1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:44,586 --> 00:00:48,631 ‎我已经在康泰耐撕 ‎做了三年的数据处理员 3 00:00:48,715 --> 00:00:50,425 ‎我是公司运转中作用很重要的一员 4 00:00:50,508 --> 00:00:53,970 ‎但有时候我想知道 ‎做公司的大人物是什么感觉? 5 00:00:54,054 --> 00:00:56,681 ‎我准备好前进 迈向更大的成功 6 00:00:56,765 --> 00:00:59,059 ‎我要升职 7 00:01:00,310 --> 00:01:02,228 ‎我是说你早餐想吃什么? 8 00:01:02,312 --> 00:01:03,146 ‎抱歉 9 00:01:03,229 --> 00:01:07,317 ‎有麦圈 鸡蛋 鱼 蛋糕 ‎为什么还要选? 10 00:01:12,322 --> 00:01:16,534 ‎公司里刚刚空出一个职位 ‎我太适合这份工作了 11 00:01:17,202 --> 00:01:21,873 ‎-是什么职位? ‎-高级营运分析员 12 00:01:24,209 --> 00:01:28,379 ‎利用统计数据优化市场决策 ‎目的是长期发展 13 00:01:31,883 --> 00:01:33,384 ‎好厉害 14 00:01:33,593 --> 00:01:36,012 ‎听起来太棒了 ‎你今天会向上司提出要求吗? 15 00:01:36,096 --> 00:01:39,599 ‎我相当确信这职位非我莫属 16 00:01:39,682 --> 00:01:42,936 ‎你就指望你的上司记起你的存在 ‎读懂你的内心 17 00:01:43,019 --> 00:01:44,187 ‎把你想要的给你? 18 00:01:44,270 --> 00:01:47,357 ‎我长这么大一直是这样过的 ‎而结果… 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,274 ‎从来没成功过 20 00:01:48,358 --> 00:01:49,984 ‎你应该提出来 柏蒂 21 00:01:50,068 --> 00:01:52,904 ‎要我想要的 不是我的风格 22 00:01:52,987 --> 00:01:55,698 ‎但没关系 我有计划 23 00:01:56,199 --> 00:01:59,702 ‎首先 我要穿得令人眼前一亮 24 00:02:00,161 --> 00:02:02,288 ‎你没有这身衣服 但看上去不错 25 00:02:02,372 --> 00:02:07,502 ‎然后通过平常的闲聊 ‎和老板搞好关系 26 00:02:09,212 --> 00:02:12,882 ‎工作很棒 ‎但在海滩过一天岂不是更棒? 27 00:02:12,966 --> 00:02:16,886 ‎-所有人都爱海滩 ‎-我工作有多狠 海滩上就有多浪 28 00:02:17,637 --> 00:02:18,471 ‎说得好 29 00:02:18,555 --> 00:02:23,101 ‎然后我会通过在会议上发言 ‎展示我的领导技能 30 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 ‎我在讲废话 ‎我是柏蒂又蠢又烦的同事德克 31 00:02:26,271 --> 00:02:29,149 ‎我喷香水喷得太浓 ‎我把“尤其”说成“尤鸡” 32 00:02:29,232 --> 00:02:33,194 ‎通常我会打断你的话 ‎但我刚发现自己是个愚蠢的混蛋 33 00:02:33,278 --> 00:02:35,822 ‎现在我自己去死吧 34 00:02:36,364 --> 00:02:37,448 ‎谢谢你 德克 35 00:02:37,532 --> 00:02:39,534 ‎我做过市场调研 厉害 36 00:02:39,617 --> 00:02:42,579 ‎如果将媒体广告销售加倍 37 00:02:42,662 --> 00:02:45,248 ‎可以提高25%的收入 38 00:02:45,331 --> 00:02:47,041 ‎自信 39 00:02:47,834 --> 00:02:50,587 ‎柏蒂 你愿意做我们 ‎新的高级营运分析员吗? 40 00:02:50,670 --> 00:02:51,921 ‎谁?我? 41 00:02:52,005 --> 00:02:55,091 ‎-求你了 柏蒂 求你了 ‎-好吧 42 00:02:55,175 --> 00:02:56,926 ‎为柏蒂欢呼 43 00:02:57,385 --> 00:02:59,220 ‎你的枫糖核桃拿铁 柏蒂小姐 44 00:02:59,304 --> 00:03:01,431 ‎-美味 ‎-这是最新的分析 柏蒂小姐 45 00:03:02,223 --> 00:03:06,686 ‎早上好 柏小姐 我饿了 ‎你能喂我一些新鲜的文件吗? 