1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:46,504 --> 00:00:50,925 ‎“バードタウン・パーク” 3 00:01:03,146 --> 00:01:04,230 ‎ハロー 4 00:01:10,195 --> 00:01:12,405 アイスクリームだ 5 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 俺によこせ 6 00:01:15,283 --> 00:01:16,493 返してよ 7 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 友情は要らない 8 00:01:19,412 --> 00:01:22,040 ‎弱い者いじめ サイコー! 9 00:01:22,290 --> 00:01:23,792 ‎俺をいじめるな 10 00:01:25,210 --> 00:01:26,044 ‎クソッ 11 00:01:27,545 --> 00:01:29,714 ‎どうも 私はトゥカ 12 00:01:29,798 --> 00:01:32,801 ‎友達でヒーロー ‎スナック大好き 13 00:01:32,884 --> 00:01:34,761 自信家だけど気さく 14 00:01:34,844 --> 00:01:36,679 ‎超短パンを愛用 15 00:01:36,763 --> 00:01:39,766 ‎くそオオハシ あれは俺のだ 16 00:01:39,849 --> 00:01:41,184 ‎覚えてろ 17 00:01:41,267 --> 00:01:42,519 ‎教訓だよ 18 00:01:44,646 --> 00:01:46,648 ‎“自分の物などない” 19 00:01:47,148 --> 00:01:48,817 ‎俺の自転車だ 20 00:01:53,238 --> 00:01:54,405 ‎トゥカ! 21 00:01:54,489 --> 00:01:56,491 ‎バーティー 22 00:01:56,574 --> 00:01:57,700 ‎バーティー 23 00:01:57,826 --> 00:01:59,077 プロの素人シェフ 24 00:01:59,202 --> 00:02:00,912 お人好し 25 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 細かい 26 00:02:03,623 --> 00:02:06,668 会いたいよ あなたがいないと― 27 00:02:06,751 --> 00:02:09,796 家の中が静かで キレイだわ 28 00:02:09,879 --> 00:02:12,590 私は不潔に しておきたいの 29 00:02:12,674 --> 00:02:15,426 部屋に活気が出るからさ 30 00:02:15,510 --> 00:02:17,470 いつ荷物取りに来る? 31 00:02:17,554 --> 00:02:21,182 引っ越し 終わらせたいでしょ? 32 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 そうだね あとで行く 33 00:02:25,186 --> 00:02:28,106 今は家具を探してるんだ 34 00:02:28,189 --> 00:02:30,692 道で拾ってないよね? 35 00:02:30,775 --> 00:02:35,655 稼いだお金を使って 商品を買ってるよ 36 00:02:35,738 --> 00:02:37,699 ‎仕事してないでしょ 37 00:02:37,782 --> 00:02:41,035 ‎退屈な会社勤めでなくても 38 00:02:41,119 --> 00:02:43,204 ‎いろいろやってんの 39 00:02:43,288 --> 00:02:47,500 ‎移動公証人 占い師 ‎非公認ガイド 犬の散歩 40 00:02:47,584 --> 00:02:50,503 ‎おばのお金を使う ‎さらに公証 41 00:02:50,587 --> 00:02:53,756 フリーランスの ゴミ収集家 42 00:02:53,965 --> 00:02:54,674 とにかく― 43 00:02:54,757 --> 00:02:59,387 あとでちゃんと お宅に立ち寄るから 44 00:02:59,470 --> 00:03:02,682 ‎一緒に住んでないって妙だね 45 00:03:02,765 --> 00:03:04,893 ‎楽しかったよね 46 00:03:15,904 --> 00:03:17,780 ‎“ペンキ” 47 00:03:17,864 --> 00:03:19,407 ‎“トゥカ&バーティー” 48 00:03:36,257 --> 00:03:38,968 ‎いろいろ一緒に経験したわ 49 00:03:39,052 --> 00:03:41,596 ‎でも別々な道を進むのね 50 00:03:41,679 --> 00:03:42,805 ‎大げさだよ 51 00:03:42,889 --> 00:03:44,682 ‎また同居するわ 52 00:03:45,350 --> 00:03:49,729 それは嫌 これから ずっと彼氏と住む 53 00:03:50,813 --> 00:03:52,565 スペックル 建築家 54 00:03:52,649 --> 00:03:54,275 すねが弱い オシャレ 55 00:03:54,359 --> 00:03:56,569 ‎じゃあ あとでね 56 00:03:57,403 --> 00:04:00,865 ‎彼女 平気かな ‎俺が運んであげようか 57 00:04:00,949 --> 00:04:04,118 大丈夫 1人になってご機嫌よ 58 00:04:04,202 --> 00:04:05,745 自由なんだもん 59 00:04:05,828 --> 00:04:08,164 もう2人きりだから― 60 00:04:08,331 --> 00:04:09,874 羽目を外せるね 61 00:04:09,958 --> 00:04:13,962 ケツを出して 歩き回ろうっと 62 00:04:14,420 --> 00:04:19,008 ‎なぜ 一緒に住む人は ‎みんな お尻を出すの? 