1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:49,716 --> 00:00:52,678
Sayangku Bertie, Bertie sayang,
Sayang Bertie!
3
00:00:52,761 --> 00:00:55,389
Kau akan suka tempat ini.
4
00:00:55,472 --> 00:00:57,766
Pembuat rotinya keren sekali.
5
00:00:57,849 --> 00:01:02,104
Saat dia menuang cuka,
astaga!
6
00:01:02,187 --> 00:01:03,897
Aku suka saat kau punya
incaran baru.
7
00:01:03,981 --> 00:01:06,191
Aku suka sekali, Sayang!
8
00:01:07,401 --> 00:01:09,736
- Makan siangku!
- Ini.
9
00:01:10,404 --> 00:01:14,283
Dia keren sekali. Seperti selada renyah
di atas tomat yang manis.
10
00:01:14,366 --> 00:01:15,867
Menyenangkan sekali!
11
00:01:16,118 --> 00:01:17,286
Bayangkan saja.
12
00:01:17,369 --> 00:01:20,122
Mungkin kelak dia memboncengmu
di motornya
13
00:01:20,205 --> 00:01:22,708
dalam batas kecepatan delapan kilometer
14
00:01:22,791 --> 00:01:24,585
dan membawamu ke gurun
15
00:01:24,668 --> 00:01:27,504
tempat kau bertemu
komunitas seniman roti lapis.
16
00:01:27,588 --> 00:01:30,215
Kau mulai hidup di sana,
jauh dari keramaian,
17
00:01:30,299 --> 00:01:31,925
tetapi dekat rumah sakit.
18
00:01:32,009 --> 00:01:34,344
Satu malam, saat semua
sedang tertawa dan mengobrol,
19
00:01:34,428 --> 00:01:37,806
kau lepaskan gairah dan ciumanmu
sekaligus!
20
00:01:37,889 --> 00:01:41,685
Akhirnya, batas antara gairah
dan keamanan meluap
21
00:01:41,768 --> 00:01:45,647
hingga tubuhmu melewati batas kenikmatan!
22
00:01:47,316 --> 00:01:48,900
Kau bernafsu sekali.
23
00:01:48,984 --> 00:01:51,987
- Speckle tak mau bercinta?
- Tidak, dia mau.
24
00:01:52,070 --> 00:01:55,324
Setiap Selasa dan Kamis pukul 19.45.
25
00:01:55,407 --> 00:01:57,868
Sejak tinggal bersama dan sibuk kerja,
26
00:01:57,951 --> 00:02:00,537
hidupku jadi seperti dijadwalkan.
27
00:02:00,621 --> 00:02:03,498
Seolah aku tahu
apa yang akan terjadi selanjutnya.
28
00:02:03,582 --> 00:02:05,208
Speckle akan pulang,
29
00:02:05,334 --> 00:02:08,295
melempar jaket ke sofa, kunci jatuh,
berkata, "Ups."
30
00:02:08,378 --> 00:02:09,796
Lalu mengecup paruhku
31
00:02:09,880 --> 00:02:14,134
dan kami berciuman dua menit
sebelum dia memegang dada kiriku.
32
00:02:14,217 --> 00:02:15,969
Plihan dada yang bagus.
33
00:02:16,053 --> 00:02:18,013
Dia sikat gigi,
sementara aku ambil kondom,
34
00:02:18,096 --> 00:02:20,349
dan sejenak berpikir, "Aku harus KB lagi,
35
00:02:20,432 --> 00:02:22,142
tapi itu membuatku gila!"
36
00:02:22,225 --> 00:02:25,937
Lalu gaya misionaris, gaya nungging,
gaya misionaris lebih cepat.
37
00:02:26,021 --> 00:02:30,150
Cobalah gaya "Burung Pelatuk".
Tak sesuai kedengarannya. Lebih parah.
38
00:02:31,360 --> 00:02:32,569
Itu dia.
39
00:02:34,905 --> 00:02:38,492
Dia ceroboh dan tak sadar situasi.
40
00:02:38,575 --> 00:02:40,535
Dia cocok untukmu!
41
00:02:40,619 --> 00:02:43,538
Kau bisa merasa getaran listrik
antara kami, 'kan?
42
00:02:48,460 --> 00:02:49,753
Baik, sudah selesai.
43
00:02:49,836 --> 00:02:53,757
Kini aliran listriknya aman
di dalam tabung listrik.
44
00:02:53,840 --> 00:02:55,133
Nomor 72!
45
00:02:55,217 --> 00:02:56,301
Hei, itu kita!
46
00:02:56,385 --> 00:02:59,304
Pergi ke sana dan lepaskan sihir Tuca-mu.
47
00:03:00,263 --> 00:03:02,349
Nomor 72.
48
00:03:03,475 --> 00:03:05,310
Kenapa kau bersikap aneh?
49
00:03:05,435 --> 00:03:07,229
Tunjukkan padanya
goyangan Tuca-mu.
50
00:03:07,312 --> 00:03:09,106
Seperti pada bartender di Mooseville.
51
00:03:12,984 --> 00:03:16,154
Atau seperti pada vokalis utama
Molted Feathers.
52
00:03:21,576 --> 00:03:23,995
Atau pada sopir taksi
saat libur musim semi.