46 00:03:07,187 --> 00:03:09,147 ‎-好的 ‎-真好吃 47 00:03:09,230 --> 00:03:11,524 ‎喂我更多的文件 48 00:03:11,608 --> 00:03:16,654 ‎我会一边吃一边饿 ‎而且我永远不会满足 49 00:03:16,738 --> 00:03:18,740 ‎这是我逃脱不了的命运 50 00:03:20,158 --> 00:03:21,784 ‎-柏蒂 ‎-今天会非常棒的 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,369 ‎有好消息发短信给我 好吗? 52 00:03:23,453 --> 00:03:26,664 ‎今晚 也许我们可以庆祝 53 00:03:26,748 --> 00:03:31,127 ‎用上我的大…型晚餐计划 54 00:03:31,211 --> 00:03:33,087 ‎两种炉烤薯条 55 00:03:33,796 --> 00:03:36,549 ‎我去帮你获得升职 如何? 56 00:03:36,633 --> 00:03:38,885 ‎那会非常有趣 图卡 57 00:03:38,968 --> 00:03:41,179 ‎但也许我应该自己处理 58 00:03:41,763 --> 00:03:46,267 ‎好吧 但我现在急着想用 ‎我的图卡魔力 成为对世界有用的人 59 00:03:46,351 --> 00:03:49,687 ‎好吧 那你何不看下“零活鹅”软件 ‎在上面找点工作? 60 00:03:49,771 --> 00:03:54,400 ‎好主意 我可以在赚钱的同时 ‎帮助一些陌生人达成心愿 61 00:03:55,109 --> 00:03:57,904 ‎我今天将完成无数的工作 62 00:03:57,987 --> 00:04:00,657 ‎陌生人 图卡将为你服务了 63 00:04:02,075 --> 00:04:03,952 ‎(康泰耐撕) 64 00:04:04,827 --> 00:04:07,914 ‎上司…上司在哪里? 65 00:04:08,414 --> 00:04:12,627 ‎你好 克劳德特 吓死我了 ‎你看着就吓人 66 00:04:12,877 --> 00:04:15,046 ‎(办公室经理) 67 00:04:16,756 --> 00:04:18,341 ‎好了 开启魅力模式 68 00:04:18,424 --> 00:04:21,219 ‎和上司聊天行动正式开始 69 00:04:22,553 --> 00:04:26,307 ‎-霍兰德 ‎-早上好 柏蒂 70 00:04:26,391 --> 00:04:30,103 ‎周末的天气真是不错 对吧? 71 00:04:30,186 --> 00:04:32,605 ‎让你想去海滩 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,898 ‎你去了海滩吗? 73 00:04:34,148 --> 00:04:37,443 ‎没有 我是说 我想去 74 00:04:37,527 --> 00:04:40,863 ‎但要开很久的车 我害怕螃蟹 75 00:04:42,031 --> 00:04:43,658 ‎你们在聊海滩吗? 76 00:04:43,741 --> 00:04:46,327 ‎要去逐浪吗?霍兰德伙计 77 00:04:46,411 --> 00:04:48,997 ‎-你知道的 德克 ‎-太棒了 78 00:04:50,373 --> 00:04:51,374 ‎水上运动 79 00:04:52,917 --> 00:04:55,378 ‎有时候我会做关于大海的噩梦 80 00:04:55,461 --> 00:04:59,132 ‎海水非常黑 因为太深了 81 00:04:59,299 --> 00:05:02,635 ‎万一下面有巨大的螃蟹怪 ‎等着夹我的屁股呢? 82 00:05:05,805 --> 00:05:07,515 ‎我工作有多狠 海滩上有多浪 83 00:05:08,057 --> 00:05:09,225 ‎算我没说 84 00:05:11,644 --> 00:05:15,565 ‎-周末看了体育比赛吗? ‎-是的 比赛真棒 85 00:05:17,150 --> 00:05:19,235 ‎(听衣冠楚楚狗口述打字 ‎鸟镇东群街) 86 00:05:20,278 --> 00:05:22,905 ‎楼上的邻居 我是你的零活鹅 87 00:05:23,531 --> 00:05:26,534 ‎太好了 能听我口述打字吗?亲爱的 88 00:05:26,617 --> 00:05:27,785 ‎是 先生 89 00:05:29,162 --> 00:05:32,123 ‎“亲爱的《鸟镇公报》的编辑 90 00:05:32,206 --> 00:05:34,459 ‎由于可以预见的增加的行车问题 91 00:05:34,542 --> 00:05:40,131 ‎鸟嘴街上的柏油坑洞 ‎让人无法再忍受” 92 00:05:46,721 --> 00:05:48,681 ‎-记下来了吗? ‎-嗯 93 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 ‎“作为复古旅行单车的拥有者 94 00:05:51,684 --> 00:05:57,148 ‎市政铺路的轻率令我有生命危险 ‎坦白说 令我心烦意乱” 95 00:05:57,231 --> 00:05:58,358 ‎记下了 96 00:05:58,566 --> 00:06:02,528 ‎“著名的城市规划专家 ‎艾尔伯特惠特塞曾经说过: 97 00:06:02,612 --> 00:06:06,032 ‎‘道路是城市的淋巴系统’ 98 00:06:06,115 --> 00:06:11,788 ‎所以我迫切请求你们火速修复 ‎鸟镇的混凝土裂缝 99 00:06:11,871 --> 00:06:16,209 ‎署名:衣冠楚楚狗 ‎热心旧式自行车市民” 100 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 ‎好了 读给我听 101 00:06:19,170 --> 00:06:22,006 ‎“亲爱的报纸 坑洞太差劲了 102 00:06:22,090 --> 00:06:23,591 ‎去湖里打飞机吧 103 00:06:23,674 --> 00:06:27,970 ‎城市迅猛龙 衣冠楚楚狗敬上” 104 00:06:28,221 --> 00:06:30,640 ‎什么?你在搞什么欺诈? 