1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:49,716 --> 00:00:52,678 Sayangku Bertie, Bertie sayang, Sayang Bertie! 3 00:00:52,761 --> 00:00:55,389 Kau akan suka tempat ini. 4 00:00:55,472 --> 00:00:57,766 Pembuat rotinya keren sekali. 5 00:00:57,849 --> 00:01:02,104 Saat dia menuang cuka, astaga! 6 00:01:02,187 --> 00:01:03,897 Aku suka saat kau punya incaran baru. 7 00:01:03,981 --> 00:01:06,191 Aku suka sekali, Sayang! 8 00:01:07,401 --> 00:01:09,736 - Makan siangku! - Ini. 9 00:01:10,404 --> 00:01:14,283 Dia keren sekali. Seperti selada renyah di atas tomat yang manis. 10 00:01:14,366 --> 00:01:15,867 Menyenangkan sekali! 11 00:01:16,118 --> 00:01:17,286 Bayangkan saja. 12 00:01:17,369 --> 00:01:20,122 Mungkin kelak dia memboncengmu  di motornya 13 00:01:20,205 --> 00:01:22,708 dalam batas kecepatan delapan kilometer 14 00:01:22,791 --> 00:01:24,585 dan membawamu ke gurun 15 00:01:24,668 --> 00:01:27,504 tempat kau bertemu komunitas seniman roti lapis. 16 00:01:27,588 --> 00:01:30,215 Kau mulai hidup di sana, jauh dari keramaian, 17 00:01:30,299 --> 00:01:31,925 tetapi dekat rumah sakit. 18 00:01:32,009 --> 00:01:34,344 Satu malam, saat semua sedang tertawa dan mengobrol, 19 00:01:34,428 --> 00:01:37,806 kau lepaskan gairah dan ciumanmu sekaligus! 20 00:01:37,889 --> 00:01:41,685 Akhirnya, batas antara gairah dan keamanan meluap 21 00:01:41,768 --> 00:01:45,647 hingga tubuhmu melewati batas kenikmatan! 22 00:01:47,316 --> 00:01:48,900 Kau bernafsu sekali. 23 00:01:48,984 --> 00:01:51,987 - Speckle tak mau bercinta? - Tidak, dia mau. 24 00:01:52,070 --> 00:01:55,324 Setiap Selasa dan Kamis pukul 19.45. 25 00:01:55,407 --> 00:01:57,868 Sejak tinggal bersama dan sibuk kerja, 26 00:01:57,951 --> 00:02:00,537 hidupku jadi seperti dijadwalkan. 27 00:02:00,621 --> 00:02:03,498 Seolah aku tahu apa yang akan terjadi selanjutnya. 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,208 Speckle akan pulang, 29 00:02:05,334 --> 00:02:08,295 melempar jaket ke sofa, kunci jatuh, berkata, "Ups." 30 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 Lalu mengecup paruhku 31 00:02:09,880 --> 00:02:14,134 dan kami berciuman dua menit sebelum dia memegang dada kiriku. 32 00:02:14,217 --> 00:02:15,969 Plihan dada yang bagus. 33 00:02:16,053 --> 00:02:18,013 Dia sikat gigi, sementara aku ambil kondom, 34 00:02:18,096 --> 00:02:20,349 dan sejenak berpikir, "Aku harus KB lagi, 35 00:02:20,432 --> 00:02:22,142 tapi itu membuatku gila!" 36 00:02:22,225 --> 00:02:25,937 Lalu gaya misionaris, gaya nungging, gaya misionaris lebih cepat. 37 00:02:26,021 --> 00:02:30,150 Cobalah gaya "Burung Pelatuk". Tak sesuai kedengarannya. Lebih parah. 38 00:02:31,360 --> 00:02:32,569 Itu dia. 39 00:02:34,905 --> 00:02:38,492 Dia ceroboh dan tak sadar situasi. 40 00:02:38,575 --> 00:02:40,535 Dia cocok untukmu! 41 00:02:40,619 --> 00:02:43,538 Kau bisa merasa getaran listrik antara kami, 'kan? 42 00:02:48,460 --> 00:02:49,753 Baik, sudah selesai. 43 00:02:49,836 --> 00:02:53,757 Kini aliran listriknya aman di dalam tabung listrik. 44 00:02:53,840 --> 00:02:55,133 Nomor 72! 45 00:02:55,217 --> 00:02:56,301 Hei, itu kita! 46 00:02:56,385 --> 00:02:59,304 Pergi ke sana dan lepaskan sihir Tuca-mu. 47 00:03:00,263 --> 00:03:02,349 Nomor 72. 48 00:03:03,475 --> 00:03:05,310 Kenapa kau bersikap aneh? 49 00:03:05,435 --> 00:03:07,229 Tunjukkan padanya goyangan Tuca-mu. 50 00:03:07,312 --> 00:03:09,106 Seperti pada bartender di Mooseville. 51 00:03:12,984 --> 00:03:16,154 Atau seperti pada vokalis utama Molted Feathers. 