53
00:03:25,038 --> 00:03:27,999
BIR
54
00:03:28,667 --> 00:03:32,963
Jadilah Tuca yang liar, impulsif,
dan terkadang seram itu.
55
00:03:33,046 --> 00:03:35,090
Baiklah. Aku masih seperti itu.
56
00:03:36,091 --> 00:03:38,510
- Aku nomor 72.
- Hai.
57
00:03:38,593 --> 00:03:41,388
Dua salami dengan ekstra salami,
tanpa roti?
58
00:03:41,596 --> 00:03:42,848
Dia ingat aku.
59
00:03:47,227 --> 00:03:48,520
Tulangnya keluar.
60
00:03:50,689 --> 00:03:51,898
Maaf soal ini.
61
00:03:52,816 --> 00:03:53,942
Pergi!
62
00:03:55,235 --> 00:03:56,862
Bone-jour (Halo).
63
00:03:58,071 --> 00:03:59,823
Tulang. Banyak sekali.
64
00:03:59,990 --> 00:04:03,493
Omong-omong,
temanku ingin minta nomormu.
65
00:04:03,577 --> 00:04:05,245
Aku tak mengantar pesanan.
66
00:04:05,328 --> 00:04:07,456
Bukan, dia suka padamu.
67
00:04:08,081 --> 00:04:10,542
- Tentu.
- Terima kasih.
68
00:04:10,625 --> 00:04:13,920
Ini acar untuk di jalan.
Tetap keren, jadi diri sendiri.
69
00:04:14,671 --> 00:04:15,922
Acar?
70
00:04:20,385 --> 00:04:21,803
GRRGLE
GAIRAHKAN SEKS
71
00:04:21,887 --> 00:04:25,098
"Tarian Bercinta Bergairah
Bisa Dilakukan Di Rumah."
72
00:04:25,182 --> 00:04:29,102
Ya! Ayo kemari, Sayang!
Aku ingin merasakanmu!
73
00:04:29,186 --> 00:04:31,813
Aku tak yakin soal ini, Internet.
74
00:04:31,897 --> 00:04:34,232
- Ya, Bocah Besar.
- Hai, Sayang.
75
00:04:34,316 --> 00:04:35,817
Hai!
76
00:04:38,028 --> 00:04:41,323
Kita lihat robin jantan
dan poksai penyanyi betina
77
00:04:41,406 --> 00:04:43,700
dalam kehidupan bersama jangka panjang
78
00:04:43,784 --> 00:04:48,205
mencoba beralih melakukan ritual bercinta
yang sudah ditetapkan.
79
00:04:48,288 --> 00:04:52,250
Unik bagi robin jantan di wilayah ini
adalah keahlian luar biasanya
80
00:04:52,334 --> 00:04:55,378
menunggu tepat dua menit
setelah kontak pertama
81
00:04:55,462 --> 00:04:57,798
sebelum memegang dada kiri pasangannya.
82
00:05:00,842 --> 00:05:02,844
Namun, tunggu. Apa ini?
83
00:05:02,928 --> 00:05:04,805
Aku tak percaya ini.
84
00:05:04,888 --> 00:05:08,767
Tak pernah ada robin jantan lakukan ini
di alam liar sebelumnya.
85
00:05:08,850 --> 00:05:13,396
Perhatikan bagaimana poksai
penyanyi betina menanti penuh antisipasi.
86
00:05:16,608 --> 00:05:18,109
Hampir saja!
87
00:05:18,193 --> 00:05:21,279
Di pertarungan tanpa akhir
antara alamiah dan didikan,
88
00:05:21,363 --> 00:05:24,241
terkadang tak ada pemenangnya.
89
00:05:25,033 --> 00:05:27,911
Astaga, aku suka mengamati burung!
90
00:05:27,994 --> 00:05:32,958
Nicola, berhenti mengintip,
makan puding domba dan kacang gilingmu!
91
00:05:33,041 --> 00:05:34,334
Ibu!
92
00:05:34,417 --> 00:05:38,797
Hei, mungkin kita bisa coba hal lain
malam ini?
93
00:05:40,507 --> 00:05:43,677
Bagaimana jika kau,
entahlah, memberiku perintah?
94
00:05:43,760 --> 00:05:47,222
Maksudmu, seperti main peran?
95
00:05:47,764 --> 00:05:48,682
Ya.
96
00:05:48,890 --> 00:05:52,352
Tentu. Kau mau bicara
atau pilih kata aman dahulu?
97
00:05:52,435 --> 00:05:53,979
Bagaimana "kentang panas"?
98
00:05:54,062 --> 00:05:55,230
Terlalu seksi.
99
00:05:55,313 --> 00:05:57,065
Mungkin "kentang hangat"?
100
00:05:57,148 --> 00:06:00,652
Tidak! Langsung saja!
Spontan saja, kau paham?
101
00:06:00,735 --> 00:06:03,405
Baiklah. Coba lihat.
Mungkin sesuatu seperti,
102
00:06:03,864 --> 00:06:06,241
"Membungkuklah, Jalang kecil."
103
00:06:07,075 --> 00:06:07,909
Baiklah.
104
00:06:09,286 --> 00:06:11,288
Kau harus dihukum.
105
00:06:12,789 --> 00:06:15,125
Kau burung yang sangat nakal.
106
00:06:15,250 --> 00:06:18,086
Aku sangat kecewa padamu.