105 00:06:30,807 --> 00:06:32,308 ‎可以寄出去了 106 00:06:32,767 --> 00:06:34,852 ‎你当然是开玩笑的 107 00:06:34,936 --> 00:06:37,021 ‎有新鲜邮件要寄 108 00:06:37,438 --> 00:06:38,648 ‎-接到了 ‎-不 109 00:06:38,981 --> 00:06:42,193 ‎诈骗 那些不是我写的 ‎无可挑剔的遣词造句 110 00:06:42,276 --> 00:06:44,112 ‎我觉得我的版本更切中主题 111 00:06:44,195 --> 00:06:46,656 ‎我最好的朋友柏蒂 ‎一直很喜欢我的编辑能力 112 00:06:46,739 --> 00:06:50,034 ‎-马上出去 ‎-好的 113 00:06:50,201 --> 00:06:52,620 ‎我接下来的工作在哪里? 114 00:07:00,211 --> 00:07:02,713 ‎-这是什么? ‎-我的一些想法 115 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 ‎我认为我们应该以鹰为目标市场 ‎因为… 116 00:07:05,800 --> 00:07:07,135 ‎酷… 117 00:07:07,218 --> 00:07:10,012 ‎我也有些很酷的想法 ‎是我自己的主意 118 00:07:10,096 --> 00:07:11,639 ‎(德克的酷想法) 119 00:07:11,722 --> 00:07:12,557 ‎大家早上好 120 00:07:12,640 --> 00:07:15,476 ‎大家开始说说下个月的市场策略 121 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 ‎-有人想先说吗? ‎-是 我有些想法 122 00:07:18,604 --> 00:07:21,649 ‎我认为上个季度的数据显示… 123 00:07:21,732 --> 00:07:23,860 ‎我想继续柏蒂的发言 124 00:07:23,943 --> 00:07:28,698 ‎补充一句 我们的读者群在扩大 ‎“尤鸡”是东南部 125 00:07:28,781 --> 00:07:31,826 ‎是 没错 这些地区是… 126 00:07:31,909 --> 00:07:33,536 ‎鹰的密集区 127 00:07:33,619 --> 00:07:35,788 ‎我们可以…做一些有针对性的广告 128 00:07:35,872 --> 00:07:39,208 ‎我考虑的有战利品狩猎 硬币头像 129 00:07:39,292 --> 00:07:41,335 ‎给秃鹰植毛 130 00:07:42,920 --> 00:07:45,548 ‎因为鹰喜欢这些东西 131 00:07:46,090 --> 00:07:48,426 ‎鹰就爱这种大胆的事 ‎太精彩了 德克 132 00:07:48,509 --> 00:07:50,219 ‎柏蒂 你有什么要补充的吗? 133 00:07:51,095 --> 00:07:54,557 ‎-没有 德克都说了 ‎-对 134 00:08:00,980 --> 00:08:03,483 ‎-啊… ‎-你能小声点吗? 135 00:08:03,566 --> 00:08:04,609 ‎对 你能不叫吗? 136 00:08:04,692 --> 00:08:06,944 ‎-喵 ‎-喵 137 00:08:07,028 --> 00:08:08,362 ‎对不起 138 00:08:12,116 --> 00:08:13,784 ‎混帐鸟 139 00:08:22,210 --> 00:08:26,631 ‎普通肉汤和骨头肉汤有什么区别? 140 00:08:27,548 --> 00:08:29,634 ‎一个多了骨头? 141 00:08:29,717 --> 00:08:32,094 ‎达菲 我真高兴你打来电话 142 00:08:32,178 --> 00:08:36,641 ‎最棒的骨头农场 ‎已经生产骨头两百年了 143 00:08:37,517 --> 00:08:40,019 ‎当然闹鬼了 拜托 144 00:08:43,689 --> 00:08:44,899 ‎柏蒂 说话 145 00:08:44,982 --> 00:08:49,445 ‎图卡 我的公鸡同事 ‎今天毁了我的生活 146 00:08:49,529 --> 00:08:51,072 ‎我正忙着为客户服务 147 00:08:51,155 --> 00:08:54,659 ‎但把他的照片发我 ‎我一闲下来就密谋杀他 148 00:08:54,825 --> 00:08:57,286 ‎-你在做什么? ‎-修剪灌木 149 00:08:57,578 --> 00:08:59,205 ‎你那边出什么事了? 150 00:08:59,288 --> 00:09:01,624 ‎我在帮助别人 我得挂了 151 00:09:01,707 --> 00:09:05,878 ‎我跟你说 达菲 ‎那些骨头会吸收脂肪团! 152 00:09:05,962 --> 00:09:10,800 ‎也许有些女人对身材无所谓 ‎但我不是 153 00:09:15,805 --> 00:09:19,308 ‎我去直接跟他说 对 要有自信 154 00:09:20,142 --> 00:09:21,811 ‎(上司) 155 00:09:21,894 --> 00:09:24,897 ‎他看上去很忙 还是不要打扰他了 156 00:09:27,942 --> 00:09:31,362 ‎还好吗?柏蒂 之前谢谢了 ‎你在开会时帮助很大 157 00:09:31,445 --> 00:09:33,197 ‎不客气 158 00:09:33,281 --> 00:09:34,657 ‎为什么愁眉苦脸的? 