63 00:04:20,218 --> 00:04:22,178 ‎トゥカと同じか 64 00:04:22,470 --> 00:04:24,555 ‎これ飾っていい? 65 00:04:26,307 --> 00:04:28,559 ‎それ自分の写真よね? 66 00:04:28,643 --> 00:04:31,813 イケメンに撮れてるだろ 67 00:04:31,896 --> 00:04:33,815 ‎鏡でよくない? 68 00:04:33,898 --> 00:04:36,276 ‎だって君の物ばかりだ 69 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 〝バーティー〞 70 00:04:37,443 --> 00:04:38,278 〝スペックル〞 71 00:04:38,361 --> 00:04:41,823 〝バーティー〞 72 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 〝トゥカ〞 73 00:04:43,241 --> 00:04:46,327 ‎私の物に顔はついてない 74 00:04:47,120 --> 00:04:48,162 ‎困ったな 75 00:04:48,288 --> 00:04:51,040 ‎初日から 俺の顔に嫌気が? 76 00:04:52,083 --> 00:04:54,961 ‎これで同棲は解消かもね 77 00:04:55,044 --> 00:04:56,963 ‎問題が生じたら‎― 78 00:04:57,046 --> 00:05:01,634 ‎別れて二度と会うことはなく ‎共通の友達を失い‎― 79 00:05:01,718 --> 00:05:03,886 ‎君を愛する人は現れず… 80 00:05:04,762 --> 00:05:05,972 ‎箱が邪魔! 81 00:05:17,150 --> 00:05:19,068 ‎集めたガラクタで‎― 82 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 ‎変な具合に飾り付け 83 00:05:21,321 --> 00:05:23,364 ‎ランプも置くのさ 84 00:05:23,448 --> 00:05:25,867 ‎そして顔で花瓶を割る 85 00:05:27,243 --> 00:05:33,124 ‎1人暮らしなんだから ‎   何したって問題ない 86 00:05:36,044 --> 00:05:37,837 ‎なんて退屈なの 87 00:05:37,920 --> 00:05:42,675 ‎ステキな歌なのに ‎誰の合いの手も入らない 88 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 ‎上階のダッパー・ドッグ 89 00:05:47,513 --> 00:05:49,390 ‎即興の歌でも聞く? 90 00:05:49,474 --> 00:05:53,644 ‎まず 私に哀歌を ‎歌わせてもらおう 91 00:05:53,728 --> 00:05:56,898 ‎ああ 私の愛しいヘンリーよ 92 00:05:56,981 --> 00:05:57,857 ‎やかましい 93 00:05:58,316 --> 00:05:59,484 ‎“閉店中” 94 00:05:59,567 --> 00:06:01,569 ‎やっぱりバーティーだ 95 00:06:01,652 --> 00:06:04,113 ‎スニーカーを履いて‎― 96 00:06:04,197 --> 00:06:08,076 ‎傘を持って ‎ポッドキャストを聞く 97 00:06:08,159 --> 00:06:09,577 ‎準備万端! 98 00:06:09,660 --> 00:06:12,330 今朝もビリーがお届け 99 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 提供は オーバル・スペース 100 00:06:14,832 --> 00:06:17,085 30個もの 同じテンプレートで 101 00:06:17,168 --> 00:06:19,295 アイデア作りをお手伝い 102 00:06:19,379 --> 00:06:21,172 今日はこの辺で… 103 00:06:25,510 --> 00:06:28,429 ‎うちから すごく遠かった 104 00:06:28,846 --> 00:06:30,390 ‎もうヘトヘト 105 00:06:30,473 --> 00:06:31,641 ‎ぐうたらさん 106 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 ‎消防署にある棒を付けてよ 107 00:06:34,852 --> 00:06:36,521 ‎一瞬で来られる 108 00:06:36,604 --> 00:06:37,980 ‎大家が許すか… 109 00:06:38,064 --> 00:06:39,649 ‎スペックルは? 110 00:06:39,732 --> 00:06:42,235 ‎建築家なら作れるはず 111 00:06:42,318 --> 00:06:42,944 ‎どこ? 112 00:06:43,027 --> 00:06:44,487 ‎洗面所にいる 113 00:06:44,821 --> 00:06:46,906 ‎“クチバシ用パック” 114 00:06:48,116 --> 00:06:50,118 ‎羽毛アイロン 115 00:06:50,201 --> 00:06:51,911 ‎羽毛カーラー 116 00:06:52,036 --> 00:06:52,870 ‎ここか 117 00:06:54,539 --> 00:06:55,206 ‎よし 118 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 ‎マジかよ 119 00:06:58,835 --> 00:07:00,086 ‎大丈夫だ 120 00:07:01,838 --> 00:07:03,840 ‎おいしいマフィンだね 121 00:07:03,923 --> 00:07:05,383 ‎どうも 隣人さん 122 00:07:05,466 --> 00:07:08,845 ‎隣人同士っぽいこと ‎やろうよ 123 00:07:08,928 --> 00:07:11,973 ‎留守中の郵便とか ‎サボテンの水やり 124 00:07:12,056 --> 00:07:15,059 ‎サボテンは枯れちゃったの 125 00:07:15,143 --> 00:07:16,936 ‎何やらかしたの? 