Burung nakal, sangat nakal!
107
00:06:18,169 --> 00:06:20,130
Tapi, aku burung yang baik.
108
00:06:20,422 --> 00:06:22,299
Kau mau aku berpikir kau baik,
109
00:06:22,382 --> 00:06:24,509
tetapi kau burung kecil nakal, 'kan?
110
00:06:24,593 --> 00:06:25,927
Bukan.
111
00:06:26,386 --> 00:06:27,345
Astaga!
112
00:06:27,429 --> 00:06:28,805
Kau menangis? Jangan menangis.
113
00:06:29,806 --> 00:06:32,267
Astaga! Tidak! Itu hanya pura-pura.
114
00:06:32,350 --> 00:06:35,604
- Kentang hangat!
- Maaf, entah mengapa aku tiba-tiba...
115
00:06:37,898 --> 00:06:39,232
Astaga. Tidak.
116
00:06:39,316 --> 00:06:42,027
Aku tidak menyangka
reaksiku akan seperti ini.
117
00:06:42,110 --> 00:06:43,403
Ada apa ini?
118
00:06:43,486 --> 00:06:46,239
Mungkin perubahan ini terlalu berlebihan?
119
00:06:46,323 --> 00:06:49,868
Ya, kau benar.
Maaf aku membuat situasinya jadi aneh.
120
00:06:49,951 --> 00:06:52,495
Kita lakukan seperti biasa malam ini?
121
00:06:52,579 --> 00:06:55,832
Ya. Aku akan sikat gigi sangat cepat.
122
00:06:55,916 --> 00:06:59,252
Seperti biasa!
123
00:07:01,922 --> 00:07:03,924
BAJU TIDUR BISA DIMAKAN
COMMON-SUTRA KOMPLIT
124
00:07:04,007 --> 00:07:05,675
KONDOM UKURAN NORMAL
DILDO MASUK AKAL
125
00:07:05,759 --> 00:07:07,010
TOKO KUE PASTRY PETE
126
00:07:10,889 --> 00:07:12,515
Kau telepon saja dia.
127
00:07:12,599 --> 00:07:14,809
Kau punya nomornya. Apa salahnya?
128
00:07:14,893 --> 00:07:16,353
Jika tidak ditelepon,
129
00:07:16,436 --> 00:07:19,314
dia akan selalu di kepalamu
seperti tumor seksi.
130
00:07:20,065 --> 00:07:22,984
Kau sungguh menjodohkanku
dengan si tukang roti.
131
00:07:23,068 --> 00:07:26,488
Benar! Tukang roti.
Yang akan kau kencani, 'kan?
132
00:07:26,571 --> 00:07:27,405
PENGHANCURAN DIRI
133
00:07:27,489 --> 00:07:29,449
Aku akan baca ini sekarang,
134
00:07:29,699 --> 00:07:34,245
karena aku suka buku,
dan aku memang ingin membaca ini,
135
00:07:35,747 --> 00:07:39,960
Ya. "Rotasi tanaman menjadi populer
di abad ke-18."
136
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
BUKU-BUKU SEKS
137
00:07:41,586 --> 00:07:45,507
Ya. Pahamilah, Eropa.
Rotasikan tanaman-tanaman itu.
138
00:07:49,761 --> 00:07:52,097
BERTINGKAH NAKAL BAGI PEMULA
CARA BERTINGKAH NAKAL
139
00:07:52,180 --> 00:07:54,224
CARA BERCINTA DENGAN KOMPUTER
140
00:07:54,307 --> 00:07:55,141
Apa?
141
00:07:55,225 --> 00:07:57,435
NOMOR TELEPONMU
TULIS NOMOR TELEPONMU DI BUKU INI
142
00:07:57,519 --> 00:07:59,521
Tunggu. Ini dia!
143
00:07:59,604 --> 00:08:02,148
SEKS PANAS UNTUK PASANGAN SEPAKAT
OLEH LINDA LOVEWISE
144
00:08:02,232 --> 00:08:03,441
Bagus!
145
00:08:03,692 --> 00:08:06,528
Seks Panas Untuk Pasangan Sepakat.
Kau akan suka itu.
146
00:08:06,611 --> 00:08:08,113
Aku tak selalu setuju.
147
00:08:08,238 --> 00:08:12,158
Sejarah Oral Mulut dan Areola Burung
adalah bacaan ringan.
148
00:08:12,409 --> 00:08:14,619
Jangan taruh nomormu di buku itu.
149
00:08:14,703 --> 00:08:17,288
- Tuca!
- Buku ini, aku penulisnya.
150
00:08:17,372 --> 00:08:19,040
SEKS HEBAT OLEH TUCA TUKAN
151
00:08:19,124 --> 00:08:20,667
- Buku bagus ciptaanku.
- Tuca!
152
00:08:20,750 --> 00:08:24,462
Apa yang kubilang tentang
terlalu lama di bagian erotika?
153
00:08:24,546 --> 00:08:26,589
Jangan ganggu aku, Jeremy!
154
00:08:26,673 --> 00:08:28,717
Jadi, kau mau kencan seperti apa?
155
00:08:29,634 --> 00:08:31,720
Ajak dia ke pameran cacing pendar.
156
00:08:31,803 --> 00:08:33,596
Atau, tunggu! Taman bermain.
