1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,716 --> 00:00:52,677
Scumpă Bertie, Bertie scumpo!
3
00:00:52,761 --> 00:00:55,388
O să-ți placă locul ăsta!
4
00:00:55,472 --> 00:00:57,766
Tipul de la servire arată bestial.
5
00:00:57,849 --> 00:01:02,103
Când stropește cu oțet... La naiba!
6
00:01:02,187 --> 00:01:05,982
- Ești amuzantă când îți place cineva!
- Și încă ce-mi place!
7
00:01:07,400 --> 00:01:09,861
- Prânzul meu!
- Poftim.
8
00:01:10,403 --> 00:01:14,282
E grozav!
E ca o frunză de salată pe o roșie dulce.
9
00:01:14,365 --> 00:01:15,700
Cât mă bucur!
10
00:01:16,159 --> 00:01:17,285
Imaginează-ți.
11
00:01:17,368 --> 00:01:20,121
Poate într-o zi te va urca
pe motocicleta lui,
12
00:01:20,205 --> 00:01:23,083
pe care o conduce
în limitele vitezei admise,
13
00:01:23,166 --> 00:01:24,584
și te va duce în deșert,
14
00:01:24,667 --> 00:01:27,504
unde vei cunoaște artiștii sendvișurilor.
15
00:01:27,587 --> 00:01:31,925
Veți trăi împreună, izolați de societate,
dar aproape de un spital.
16
00:01:32,008 --> 00:01:34,344
Într-o seară, când toți râd și vorbesc,
17
00:01:34,427 --> 00:01:37,806
veți da frâu liber dorințelor
și vă veți săruta!
18
00:01:37,889 --> 00:01:41,684
La final, vei fi copleșită
de un amestec de pasiune și siguranță,
19
00:01:41,768 --> 00:01:45,647
până când corpurile voastre transcend
limitele plăcerii!
20
00:01:47,315 --> 00:01:48,900
Fată, ești excitată rău!
21
00:01:48,983 --> 00:01:51,986
- Speckle nu face față?
- Ba da.
22
00:01:52,070 --> 00:01:55,323
În fiecare marți și joi la 19:45.
23
00:01:55,406 --> 00:01:57,867
De când ne-am mutat împreună
și am devenit mai ocupată,
24
00:01:57,951 --> 00:02:00,286
viața mea a intrat în rutină.
25
00:02:00,620 --> 00:02:03,498
Știu exact ce urmează să se întâmple.
26
00:02:03,581 --> 00:02:05,083
Speckle vine acasă,
27
00:02:05,333 --> 00:02:08,294
aruncă jacheta pe canapea,
cheile cad, el zice: „Hopa!”
28
00:02:08,378 --> 00:02:09,796
Apoi, mă pupă pe cioc
29
00:02:09,879 --> 00:02:14,134
și ne sărutăm cam două minute
înainte să-mi apuce sânul stâng.
30
00:02:14,217 --> 00:02:17,846
- Excelentă alegere.
- Se spală pe dinți, iau prezervativele.
31
00:02:17,929 --> 00:02:22,142
Mă gândesc să iau anticoncepționale,
dar știu că mă înnebunesc!
32
00:02:22,225 --> 00:02:25,937
O facem în poziția misionarului,
capră și misionarul grăbit.
33
00:02:26,020 --> 00:02:30,150
Ar trebui să încercați „ciocănitoarea”.
Nu e ceea ce pare. E mai rău.
34
00:02:31,359 --> 00:02:32,277
Uite-l!
35
00:02:35,446 --> 00:02:38,491
E neîndemânatic și aerian.
36
00:02:38,575 --> 00:02:40,535
E perfect pentru tine!
37
00:02:40,910 --> 00:02:43,121
Simți scânteile dintre noi, nu?
38
00:02:48,459 --> 00:02:49,752
Am terminat.
39
00:02:49,836 --> 00:02:53,756
Energia electrică a fost izolată
în interiorul cablurilor.
40
00:02:53,840 --> 00:02:55,133
Numărul 72!
41
00:02:55,216 --> 00:02:59,304
Noi urmăm! Du-te și încearcă-ți farmecele.
42
00:03:00,263 --> 00:03:02,348
Siete y dos.
43
00:03:03,474 --> 00:03:07,228
De ce ești atât de ciudată?
Fă-i avansuri cu încredere!
44
00:03:07,312 --> 00:03:09,105
La fel ca barmanului din Mooseville.
45
00:03:12,984 --> 00:03:16,154
Sau cântărețului de la Molted Feathers.
46
00:03:21,576 --> 00:03:23,995
Sau taximetristului
din vacanța de primăvară.
47
00:03:25,038 --> 00:03:27,999
BERE
48
00:03:28,666 --> 00:03:32,712
Fii acea Tuca sălbatică,
impulsivă și ciudată uneori.
49
00:03:33,046 --> 00:03:34,839
Da, eu sunt asta.