126 00:07:17,395 --> 00:07:19,730 ‎何か欲しいものある? 127 00:07:19,814 --> 00:07:21,107 ‎ノド 渇いた? 128 00:07:22,984 --> 00:07:24,152 ‎足りないの? 129 00:07:24,569 --> 00:07:26,237 ‎水のやりすぎ 130 00:07:26,320 --> 00:07:28,448 ‎母親は甘やかしちゃうの 131 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 ‎その結果が私 132 00:07:30,950 --> 00:07:33,369 ‎他に何かないかな? 133 00:07:34,871 --> 00:07:36,372 ‎砂糖を借りる! 134 00:07:36,456 --> 00:07:39,125 ‎いかにも隣人同士って感じ 135 00:07:39,208 --> 00:07:42,003 ‎砂糖を借りてこそ隣人よ 136 00:07:42,086 --> 00:07:43,337 ‎さ・と・う! 137 00:07:43,421 --> 00:07:44,797 ‎分かった 138 00:07:44,881 --> 00:07:47,049 ‎隣人に貸す 甘い砂糖 139 00:07:47,133 --> 00:07:50,386 ‎隣人に借りる 甘い砂糖 140 00:07:51,220 --> 00:07:53,806 ‎トゥカの作る歌 大好き 141 00:07:54,223 --> 00:07:56,225 ‎“バーティーの高級な砂糖” 142 00:07:58,060 --> 00:07:58,895 ‎“スペックル” 143 00:07:59,896 --> 00:08:01,063 ‎これでいい 144 00:08:02,398 --> 00:08:03,608 ‎どうぞ 145 00:08:03,691 --> 00:08:06,360 ‎ありがとう また来るね 146 00:08:06,444 --> 00:08:07,904 ‎隣人さん 147 00:08:08,112 --> 00:08:11,115 ‎その荷物 持って行けば? 148 00:08:11,199 --> 00:08:12,283 ‎今は無理 149 00:08:12,366 --> 00:08:15,620 ‎そっか ‎ただ 少し部屋が狭くて… 150 00:08:15,703 --> 00:08:18,623 ‎たかが箱でしょ 気にしない 151 00:08:18,706 --> 00:08:23,419 ‎そのうち ちゃんと ‎片付けてあげる 152 00:08:28,466 --> 00:08:30,134 ‎“トゥカ” 153 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 〝セクシー オタクかもめ〞 154 00:08:35,223 --> 00:08:37,934 ‎ずいぶん赤裸々だこと 155 00:08:38,017 --> 00:08:38,976 ‎バーティー 156 00:08:39,060 --> 00:08:40,394 ‎見てない! 157 00:08:40,478 --> 00:08:43,397 ‎俺の砂糖 見なかった? 158 00:08:43,981 --> 00:08:45,566 ‎トゥカに貸した 159 00:08:45,650 --> 00:08:47,818 ‎バアの砂糖だぞ 160 00:08:47,902 --> 00:08:48,569 ‎バア? 161 00:08:48,653 --> 00:08:51,280 ‎あれは おばあちゃんの器だ 162 00:08:51,364 --> 00:08:53,699 代々受け継がれてる 163 00:08:53,783 --> 00:08:54,867 そんな… 164 00:08:54,951 --> 00:08:58,162 中には バアの遺灰が入ってる 165 00:09:00,665 --> 00:09:02,333 ‎どういうこと? 166 00:09:02,416 --> 00:09:04,669 ‎それがうちの伝統でね 167 00:09:04,752 --> 00:09:07,672 ‎優しい(スイートな)‎バアの遺灰は砂糖と 168 00:09:07,755 --> 00:09:10,675 ‎ジイは賢いからセージと 169 00:09:10,758 --> 00:09:13,344 ‎おばは当然 唐辛子と 170 00:09:13,427 --> 00:09:15,263 ‎全然 分からない 171 00:09:15,346 --> 00:09:18,266 ‎とにかく大切な器なんだ 172 00:09:18,349 --> 00:09:20,476 ‎トゥカに渡すなんて 173 00:09:20,560 --> 00:09:21,727 ‎頼まれたの 174 00:09:21,811 --> 00:09:25,898 ‎追い出したから ‎罪悪感もあったのよ 175 00:09:26,357 --> 00:09:28,150 ‎君の砂糖は? 