52 00:03:21,576 --> 00:03:23,995 Atau pada sopir taksi saat libur musim semi. 53 00:03:25,038 --> 00:03:27,999 BIR 54 00:03:28,667 --> 00:03:32,963 Jadilah Tuca yang liar, impulsif, dan terkadang seram itu. 55 00:03:33,046 --> 00:03:35,090 Baiklah. Aku masih seperti itu. 56 00:03:36,091 --> 00:03:38,510 - Aku nomor 72. - Hai. 57 00:03:38,593 --> 00:03:41,388 Dua salami dengan ekstra salami, tanpa roti? 58 00:03:41,596 --> 00:03:42,848 Dia ingat aku. 59 00:03:47,227 --> 00:03:48,520 Tulangnya keluar. 60 00:03:50,689 --> 00:03:51,898 Maaf soal ini. 61 00:03:52,816 --> 00:03:53,942 Pergi! 62 00:03:55,235 --> 00:03:56,862 Bone-jour (Halo). 63 00:03:58,071 --> 00:03:59,823 Tulang. Banyak sekali. 64 00:03:59,990 --> 00:04:03,493 Omong-omong, temanku ingin minta nomormu. 65 00:04:03,577 --> 00:04:05,245 Aku tak mengantar pesanan. 66 00:04:05,328 --> 00:04:07,456 Bukan, dia suka padamu. 67 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 - Tentu. - Terima kasih. 68 00:04:10,625 --> 00:04:13,920 Ini acar untuk di jalan. Tetap keren, jadi diri sendiri. 69 00:04:14,671 --> 00:04:15,922 Acar? 70 00:04:20,385 --> 00:04:21,803 GRRGLE GAIRAHKAN SEKS 71 00:04:21,887 --> 00:04:25,098 "Tarian Bercinta Bergairah Bisa Dilakukan Di Rumah." 72 00:04:25,182 --> 00:04:29,102 Ya! Ayo kemari, Sayang! Aku ingin merasakanmu! 73 00:04:29,186 --> 00:04:31,813 Aku tak yakin soal ini, Internet. 74 00:04:31,897 --> 00:04:34,232 - Ya, Bocah Besar. - Hai, Sayang. 75 00:04:34,316 --> 00:04:35,817 Hai! 76 00:04:38,028 --> 00:04:41,323 Kita lihat robin jantan dan poksai penyanyi betina 77 00:04:41,406 --> 00:04:43,700 dalam kehidupan bersama jangka panjang 78 00:04:43,784 --> 00:04:48,205 mencoba beralih melakukan ritual bercinta yang sudah ditetapkan. 79 00:04:48,288 --> 00:04:52,250 Unik bagi robin jantan di wilayah ini adalah keahlian luar biasanya 80 00:04:52,334 --> 00:04:55,378 menunggu tepat dua menit setelah kontak pertama 81 00:04:55,462 --> 00:04:57,798 sebelum memegang dada kiri pasangannya. 82 00:05:00,842 --> 00:05:02,844 Namun, tunggu. Apa ini? 83 00:05:02,928 --> 00:05:04,805 Aku tak percaya ini. 84 00:05:04,888 --> 00:05:08,767 Tak pernah ada robin jantan lakukan ini di alam liar sebelumnya. 85 00:05:08,850 --> 00:05:13,396 Perhatikan bagaimana poksai penyanyi betina menanti penuh antisipasi. 86 00:05:16,608 --> 00:05:18,109 Hampir saja! 87 00:05:18,193 --> 00:05:21,279 Di pertarungan tanpa akhir antara alamiah dan didikan, 88 00:05:21,363 --> 00:05:24,241 terkadang tak ada pemenangnya. 89 00:05:25,033 --> 00:05:27,911 Astaga, aku suka mengamati burung! 90 00:05:27,994 --> 00:05:32,958 Nicola, berhenti mengintip, makan puding domba dan kacang gilingmu! 91 00:05:33,041 --> 00:05:34,334 Ibu! 92 00:05:34,417 --> 00:05:38,797 Hei, mungkin kita bisa coba hal lain malam ini? 93 00:05:40,507 --> 00:05:43,677 Bagaimana jika kau, entahlah, memberiku perintah? 94 00:05:43,760 --> 00:05:47,222 Maksudmu, seperti main peran? 95 00:05:47,764 --> 00:05:48,682 Ya. 96 00:05:48,890 --> 00:05:52,352 Tentu. Kau mau bicara atau pilih kata aman dahulu? 97 00:05:52,435 --> 00:05:53,979 Bagaimana "kentang panas"? 98 00:05:54,062 --> 00:05:55,230 Terlalu seksi. 99 00:05:55,313 --> 00:05:57,065 Mungkin "kentang hangat"? 100 00:05:57,148 --> 00:06:00,652 Tidak! Langsung saja! Spontan saja, kau paham? 101 00:06:00,735 --> 00:06:03,405 Baiklah. Coba lihat. Mungkin sesuatu seperti, 102 00:06:03,864 --> 00:06:06,241 "Membungkuklah, Jalang kecil." 103 00:06:07,075 --> 00:06:07,909 Baiklah. 104 00:06:09,286 --> 00:06:11,288 Kau harus dihukum. 