50
00:03:36,090 --> 00:03:38,509
- Eu am numărul 72.
- Bună!
51
00:03:38,593 --> 00:03:41,471
Dublu salam cu extra salam, fără pâine?
52
00:03:41,554 --> 00:03:42,931
Și-a amintit de mine.
53
00:03:47,227 --> 00:03:48,519
I-au ieșit oasele.
54
00:03:50,688 --> 00:03:51,856
Îmi pare rău.
55
00:03:52,815 --> 00:03:53,942
Dispari!
56
00:03:55,235 --> 00:03:56,903
O să fie bine.
57
00:03:58,071 --> 00:03:59,906
Oase. Multe.
58
00:03:59,989 --> 00:04:03,493
Apropo, prietena mea spera
să-i dai numărul tău.
59
00:04:04,244 --> 00:04:05,245
Nu fac livrări.
60
00:04:05,328 --> 00:04:07,455
Nu! Te place.
61
00:04:08,164 --> 00:04:10,375
- Sigur!
- Mersi.
62
00:04:10,625 --> 00:04:13,878
Ia o murătură. Fii tu însăți oriunde!
63
00:04:14,671 --> 00:04:15,922
O murătură?
64
00:04:20,385 --> 00:04:21,803
ÎMBUNĂTĂȚIRE VIAȚĂ SEXUALĂ
65
00:04:21,886 --> 00:04:25,098
„Dansuri de împerechere
pe care le poți face acasă.”
66
00:04:25,181 --> 00:04:29,102
Da! Vino la mine, tati! Vreau să te gust!
67
00:04:29,185 --> 00:04:31,562
Nu știu ce să zic, internetule.
68
00:04:32,355 --> 00:04:33,523
Da, băiete!
69
00:04:33,606 --> 00:04:35,316
- Bună, scumpo!
- Bună!
70
00:04:38,027 --> 00:04:41,322
Iată femela și masculul măcăleandru,
71
00:04:41,406 --> 00:04:43,700
care deja au stabilit o rutină,
72
00:04:43,783 --> 00:04:48,204
încercând să înceapă
ritualul de împerechere prestabilit.
73
00:04:48,288 --> 00:04:52,250
Abilitatea unică a măcăleandrului
din această regiune
74
00:04:52,333 --> 00:04:55,378
e să aștepte exact două minute
după primul contact,
75
00:04:55,461 --> 00:04:57,797
înainte s-apuce sânul stâng al partenerei.
76
00:05:01,050 --> 00:05:04,804
Dar stați! Ce se întâmplă?
Nu-mi vine să cred!
77
00:05:04,887 --> 00:05:08,766
Nimeni nu a mai văzut
un măcăleandru făcând asta în natură.
78
00:05:08,850 --> 00:05:13,521
Priviți îndeaproape:
femela fierbe de nerăbdare.
79
00:05:16,607 --> 00:05:18,109
Era cât pe ce!
80
00:05:18,192 --> 00:05:24,240
În bătălia dintre natură și iubire,
uneori nu există câștigători.
81
00:05:25,033 --> 00:05:27,910
Îmi place să observ păsări!
82
00:05:27,994 --> 00:05:32,957
Nicola, nu mai trage cu ochiul
și vino să-ți mănânci mazărea!
83
00:05:33,041 --> 00:05:34,334
Mamă!
84
00:05:34,417 --> 00:05:38,796
Crezi că putem încerca ceva diferit
în seara asta?
85
00:05:40,506 --> 00:05:43,676
Ce-ar fi să-mi dai ordine?
86
00:05:43,760 --> 00:05:47,221
Adică să fac joc de roluri?
87
00:05:47,764 --> 00:05:48,681
Da.
88
00:05:49,182 --> 00:05:52,352
Sigur. Vrei să vorbim mai întâi
și să alegem o parolă?
89
00:05:52,435 --> 00:05:55,229
Ce spui de „cartof fierbinte”?
E prea sexy.
90
00:05:55,313 --> 00:05:57,065
Poate „cartof cald”?
91
00:05:57,148 --> 00:06:00,651
Nu! Hai să începem. Nu contează.
92
00:06:00,735 --> 00:06:03,404
Să vedem. Ce-ar fi să...
93
00:06:03,863 --> 00:06:06,240
Apleacă-te, bunăciune.
94
00:06:07,075 --> 00:06:07,909
Bine.
95
00:06:09,285 --> 00:06:11,287
Trebuie să te pedepsesc.
96
00:06:12,789 --> 00:06:15,041
Ai fost o păsărică rea.
97
00:06:15,249 --> 00:06:18,086
Și acum, sunt dezamăgit de tine.
Păsărică rea!
98
00:06:18,169 --> 00:06:20,129
Dar sunt o păsărică bună.
99
00:06:20,421 --> 00:06:24,509
Vrei doar ca eu să cred că ești bună,
dar ești o păsărică murdară, nu?
100
00:06:24,592 --> 00:06:25,927
Nu sunt.