159 00:09:34,740 --> 00:09:38,869 ‎没什么 我只是需要振作起来 ‎向霍兰德提个要求 160 00:09:39,245 --> 00:09:42,039 ‎是吗?所以你今天穿紧身毛衣吗? 161 00:09:42,331 --> 00:09:43,874 ‎什么? 162 00:09:44,166 --> 00:09:47,628 ‎我相信你有什么要求 ‎霍兰德都会同意 163 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 ‎不 绝对不行 164 00:09:50,715 --> 00:09:53,551 ‎我无法忍受这个鸡渣 我受够了 165 00:09:53,634 --> 00:09:55,011 ‎-我受够了 ‎-恶心 166 00:09:55,094 --> 00:09:57,847 ‎我今天受够了 我要喝一杯 167 00:09:58,180 --> 00:10:03,102 ‎说到“酒”岂能没有“德克” ‎还有其他字 168 00:10:03,185 --> 00:10:06,606 ‎-等等 ‎-右边的没动 挺漂亮 169 00:10:07,356 --> 00:10:08,733 ‎不 你别走 170 00:10:08,816 --> 00:10:11,068 ‎(为卡罗尔L组装家具 ‎鸟镇洛羽街) 171 00:10:12,069 --> 00:10:16,198 ‎请看 你要的是基本梳妆台 ‎我组装了这个 172 00:10:16,282 --> 00:10:17,783 ‎太好了 173 00:10:17,867 --> 00:10:19,785 ‎对 跟着说明书来的 174 00:10:19,869 --> 00:10:21,787 ‎然后我更上一层楼 175 00:10:22,246 --> 00:10:24,081 ‎这是肉食抽屉 176 00:10:24,582 --> 00:10:26,459 ‎这是芝士抽屉 177 00:10:27,043 --> 00:10:30,838 ‎这些冰袋要一天换两次 以保新鲜 178 00:10:30,921 --> 00:10:33,883 ‎否则你的衣服会臭死了 179 00:10:34,008 --> 00:10:37,053 ‎我的天 这根本不是我要的 180 00:10:37,720 --> 00:10:40,431 ‎我把抽屉装满火腿时 ‎我最好的朋友柏蒂很喜欢 181 00:10:41,349 --> 00:10:43,267 ‎我和柏蒂总是做些有趣的事 182 00:10:43,351 --> 00:10:46,270 ‎上周 她的男友吃了自己的祖母 183 00:10:48,898 --> 00:10:50,566 ‎哈瓦蒂芝士在哪里? 184 00:10:51,942 --> 00:10:52,777 ‎拿到了 185 00:10:58,783 --> 00:11:01,035 ‎你是人力资源部的人 对吗? 186 00:11:01,118 --> 00:11:02,495 ‎对 这个洞是怎么回事? 187 00:11:02,578 --> 00:11:04,914 ‎我就是来这里跟你说这事… 188 00:11:04,997 --> 00:11:07,875 ‎你应该遮起来 ‎这不是得体的工作着装 189 00:11:08,793 --> 00:11:12,338 ‎有位同事对我的身体说出了 ‎非常恶心的评论 190 00:11:13,005 --> 00:11:14,298 ‎是谁? 191 00:11:15,633 --> 00:11:16,967 ‎德克 192 00:11:17,051 --> 00:11:19,637 ‎他很帅 你真幸运 193 00:11:21,180 --> 00:11:23,265 ‎他可能是恭维你 194 00:11:23,349 --> 00:11:27,478 ‎最好别到处宣传 ‎会让公司很没面子 所以… 195 00:11:27,561 --> 00:11:30,940 ‎你能跟他谈谈得体的办公室行为吗? 196 00:11:31,357 --> 00:11:32,775 ‎听上去谈话内容很尴尬 197 00:11:33,067 --> 00:11:34,568 ‎这不是你的工作吗? 198 00:11:35,611 --> 00:11:37,113 ‎这是宣传册 199 00:11:37,530 --> 00:11:40,282 ‎(如何负责地在职场调情 ‎搞定你的梦中白马王子) 200 00:11:40,366 --> 00:11:42,910 ‎谢谢 201 00:11:50,042 --> 00:11:54,088 ‎这盘冷切肉是哪里来的? 202 00:11:54,171 --> 00:11:57,758 ‎我不知道肉是从哪里来的 ‎难道我是食品教授吗? 203 00:11:58,259 --> 00:12:00,386 ‎-她回来了 ‎-你好 204 00:12:00,469 --> 00:12:03,889 ‎两位还好吗? ‎图卡 你的工作怎么样? 205 00:12:03,973 --> 00:12:06,684 ‎我做得很好 也许太好了 206 00:12:06,767 --> 00:12:09,103 ‎你知道有时候我这人太能帮忙了 207 00:12:09,186 --> 00:12:12,231 ‎-对 ‎-你的胸部怎么了? 