105 00:06:12,789 --> 00:06:15,125 Kau burung yang sangat nakal. 106 00:06:15,250 --> 00:06:18,086 Aku sangat kecewa padamu. Burung nakal, sangat nakal! 107 00:06:18,169 --> 00:06:20,130 Tapi, aku burung yang baik. 108 00:06:20,422 --> 00:06:22,299 Kau mau aku berpikir kau baik, 109 00:06:22,382 --> 00:06:24,509 tetapi kau burung kecil nakal, 'kan? 110 00:06:24,593 --> 00:06:25,927 Bukan. 111 00:06:26,386 --> 00:06:27,345 Astaga! 112 00:06:27,429 --> 00:06:28,805 Kau menangis? Jangan menangis. 113 00:06:29,806 --> 00:06:32,267 Astaga! Tidak! Itu hanya pura-pura. 114 00:06:32,350 --> 00:06:35,604 - Kentang hangat! - Maaf, entah mengapa aku tiba-tiba... 115 00:06:37,898 --> 00:06:39,232 Astaga. Tidak. 116 00:06:39,316 --> 00:06:42,027 Aku tidak menyangka reaksiku akan seperti ini. 117 00:06:42,110 --> 00:06:43,403 Ada apa ini? 118 00:06:43,486 --> 00:06:46,239 Mungkin perubahan ini terlalu berlebihan? 119 00:06:46,323 --> 00:06:49,868 Ya, kau benar. Maaf aku membuat situasinya jadi aneh. 120 00:06:49,951 --> 00:06:52,495 Kita lakukan seperti biasa malam ini? 121 00:06:52,579 --> 00:06:55,832 Ya. Aku akan sikat gigi sangat cepat. 122 00:06:55,916 --> 00:06:59,252 Seperti biasa! 123 00:07:01,922 --> 00:07:03,924 BAJU TIDUR BISA DIMAKAN COMMON-SUTRA KOMPLIT 124 00:07:04,007 --> 00:07:05,675 KONDOM UKURAN NORMAL DILDO MASUK AKAL 125 00:07:05,759 --> 00:07:07,010 TOKO KUE PASTRY PETE 126 00:07:10,889 --> 00:07:12,515 Kau telepon saja dia. 127 00:07:12,599 --> 00:07:14,809 Kau punya nomornya. Apa salahnya? 128 00:07:14,893 --> 00:07:16,353 Jika tidak ditelepon, 129 00:07:16,436 --> 00:07:19,314 dia akan selalu di kepalamu seperti tumor seksi. 130 00:07:20,065 --> 00:07:22,984 Kau sungguh menjodohkanku dengan si tukang roti. 131 00:07:23,068 --> 00:07:26,488 Benar! Tukang roti. Yang akan kau kencani, 'kan? 132 00:07:26,571 --> 00:07:27,405 PENGHANCURAN DIRI 133 00:07:27,489 --> 00:07:29,449 Aku akan baca ini sekarang, 134 00:07:29,699 --> 00:07:34,245 karena aku suka buku, dan aku memang ingin membaca ini, 135 00:07:35,747 --> 00:07:39,960 Ya. "Rotasi tanaman menjadi populer di abad ke-18." 136 00:07:40,293 --> 00:07:41,127 BUKU-BUKU SEKS 137 00:07:41,586 --> 00:07:45,507 Ya. Pahamilah, Eropa. Rotasikan tanaman-tanaman itu. 138 00:07:49,761 --> 00:07:52,097 BERTINGKAH NAKAL BAGI PEMULA CARA BERTINGKAH NAKAL 139 00:07:52,180 --> 00:07:54,224 CARA BERCINTA DENGAN KOMPUTER 140 00:07:54,307 --> 00:07:55,141 Apa? 141 00:07:55,225 --> 00:07:57,435 NOMOR TELEPONMU TULIS NOMOR TELEPONMU DI BUKU INI 142 00:07:57,519 --> 00:07:59,521 Tunggu. Ini dia! 143 00:07:59,604 --> 00:08:02,148 SEKS PANAS UNTUK PASANGAN SEPAKAT OLEH LINDA LOVEWISE 144 00:08:02,232 --> 00:08:03,441 Bagus! 145 00:08:03,692 --> 00:08:06,528 Seks Panas Untuk Pasangan Sepakat. Kau akan suka itu. 146 00:08:06,611 --> 00:08:08,113 Aku tak selalu setuju. 147 00:08:08,238 --> 00:08:12,158 Sejarah Oral Mulut dan Areola Burung adalah bacaan ringan. 148 00:08:12,409 --> 00:08:14,619 Jangan taruh nomormu di buku itu. 149 00:08:14,703 --> 00:08:17,288 - Tuca! - Buku ini, aku penulisnya. 150 00:08:17,372 --> 00:08:19,040 SEKS HEBAT OLEH TUCA TUKAN 151 00:08:19,124 --> 00:08:20,667 - Buku bagus ciptaanku. - Tuca! 152 00:08:20,750 --> 00:08:24,462 Apa yang kubilang tentang terlalu lama di bagian erotika? 153 00:08:24,546 --> 00:08:26,589 Jangan ganggu aku, Jeremy! 154 00:08:26,673 --> 00:08:28,717 Jadi, kau mau kencan seperti apa? 155 00:08:29,634 --> 00:08:31,720 Ajak dia ke pameran cacing pendar. 156 00:08:31,803 --> 00:08:33,596 Atau, tunggu! Taman bermain. 