101
00:06:26,511 --> 00:06:28,805
O, Doamne! Plângi? Te rog, nu plânge.
102
00:06:29,806 --> 00:06:32,266
Doamne, nu! Ne prefăceam.
103
00:06:32,350 --> 00:06:35,603
- Cartof cald!
- Îmi pare rău, nu știu de ce...
104
00:06:37,897 --> 00:06:39,232
Nu...
105
00:06:39,899 --> 00:06:41,818
Nu credeam că voi reacționa așa.
106
00:06:42,110 --> 00:06:43,403
Ce naiba?
107
00:06:43,486 --> 00:06:46,239
Poate că a fost prea mult?
108
00:06:46,322 --> 00:06:49,867
Da, ai dreptate.
Îmi pare rău că sunt ciudată.
109
00:06:49,951 --> 00:06:52,495
Putem să o facem ca de obicei?
110
00:06:52,578 --> 00:06:55,832
Da. Mă duc să mă spăl pe dinți.
111
00:06:55,915 --> 00:06:59,252
Ca de obicei! Ca de obicei!
112
00:07:02,171 --> 00:07:03,840
IZMENE COMESTIBILE
113
00:07:03,923 --> 00:07:05,425
VIBRATOR REZONABIL
114
00:07:05,508 --> 00:07:07,009
PATISERIA LUI PETE PATISERUL
115
00:07:11,180 --> 00:07:14,809
Ar trebui să-l suni.
Ai numărul lui. Ce-i așa mare scofală?
116
00:07:14,892 --> 00:07:16,352
Dacă nu-l suni,
117
00:07:16,436 --> 00:07:19,313
o să-ți stea pe creier ca o tumoare sexy.
118
00:07:20,064 --> 00:07:22,984
Chiar mă vezi împreună
cu tipul de la fast-food.
119
00:07:23,067 --> 00:07:26,487
Da! Cu tipul de la fast-food,
cu care o să ieși în oraș, nu?
120
00:07:26,571 --> 00:07:27,405
AUTODISTRUGERE
121
00:07:27,488 --> 00:07:29,449
Vreau să citesc cartea asta...
122
00:07:29,699 --> 00:07:34,245
fiindcă-mi plac cărțile
și vreau să o citesc de mult.
123
00:07:35,746 --> 00:07:39,959
Da. „Rotația culturilor a devenit
populară în secolul XVIII”.
124
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
CĂRȚI EROTICE
125
00:07:41,586 --> 00:07:45,506
Da. Așa, Europa! Rotește culturile!
126
00:07:49,760 --> 00:07:51,846
CURVITUL PENTRU ÎNCEPĂTORI
127
00:07:51,929 --> 00:07:53,681
SEX CU CALCULATORUL
ȘTII CĂ VREI!
128
00:07:54,307 --> 00:07:55,141
Ce?
129
00:07:55,224 --> 00:07:57,435
SCRIE-ȚI NUMĂRUL DE TELEFON AICI
130
00:07:57,518 --> 00:07:59,520
Stai așa... Asta era!
131
00:07:59,604 --> 00:08:02,148
SEX FIERBINTE PENTRU OAMENI DRĂGUȚI
132
00:08:02,231 --> 00:08:03,441
Asta e!
133
00:08:03,691 --> 00:08:06,527
Sex fierbinte pentru oameni drăguți.
O să-ți placă.
134
00:08:06,611 --> 00:08:08,154
Nu sunt mereu de acord cu ea.
135
00:08:08,237 --> 00:08:12,325
Istoria orală a grangurilor și areolelor
se citește repede.
136
00:08:12,408 --> 00:08:14,619
Nu-ți lăsa numărul în cartea aia.
137
00:08:14,702 --> 00:08:17,288
- Tuca...
- Asta e scrisă de mine.
138
00:08:17,371 --> 00:08:19,040
SEXUL BUN
DE TUCANUL TUCA
139
00:08:19,415 --> 00:08:20,666
- Asta-s eu.
- Tuca!
140
00:08:21,042 --> 00:08:24,462
Iar ești la secțiunea
pentru cărți erotice?
141
00:08:24,545 --> 00:08:26,589
Lasă-mă în pace, Jeremy!
142
00:08:26,672 --> 00:08:31,719
Unde-l duci pe tipul de la fast-food?
Du-l la expoziția de licurici.
143
00:08:31,802 --> 00:08:33,596
Sau în parcul de distracții!
144
00:08:33,679 --> 00:08:36,098
Sau pot merge la film cu tine și Speckle.
145
00:08:36,182 --> 00:08:37,975
Ador să fiu a treia roată!
146
00:08:38,059 --> 00:08:40,811
A treia roată a fost importantă
pentru plug,
147
00:08:40,895 --> 00:08:43,481
unealtă populară în secolul XIX
în estul Europei.
148
00:08:43,564 --> 00:08:46,901
Stai așa... Ai emoții!
149
00:08:46,984 --> 00:08:49,862
Chiar îl placi!