176 00:09:28,359 --> 00:09:30,778 ‎私のは高かったんだもん 177 00:09:30,861 --> 00:09:35,992 ‎同棲は君の提案なのに ‎写真も何も置けない 178 00:09:36,075 --> 00:09:38,744 ‎おばあちゃんまで追い出して 179 00:09:38,828 --> 00:09:41,998 ‎俺もここの住人なんだよ 180 00:09:42,081 --> 00:09:46,252 ‎何てこと 確かに ‎思いやりに欠けてたわ 181 00:09:46,335 --> 00:09:48,921 ‎何とかする じっとしてて 182 00:09:49,005 --> 00:09:52,008 ‎じっとするの苦手なんだよ 183 00:09:52,091 --> 00:09:54,051 ‎私をふらないでね! 184 00:09:57,888 --> 00:09:59,098 ‎トゥカ 185 00:09:59,890 --> 00:10:01,475 ‎砂糖を返して 186 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 ‎スペックルのなの 187 00:10:03,477 --> 00:10:05,855 ‎私 勝手なことをした 188 00:10:05,938 --> 00:10:07,732 ‎彼が軽く失望を! 189 00:10:07,815 --> 00:10:10,109 軽い失望は最悪だよ 190 00:10:10,192 --> 00:10:14,196 発散できないから ストレスになる 191 00:10:14,280 --> 00:10:15,698 ‎そうなの! 192 00:10:15,781 --> 00:10:18,576 ‎私と住んでりゃよかったのさ 193 00:10:18,659 --> 00:10:20,661 ‎それで 砂糖の器は? 194 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 ‎あげたよ 195 00:10:21,829 --> 00:10:23,164 ‎なんで そんなこと? 196 00:10:23,247 --> 00:10:24,957 ‎隣人同士だから 197 00:10:25,499 --> 00:10:27,668 ‎灰の味がしてたしさ 198 00:10:27,752 --> 00:10:30,379 ‎一体 誰にあげたの? 199 00:10:30,463 --> 00:10:32,923 ‎向かいの植物女に 200 00:10:33,007 --> 00:10:36,302 ‎ヤダ ‎あのイケてる感じの人に? 201 00:10:36,385 --> 00:10:39,805 ‎5階の住人同士 ‎絆を深めたかったの 202 00:10:39,889 --> 00:10:41,974 ‎4階の住人はダメ 203 00:10:44,435 --> 00:10:47,855 ‎ドレーカ 私だよ ‎あなたの良き隣人 204 00:10:47,938 --> 00:10:50,399 ‎私はバーティー ‎同じく隣人よ 205 00:10:50,483 --> 00:10:53,361 ‎あなたって超急進的だし… 206 00:10:53,444 --> 00:10:54,737 ‎何のマネ? 207 00:10:54,820 --> 00:10:56,614 ‎好かれたいの 208 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 ‎ところでさ 209 00:11:00,284 --> 00:11:04,455 ‎砂糖のお礼に ‎葉を揺らしたでしょ? 210 00:11:04,538 --> 00:11:07,333 ‎隣人愛が深まった瞬間ね 211 00:11:07,917 --> 00:11:11,337 ‎それで ‎砂糖を返してほしいの 212 00:11:11,420 --> 00:11:12,755 ‎まだ ある? 213 00:11:14,048 --> 00:11:15,800 ‎部屋が見られる 214 00:11:24,266 --> 00:11:25,643 ‎“‎トリ‎アル” 215 00:11:29,939 --> 00:11:32,191 ‎それでと… 216 00:11:32,274 --> 00:11:34,193 ‎ステキな住まい 217 00:11:34,276 --> 00:11:35,319 ‎個性的で… 218 00:11:35,403 --> 00:11:36,320 ‎トロピカル 219 00:11:36,404 --> 00:11:39,699 ‎私が言う ‎亀 多すぎじゃない? 220 00:11:40,282 --> 00:11:42,952 ‎砂糖も亀に乗せてるかも 221 00:11:43,035 --> 00:11:45,037 ‎捜してみよう 222 00:11:45,955 --> 00:11:48,165 ‎うがい薬 化学肥料 223 00:11:48,249 --> 00:11:50,251 ‎雑誌に 汚れたお皿 224 00:11:50,334 --> 00:11:51,544 ‎家の模型 225 00:11:52,128 --> 00:11:53,254 ‎ラブレター 226 00:11:53,713 --> 00:11:54,922 ‎別の亀宛て 227 00:11:55,840 --> 00:11:56,716 ‎サイコー 228 00:12:00,761 --> 00:12:03,973 ‎どうしよう 砂糖がない 229 00:12:04,056 --> 00:12:06,058 ‎砂糖か 忘れてた 230 00:12:07,017 --> 00:12:08,561 ‎窓が開いてる 231 00:12:14,483 --> 00:12:15,234 ‎発見! 232 00:12:15,317 --> 00:12:16,277 ‎行くよ 233 00:12:18,279 --> 00:12:21,282 ‎お邪魔しました 今度また… 234 00:12:22,825 --> 00:12:24,201 ‎じゃあね 235 00:12:26,328 --> 00:12:29,832 ‎スペックル ‎まだ私と別れないでね 236 00:12:30,166 --> 00:12:31,083 ‎分かった 237 00:12:31,751 --> 00:12:33,961 ‎まだ動けないのか 238 00:12:35,171 --> 00:12:36,464 ‎お2人さん 239 00:12:36,547 --> 00:12:37,506 ‎どいてよ 240 00:12:37,590 --> 00:12:40,050 ‎砂糖捜しで忙しいの 241 00:12:41,051 --> 00:12:43,095 ‎甘い時間を過ごそうぜ 242 00:12:43,179 --> 00:12:44,472 ‎あきらめて 243 00:12:44,555 --> 00:12:47,141 ‎あんたとは もう寝ない 244 00:12:47,224 --> 00:12:49,643 ‎一夜限りよ 2度寝たけど 245 00:12:49,727 --> 00:12:51,979 ‎ブルースと寝たの? 