157 00:08:33,680 --> 00:08:36,099 Atau kau, aku, dan Speckle ke bioskop. 158 00:08:36,182 --> 00:08:37,976 Aku suka jadi roda ketiga. 159 00:08:38,059 --> 00:08:40,812 Roda ketiga, tambahan penting bajak beroda 160 00:08:40,895 --> 00:08:43,481 tersebar di seluruh Eropa Timur di abad 19. 161 00:08:43,565 --> 00:08:46,901 Tunggu sebentar. Kau gugup! 162 00:08:46,985 --> 00:08:49,863 Kau pasti suka sekali padanya. 163 00:08:49,946 --> 00:08:52,115 Karena itu kau bertingkah aneh. 164 00:08:53,158 --> 00:08:56,578 - Tuca jatuh cinta. - Hentikan. Baik, aku akan telepon dia. 165 00:08:56,661 --> 00:08:59,289 Jeremy, bantu Bertie yang ingin membeli buku 166 00:08:59,372 --> 00:09:01,916 orang bernafsu yang tak tahu cara bercinta. 167 00:09:02,000 --> 00:09:03,126 - Baiklah. - Tuca! 168 00:09:08,882 --> 00:09:12,260 Pergi berkencan, kini aku siap 169 00:09:12,343 --> 00:09:16,723 Ini akan jadi sangat bergairah, Kami pasti bercinta 170 00:09:17,432 --> 00:09:19,267 Suaramu sumbang. 171 00:09:20,185 --> 00:09:21,770 Baiklah. 172 00:09:23,104 --> 00:09:25,231 Aku terlihat seperti camilan. 173 00:09:25,315 --> 00:09:28,693 Mungkin camilan yang menyebabkan kaki tebal itu. 174 00:09:28,777 --> 00:09:29,611 Kurang ajar. 175 00:09:29,694 --> 00:09:32,739 Apa kau mengatakan ketakutan dan kegelisahan terdalamku? 176 00:09:32,822 --> 00:09:35,575 Aku cermin. Aku hanya katakan yang kulihat. 177 00:09:35,658 --> 00:09:38,078 Dan paruhmu itu? Besar. 178 00:09:38,161 --> 00:09:40,997 Sesi "coba pakaian" seharusnya menyenangkan! 179 00:09:41,081 --> 00:09:44,084 PARUHKU TERLALU BESAR! AKU TAK MAU PERGI! 180 00:09:46,836 --> 00:09:47,712 Tidak! 181 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 Tidak. 182 00:09:51,007 --> 00:09:52,550 Astaga, tidak! 183 00:09:52,717 --> 00:09:55,970 Aku tak pernah berdandan, tetapi ini kencan pertama. 184 00:09:56,054 --> 00:09:58,348 Ayo kita buat kontur. 185 00:09:58,431 --> 00:10:02,685 - Ya, pakai kotoran itu, Bodoh. - Sial, siapa yang membuat cermin ini? 186 00:10:02,852 --> 00:10:06,022 Penjualan cermin turun di Perusahaan Cermin Jahat ini, 187 00:10:06,106 --> 00:10:07,690 dasar kalian tak berguna! 188 00:10:07,774 --> 00:10:10,151 Bagaimana jika buat cermin baik? 189 00:10:10,610 --> 00:10:11,611 Astaga, Carol! 190 00:10:11,694 --> 00:10:14,239 Jika bukan putriku, kupecat kau sekarang! 191 00:10:16,366 --> 00:10:19,619 Penyamar paruh ini bagus. 192 00:10:20,578 --> 00:10:21,496 Terlalu banyak. 193 00:10:26,709 --> 00:10:27,544 Ya! 194 00:10:27,627 --> 00:10:30,755 PARUHKU KEBESARAN! TAK MAU PERGI! DIBACA PUKUL 15.24 195 00:10:31,673 --> 00:10:32,966 Ya Tuhan, Tuca. 196 00:10:33,049 --> 00:10:34,843 BANYAK GADIS INGIN PARUH BESAR! 197 00:10:37,971 --> 00:10:39,848 DAFTAR TUGAS SENIN 198 00:10:39,931 --> 00:10:41,182 MAKAN DENGAN SPECK 199 00:10:42,725 --> 00:10:43,935 SELASA 200 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 RABU 201 00:10:49,899 --> 00:10:51,442 PUKUL 14.00 KEMATIAN INDAH 202 00:10:55,738 --> 00:10:57,615 RENCANA SETELAH KEMATIAN HARI PERTAMA 203 00:11:07,250 --> 00:11:09,002 "Ketahui gairah pasanganmu. 204 00:11:09,085 --> 00:11:12,672 Contohnya, nikmati film pornografi bersama." 205 00:11:13,506 --> 00:11:14,340 Bertie! 206 00:11:14,841 --> 00:11:16,968 Apa kau terima pesan yang kukirim? 207 00:11:17,927 --> 00:11:19,637 HOLLAND: BARU-BARU INI SENIN, 'KAN? 208 00:11:19,721 --> 00:11:21,848 Meningkatkan moral. Sampai jumpa! 209 00:11:22,432 --> 00:11:24,392 Ini hari Selasa. 