150
00:08:49,946 --> 00:08:52,114
De-asta te porți ciudat.
151
00:08:53,157 --> 00:08:56,577
- Tuca e îndrăgostită.
- Încetează! O să-l sun.
152
00:08:56,953 --> 00:08:59,288
Jeremy, trece-o pe Bertie cu cartea asta
153
00:08:59,372 --> 00:09:01,916
pentru oameni excitați
care nu știu să facă sex.
154
00:09:01,999 --> 00:09:03,125
- S-a făcut.
- Tuca!
155
00:09:08,881 --> 00:09:12,260
Ies la întâlnire, abia aștept
156
00:09:12,343 --> 00:09:16,722
O să fie grozav și o să ne-o tragem
157
00:09:17,431 --> 00:09:19,267
Ai vocea cam ascuțită.
158
00:09:20,184 --> 00:09:21,769
Bine...
159
00:09:23,104 --> 00:09:25,231
Arăți ca o bucățică.
160
00:09:25,314 --> 00:09:28,693
Vrei să spui că fiecare picior
e o bucățică separată.
161
00:09:28,776 --> 00:09:29,610
Ce naiba?
162
00:09:29,694 --> 00:09:32,738
Te-ai apucat să vorbești de temerile mele?
163
00:09:32,822 --> 00:09:35,575
Sunt o oglindă.
Îți spun lucrurile pe față.
164
00:09:35,658 --> 00:09:38,077
Și ciocul tău? E uriaș.
165
00:09:38,160 --> 00:09:40,997
Ar trebui să fie amuzant
să încerc diverse ținute.
166
00:09:41,080 --> 00:09:44,083
AM CIOCUL PREA MARE!
NU VREAU SĂ MERG!
167
00:09:46,836 --> 00:09:47,712
Nu!
168
00:09:49,130 --> 00:09:49,964
Nu.
169
00:09:51,007 --> 00:09:52,550
În niciun caz!
170
00:09:52,717 --> 00:09:55,970
Nu mă machiez niciodată,
dar e prima întâlnire.
171
00:09:56,053 --> 00:09:58,347
Să începem cu un contur.
172
00:09:58,431 --> 00:10:02,476
- Da, acoperă-te, proasto.
- Cine a făcut oglinda asta?
173
00:10:02,852 --> 00:10:07,690
Au scăzut vânzările la „Oglinzi rele”,
ratați incompetenți!
174
00:10:08,149 --> 00:10:10,151
Ce-ar fi să facem oglinzi drăguțe?
175
00:10:10,610 --> 00:10:11,611
La naiba, Carol!
176
00:10:11,694 --> 00:10:14,238
Dacă n-ai fi fiica mea,
te-aș concedia acum!
177
00:10:16,657 --> 00:10:19,994
Conturul pentru cioc e foarte puternic.
178
00:10:20,578 --> 00:10:21,746
Prea mult!
179
00:10:26,667 --> 00:10:27,501
Ura!
180
00:10:27,585 --> 00:10:30,755
CIOCUL MEU E PREA MARE!
NU VREAU SĂ MERG! CITIT 15:24
181
00:10:31,672 --> 00:10:32,965
Tuca...
182
00:10:33,049 --> 00:10:34,592
MULTE AR OMORÎ PENTRU CIOCUL TĂU!
183
00:10:37,970 --> 00:10:39,847
AGENDĂ
LUNI
184
00:10:39,930 --> 00:10:41,182
CINĂ CU SPECK, 20:00
185
00:10:43,017 --> 00:10:43,934
MARȚI
186
00:10:44,018 --> 00:10:45,061
MIERCURI
187
00:10:49,899 --> 00:10:51,442
DULCE, DULCE MOARTE 14:00
188
00:10:55,738 --> 00:10:57,615
AGENDA MEA ZILNICĂ DUPĂ MOARTE
189
00:11:07,249 --> 00:11:09,001
„Află dorințele partenerului.
190
00:11:09,085 --> 00:11:12,672
Spre exemplu,
uitați-vă la un film porno împreună.”
191
00:11:13,506 --> 00:11:14,340
Bertie!
192
00:11:14,840 --> 00:11:16,967
Ai primit mesajul meu?
193
00:11:17,927 --> 00:11:19,637
HOLLAND: ACUM
AȘA E LUNEA, NU?
194
00:11:20,346 --> 00:11:21,847
Te-am binedispus. Pa!
195
00:11:22,431 --> 00:11:24,392
E marți.
196
00:11:29,605 --> 00:11:30,773
CASTRAVETE PENTRU WEEKEND
197
00:11:30,856 --> 00:11:31,691
Tuca?
198
00:11:35,945 --> 00:11:38,656
Tuca, fii cool.
199
00:11:43,994 --> 00:11:46,038
Frumoasă intrare, ai plutit!
200
00:11:46,122 --> 00:11:49,875
Am întârziat 30 de minute.
Înțeleg dacă vrei să anulezi.