157
00:08:33,680 --> 00:08:36,099
Atau kau, aku, dan Speckle ke bioskop.
158
00:08:36,182 --> 00:08:37,976
Aku suka jadi roda ketiga.
159
00:08:38,059 --> 00:08:40,812
Roda ketiga, tambahan penting
bajak beroda
160
00:08:40,895 --> 00:08:43,481
tersebar di seluruh Eropa Timur
di abad 19.
161
00:08:43,565 --> 00:08:46,901
Tunggu sebentar. Kau gugup!
162
00:08:46,985 --> 00:08:49,863
Kau pasti suka sekali padanya.
163
00:08:49,946 --> 00:08:52,115
Karena itu kau bertingkah aneh.
164
00:08:53,158 --> 00:08:56,578
- Tuca jatuh cinta.
- Hentikan. Baik, aku akan telepon dia.
165
00:08:56,661 --> 00:08:59,289
Jeremy, bantu Bertie
yang ingin membeli buku
166
00:08:59,372 --> 00:09:01,916
orang bernafsu
yang tak tahu cara bercinta.
167
00:09:02,000 --> 00:09:03,126
- Baiklah.
- Tuca!
168
00:09:08,882 --> 00:09:12,260
Pergi berkencan, kini aku siap
169
00:09:12,343 --> 00:09:16,723
Ini akan jadi sangat bergairah,
Kami pasti bercinta
170
00:09:17,432 --> 00:09:19,267
Suaramu sumbang.
171
00:09:20,185 --> 00:09:21,770
Baiklah.
172
00:09:23,104 --> 00:09:25,231
Aku terlihat seperti camilan.
173
00:09:25,315 --> 00:09:28,693
Mungkin camilan yang menyebabkan
kaki tebal itu.
174
00:09:28,777 --> 00:09:29,611
Kurang ajar.
175
00:09:29,694 --> 00:09:32,739
Apa kau mengatakan ketakutan
dan kegelisahan terdalamku?
176
00:09:32,822 --> 00:09:35,575
Aku cermin.
Aku hanya katakan yang kulihat.
177
00:09:35,658 --> 00:09:38,078
Dan paruhmu itu? Besar.
178
00:09:38,161 --> 00:09:40,997
Sesi "coba pakaian"
seharusnya menyenangkan!
179
00:09:41,081 --> 00:09:44,084
PARUHKU TERLALU BESAR!
AKU TAK MAU PERGI!
180
00:09:46,836 --> 00:09:47,712
Tidak!
181
00:09:49,130 --> 00:09:49,964
Tidak.
182
00:09:51,007 --> 00:09:52,550
Astaga, tidak!
183
00:09:52,717 --> 00:09:55,970
Aku tak pernah berdandan,
tetapi ini kencan pertama.
184
00:09:56,054 --> 00:09:58,348
Ayo kita buat kontur.
185
00:09:58,431 --> 00:10:02,685
- Ya, pakai kotoran itu, Bodoh.
- Sial, siapa yang membuat cermin ini?
186
00:10:02,852 --> 00:10:06,022
Penjualan cermin turun
di Perusahaan Cermin Jahat ini,
187
00:10:06,106 --> 00:10:07,690
dasar kalian tak berguna!
188
00:10:07,774 --> 00:10:10,151
Bagaimana jika buat cermin baik?
189
00:10:10,610 --> 00:10:11,611
Astaga, Carol!
190
00:10:11,694 --> 00:10:14,239
Jika bukan putriku,
kupecat kau sekarang!
191
00:10:16,366 --> 00:10:19,619
Penyamar paruh ini bagus.
192
00:10:20,578 --> 00:10:21,496
Terlalu banyak.
193
00:10:26,709 --> 00:10:27,544
Ya!
194
00:10:27,627 --> 00:10:30,755
PARUHKU KEBESARAN! TAK MAU PERGI!
DIBACA PUKUL 15.24
195
00:10:31,673 --> 00:10:32,966
Ya Tuhan, Tuca.
196
00:10:33,049 --> 00:10:34,843
BANYAK GADIS INGIN PARUH BESAR!
197
00:10:37,971 --> 00:10:39,848
DAFTAR TUGAS
SENIN
198
00:10:39,931 --> 00:10:41,182
MAKAN DENGAN SPECK
199
00:10:42,725 --> 00:10:43,935
SELASA
200
00:10:44,018 --> 00:10:45,061
RABU
201
00:10:49,899 --> 00:10:51,442
PUKUL 14.00
KEMATIAN INDAH
202
00:10:55,738 --> 00:10:57,615
RENCANA SETELAH KEMATIAN
HARI PERTAMA
203
00:11:07,250 --> 00:11:09,002
"Ketahui gairah pasanganmu.
204
00:11:09,085 --> 00:11:12,672
Contohnya,
nikmati film pornografi bersama."
205
00:11:13,506 --> 00:11:14,340
Bertie!
206
00:11:14,841 --> 00:11:16,968
Apa kau terima pesan yang kukirim?
207
00:11:17,927 --> 00:11:19,637
HOLLAND: BARU-BARU INI
SENIN, 'KAN?
208
00:11:19,721 --> 00:11:21,848
Meningkatkan moral.
Sampai jumpa!
209
00:11:22,432 --> 00:11:24,392
Ini hari Selasa.
