00:23:54,683 ‎뜻밖의 일들이 많답니다 419 00:23:54,766 --> 00:23:57,978 ‎우리가 아끼는 이 한 쌍 역시 ‎다시 한번 열정에 휩싸인 420 00:23:58,061 --> 00:24:00,272 ‎자신들을 발견하게 됐네요 421 00:24:00,355 --> 00:24:01,189 ‎저 새들은... 422 00:24:01,273 --> 00:24:05,402 ‎니컬라, 맹세컨대 ‎네 아침인 양배추가 식으면... 423 00:24:05,485 --> 00:24:07,946 ‎엄마, 나중에 먹을게요! 424 00:24:08,447 --> 00:24:11,241 ‎네가 끔찍한 변태란 거 알고 있지? 425 00:24:12,242 --> 00:24:15,912 ‎젠장, 난 새를 훔쳐보는 게 ‎너무 좋아! 426 00:25:06,421 --> 00:25:10,300 ‎자막: 심영선