210 00:11:30,857 --> 00:11:31,691 Tuca? 211 00:11:35,945 --> 00:11:38,656 Baiklah, Tuca, tetap tenang. 212 00:11:43,995 --> 00:11:46,039 Cara masuk yang keren. Tarik napas. 213 00:11:46,122 --> 00:11:47,332 Maaf aku telat 30 menit. 214 00:11:47,415 --> 00:11:49,876 Aku paham jika kau mau batalkan. 215 00:11:49,959 --> 00:11:53,296 Aku juga baru tiba. Tak pakai arloji. Aku pakai jam matahari. 216 00:11:53,379 --> 00:11:55,131 Astaga. Itu keren. 217 00:11:55,215 --> 00:11:57,675 Sebaiknya kita pergi. Jadwalnya padat. 218 00:11:57,759 --> 00:12:00,803 Lihat cacing, naik permainan, pegangan tangan. 219 00:12:01,387 --> 00:12:03,473 Maksudku, tak harus. 220 00:12:08,645 --> 00:12:09,812 Berkeringat. 221 00:12:16,152 --> 00:12:17,028 Jadi... 222 00:12:17,403 --> 00:12:20,782 tunjukkan padaku film porno yang biasa kau tonton. 223 00:12:21,783 --> 00:12:25,203 Ini terasa seperti jebakan, 224 00:12:25,286 --> 00:12:30,917 dan aku tak pernah beri tahu orang lain sebelumnya, tetapi baiklah. 225 00:12:31,000 --> 00:12:32,627 DUA BURUNG SATU SARANG 226 00:12:35,129 --> 00:12:38,549 Mungkin itu piza pesananku. 227 00:12:39,008 --> 00:12:41,469 Ini aku, kekasihmu. Aku pindah denganmu. 228 00:12:44,264 --> 00:12:46,015 Baiklah, Sayang. 229 00:12:46,099 --> 00:12:48,559 Aku mencintaimu. Aku senang kita tinggal bersama. 230 00:12:48,643 --> 00:12:52,397 Aku menyesal tidak pindah lebih awal. Aku mencintaimu. 231 00:12:52,480 --> 00:12:54,399 Maaf dia berwarna biru! 232 00:12:54,649 --> 00:12:57,235 - Apa itu tak apa? - Tentu saja. 233 00:12:57,318 --> 00:12:58,945 Aku suka kau jujur padaku. 234 00:12:59,028 --> 00:13:03,116 Aku suka kau jujur padaku. Ya, di sana. 235 00:13:03,199 --> 00:13:06,244 Aku mau izin penuh darimu untuk memasukkan di sini. 236 00:13:06,327 --> 00:13:09,831 SELAMAT DATANG DI RUANG PENDAR 237 00:13:13,459 --> 00:13:15,586 Tempat ini romantis. 238 00:13:15,670 --> 00:13:16,879 Tak masalah bagiku. 239 00:13:16,963 --> 00:13:20,591 Atau istilahnya di dunia roti lapis, fine bánh mí (tak apa bagiku). 240 00:13:21,009 --> 00:13:22,010 CIUM DIA 241 00:13:22,093 --> 00:13:24,220 Jangan suruh aku, Cacing. 242 00:13:25,013 --> 00:13:26,264 CACING TAHU YANG TERBAIK 243 00:13:26,347 --> 00:13:27,765 Abaikan cacingnya. Lihat aku. 244 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 Kita membuat suara sekarang? 245 00:13:37,150 --> 00:13:38,651 Ini menyenangkan! 246 00:13:38,735 --> 00:13:41,654 Aku tak boleh berteriak di toko roti lagi. 247 00:13:42,071 --> 00:13:43,239 Kau tampak cantik. 248 00:13:47,368 --> 00:13:50,621 Apa perasaanku saja atau terlalu gelap di sini? 249 00:13:50,913 --> 00:13:52,332 JANGAN TEKAN 250 00:13:52,790 --> 00:13:54,542 Ini hanya sekumpulan cacing! 251 00:13:54,625 --> 00:13:56,711 Jelek sekali! 252 00:13:59,213 --> 00:14:03,343 Kenapa, Bu? Kenapa? 253 00:14:03,509 --> 00:14:05,887 Darurat! Mereka tahu kebenarannya! 254 00:14:08,473 --> 00:14:11,351 Aku suka penampilan mereka. Bukan begitu? 255 00:14:12,268 --> 00:14:13,686 Kau menakutinya, Tuca. 256 00:14:13,770 --> 00:14:15,730 Dia lucu. Dia manis. 257 00:14:15,813 --> 00:14:17,607 Punya akses ke daging gratis. 258 00:14:17,690 --> 00:14:20,818 Jadilah tukan betina biasa yang percaya diri. 259 00:14:20,902 --> 00:14:22,028 Dengan kaki kuat. 260 00:14:22,111 --> 00:14:25,239 Kaki kuat! 261 00:14:25,698 --> 00:14:27,492 HEI, APA KABAR? 262 00:14:27,575 --> 00:14:29,952 PAMERAN CACING TERLALU ROMANTIS. PANIK. TOLONG. 263 00:14:30,036 --> 00:14:31,496 Aku buat kentang goreng oven. 264 00:14:31,579 --> 00:14:34,540 ROMANSA! AKU AKAN PANIK JUGA! 265 00:14:36,501 --> 00:14:38,836 AKU SUNGGUH PANIK DI SINI! 266 00:14:39,670 --> 00:14:41,255 MANISNYA! 