210
00:11:30,857 --> 00:11:31,691
Tuca?
211
00:11:35,945 --> 00:11:38,656
Baiklah, Tuca, tetap tenang.
212
00:11:43,995 --> 00:11:46,039
Cara masuk yang keren.
Tarik napas.
213
00:11:46,122 --> 00:11:47,332
Maaf aku telat 30 menit.
214
00:11:47,415 --> 00:11:49,876
Aku paham jika kau mau batalkan.
215
00:11:49,959 --> 00:11:53,296
Aku juga baru tiba. Tak pakai arloji.
Aku pakai jam matahari.
216
00:11:53,379 --> 00:11:55,131
Astaga. Itu keren.
217
00:11:55,215 --> 00:11:57,675
Sebaiknya kita pergi. Jadwalnya padat.
218
00:11:57,759 --> 00:12:00,803
Lihat cacing, naik permainan,
pegangan tangan.
219
00:12:01,387 --> 00:12:03,473
Maksudku, tak harus.
220
00:12:08,645 --> 00:12:09,812
Berkeringat.
221
00:12:16,152 --> 00:12:17,028
Jadi...
222
00:12:17,403 --> 00:12:20,782
tunjukkan padaku film porno
yang biasa kau tonton.
223
00:12:21,783 --> 00:12:25,203
Ini terasa seperti jebakan,
224
00:12:25,286 --> 00:12:30,917
dan aku tak pernah beri tahu
orang lain sebelumnya, tetapi baiklah.
225
00:12:31,000 --> 00:12:32,627
DUA BURUNG SATU SARANG
226
00:12:35,129 --> 00:12:38,549
Mungkin itu piza pesananku.
227
00:12:39,008 --> 00:12:41,469
Ini aku, kekasihmu. Aku pindah denganmu.
228
00:12:44,264 --> 00:12:46,015
Baiklah, Sayang.
229
00:12:46,099 --> 00:12:48,559
Aku mencintaimu.
Aku senang kita tinggal bersama.
230
00:12:48,643 --> 00:12:52,397
Aku menyesal tidak pindah lebih awal.
Aku mencintaimu.
231
00:12:52,480 --> 00:12:54,399
Maaf dia berwarna biru!
232
00:12:54,649 --> 00:12:57,235
- Apa itu tak apa?
- Tentu saja.
233
00:12:57,318 --> 00:12:58,945
Aku suka kau jujur padaku.
234
00:12:59,028 --> 00:13:03,116
Aku suka kau jujur padaku.
Ya, di sana.
235
00:13:03,199 --> 00:13:06,244
Aku mau izin penuh darimu
untuk memasukkan di sini.
236
00:13:06,327 --> 00:13:09,831
SELAMAT DATANG DI RUANG PENDAR
237
00:13:13,459 --> 00:13:15,586
Tempat ini romantis.
238
00:13:15,670 --> 00:13:16,879
Tak masalah bagiku.
239
00:13:16,963 --> 00:13:20,591
Atau istilahnya di dunia roti lapis,
fine bánh mí (tak apa bagiku).
240
00:13:21,009 --> 00:13:22,010
CIUM DIA
241
00:13:22,093 --> 00:13:24,220
Jangan suruh aku, Cacing.
242
00:13:25,013 --> 00:13:26,264
CACING TAHU YANG TERBAIK
243
00:13:26,347 --> 00:13:27,765
Abaikan cacingnya. Lihat aku.
244
00:13:30,768 --> 00:13:32,478
Kita membuat suara sekarang?
245
00:13:37,150 --> 00:13:38,651
Ini menyenangkan!
246
00:13:38,735 --> 00:13:41,654
Aku tak boleh berteriak
di toko roti lagi.
247
00:13:42,071 --> 00:13:43,239
Kau tampak cantik.
248
00:13:47,368 --> 00:13:50,621
Apa perasaanku saja
atau terlalu gelap di sini?
249
00:13:50,913 --> 00:13:52,332
JANGAN TEKAN
250
00:13:52,790 --> 00:13:54,542
Ini hanya sekumpulan cacing!
251
00:13:54,625 --> 00:13:56,711
Jelek sekali!
252
00:13:59,213 --> 00:14:03,343
Kenapa, Bu? Kenapa?
253
00:14:03,509 --> 00:14:05,887
Darurat! Mereka tahu kebenarannya!
254
00:14:08,473 --> 00:14:11,351
Aku suka penampilan mereka. Bukan begitu?
255
00:14:12,268 --> 00:14:13,686
Kau menakutinya, Tuca.
256
00:14:13,770 --> 00:14:15,730
Dia lucu. Dia manis.
257
00:14:15,813 --> 00:14:17,607
Punya akses ke daging gratis.
258
00:14:17,690 --> 00:14:20,818
Jadilah tukan betina biasa
yang percaya diri.
259
00:14:20,902 --> 00:14:22,028
Dengan kaki kuat.
260
00:14:22,111 --> 00:14:25,239
Kaki kuat!
261
00:14:25,698 --> 00:14:27,492
HEI, APA KABAR?
262
00:14:27,575 --> 00:14:29,952
PAMERAN CACING TERLALU ROMANTIS.
PANIK. TOLONG.
263
00:14:30,036 --> 00:14:31,496
Aku buat kentang goreng oven.