208 00:12:12,314 --> 00:12:17,069 ‎你用奶子换升职? ‎你真是一个无情的谈判者 209 00:12:17,153 --> 00:12:19,405 ‎太傻了 我不想谈 210 00:12:19,488 --> 00:12:23,284 ‎我觉得你的胸洞看起来很酷 211 00:12:23,367 --> 00:12:24,744 ‎谢谢 212 00:12:24,827 --> 00:12:26,787 ‎-升职怎么样了? ‎-是啊 213 00:12:26,871 --> 00:12:28,622 ‎一切… 214 00:12:33,753 --> 00:12:34,670 ‎非常棒 215 00:12:34,795 --> 00:12:37,923 ‎我提出了升职要求 然后… 216 00:12:38,257 --> 00:12:39,425 ‎正在处理中 217 00:12:43,095 --> 00:12:46,390 ‎是时候用炉烤薯条来庆祝了 218 00:12:47,975 --> 00:12:51,187 ‎-扭扭薯条烤焦了 ‎-太好了 219 00:12:53,481 --> 00:12:55,775 ‎我去床上吃 床上薯条 220 00:12:55,858 --> 00:12:58,944 ‎-你还好吗? ‎-很好 只是工作太累了 221 00:12:59,028 --> 00:13:01,280 ‎好的 放轻松 我等下来陪你 222 00:13:01,363 --> 00:13:05,367 ‎别用薯条给自己做一个新男友 ‎男薯友 223 00:13:05,451 --> 00:13:08,370 ‎(《斯贝克》 周四晚9点) 224 00:13:09,622 --> 00:13:11,624 ‎斯贝克 我能用你的笔记本吗? 225 00:13:11,707 --> 00:13:14,084 ‎你的公寓里不是有电脑吗? 226 00:13:14,168 --> 00:13:16,545 ‎我在我的公寓里吗? 227 00:13:16,629 --> 00:13:20,466 ‎好吧 但别整晚不睡看撞车视频 228 00:13:20,549 --> 00:13:22,510 ‎-好 ‎-别整晚不睡 229 00:13:22,593 --> 00:13:24,595 ‎看撞车视频后 删掉浏览记录 230 00:13:24,678 --> 00:13:25,971 ‎好的 231 00:13:29,683 --> 00:13:31,936 ‎不好… 232 00:13:32,019 --> 00:13:33,103 ‎(冰上撞车 45613次播放) 233 00:13:33,187 --> 00:13:34,396 ‎不好 234 00:13:40,110 --> 00:13:41,445 ‎今天真累 235 00:13:41,529 --> 00:13:43,489 ‎你好 你回来了 236 00:13:43,572 --> 00:13:46,200 ‎浪胸回头了 237 00:13:46,367 --> 00:13:49,912 ‎我很内疚一走了之 ‎但是 天啊 我需要喝一杯 238 00:13:49,995 --> 00:13:51,622 ‎好了…柏咪咪 239 00:13:51,705 --> 00:13:53,874 ‎跟图卡阿姨说说发生了什么事 240 00:13:53,958 --> 00:13:57,628 ‎柏蒂的上司根本没注意到我们的存在 ‎我发誓 241 00:13:57,711 --> 00:13:58,546 ‎天啊 242 00:13:58,629 --> 00:14:02,174 ‎那只下流的公鸡今天性骚扰我们 243 00:14:02,383 --> 00:14:04,051 ‎太丢人了 244 00:14:04,134 --> 00:14:04,969 ‎不 245 00:14:05,052 --> 00:14:06,470 ‎而且 厕所很臭 246 00:14:06,554 --> 00:14:10,182 ‎有个女人整天在里面讲电话 ‎所以我们没法大便 247 00:14:10,683 --> 00:14:12,852 ‎绝对不行 柏蒂需要我的帮助 248 00:14:12,935 --> 00:14:15,646 ‎对 她的确需要支持 249 00:14:16,063 --> 00:14:17,147 ‎胸罩笑话 250 00:14:17,231 --> 00:14:21,068 ‎(《柏蒂的胸部》 ‎平日晚11点35分) 251 00:14:23,404 --> 00:14:24,947 ‎(康泰耐撕公司 工作机会) 252 00:14:25,614 --> 00:14:30,327 ‎这比我在水上乐园跳出来那次强多了 253 00:14:30,703 --> 00:14:32,329 ‎是啊 254 00:14:32,872 --> 00:14:36,041 ‎-我跳 快看我 ‎-快收起来 255 00:14:36,125 --> 00:14:38,419 ‎-这里有孩子 ‎-不 提米 不 256 00:14:38,502 --> 00:14:41,171 ‎-别看 宝贝 别看 ‎-不 257 00:14:41,922 --> 00:14:43,841 ‎甜美的自由 258 00:14:50,055 --> 00:14:52,474 ‎宿醉太严重了 259 00:14:53,726 --> 00:14:56,812 ‎惊喜 你的工作太差劲了 ‎我来帮你好过一点 260 00:14:56,896 --> 00:14:58,480 ‎-什么? ‎-看你的桌子 261 00:14:59,815 --> 00:15:00,649 ‎图卡 262 00:15:00,733 --> 00:15:04,361 ‎还有 我是新来的办公室临时工 263 00:15:05,738 --> 00:15:07,448 ‎你的胸部都跟我说了 264 00:15:08,324 --> 00:15:11,827 ‎我们要改变这个破地方 ‎现在 第一项事宜 265 00:15:12,161 --> 00:15:16,165 ‎所以达菲告诉我 我的鸟嘴上有东西 266 00:15:16,248 --> 00:15:19,084 ‎是我的鸟嘴增亮贴 267 00:15:19,168 --> 00:15:21,837 ‎我去吃午餐时忘了拿掉 268 00:15:22,046 --> 00:15:26,258 ‎尚特尔 我发誓真的太好笑了 拜托 269 00:15:26,342 --> 00:15:29,261 ‎喂 红丝绒高跟鞋 你的时间到了 270 00:15:29,345 --> 00:15:32,097 ‎不好意思 我在讲电话 271 00:15:32,181 --> 00:15:34,391 ‎你觉得这里像电话亭吗? 