201
00:11:49,959 --> 00:11:53,295
Abia am ajuns și eu.
Mă orientez după soare.
202
00:11:53,671 --> 00:11:55,131
Ce tare!
203
00:11:55,214 --> 00:11:57,675
Trebuie să mergem. Avem un întreg program.
204
00:11:57,758 --> 00:12:01,303
La licurici, în parcul de distracții,
să ne ținem de mâini...
205
00:12:01,387 --> 00:12:03,472
Nu e nevoie.
206
00:12:08,644 --> 00:12:09,812
Transpirată.
207
00:12:16,152 --> 00:12:17,027
Deci...
208
00:12:17,403 --> 00:12:20,781
Arată-mi la ce fel
de film porno te-ai uita, de regulă.
209
00:12:21,782 --> 00:12:25,202
Simt că e o capcană
210
00:12:25,286 --> 00:12:30,916
și n-am mai arătat asta nimănui, dar fie.
211
00:12:31,000 --> 00:12:32,626
DOUĂ PĂSĂRI, UN CUIB
212
00:12:32,710 --> 00:12:33,878
PĂSĂRIJUCĂUȘE.COM
213
00:12:35,129 --> 00:12:38,632
Poate e băiatul cu pizza.
214
00:12:39,008 --> 00:12:41,469
Sunt eu, iubitul tău. Mă mut aici.
215
00:12:44,263 --> 00:12:46,015
Bine, scumpete.
216
00:12:46,098 --> 00:12:48,559
Te iubesc.
Mă bucur că ne-am mutat împreună.
217
00:12:48,642 --> 00:12:52,396
Îmi pare rău că n-am făcut-o
mai devreme. Te iubesc.
218
00:12:52,480 --> 00:12:54,398
Îmi pare rău că e albastră!
219
00:12:54,648 --> 00:12:58,944
- Te deranjează?
- Deloc. Apreciez sinceritatea ta.
220
00:12:59,028 --> 00:13:03,115
Apreciez sinceritatea ta. Da, acolo!
221
00:13:03,199 --> 00:13:06,243
Vreau aprobarea ta înainte s-o bag acolo.
222
00:13:06,327 --> 00:13:09,830
BUN VENIT ÎN CAMERA STRĂLUCITOARE
223
00:13:13,459 --> 00:13:15,586
Locul ăsta e romantic!
224
00:13:15,669 --> 00:13:16,879
Nu mă deranjează.
225
00:13:16,962 --> 00:13:20,591
Asta spun și când servesc un bánh mí.
226
00:13:21,008 --> 00:13:22,009
SĂRUTĂ-L
227
00:13:22,092 --> 00:13:24,428
Nu-mi spuneți ce să fac, licuricilor!
228
00:13:25,429 --> 00:13:26,263
LICURICII ȘTIU
229
00:13:26,347 --> 00:13:27,765
Lasă-i! Uită-te la mine.
230
00:13:30,768 --> 00:13:32,478
Facem zgomote?
231
00:13:37,149 --> 00:13:38,651
E amuzant!
232
00:13:38,734 --> 00:13:41,654
Nu mai am voie să fac asta la fast-food.
233
00:13:42,071 --> 00:13:43,239
Ești foarte drăguță.
234
00:13:47,368 --> 00:13:50,621
Mi se pare mie sau e prea întuneric aici?
235
00:13:50,913 --> 00:13:52,331
NU APRINDEȚI
236
00:13:52,790 --> 00:13:54,542
Sunt doar niște viermi!
237
00:13:54,625 --> 00:13:56,710
Sunt atât de urâți!
238
00:13:59,213 --> 00:14:03,342
De ce, mami? De ce?
239
00:14:03,509 --> 00:14:05,886
Cod roșu, cod roșu!
Au descoperit adevărul!
240
00:14:08,472 --> 00:14:11,350
Mie îmi plăceau și așa. Ție, nu?
241
00:14:12,268 --> 00:14:13,686
L-ai speriat, Tuca.
242
00:14:13,769 --> 00:14:15,729
E drăguț. E dulce.
243
00:14:15,813 --> 00:14:17,606
Are acces la șuncă gratuită.
244
00:14:17,690 --> 00:14:20,818
Fii o femelă tucan normală
și încrezătoare.
245
00:14:20,901 --> 00:14:25,239
Cu picioare puternice. Picioare puternice!
246
00:14:25,698 --> 00:14:27,491
CUM MERGE?
247
00:14:27,575 --> 00:14:29,952
EXPOZIȚIA E PREA ROMANTICĂ!
AJUTOR!
248
00:14:30,035 --> 00:14:31,495
Am făcut cartofi la cuptor.
249
00:14:31,579 --> 00:14:34,540
ROMANTISM!
ȘI EU AȘ FI SPERIATĂ!
250
00:14:36,500 --> 00:14:38,836
ÎMI PIERD CUMPĂTUL AICI!
251
00:14:39,670 --> 00:14:41,255
DRĂGUUUUUȚ!