267 00:14:41,339 --> 00:14:45,259 Hei, aku bawakan ini untukmu. Warnanya serasi denganmu. 268 00:14:46,677 --> 00:14:47,804 Terima kasih. 269 00:14:51,474 --> 00:14:54,102 Kita harus pergi. Saatnya ke taman bermain. 270 00:14:54,185 --> 00:14:57,063 Semoga kau suka keamanan mencurigakan dan muntah. 271 00:14:59,273 --> 00:15:01,984 Kau seksi sekali. 272 00:15:02,068 --> 00:15:04,987 SELAMAT! BELUM PERNAH ADA YANG TONTON FILM PORNO HINGGA SELESAI! 273 00:15:05,822 --> 00:15:07,615 Dia aktris hebat. 274 00:15:07,698 --> 00:15:09,534 Dia bisa main film normal. 275 00:15:09,617 --> 00:15:11,077 Sungguh? Kurasa juga! 276 00:15:11,160 --> 00:15:13,788 Namun, kurasa dia tak mau. 277 00:15:14,580 --> 00:15:16,749 Katakan kau mau menonton apa? 278 00:15:16,833 --> 00:15:19,460 Bukan film porno, 279 00:15:19,544 --> 00:15:23,047 tetapi apa kau pernah menonton Sarang Netherfield? 280 00:15:24,882 --> 00:15:27,135 Kenapa kau mempermainkanku, Tn. Wilkshire. 281 00:15:27,218 --> 00:15:29,762 Sepertinya, kau menganggap aku wanita bodoh. 282 00:15:29,846 --> 00:15:34,809 Sebaliknya, Nona Netherfield, aku menganggapmu bodoh dan menarik. 283 00:15:36,060 --> 00:15:38,438 TIGA JAM KEMUDIAN 284 00:15:38,521 --> 00:15:40,815 Geoffrey! Kau datang! 285 00:15:40,898 --> 00:15:45,194 - Tentu, Edithku sayang. - Namun, sarang ini banyak sekali. 286 00:15:45,278 --> 00:15:48,614 Akan kulintasi Sarang Netherfiled ribuan kali 287 00:15:48,698 --> 00:15:50,283 untuk berada di sisimu. 288 00:15:50,366 --> 00:15:53,703 Kunantikan saat ini selama 15 musim dingin 289 00:15:53,786 --> 00:15:56,038 dan satu musim semi yang pendek. 290 00:15:56,122 --> 00:15:59,250 Kalau begitu, jangan buang waktu lagi. 291 00:16:01,210 --> 00:16:02,086 TAMAT 292 00:16:02,753 --> 00:16:04,881 Keren sekali! 293 00:16:05,465 --> 00:16:09,760 Jadi, kau mau aku mengacuhkanmu selama 15 tahun, 294 00:16:09,844 --> 00:16:12,180 lalu mengecupmu di paruh? 295 00:16:12,263 --> 00:16:14,557 Bukan! Ini bukan soal kecupan! 296 00:16:14,640 --> 00:16:18,394 Ini soal membangun gairah, keinginan, nafsu. 297 00:16:18,478 --> 00:16:21,272 Apa kau tak kaget Tn. Wilkshire muncul di akhir? 298 00:16:21,355 --> 00:16:24,942 Aku bingung karena dia tunangan dengan Nn. Trottington, 299 00:16:25,026 --> 00:16:27,195 tapi di acara ekuinoks, muncul Nn. Hennypeather. 300 00:16:27,278 --> 00:16:30,448 Tidak, kau tak paham! Aku hanya ingin diberi kejutan. 301 00:16:30,531 --> 00:16:33,034 Maaf. Mungkin itu konyol. 302 00:16:34,785 --> 00:16:35,995 ACARA BBC SELANJUTNYA: 303 00:16:36,078 --> 00:16:37,914 MIGRASI YANG MASUK AKAL 304 00:16:40,249 --> 00:16:42,627 PENGOCOK PERUT 305 00:16:42,710 --> 00:16:46,923 Kau tahu, aku habiskan sepanjang hari melihat antrean roti lapis. 306 00:16:47,006 --> 00:16:50,343 Rasanya keren jika sesekali mengantre. 307 00:17:01,562 --> 00:17:04,106 Biasanya aku tak bicara soal pekerjaan, 308 00:17:04,190 --> 00:17:07,109 tetapi aku merasa bisa katakan pikiran tergilaku. 309 00:17:07,193 --> 00:17:09,987 Bagaimana jika daging dingin disimpan di laci? 310 00:17:10,988 --> 00:17:15,409 Itu ide hebat, praktis dan nikmat. 311 00:17:20,081 --> 00:17:23,084 Namun aku tak suka, itu menjijikkan. Giliran kita. 312 00:17:23,543 --> 00:17:24,794 Hei! 313 00:17:37,390 --> 00:17:38,849 - Baik. - Mau melakukannya? 314 00:17:38,933 --> 00:17:40,434 Astaga. Santai! 315 00:17:40,518 --> 00:17:44,981 - Jadi, kau tak mau bercinta? - Kau bertingkah gila semalaman. 