246 00:12:52,062 --> 00:12:53,522 ‎だから禁酒した 247 00:12:53,606 --> 00:12:57,067 ‎また堕落するのを待ってるよ 248 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 ‎イヤらしい 249 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 ‎どこかしら? 250 00:13:03,616 --> 00:13:05,284 ‎これ 使おう 251 00:13:07,536 --> 00:13:09,789 ‎あの亀の足跡だ 252 00:13:13,751 --> 00:13:16,337 ‎こんな所で奇遇だね 253 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 ‎私たちの砂糖! 254 00:13:18,047 --> 00:13:21,717 ‎言ってたよな ‎“自分の物などない” 255 00:13:22,259 --> 00:13:24,678 ‎聞くと嫌な教訓だね 256 00:13:24,762 --> 00:13:26,764 ‎早く追わなきゃ 257 00:13:40,402 --> 00:13:41,362 ‎サンディ 258 00:13:41,445 --> 00:13:43,656 ‎二度と出ないキャラ 259 00:13:51,330 --> 00:13:53,624 ‎“ゆっくり歩こう行進” 260 00:13:53,707 --> 00:13:58,420 ‎“のんびり ゆっくり ‎気楽に行こう” 261 00:13:59,421 --> 00:14:01,382 ‎“虫取り網 魚網” 262 00:14:01,465 --> 00:14:03,926 ‎“いじめっ子用の網” 263 00:14:21,569 --> 00:14:24,113 ‎ペストリー・ピートの店だわ 264 00:14:24,196 --> 00:14:26,574 ‎ここのシェフ すごいの 265 00:14:26,657 --> 00:14:29,034 ‎去年 ウマウマ賞を受賞した 266 00:14:29,118 --> 00:14:31,996 ‎クルーラーとケーキで ‎“クランツ”を作った 267 00:14:32,079 --> 00:14:35,833 ‎彼にホレてるんだね ‎浮気の兆候だ 268 00:14:35,916 --> 00:14:37,626 ‎そうじゃないわ 269 00:14:37,710 --> 00:14:40,462 ‎クランツが好きなだけ 270 00:14:41,130 --> 00:14:42,756 ‎いいから入ろう 271 00:14:49,513 --> 00:14:51,974 ‎“おっぱいカンノーリ” 272 00:14:54,935 --> 00:14:59,523 ‎砂糖を返せ ‎生乾きの鼻垂れ小僧め 273 00:14:59,607 --> 00:15:01,358 ‎何を騒いでる? 274 00:15:02,443 --> 00:15:04,111 ‎ペストリー・ピート 275 00:15:04,194 --> 00:15:05,154 ‎プロのシェフ 276 00:15:05,237 --> 00:15:06,280 ‎堅物ペンギン 277 00:15:06,363 --> 00:15:07,907 ‎甥(おい)‎に何の用だ? 278 00:15:07,990 --> 00:15:10,534 ‎私たちの砂糖を盗んだの 279 00:15:10,618 --> 00:15:12,453 ‎甥はいい子だ 280 00:15:12,536 --> 00:15:14,997 ‎砂糖は公共の亀が乗せてたと 281 00:15:15,247 --> 00:15:18,250 ‎そのとおりだよ おじちゃん 282 00:15:18,334 --> 00:15:22,630 ‎こいつは甘やかされた ‎マヌケ面だよ 283 00:15:25,049 --> 00:15:26,967 ‎ひどいこと言われた 284 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 ‎二度と来るな 285 00:15:29,553 --> 00:15:32,640 ‎あとでエクレアを ‎買いに来るかも 286 00:15:34,016 --> 00:15:36,393 ‎スペックルに何て言おう 287 00:15:36,477 --> 00:15:39,021 ‎怒りの種が‎蒔(ま)‎かれた 288 00:15:39,104 --> 00:15:43,108 ‎初めての同棲なのに ‎これで台無し 289 00:15:43,192 --> 00:15:44,193 ‎心配ない 290 00:15:44,568 --> 00:15:48,113 ‎最悪 2人が別れても ‎私が戻るから 291 00:15:48,197 --> 00:15:51,742 ‎そんなの嫌よ ‎彼氏と暮らしたいの 292 00:15:52,201 --> 00:15:54,912 ‎ずっと そうしたいの? 