264
00:14:31,579 --> 00:14:34,540
ROMANSA! AKU AKAN PANIK JUGA!
265
00:14:36,501 --> 00:14:38,836
AKU SUNGGUH PANIK DI SINI!
266
00:14:39,670 --> 00:14:41,255
MANISNYA!
267
00:14:41,339 --> 00:14:45,259
Hei, aku bawakan ini untukmu.
Warnanya serasi denganmu.
268
00:14:46,677 --> 00:14:47,804
Terima kasih.
269
00:14:51,474 --> 00:14:54,102
Kita harus pergi.
Saatnya ke taman bermain.
270
00:14:54,185 --> 00:14:57,063
Semoga kau suka keamanan mencurigakan
dan muntah.
271
00:14:59,273 --> 00:15:01,984
Kau seksi sekali.
272
00:15:02,068 --> 00:15:04,987
SELAMAT! BELUM PERNAH ADA
YANG TONTON FILM PORNO HINGGA SELESAI!
273
00:15:05,822 --> 00:15:07,615
Dia aktris hebat.
274
00:15:07,698 --> 00:15:09,534
Dia bisa main film normal.
275
00:15:09,617 --> 00:15:11,077
Sungguh? Kurasa juga!
276
00:15:11,160 --> 00:15:13,788
Namun, kurasa dia tak mau.
277
00:15:14,580 --> 00:15:16,749
Katakan kau mau menonton apa?
278
00:15:16,833 --> 00:15:19,460
Bukan film porno,
279
00:15:19,544 --> 00:15:23,047
tetapi apa kau pernah menonton
Sarang Netherfield?
280
00:15:24,882 --> 00:15:27,135
Kenapa kau mempermainkanku,
Tn. Wilkshire.
281
00:15:27,218 --> 00:15:29,762
Sepertinya, kau menganggap aku
wanita bodoh.
282
00:15:29,846 --> 00:15:34,809
Sebaliknya, Nona Netherfield,
aku menganggapmu bodoh dan menarik.
283
00:15:36,060 --> 00:15:38,438
TIGA JAM KEMUDIAN
284
00:15:38,521 --> 00:15:40,815
Geoffrey! Kau datang!
285
00:15:40,898 --> 00:15:45,194
- Tentu, Edithku sayang.
- Namun, sarang ini banyak sekali.
286
00:15:45,278 --> 00:15:48,614
Akan kulintasi Sarang Netherfiled
ribuan kali
287
00:15:48,698 --> 00:15:50,283
untuk berada di sisimu.
288
00:15:50,366 --> 00:15:53,703
Kunantikan saat ini selama 15 musim dingin
289
00:15:53,786 --> 00:15:56,038
dan satu musim semi yang pendek.
290
00:15:56,122 --> 00:15:59,250
Kalau begitu, jangan buang waktu lagi.
291
00:16:01,210 --> 00:16:02,086
TAMAT
292
00:16:02,753 --> 00:16:04,881
Keren sekali!
293
00:16:05,465 --> 00:16:09,760
Jadi, kau mau aku mengacuhkanmu
selama 15 tahun,
294
00:16:09,844 --> 00:16:12,180
lalu mengecupmu di paruh?
295
00:16:12,263 --> 00:16:14,557
Bukan! Ini bukan soal kecupan!
296
00:16:14,640 --> 00:16:18,394
Ini soal membangun gairah,
keinginan, nafsu.
297
00:16:18,478 --> 00:16:21,272
Apa kau tak kaget
Tn. Wilkshire muncul di akhir?
298
00:16:21,355 --> 00:16:24,942
Aku bingung karena dia tunangan
dengan Nn. Trottington,
299
00:16:25,026 --> 00:16:27,195
tapi di acara ekuinoks,
muncul Nn. Hennypeather.
300
00:16:27,278 --> 00:16:30,448
Tidak, kau tak paham!
Aku hanya ingin diberi kejutan.
301
00:16:30,531 --> 00:16:33,034
Maaf. Mungkin itu konyol.
302
00:16:34,785 --> 00:16:35,995
ACARA BBC SELANJUTNYA:
303
00:16:36,078 --> 00:16:37,914
MIGRASI YANG MASUK AKAL
304
00:16:40,249 --> 00:16:42,627
PENGOCOK PERUT
305
00:16:42,710 --> 00:16:46,923
Kau tahu, aku habiskan sepanjang hari
melihat antrean roti lapis.
306
00:16:47,006 --> 00:16:50,343
Rasanya keren jika sesekali mengantre.
307
00:17:01,562 --> 00:17:04,106
Biasanya aku tak bicara soal pekerjaan,
308
00:17:04,190 --> 00:17:07,109
tetapi aku merasa bisa katakan
pikiran tergilaku.
309
00:17:07,193 --> 00:17:09,987
Bagaimana jika daging dingin
disimpan di laci?
310
00:17:10,988 --> 00:17:15,409
Itu ide hebat, praktis dan nikmat.
311
00:17:20,081 --> 00:17:23,084
Namun aku tak suka, itu menjijikkan.
Giliran kita.
312
00:17:23,543 --> 00:17:24,794
Hei!
313
00:17:37,390 --> 00:17:38,849
- Baik.
- Mau melakukannya?
314
00:17:38,933 --> 00:17:40,434
Astaga. Santai!