316 00:17:45,064 --> 00:17:47,149 Kucoba ikuti dan bicara denganmu, 317 00:17:47,233 --> 00:17:48,901 tetapi kau berlebihan. 318 00:17:48,985 --> 00:17:51,153 Dadamu bagus, entah apa niatmu. 319 00:17:51,237 --> 00:17:52,071 Aku hanya! 320 00:17:54,031 --> 00:17:55,950 Aku tak bisa. 321 00:17:58,703 --> 00:18:00,705 ADA APA? JATUHKAN SAJA! 322 00:18:03,416 --> 00:18:05,668 Maafkan aku! 323 00:18:06,168 --> 00:18:08,379 Peringatan, jaga tangan, kaki, 324 00:18:08,462 --> 00:18:11,090 paruh, dada dalam permainan. Terima kasih. 325 00:18:11,173 --> 00:18:12,174 SUDAH MAU PERGI? 326 00:18:25,771 --> 00:18:26,606 BAGAIMANA? 327 00:18:26,689 --> 00:18:29,108 APA KAU SIBUK? HAHA 328 00:18:30,443 --> 00:18:32,153 Apa? 329 00:19:01,057 --> 00:19:05,686 "Samuel tersayang, usiaku 112 tahun sekarang, 330 00:19:05,770 --> 00:19:09,148 dan aku masih mendambakan dadamu yang berbulu. 331 00:19:09,231 --> 00:19:13,527 Aku menantikan hari kepulanganmu ke Puffin Heights." 332 00:19:15,613 --> 00:19:19,408 Agatha! Seharusnya aku tak meninggalkanmu! 333 00:19:26,749 --> 00:19:29,210 Itu memang migrasi yang masuk akal. 334 00:19:29,293 --> 00:19:32,630 Berikutnya di Saluran Burung Inggris, obrolan di acara, 335 00:19:32,713 --> 00:19:34,090 Oh, Itu Sangat Edward. 336 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Dengarkan saat waktunya minum teh 337 00:19:36,258 --> 00:19:39,303 Sekolah Nona Marzipan untuk Anak-anak Mengerikan, 338 00:19:39,387 --> 00:19:42,306 diikuti tujuh jam berita dunia. 339 00:19:44,350 --> 00:19:48,771 Tuca, kau burung tukan ternyaring yang kukenal, aku suka padamu. 340 00:19:48,854 --> 00:19:53,109 Dan aku amat mengagumimu, Tuan Pembuat Rotiku tersayang. 341 00:19:53,192 --> 00:19:55,111 Kau sangat keren. 342 00:20:05,204 --> 00:20:07,331 TOKO KUE PASTRY PETE PENGHARGAAN TASTY NUM NUM 343 00:20:08,332 --> 00:20:09,792 Katakan sesuatu seperti, 344 00:20:09,875 --> 00:20:13,087 "Apa kabar, Pastry Pete? Ingat saat tawarkan aku pekerjaan? 345 00:20:13,170 --> 00:20:16,465 Aku sedang santai, memikirkan cara baru membuat pretzel, 346 00:20:16,549 --> 00:20:18,259 kau mau memanggang bersamaku? 347 00:20:18,342 --> 00:20:20,553 Pasti akan keren! Telepon aku" 348 00:20:21,679 --> 00:20:24,098 Kenapa aku lebih keren saat sendirian? 349 00:20:26,934 --> 00:20:29,937 Astaga, rasanya enak. 350 00:20:31,981 --> 00:20:32,982 Tuca? 351 00:20:35,067 --> 00:20:38,112 Itu jelas bukan desahan seksnya. 352 00:20:38,195 --> 00:20:40,448 Ini desahan sedihku. 353 00:20:44,952 --> 00:20:48,497 Aku takut ketinggian. Jangan terjatuh. 354 00:20:48,831 --> 00:20:50,332 Tuca, ada apa? 355 00:20:50,416 --> 00:20:52,460 - Aku mengacaukan kencannya. - Apa? 356 00:20:52,543 --> 00:20:56,130 - Kurasa tak separah menurutmu. - Aku datang memakai parasol. 357 00:20:56,213 --> 00:20:57,256 Lucu dan unik. 358 00:20:57,339 --> 00:21:00,009 Kunyalakan lampu di pameran cacing pendar. 359 00:21:00,092 --> 00:21:03,554 - Terlalu gelap di sana. - Memamerkan dada di Pengocok Perut. 360 00:21:03,637 --> 00:21:05,639 - Liar! - Dua kali. 361 00:21:05,723 --> 00:21:07,183 Astaga. 362 00:21:07,266 --> 00:21:08,851 Aku tak siap untuk kencan ini. 363 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 Aku tak pernah sadar saat kencan. 364 00:21:11,353 --> 00:21:12,772 Sial. 365 00:21:12,855 --> 00:21:14,857 Ini kencan pertamamu sejak berhenti minum? 366 00:21:14,940 --> 00:21:16,859 Ya, lebih mudah saat mabuk. 367 00:21:16,942 --> 00:21:19,028 Minum. Cium. 368 00:21:19,278 --> 00:21:20,905 Tak jelas. Hantam. 