293 00:15:54,995 --> 00:15:56,497 ‎そう願ってる 294 00:15:56,580 --> 00:15:58,165 ‎私が嫌いなの? 295 00:15:58,248 --> 00:15:59,333 ‎違うよ 296 00:15:59,416 --> 00:16:01,043 ‎何が不満なのさ 297 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 ‎“早く荷物を ‎取りに来い”とか 298 00:16:04,296 --> 00:16:06,090 ‎“砂糖を返せ”とか 299 00:16:06,173 --> 00:16:09,176 ‎“6年間の ‎思い出を消して‎―‎” 300 00:16:09,259 --> 00:16:14,014 ‎“彼氏と最高に幸せになる” ‎とか言ってさ 301 00:16:14,098 --> 00:16:15,057 ‎言ってない 302 00:16:15,140 --> 00:16:18,477 ‎普通の暮らしに落ち着いて‎― 303 00:16:18,560 --> 00:16:21,981 ‎結婚して子供を産んで ‎お祝いし‎― 304 00:16:22,064 --> 00:16:26,068 ‎クロスティーニとかを ‎振る舞うんだ 305 00:16:26,151 --> 00:16:29,863 ‎ダマされないよ ‎あれは単なるトーストだ 306 00:16:30,030 --> 00:16:30,656 ‎はあ? 307 00:16:30,739 --> 00:16:32,908 ‎刺激を諦めるの? 308 00:16:32,992 --> 00:16:35,119 ‎退屈がいいんだね 309 00:16:35,202 --> 00:16:37,037 ‎退屈なんて嫌よ 310 00:16:37,121 --> 00:16:40,708 ‎将来への不安を ‎解消したいだけ 311 00:16:41,500 --> 00:16:46,005 ‎今はクロワッサンを ‎焼きたい気分だから 312 00:16:46,088 --> 00:16:47,715 ‎もう家に帰る 313 00:16:48,424 --> 00:16:50,009 ‎クロワッサン… 314 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ‎その顔は バカな考えを… 315 00:16:52,678 --> 00:16:54,346 ‎いい考えがある! 316 00:16:54,430 --> 00:16:55,055 ‎来て 317 00:16:55,139 --> 00:16:56,765 ‎ヤダ! 318 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 ‎ペストリー野郎 319 00:16:58,851 --> 00:16:59,810 ‎“ああっ” 320 00:17:00,227 --> 00:17:03,397 ‎クロワッサンで対決しよう 321 00:17:03,480 --> 00:17:05,357 ‎無茶言わないで 322 00:17:05,441 --> 00:17:07,443 ‎彼はプロなんだよ 323 00:17:07,526 --> 00:17:11,071 ‎バーティーは ‎最高のシェフなの 324 00:17:11,155 --> 00:17:14,575 ‎ケンカの最中だけど ‎私の親友 325 00:17:14,658 --> 00:17:16,785 ‎わけが分からない 326 00:17:16,869 --> 00:17:20,122 ‎彼女が勝ったら砂糖を返して 327 00:17:20,372 --> 00:17:23,250 ‎どこがいい考えなんだか 328 00:17:23,333 --> 00:17:27,463 ‎シェフの規約により ‎挑戦は断れない 329 00:17:27,546 --> 00:17:30,591 〝規約 挑戦は受けて立つこと〞 330 00:17:30,841 --> 00:17:34,762 ‎クロワッサン対決を ‎受けて立とう! 331 00:17:35,554 --> 00:17:37,389 ‎君が勝てば砂糖は返す 332 00:17:37,473 --> 00:17:40,100 ‎負けたら 甥の世話だぞ 333 00:17:42,186 --> 00:17:44,271 ‎死にやがれ 亀め 334 00:17:45,230 --> 00:17:47,357 ‎私には無理だよ 335 00:17:47,441 --> 00:17:49,318 ‎その条件をのむ 336 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 ‎“はじめ!” 337 00:17:53,113 --> 00:17:54,114 ‎“小麦粉” 338 00:18:03,874 --> 00:18:06,251 ‎冷ましたいんだけど 339 00:18:06,335 --> 00:18:09,421 ‎手順を知ってるようだな 340 00:18:15,636 --> 00:18:17,429 ‎もっともっと回せ 341 00:18:17,513 --> 00:18:19,223 ‎砂糖を取り返すの 342 00:18:31,985 --> 00:18:34,905 ‎もっと簡単な お題を ‎選んでよね 343 00:18:34,988 --> 00:18:37,116 ‎焼きたいって言ってた 344 00:18:38,283 --> 00:18:41,411 ‎ねえ さっき言ったこと謝る 345 00:18:41,495 --> 00:18:43,413 ‎2人の同棲に賛成さ 346 00:18:43,497 --> 00:18:46,750 ‎あんたは退屈じゃないよ ‎変だけどね 347 00:18:46,834 --> 00:18:50,129 ‎確かにいろいろ変わったけど 348 00:18:50,212 --> 00:18:51,338 ‎親友でいて 349 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 ‎ずっと 350 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 ‎また スナックちょうだいね 351 00:18:57,386 --> 00:18:57,970 ‎何さ? 352 00:18:58,178 --> 00:18:59,429 ‎やっぱりダメ 353 00:18:59,513 --> 00:19:02,432 ‎仲直りしても怒りが消えない 354 00:19:02,516 --> 00:19:05,352 ‎それなら 生地を殴って 355 00:19:06,854 --> 00:19:08,772 ‎すっきりした? 