252
00:14:41,338 --> 00:14:45,259
Uite ce ți-am cumpărat.
Te asortezi cu toate culorile.
253
00:14:46,677 --> 00:14:47,803
Mulțumesc.
254
00:14:51,473 --> 00:14:54,101
Ar trebui să mergem
în parcul de distracții.
255
00:14:54,184 --> 00:14:56,812
Sper că-ți plac pericolul și voma.
256
00:14:59,273 --> 00:15:02,192
Ești atât de sexy!
257
00:15:02,318 --> 00:15:04,987
FELICITĂRI!
NIMENI N-A TERMINAT UN FILM PORNO!
258
00:15:05,821 --> 00:15:07,615
E o actriță incredibilă!
259
00:15:07,698 --> 00:15:11,076
- Cred că ar putea face filme normale.
- Vezi? Și eu cred asta.
260
00:15:11,160 --> 00:15:13,787
Dar simt că nu își dorește.
261
00:15:14,580 --> 00:15:16,749
Ce-ar fi să-mi arăți ce-ți place ție?
262
00:15:16,832 --> 00:15:19,460
Nu e chiar pornografie...
263
00:15:19,543 --> 00:15:23,047
Ai văzut Cuiburile din Netherfield?
264
00:15:24,882 --> 00:15:27,134
De ce vă pierdeți vremea
cu mine, lord Wilkshire?
265
00:15:27,217 --> 00:15:29,762
Mi se pare că mă găsiți
îngrozitor de naivă.
266
00:15:29,845 --> 00:15:34,808
Dimpotrivă, lady Netherfield,
vă găsesc adorabil de naivă.
267
00:15:36,060 --> 00:15:38,437
TREI ORE MAI TÂRZIU
268
00:15:38,520 --> 00:15:40,814
Geoffrey! Ai venit!
269
00:15:40,898 --> 00:15:45,194
- Sigur, draga mea Edith.
- Sunt atâtea cuiburi.
270
00:15:45,277 --> 00:15:48,614
Aș străbate cuiburile
din Netherfield de mii de ori
271
00:15:48,697 --> 00:15:50,282
ca să fiu lângă cuibul tău.
272
00:15:50,366 --> 00:15:53,702
Am așteptat acest moment
timp de 15 ierni aspre
273
00:15:53,786 --> 00:15:56,038
și o primăvară surprinzător de scurtă.
274
00:15:56,121 --> 00:15:59,249
Să nu mai irosim timpul.
275
00:16:00,960 --> 00:16:02,086
SFÂRȘIT
276
00:16:03,045 --> 00:16:04,880
Ce sexy!
277
00:16:05,798 --> 00:16:09,760
Vrei să te ignor timp de 15 ani,
278
00:16:09,843 --> 00:16:12,179
apoi să te sărut ușor pe cioc?
279
00:16:12,262 --> 00:16:14,556
Nu! Nu e vorba de sărut.
280
00:16:14,640 --> 00:16:18,394
E vorba de așteptare,
de dorință, de pasiune.
281
00:16:18,477 --> 00:16:21,271
N-ai fost surprins
când lordul a apărut la final?
282
00:16:21,355 --> 00:16:24,942
Sunt confuz, fiindcă era logodit
cu lady Trottington,
283
00:16:25,025 --> 00:16:27,194
apoi, la petrecerea
contesei Hennypeather...
284
00:16:27,277 --> 00:16:30,447
Nu înțelegi! Vreau să fiu surprinsă.
285
00:16:30,531 --> 00:16:32,533
Îmi pare rău. Poate e o prostie.
286
00:16:34,785 --> 00:16:35,995
URMEAZĂ PE BBC:
287
00:16:36,078 --> 00:16:37,913
O MIGRAȚIE ÎNȚELEAPTĂ
288
00:16:40,249 --> 00:16:42,626
RĂVĂȘITORUL
289
00:16:42,710 --> 00:16:46,922
Toată ziua privesc oameni
care stau la coadă în fața mea.
290
00:16:47,006 --> 00:16:50,342
E cool să stau și eu la coadă
măcar o dată.
291
00:17:01,562 --> 00:17:04,106
Nu vorbesc despre chestii legate de muncă,
292
00:17:04,189 --> 00:17:07,109
dar simt că ție pot să-ți spun
ideile mele cele mai neobișnuite.
293
00:17:07,192 --> 00:17:09,987
Ce spui de mezeluri
într-un sertar de birou?
294
00:17:10,988 --> 00:17:15,409
E o idee grozavă, practică și delicioasă.
295
00:17:20,080 --> 00:17:23,083
Dar o urăsc și e oribilă. E rândul nostru!
296
00:17:37,389 --> 00:17:38,849
- Bine...
- Vrei s-o facem?
297
00:17:38,932 --> 00:17:40,434
Calmează-te, fată!
298
00:17:40,517 --> 00:17:44,980
- Deci nu vrei?
- Te-ai purtat ciudat toată noaptea.