272 00:15:34,475 --> 00:15:35,309 ‎我只是… 273 00:15:35,392 --> 00:15:38,395 ‎中间一格?真的? ‎这格是用来缓解尴尬的 274 00:15:38,479 --> 00:15:41,857 ‎根本不应该有人坐在这一格 ‎所有人都知道 275 00:15:41,941 --> 00:15:44,109 ‎你需要回厕所学校再学习 276 00:15:44,568 --> 00:15:48,739 ‎等等 你在这层工作吗? 277 00:15:48,822 --> 00:15:53,202 ‎-我根本不在这栋楼工作 ‎-我也是 出去 278 00:15:55,371 --> 00:15:57,122 ‎模板 过来 279 00:15:57,831 --> 00:16:00,292 ‎让这间厕所更诱人 280 00:16:00,376 --> 00:16:01,627 ‎他们是谁… 281 00:16:01,835 --> 00:16:04,213 ‎我找到的另两位临时工 282 00:16:04,296 --> 00:16:05,589 ‎我管他们叫模板 283 00:16:05,798 --> 00:16:07,132 ‎(临时范本) 284 00:16:07,216 --> 00:16:11,011 ‎-他们为什么听你的? ‎-两个词 柏蒂 自信 285 00:16:11,220 --> 00:16:14,974 ‎其中一个词是“柏蒂”吗?算了 286 00:16:15,057 --> 00:16:16,976 ‎我马上要去开会 287 00:16:17,267 --> 00:16:20,020 ‎太好了 ‎是时候执行我的另一部分计划 288 00:16:20,646 --> 00:16:23,941 ‎好了 各位 现在谈完日常事务 289 00:16:24,024 --> 00:16:25,776 ‎我们来谈谈市场策略 290 00:16:25,859 --> 00:16:27,528 ‎德克 不如你先来? 291 00:16:27,611 --> 00:16:30,990 ‎好的 我看了更多我的数据 ‎然后我… 292 00:16:37,371 --> 00:16:40,749 ‎我只想重申昨天说的关于鹰的事 293 00:16:40,833 --> 00:16:42,251 ‎以及他们喜欢做的事 294 00:16:42,334 --> 00:16:44,878 ‎好吧 今天有新内容吗? 295 00:16:44,962 --> 00:16:48,090 ‎也许我们还可以 ‎将小一点的鹰作为广告目标? 296 00:16:52,136 --> 00:16:53,637 ‎这是警报的声音 297 00:16:53,721 --> 00:16:56,974 ‎三分钟没有女性发言就会响起警报 298 00:17:01,770 --> 00:17:05,274 ‎我相信我的朋友柏蒂有话要说 299 00:17:05,357 --> 00:17:06,400 ‎说吧 柏蒂 300 00:17:08,902 --> 00:17:10,863 ‎基于我的调研 301 00:17:10,946 --> 00:17:15,075 ‎我们可以将嘎嘎叫的 ‎声音大的 又懒又傻的作为目标 302 00:17:15,159 --> 00:17:17,036 ‎我说的可不是图卡 303 00:17:17,119 --> 00:17:19,913 ‎(《柏蒂》周六上午10点) 304 00:17:20,080 --> 00:17:21,790 ‎我说的是水鸟 305 00:17:25,753 --> 00:17:26,962 ‎太棒了 306 00:17:27,046 --> 00:17:29,506 ‎粗鲁再次拯救大局 307 00:17:29,673 --> 00:17:32,676 ‎-不好意思 你叫什么名字? ‎-图卡 我是临时工 308 00:17:32,760 --> 00:17:36,472 ‎你看起来像真正的能干者 ‎创新者 特立独行者 309 00:17:36,555 --> 00:17:39,808 ‎女牛仔 吹雪机 冰棒棍 310 00:17:39,892 --> 00:17:42,144 ‎抱歉 我以为我们在列清单 311 00:17:42,227 --> 00:17:44,521 ‎真有意思 我想听听你的想法 312 00:17:44,605 --> 00:17:46,231 ‎也许我可以看你如何脑洞大开 313 00:17:46,315 --> 00:17:49,276 ‎好吧 但里面只是一堆花生而已 314 00:17:49,693 --> 00:17:52,237 ‎我的上司真的很喜欢你 315 00:17:52,321 --> 00:17:54,490 ‎对 我做的就是发出巨大的噪音 316 00:18:00,871 --> 00:18:06,585 ‎我午餐吃薯片 辣薯片 317 00:18:11,507 --> 00:18:14,218 ‎辣薯片… 318 00:18:14,343 --> 00:18:16,970 ‎它们让我爱放屁 但我爱辣薯片 319 00:18:17,054 --> 00:18:19,306 ‎-你午餐又吃薯片吗? ‎-不是 320 00:18:19,389 --> 00:18:21,433 ‎好的 大家来拿订的午餐 321 00:18:21,517 --> 00:18:23,560 ‎肉丸配菜 很好的选择 莎拉 322 00:18:23,769 --> 00:18:27,022 ‎早餐墨西哥卷饼 ‎以周二来说太奔放了 辛迪 323 00:18:27,106 --> 00:18:29,566 ‎素食者惊喜 给你 伙计 324 00:18:29,650 --> 00:18:31,652 ‎里面有肉 惊喜吧 325 00:18:31,735 --> 00:18:33,987 ‎-午餐开始有趣了 ‎-给你 老霍 326 00:18:34,655 --> 00:18:35,823 ‎太厉害了 图卡 327 00:18:35,906 --> 00:18:38,909 ‎你真的很擅长做这个 328 00:18:38,992 --> 00:18:41,703 ‎是的 我想我应该至少完成一项 329 00:18:41,787 --> 00:18:43,497 ‎办公室经理给我的任务 330 00:18:43,580 --> 00:18:45,332 ‎我挺你 克劳德特 331 00:18:45,415 --> 00:18:46,959 ‎我挺你 姐妹 332 00:18:49,044 --> 00:18:51,046 ‎克劳德特从来不笑 333 00:18:51,130 --> 00:18:53,423 ‎图卡 能来我办公室谈谈吗? 334 00:18:53,507 --> 00:18:55,968 ‎我想听听你的意见 335 00:18:56,051 --> 00:18:57,511 ‎好的 临时范本 336 00:18:57,886 --> 00:18:59,221 ‎(蹦床) 337 00:19:00,889 --> 00:19:03,308 ‎-你有泳池吗? ‎-有 怎么了? 338 00:19:03,392 --> 00:19:05,811 ‎我下周末能在你家开派对吗? 339 00:19:07,354 --> 00:19:08,188 ‎图卡? 340 00:19:14,403 --> 00:19:16,655 ‎如果你想来点刺激的就告诉我 341 00:19:16,738 --> 00:19:19,032 ‎我可以帮你组装一张 ‎有意式腊肠抽屉的桌子 342 00:19:19,199 --> 00:19:20,826 ‎这不是委婉的说法 343 00:19:21,326 --> 00:19:22,953 ‎图卡 344 00:19:24,121 --> 00:19:25,581 ‎柏蒂在哪里? 345 00:19:25,956 --> 00:19:28,667 ‎柏蒂… 346 00:19:28,917 --> 00:19:30,752 ‎(尿 擦 冲水 你很美) 347 00:19:30,836 --> 00:19:31,879 ‎柏蒂 348 00:19:31,962 --> 00:19:35,757 ‎你的模板把这里变得很漂亮 349 00:19:36,758 --> 00:19:37,968 ‎出什么事了?朋友 350 00:19:38,051 --> 00:19:41,930 ‎我以为我不能升职是因为性别歧视 351 00:19:42,014 --> 00:19:45,726 ‎但你才来一天就做得这么棒 352 00:19:45,809 --> 00:19:47,102 ‎我知道 太疯狂了 353 00:19:47,186 --> 00:19:49,771 ‎你上司想把你要的职位给我 354 00:19:54,610 --> 00:20:00,991 ‎所以我没有获得升职的唯一原因 ‎是因为我太差劲了? 355 00:20:01,074 --> 00:20:02,451 ‎你一点也不差劲 356 00:20:02,534 --> 00:20:05,537 ‎在会议上说出精彩创意的人是你 357 00:20:05,621 --> 00:20:07,080 ‎你理应获得那份职位 358 00:20:07,164 --> 00:20:08,540 ‎你只是从来不邀功 359 00:20:08,624 --> 00:20:11,752 ‎你差不多让所有人占你的便宜 360 00:20:11,835 --> 00:20:13,503 ‎我放弃 361 00:20:13,587 --> 00:20:14,796 ‎柏蒂 别这样 362 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 ‎霍兰德需要人上任 ‎我跟他说我会考虑 363 00:20:18,008 --> 00:20:19,593 ‎但我是在为你争取时间 364 00:20:19,676 --> 00:20:21,970 ‎我相信他最中意的人选是我和德克 365 00:20:22,346 --> 00:20:24,765 ‎不 德克是性骚扰者 366 00:20:24,848 --> 00:20:26,141 ‎我们必须做点什么 367 00:20:26,225 --> 00:20:27,684 ‎我可能有个主意 368 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 ‎选择 推向右边 369 00:20:33,315 --> 00:20:36,568 ‎现在来点有品味的剪贴画 370 00:20:36,693 --> 00:20:37,903 ‎老虎 371 00:20:38,445 --> 00:20:40,280 ‎看上去真的不错 372 00:20:40,364 --> 00:20:42,783 ‎-喜欢老虎 ‎-喵 373 00:20:42,866 --> 00:20:44,868 ‎我命令你打印 374 00:20:44,952 --> 00:20:47,204 ‎(性骚扰讨论会 ‎下午4点 强制性参加) 375 00:21:11,395 --> 00:21:12,729 ‎(性骚扰讨论会) 376 00:21:12,813 --> 00:21:17,317 ‎我没有准备什么 ‎但我会从基本开始讲起 377 00:21:17,401 --> 00:21:18,652 ‎谁可以告诉我 378 00:21:18,735 --> 00:21:21,697 ‎这个娃娃的哪些部位 ‎是可以对着吹口哨的? 