369 00:21:20,988 --> 00:21:22,281 Muntah. Kau paham? 370 00:21:23,199 --> 00:21:24,241 Namun sekarang, 371 00:21:24,325 --> 00:21:28,329 Aku merasa terekspos. Aku tak tahu caranya bersikap. 372 00:21:28,412 --> 00:21:31,540 Aku tak masalah dengan rayuan roti santai, 373 00:21:31,624 --> 00:21:35,252 Tapi aku memaksamu. Kupikir kau suka padanya. 374 00:21:35,336 --> 00:21:37,421 "Suka"? Aku tak tahu namanya. 375 00:21:37,505 --> 00:21:39,381 Kupanggil dia "Pembuat Roti" semalaman. 376 00:21:39,632 --> 00:21:42,218 Kucoba kirim pesan padamu perasaanku! 377 00:21:42,468 --> 00:21:45,513 Aku salah memahami semua pesanmu. 378 00:21:46,180 --> 00:21:47,932 Maaf aku terlalu memaksamu. 379 00:21:48,015 --> 00:21:51,143 Aku terlalu sibuk dengan masalahku. Maafkan aku? 380 00:21:51,602 --> 00:21:52,645 Tentu! 381 00:21:53,395 --> 00:21:57,817 - Jadi, buku seks tak membantu? - Tidak. Namun bukan soal seks saja. 382 00:21:57,900 --> 00:22:00,903 Atau Speckle. Entah apa masalahnya. 383 00:22:00,986 --> 00:22:03,739 Maksudku, aku cinta Speckle. Pekerjaanku bagus. 384 00:22:03,823 --> 00:22:05,616 Entah apa yang kurang. 385 00:22:06,617 --> 00:22:11,330 - Hei, setidaknya pemandangan ini bagus. - Ya, benar. 386 00:22:13,833 --> 00:22:15,668 Hei! 387 00:22:23,133 --> 00:22:24,468 Aku terlambat. 388 00:22:24,885 --> 00:22:25,719 L: 8 389 00:22:25,803 --> 00:22:29,223 Kenapa aku melihat jam? Aku sudah terlambat. 390 00:22:30,850 --> 00:22:33,644 Apa itu bulu kelamin? 391 00:22:34,854 --> 00:22:37,690 "Manor Netherfield adalah tempatmu kini berada. 392 00:22:37,773 --> 00:22:40,025 Gairah menanti di tempat yang jauh." 393 00:22:40,109 --> 00:22:41,318 Apa? 394 00:22:41,402 --> 00:22:44,738 "Ini Netherfield. Tempat Geoffrey ucapkan selamat tinggal. 395 00:22:44,822 --> 00:22:46,866 Keluar dari pintu dan kau akan terkejut." 396 00:22:49,201 --> 00:22:52,496 Sarang Netherfield! 397 00:22:54,456 --> 00:22:56,000 ES ENAM MUSIM DINGIN BERLALU 398 00:22:56,208 --> 00:22:57,918 Aku tak percaya ini! 399 00:22:58,127 --> 00:23:02,131 MUSIM DINGIN LAGI! ES KRIM (JANGAN CEMAS, NANTI KUKEMBALIKAN) 400 00:23:02,506 --> 00:23:04,633 Speckle, bokongku terlihat! 401 00:23:04,717 --> 00:23:08,762 Nona Bertie, Sarang Netherfield tak akan memisahkan kita lagi. 402 00:23:08,846 --> 00:23:10,598 Jangan buang waktu lagi. 403 00:23:11,849 --> 00:23:13,225 Tidak! Jendelanya! 404 00:23:13,309 --> 00:23:14,643 Diamlah, Sayangku. 405 00:23:14,727 --> 00:23:20,107 Bokongmu luar biasa, dan seluruh kerajaan harus melihatnya! 406 00:23:27,990 --> 00:23:31,952 - Terima kasih atas kejutannya. - Apa pun untukmu, Sayangku. 407 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 Tidak. 408 00:23:34,788 --> 00:23:41,295 Aku sekarat karena disentri, dan melakukan seks adalah obatnya. 409 00:23:46,383 --> 00:23:49,595 - Astaga! - Dan betapa indahnya hidup. 410 00:23:49,678 --> 00:23:53,057 Seperti bunga di gurun, atau hujan di hari tak berawan, 411 00:23:53,140 --> 00:23:54,683 penuh kejutan. 412 00:23:54,767 --> 00:23:57,978 Demikian, pasangan favorit kita mendapati diri mereka 413 00:23:58,062 --> 00:24:00,272 diselimuti gairah sekali lagi. 414 00:24:00,356 --> 00:24:01,190 Lihat mereka, 415 00:24:01,273 --> 00:24:05,402 Ibu bersumpah, Nicola, jika sarapan kol-mu dingin... 416 00:24:05,486 --> 00:24:07,947 Ibu, akan kumakan itu nanti! 417 00:24:08,447 --> 00:24:11,241 Kau sadar kau orang mesum, 'kan? 418 00:24:12,242 --> 00:24:15,913 Ya ampun, aku suka mengintip burung. 419 00:25:06,422 --> 00:25:10,300 Terjemahan subtitle oleh Ria Afriyanti