356 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 ‎まあね ありがと 357 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 ‎やりすぎ 落ち着いて 358 00:19:14,653 --> 00:19:16,155 ‎止まらないよ 359 00:19:16,238 --> 00:19:19,408 ‎誰か彼女を止めて ‎手に負えない 360 00:19:21,285 --> 00:19:22,828 ‎焼き上がった 361 00:19:23,162 --> 00:19:24,371 〝パン焼き対決〞 362 00:19:24,454 --> 00:19:25,289 〝審査員〞 363 00:19:25,372 --> 00:19:26,999 さて お味は? 364 00:19:27,082 --> 00:19:28,333 クロワッサンね 365 00:19:28,417 --> 00:19:31,253 なぜ君が 審査するんだ? 366 00:19:32,087 --> 00:19:33,755 こっちのほうが― 367 00:19:33,839 --> 00:19:36,842 クロワッサンっぽいから 優勝! 368 00:19:36,925 --> 00:19:38,802 ‎“ベスト賞” 369 00:19:38,886 --> 00:19:40,012 ‎バカげてる 370 00:19:40,596 --> 00:19:41,638 ‎売店レベル 371 00:19:41,722 --> 00:19:42,472 ‎モーテルレベル 372 00:19:42,556 --> 00:19:43,348 ‎まあまあ 373 00:19:43,432 --> 00:19:44,057 ‎満足 374 00:19:44,141 --> 00:19:45,434 ‎天国レベル 375 00:19:45,851 --> 00:19:47,060 ‎どこで修業を? 376 00:19:47,144 --> 00:19:48,896 ‎修業なんて全く 377 00:19:48,979 --> 00:19:50,522 ‎シェフの経験は? 378 00:19:50,606 --> 00:19:52,608 ‎出版社に勤めてるので 379 00:19:52,691 --> 00:19:55,402 ‎食専門の雑誌編集者か? 380 00:19:55,485 --> 00:19:58,906 ‎普通の雑誌の出版社です 381 00:19:58,989 --> 00:20:00,949 ‎私はデータ処理係 382 00:20:01,033 --> 00:20:04,036 ‎あんたは素人に負けたの 383 00:20:04,119 --> 00:20:05,037 ‎認めて 384 00:20:05,120 --> 00:20:06,121 ‎そうか 385 00:20:06,538 --> 00:20:07,581 ‎私の名刺だ 386 00:20:07,664 --> 00:20:10,626 ‎ここで働く気があるなら 387 00:20:10,959 --> 00:20:12,878 ‎いつでも連絡を 388 00:20:16,006 --> 00:20:18,842 ‎技術は未熟だが情熱がある 389 00:20:18,926 --> 00:20:21,386 ‎君はクロワッサン名人 390 00:20:21,887 --> 00:20:23,305 ‎名刺は食べるな 391 00:20:23,388 --> 00:20:25,849 ‎ウエハースなんだが 392 00:20:25,933 --> 00:20:28,518 ‎10年 試行錯誤して作った 393 00:20:30,020 --> 00:20:33,106 ‎私が食べないよう気をつけて 394 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 ‎ありがとう 395 00:20:34,399 --> 00:20:37,069 ‎砂糖は君のものだ 396 00:20:37,152 --> 00:20:38,695 ‎“スペックル” 397 00:20:46,745 --> 00:20:48,372 ‎サプライズ! 398 00:20:48,455 --> 00:20:50,958 ‎バアがケーキになった? 399 00:20:51,708 --> 00:20:52,542 ‎動け! 400 00:20:52,626 --> 00:20:56,171 ‎手足がしびれてる ‎触らないで 401 00:20:56,255 --> 00:20:57,756 ‎バアがケーキに? 402 00:20:57,839 --> 00:21:02,344 ‎クランツを発明した ‎天才シェフの手作り 403 00:21:02,552 --> 00:21:03,887 ‎クロワッサンも 404 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 ‎普通の材料だから安心 405 00:21:06,598 --> 00:21:08,058 ‎何てこった 406 00:21:09,309 --> 00:21:12,271 ‎スペックルじゃないか? 