315
00:17:40,518 --> 00:17:44,981
- Jadi, kau tak mau bercinta?
- Kau bertingkah gila semalaman.
316
00:17:45,064 --> 00:17:47,149
Kucoba ikuti dan bicara denganmu,
317
00:17:47,233 --> 00:17:48,901
tetapi kau berlebihan.
318
00:17:48,985 --> 00:17:51,153
Dadamu bagus, entah apa niatmu.
319
00:17:51,237 --> 00:17:52,071
Aku hanya!
320
00:17:54,031 --> 00:17:55,950
Aku tak bisa.
321
00:17:58,703 --> 00:18:00,705
ADA APA? JATUHKAN SAJA!
322
00:18:03,416 --> 00:18:05,668
Maafkan aku!
323
00:18:06,168 --> 00:18:08,379
Peringatan, jaga tangan, kaki,
324
00:18:08,462 --> 00:18:11,090
paruh, dada dalam permainan. Terima kasih.
325
00:18:11,173 --> 00:18:12,174
SUDAH MAU PERGI?
326
00:18:25,771 --> 00:18:26,606
BAGAIMANA?
327
00:18:26,689 --> 00:18:29,108
APA KAU SIBUK? HAHA
328
00:18:30,443 --> 00:18:32,153
Apa?
329
00:19:01,057 --> 00:19:05,686
"Samuel tersayang,
usiaku 112 tahun sekarang,
330
00:19:05,770 --> 00:19:09,148
dan aku masih mendambakan
dadamu yang berbulu.
331
00:19:09,231 --> 00:19:13,527
Aku menantikan hari kepulanganmu
ke Puffin Heights."
332
00:19:15,613 --> 00:19:19,408
Agatha!
Seharusnya aku tak meninggalkanmu!
333
00:19:26,749 --> 00:19:29,210
Itu memang migrasi yang masuk akal.
334
00:19:29,293 --> 00:19:32,630
Berikutnya di Saluran Burung Inggris,
obrolan di acara,
335
00:19:32,713 --> 00:19:34,090
Oh, Itu Sangat Edward.
336
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
Dengarkan saat waktunya minum teh
337
00:19:36,258 --> 00:19:39,303
Sekolah Nona Marzipan
untuk Anak-anak Mengerikan,
338
00:19:39,387 --> 00:19:42,306
diikuti tujuh jam berita dunia.
339
00:19:44,350 --> 00:19:48,771
Tuca, kau burung tukan ternyaring
yang kukenal, aku suka padamu.
340
00:19:48,854 --> 00:19:53,109
Dan aku amat mengagumimu,
Tuan Pembuat Rotiku tersayang.
341
00:19:53,192 --> 00:19:55,111
Kau sangat keren.
342
00:20:05,204 --> 00:20:07,331
TOKO KUE PASTRY PETE
PENGHARGAAN TASTY NUM NUM
343
00:20:08,332 --> 00:20:09,792
Katakan sesuatu seperti,
344
00:20:09,875 --> 00:20:13,087
"Apa kabar, Pastry Pete?
Ingat saat tawarkan aku pekerjaan?
345
00:20:13,170 --> 00:20:16,465
Aku sedang santai,
memikirkan cara baru membuat pretzel,
346
00:20:16,549 --> 00:20:18,259
kau mau memanggang bersamaku?
347
00:20:18,342 --> 00:20:20,553
Pasti akan keren! Telepon aku"
348
00:20:21,679 --> 00:20:24,098
Kenapa aku lebih keren saat sendirian?
349
00:20:26,934 --> 00:20:29,937
Astaga, rasanya enak.
350
00:20:31,981 --> 00:20:32,982
Tuca?
351
00:20:35,067 --> 00:20:38,112
Itu jelas bukan desahan seksnya.
352
00:20:38,195 --> 00:20:40,448
Ini desahan sedihku.
353
00:20:44,952 --> 00:20:48,497
Aku takut ketinggian. Jangan terjatuh.
354
00:20:48,831 --> 00:20:50,332
Tuca, ada apa?
355
00:20:50,416 --> 00:20:52,460
- Aku mengacaukan kencannya.
- Apa?
356
00:20:52,543 --> 00:20:56,130
- Kurasa tak separah menurutmu.
- Aku datang memakai parasol.
357
00:20:56,213 --> 00:20:57,256
Lucu dan unik.
358
00:20:57,339 --> 00:21:00,009
Kunyalakan lampu
di pameran cacing pendar.
359
00:21:00,092 --> 00:21:03,554
- Terlalu gelap di sana.
- Memamerkan dada di Pengocok Perut.
360
00:21:03,637 --> 00:21:05,639
- Liar!
- Dua kali.
361
00:21:05,723 --> 00:21:07,183
Astaga.
362
00:21:07,266 --> 00:21:08,851
Aku tak siap untuk kencan ini.
363
00:21:08,934 --> 00:21:11,270
Aku tak pernah sadar saat kencan.
364
00:21:11,353 --> 00:21:12,772
Sial.
365
00:21:12,855 --> 00:21:14,857
Ini kencan pertamamu
sejak berhenti minum?
366
00:21:14,940 --> 00:21:16,859
Ya, lebih mudah saat mabuk.
367
00:21:16,942 --> 00:21:19,028
Minum. Cium.
368
00:21:19,278 --> 00:21:20,905
Tak jelas. Hantam.