379 00:21:23,907 --> 00:21:25,200 ‎现在有什么计划? 380 00:21:25,284 --> 00:21:28,704 ‎我不知道 ‎我以为德克在会议上会内疚 381 00:21:28,787 --> 00:21:31,498 ‎他会坦白他性骚扰我 382 00:21:34,459 --> 00:21:36,253 ‎你这个天真的傻瓜 383 00:21:36,336 --> 00:21:40,590 ‎如果在未经同意时被强吻 ‎而且可能碰到点舌头 384 00:21:40,674 --> 00:21:43,093 ‎我们真的需要用“侵犯”这个词吗? 385 00:21:43,176 --> 00:21:44,678 ‎似乎有点严厉 386 00:21:46,179 --> 00:21:47,472 ‎够了 387 00:21:47,556 --> 00:21:51,977 ‎大家好 我认为这间办公室 ‎存在性骚扰的问题 388 00:21:52,060 --> 00:21:53,937 ‎我要谈谈 389 00:21:54,021 --> 00:21:54,896 ‎是的… 390 00:21:54,980 --> 00:21:58,400 ‎柏蒂 在我演示完安全套的用法后 ‎才开始讲故事 391 00:21:58,483 --> 00:22:02,446 ‎德克 你昨天对我说的话 ‎令我非常难受 392 00:22:03,739 --> 00:22:05,157 ‎我只是开玩笑 393 00:22:05,240 --> 00:22:08,368 ‎太不像话了 我的胸部跑了 394 00:22:08,535 --> 00:22:11,079 ‎如果我的玩笑伤了你的感情 对不起 395 00:22:11,246 --> 00:22:14,249 ‎-他对我也很奇怪 ‎-他摸过我的屁股 396 00:22:14,333 --> 00:22:17,461 ‎他捏过我的鹅 我是说胸 我是鹅 397 00:22:17,961 --> 00:22:18,962 ‎真是爱嬉戏的家伙 398 00:22:19,046 --> 00:22:22,007 ‎你让我在工作时想到自己的身体 399 00:22:22,090 --> 00:22:23,342 ‎真恶心 400 00:22:23,425 --> 00:22:24,801 ‎-对 ‎-没错 401 00:22:24,885 --> 00:22:26,595 ‎身体太可怕了 402 00:22:26,678 --> 00:22:28,889 ‎大家不要像暴民一样 403 00:22:28,972 --> 00:22:32,726 ‎德克 你还是收拾东西 ‎今天先离开办公室吧 404 00:22:39,066 --> 00:22:40,400 ‎(会议室) 405 00:22:40,484 --> 00:22:43,111 ‎做得好 柏蒂 你打败了那个变态 406 00:22:43,195 --> 00:22:44,404 ‎对 感觉真好 407 00:22:44,488 --> 00:22:47,991 ‎-去找霍兰德要你应得的东西 ‎-好 408 00:22:48,658 --> 00:22:49,493 ‎模板 409 00:22:49,701 --> 00:22:52,079 ‎(卫生棉条) 410 00:22:56,500 --> 00:22:59,461 ‎柏蒂 我想感谢你今天发言 411 00:22:59,544 --> 00:23:02,798 ‎-抱歉你有这么糟糕的经历 ‎-我能升职吗? 412 00:23:03,465 --> 00:23:05,300 ‎我想做高级营运分析员 413 00:23:05,384 --> 00:23:06,968 ‎我很擅长 我想做这份工作 414 00:23:07,052 --> 00:23:08,845 ‎我希望女厕再加一个马桶 415 00:23:08,929 --> 00:23:10,013 ‎我为什么还在说话? 416 00:23:10,097 --> 00:23:13,475 ‎我本来就希望你争取这职位 ‎你是完美的候选人 417 00:23:13,558 --> 00:23:17,854 ‎-等等 这是说… ‎-是的 克劳德特? 418 00:23:17,938 --> 00:23:20,857 ‎今天就让柏蒂搬进那间空办公室 419 00:23:20,941 --> 00:23:23,527 ‎什么?成真了 420 00:23:23,902 --> 00:23:25,821 ‎对 认输吧 克劳德特 421 00:23:26,822 --> 00:23:27,989 ‎抱歉 克劳德特 422 00:23:31,118 --> 00:23:34,037 ‎我来了 423 00:23:34,371 --> 00:23:36,373 ‎我得到了我想要的 424 00:23:41,336 --> 00:23:43,004 ‎(怎么样?你的新工作…) 425 00:23:46,675 --> 00:23:49,052 ‎这就回家了?才6点半 426 00:23:49,136 --> 00:23:52,722 ‎你还有很多工作要做 ‎高级营运分析员小姐 427 00:24:56,369 --> 00:24:59,247 ‎(《鸟镇公报》) 428 00:24:59,331 --> 00:25:01,166 ‎(坑洞太差劲了 去湖里打飞机吧 ‎衣冠楚楚狗敬上) 429 00:25:08,924 --> 00:25:12,802 ‎字幕翻译:陈天