407 00:21:12,354 --> 00:21:13,563 ‎バア? 408 00:21:13,647 --> 00:21:17,150 ‎私のかわいい孫じゃないの 409 00:21:19,486 --> 00:21:21,488 ‎本当にバアがいる 410 00:21:21,571 --> 00:21:24,658 ‎ケーキになれて良かった 411 00:21:24,741 --> 00:21:28,787 ‎自慢の孫に ‎ちゃんとサヨナラが言える 412 00:21:29,788 --> 00:21:31,832 ‎私を食べておくれ 413 00:21:32,374 --> 00:21:32,916 ‎食べる? 414 00:21:33,000 --> 00:21:34,501 ‎がぶりとお願い 415 00:21:34,584 --> 00:21:37,421 ‎今 私は生死の狭間にいる 416 00:21:37,504 --> 00:21:41,466 ‎魂の安息のために ‎お前が食べておくれ 417 00:21:41,550 --> 00:21:42,551 ‎無理だよ 418 00:21:42,634 --> 00:21:44,469 ‎バアを食べなさい 419 00:21:44,553 --> 00:21:47,889 ‎オバケのケーキを食っちまえ 420 00:21:48,056 --> 00:21:52,477 ‎そこまで言うなら ‎味見だけするよ 421 00:21:54,229 --> 00:21:55,814 〝オバケを食べろ〞 422 00:21:56,606 --> 00:22:00,485 ‎それで 建築の仕事は ‎どうだい? 423 00:22:00,569 --> 00:22:03,572 ‎やりがいがあるよ ‎向いてるんだ 424 00:22:04,072 --> 00:22:05,949 ‎事務が多いけど 425 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 ‎昔から才能のある子だ 426 00:22:08,201 --> 00:22:11,788 ‎バア すごくおいしいよ 427 00:22:11,872 --> 00:22:15,167 ‎マジでキモいしゾッとする 428 00:22:15,250 --> 00:22:15,917 ‎ひと口? 429 00:22:16,001 --> 00:22:16,668 ‎ちょっと! 430 00:22:17,252 --> 00:22:19,963 ‎ノドを通ると くすぐったい 431 00:22:20,380 --> 00:22:21,381 ‎騒ぐなよ 432 00:22:21,465 --> 00:22:23,550 ‎ジンを飲んでおくれ 433 00:22:23,633 --> 00:22:25,218 ‎酔いたいのよ 434 00:22:25,302 --> 00:22:26,928 ‎静かにしてくれ 435 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 ‎これで問題解決 436 00:22:30,766 --> 00:22:34,061 ‎元はと言えば私のせいだよね 437 00:22:34,144 --> 00:22:37,105 ‎出ていきたいなら そうして 438 00:22:37,189 --> 00:22:40,317 ‎出ていくもんか 君と暮らす 439 00:22:40,400 --> 00:22:41,234 ‎本当? 440 00:22:41,318 --> 00:22:42,194 ‎ああ 441 00:22:42,402 --> 00:22:44,363 ‎帰宅時を想像してよ 442 00:22:45,155 --> 00:22:48,367 ‎暖かそうな部屋の明かり 443 00:22:48,450 --> 00:22:51,119 ‎外はとっても暗いのに 444 00:22:51,203 --> 00:22:55,457 ‎どんな感じか想像すると ‎いとしくなる 445 00:22:55,540 --> 00:23:01,630 ‎その小さな明かりの中に ‎2人の暖かい生活があるんだ 446 00:23:02,130 --> 00:23:03,840 ‎ちょっとクサいけど 447 00:23:07,969 --> 00:23:09,596 ‎良かった 448 00:23:09,763 --> 00:23:12,933 ‎もう行くから ‎あとは お好きに 449 00:23:13,016 --> 00:23:15,352 ‎荷物も持っていく 450 00:23:15,435 --> 00:23:16,853 ‎引っ越し完了だね 451 00:23:16,937 --> 00:23:17,813 ‎いいね 452 00:23:17,896 --> 00:23:21,525 ‎無理に持っていくことないよ 453 00:23:21,608 --> 00:23:22,275 ‎ホント? 454 00:23:22,359 --> 00:23:24,444 ‎それか今すぐでも… 455 00:23:24,528 --> 00:23:28,532 ‎いいじゃない ‎必要な時に取りに来たら? 456 00:23:28,615 --> 00:23:29,157 ‎いいの? 457 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 ‎もちろん 458 00:23:30,951 --> 00:23:31,993 ‎ありがたい 459 00:23:32,077 --> 00:23:34,663 ‎歯ブラシと毎日のお薬 460 00:23:34,746 --> 00:23:36,832 ‎でも 少しくらいは… 461 00:23:36,915 --> 00:23:38,792 ‎下着に 大人のオモチャ… 462 00:23:38,875 --> 00:23:40,544 ‎全部 持ってけよ 463 00:23:40,627 --> 00:23:43,922 ‎注射器に 煙探知機用の電池 464 00:23:44,005 --> 00:23:48,635 ‎空気入れ ポルノ写真 ‎フライパン ドライバー 465 00:23:49,845 --> 00:23:55,517 ‎さあ パーティーやって ‎みんなで盛り上がろう! 466 00:24:54,409 --> 00:24:57,037 ‎日本語字幕 上原 大幸