369
00:21:20,988 --> 00:21:22,281
Muntah. Kau paham?
370
00:21:23,199 --> 00:21:24,241
Namun sekarang,
371
00:21:24,325 --> 00:21:28,329
Aku merasa terekspos.
Aku tak tahu caranya bersikap.
372
00:21:28,412 --> 00:21:31,540
Aku tak masalah dengan
rayuan roti santai,
373
00:21:31,624 --> 00:21:35,252
Tapi aku memaksamu.
Kupikir kau suka padanya.
374
00:21:35,336 --> 00:21:37,421
"Suka"? Aku tak tahu namanya.
375
00:21:37,505 --> 00:21:39,381
Kupanggil dia
"Pembuat Roti" semalaman.
376
00:21:39,632 --> 00:21:42,218
Kucoba kirim pesan padamu perasaanku!
377
00:21:42,468 --> 00:21:45,513
Aku salah memahami semua pesanmu.
378
00:21:46,180 --> 00:21:47,932
Maaf aku terlalu memaksamu.
379
00:21:48,015 --> 00:21:51,143
Aku terlalu sibuk dengan masalahku.
Maafkan aku?
380
00:21:51,602 --> 00:21:52,645
Tentu!
381
00:21:53,395 --> 00:21:57,817
- Jadi, buku seks tak membantu?
- Tidak. Namun bukan soal seks saja.
382
00:21:57,900 --> 00:22:00,903
Atau Speckle.
Entah apa masalahnya.
383
00:22:00,986 --> 00:22:03,739
Maksudku, aku cinta Speckle.
Pekerjaanku bagus.
384
00:22:03,823 --> 00:22:05,616
Entah apa yang kurang.
385
00:22:06,617 --> 00:22:11,330
- Hei, setidaknya pemandangan ini bagus.
- Ya, benar.
386
00:22:13,833 --> 00:22:15,668
Hei!
387
00:22:23,133 --> 00:22:24,468
Aku terlambat.
388
00:22:24,885 --> 00:22:25,719
L: 8
389
00:22:25,803 --> 00:22:29,223
Kenapa aku melihat jam?
Aku sudah terlambat.
390
00:22:30,850 --> 00:22:33,644
Apa itu bulu kelamin?
391
00:22:34,854 --> 00:22:37,690
"Manor Netherfield
adalah tempatmu kini berada.
392
00:22:37,773 --> 00:22:40,025
Gairah menanti di tempat yang jauh."
393
00:22:40,109 --> 00:22:41,318
Apa?
394
00:22:41,402 --> 00:22:44,738
"Ini Netherfield.
Tempat Geoffrey ucapkan selamat tinggal.
395
00:22:44,822 --> 00:22:46,866
Keluar dari pintu
dan kau akan terkejut."
396
00:22:49,201 --> 00:22:52,496
Sarang Netherfield!
397
00:22:54,456 --> 00:22:56,000
ES
ENAM MUSIM DINGIN BERLALU
398
00:22:56,208 --> 00:22:57,918
Aku tak percaya ini!
399
00:22:58,127 --> 00:23:02,131
MUSIM DINGIN LAGI! ES KRIM
(JANGAN CEMAS, NANTI KUKEMBALIKAN)
400
00:23:02,506 --> 00:23:04,633
Speckle, bokongku terlihat!
401
00:23:04,717 --> 00:23:08,762
Nona Bertie, Sarang Netherfield
tak akan memisahkan kita lagi.
402
00:23:08,846 --> 00:23:10,598
Jangan buang waktu lagi.
403
00:23:11,849 --> 00:23:13,225
Tidak! Jendelanya!
404
00:23:13,309 --> 00:23:14,643
Diamlah, Sayangku.
405
00:23:14,727 --> 00:23:20,107
Bokongmu luar biasa,
dan seluruh kerajaan harus melihatnya!
406
00:23:27,990 --> 00:23:31,952
- Terima kasih atas kejutannya.
- Apa pun untukmu, Sayangku.
407
00:23:32,077 --> 00:23:33,078
Tidak.
408
00:23:34,788 --> 00:23:41,295
Aku sekarat karena disentri,
dan melakukan seks adalah obatnya.
409
00:23:46,383 --> 00:23:49,595
- Astaga!
- Dan betapa indahnya hidup.
410
00:23:49,678 --> 00:23:53,057
Seperti bunga di gurun,
atau hujan di hari tak berawan,
411
00:23:53,140 --> 00:23:54,683
penuh kejutan.
412
00:23:54,767 --> 00:23:57,978
Demikian, pasangan favorit kita
mendapati diri mereka
413
00:23:58,062 --> 00:24:00,272
diselimuti gairah sekali lagi.
414
00:24:00,356 --> 00:24:01,190
Lihat mereka,
415
00:24:01,273 --> 00:24:05,402
Ibu bersumpah, Nicola,
jika sarapan kol-mu dingin...
416
00:24:05,486 --> 00:24:07,947
Ibu, akan kumakan itu nanti!
417
00:24:08,447 --> 00:24:11,241
Kau sadar kau orang mesum, 'kan?
418
00:24:12,242 --> 00:24:15,913
Ya ampun, aku suka mengintip burung.
419
00:25:06,422 --> 00:25:10,300
Terjemahan subtitle oleh Ria Afriyanti