299
00:17:45,064 --> 00:17:48,901
Am încercat să vorbesc cu tine,
dar te porți ca o nebună.
300
00:17:48,984 --> 00:17:51,153
Frumoși sâni, dar nu știu ce vrei.
301
00:17:51,236 --> 00:17:52,071
Treaba e că...
302
00:17:54,031 --> 00:17:55,949
Nu pot.
303
00:17:58,702 --> 00:18:00,704
CE-I CU STOLUL?
DĂRÂMĂ-L!
304
00:18:03,415 --> 00:18:05,667
Îmi pare rău!
305
00:18:06,168 --> 00:18:07,336
Le reamintim clienților
306
00:18:07,419 --> 00:18:11,090
să-și țină mâinile, picioarele, ciocurile
și sânii în interiorul vagoanelor.
307
00:18:11,173 --> 00:18:12,174
PLECAȚI DEJA?
308
00:18:25,771 --> 00:18:26,605
CE FACI?
309
00:18:26,688 --> 00:18:29,108
EȘTI OCUPATĂ DEJA?
310
00:18:30,442 --> 00:18:32,152
Ce?
311
00:19:01,390 --> 00:19:05,686
„Dragul meu Samuel, am 112 ani acum
312
00:19:05,769 --> 00:19:09,148
și vintrele mele încă tânjesc
după pieptul tău împănat.
313
00:19:09,231 --> 00:19:13,527
Aștept ziua
când vei reveni la Puffin Heights.”
314
00:19:15,612 --> 00:19:19,408
Agatha, nu trebuia să te părăsesc!
315
00:19:26,748 --> 00:19:29,209
Ați urmărit o migrație
chiar foarte înțeleaptă.
316
00:19:29,293 --> 00:19:34,089
Urmează pe BBC un talk-show interesant,
Ăsta-i Edward.
317
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
Apoi, rămâneți la ceai și biscuiți
318
00:19:36,258 --> 00:19:39,303
cu Școala drei Marțipan
pentru copii înfiorători,
319
00:19:39,386 --> 00:19:42,306
urmată de șapte ore de știri
din toată lumea.
320
00:19:44,349 --> 00:19:48,770
Tuca, ești cel mai zgomotos tucan
pe care l-am întâlnit vreodată și te ador.
321
00:19:48,854 --> 00:19:53,108
Și eu simt o pasiune pentru tine,
lord Tipul de la fast-food.
322
00:19:53,192 --> 00:19:55,110
Ești foarte chipeș.
323
00:20:05,204 --> 00:20:07,331
PATISERIA PATISERULUI PETE
324
00:20:08,332 --> 00:20:09,708
Spune-i ceva...
325
00:20:09,791 --> 00:20:13,086
„Ce faci?
Îți amintești că mi-ai oferit o slujbă?
326
00:20:13,170 --> 00:20:16,465
Eram pe acasă și mă gândeam
la o rețetă de covrigei.
327
00:20:16,548 --> 00:20:18,258
Vrei să-i coacem împreună?
328
00:20:18,342 --> 00:20:20,969
Mi-ar plăcea! Scrie-mi, scrie-mi!”
329
00:20:21,678 --> 00:20:24,097
De ce sunt mai cool când sunt singură?
330
00:20:26,934 --> 00:20:29,937
E delicioasă!
331
00:20:31,980 --> 00:20:32,981
Tuca?
332
00:20:35,067 --> 00:20:38,111
Nu e geamătul din timpul sexului.
333
00:20:38,195 --> 00:20:40,447
E geamătul meu trist.
334
00:20:44,952 --> 00:20:48,497
Mi-e frică de înălțimi.
Dă, Doamne, să nu cad!
335
00:20:48,830 --> 00:20:50,332
Tuca, ce ai pățit?
336
00:20:50,415 --> 00:20:52,459
- Am dat-o în bară.
- Ce?
337
00:20:52,542 --> 00:20:56,129
- Cred că exagerezi.
- Am avut o umbrelă cu mine.
338
00:20:56,213 --> 00:21:00,008
- Amuzantă și originală.
- Am aprins lumina la expoziție.
339
00:21:00,092 --> 00:21:03,553
- E prea întuneric acolo!
- Mi-am arătat sânii în Răvășitor.
340
00:21:03,637 --> 00:21:05,639
- Dezinhibată și...
- De două ori!
341
00:21:05,722 --> 00:21:07,391
Nu!
342
00:21:07,516 --> 00:21:11,270
Nu eram pregătită.
N-am mers niciodată trează la întâlnire.
343
00:21:11,353 --> 00:21:14,856
E prima întâlnire
de când ai renunțat la alcool?
344
00:21:14,940 --> 00:21:16,858
Da. Era mai simplu când eram beată.
345
00:21:16,942 --> 00:21:19,027
Băutură, băutură. Pupici, pupici.
346
00:21:19,278 --> 00:21:20,737
Inconștientă. Bum, bum.
347
00:21:20,821 --> 00:21:22,197
Vomă, vomă... înțelegi?
348
00:21:23,198 --> 00:21:24,241
Dar acum...
349
00:21:24,324 --> 00:21:28,328
Acum mă simt expusă.
Nu știu cum să mă port.
350
00:21:28,412 --> 00:21:31,540
Era bine, începusem să flirtez
cu el la fast-food, dar apoi...
351
00:21:31,623 --> 00:21:35,252
Te-am presat eu să ieși la întâlnire.
Credeam că-l iubești.
352
00:21:35,335 --> 00:21:37,421
Ce? Nici nu știu cum îl cheamă.
353
00:21:37,504 --> 00:21:42,259
L-am strigat „Tipul de la fast-food” toată
noaptea. Am tot încercat să-ți spun...
354
00:21:42,426 --> 00:21:47,931
Am interpretat greșit toate mesajele.
Îmi pare rău că te-am presat.
355
00:21:48,015 --> 00:21:51,143
Am fost prinsă cu problemele mele.
Mă ierți?
356
00:21:51,601 --> 00:21:52,644
Normal!
357
00:21:53,395 --> 00:21:57,816
- Cartea nu te-a ajutat?
- Nu. Dar nu e doar sexul.
358
00:21:57,899 --> 00:22:00,902
Sau Speckle. E... Nu îmi dau seama ce e.
359
00:22:00,986 --> 00:22:03,739
Îl iubesc pe Speckle. Am o slujbă bună.
360
00:22:03,822 --> 00:22:05,615
Nu știu ce lipsește.
361
00:22:06,616 --> 00:22:11,330
- Măcar luna e frumoasă.
- Da, este.
362
00:22:23,133 --> 00:22:24,468
Am întârziat!
363
00:22:24,885 --> 00:22:25,719
TÂRZIU
364
00:22:25,802 --> 00:22:29,222
De ce am verificat ora?
Nu am timp să verific!
365
00:22:30,849 --> 00:22:33,643
E păr pubian?
366
00:22:34,853 --> 00:22:37,689
„Acum te afli în conacul Netherfield.
367
00:22:37,773 --> 00:22:41,318
Pasiunea te așteaptă
pe un tărâm îndepărtat.” Ce?
368
00:22:42,277 --> 00:22:44,905
„Netherfield, locul unde Geoffrey
și-a luat rămas-bun.
369
00:22:44,988 --> 00:22:47,991
Ieși pe ușă și fii surprinsă.”
370
00:22:49,618 --> 00:22:52,496
Cuiburile din Netherfield!
371
00:22:54,456 --> 00:22:55,999
GHEAȚĂ
TREC ȘASE IERNI
372
00:22:56,208 --> 00:22:57,125
Nu-mi vine să cred!
373
00:22:57,209 --> 00:22:58,043
VARĂ
374
00:22:58,126 --> 00:23:00,337
MAI MULTE IERNI! ÎNGHEȚATĂ
(O S-O PUN LA LOC)
375
00:23:02,506 --> 00:23:04,633
Speckle, mi se vede fundul!
376
00:23:04,716 --> 00:23:08,720
Lady Bertie, cuiburile din Netherfield
nu ne vor mai despărți.
377
00:23:08,804 --> 00:23:10,597
Nu vom mai irosi niciun minut.
378
00:23:11,848 --> 00:23:13,225
Nu! Fereastra!
379
00:23:13,308 --> 00:23:14,559
Doamna mea,
380
00:23:14,726 --> 00:23:20,107
posteriorul tău e minunat
și întreg regatul ar trebui să-l vadă!
381
00:23:28,031 --> 00:23:31,952
- Îți mulțumesc.
- Orice pentru tine, doamna mea.
382
00:23:32,035 --> 00:23:33,078
Nu!
383
00:23:34,788 --> 00:23:41,294
Mor de dizenterie
și singurul leac e s-o facem.
384
00:23:46,383 --> 00:23:47,217
Nu!
385
00:23:47,300 --> 00:23:49,594
Iar aceasta e frumusețea vieții.
386
00:23:49,678 --> 00:23:53,056
Precum florile în deșert
sau ploaia într-o zi senină,
387
00:23:53,140 --> 00:23:54,683
surprizele pândesc la tot pasul.
388
00:23:54,766 --> 00:24:00,272
Astfel, păsărelele noastre favorite
sunt din nou cuprinse de pasiune.
389
00:24:00,355 --> 00:24:01,189
Vedeți că...
390
00:24:01,273 --> 00:24:05,402
Îți jur, Nicola,
dacă ți se răcește varza...
391
00:24:05,485 --> 00:24:07,946
Mamă, mănânc mai târziu!
392
00:24:08,447 --> 00:24:11,241
Știi că ești perversă, nu?
393
00:24:12,242 --> 00:24:15,912
Ce-mi place să observ păsărele!
394
00:25:06,421 --> 00:25:10,300
Subtitrarea: Georgiana Stănculescu