1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:46,504 --> 00:00:48,757 ‎(鸟镇公园) 3 00:01:03,146 --> 00:01:04,314 ‎嘿 4 00:01:10,195 --> 00:01:12,030 ‎冰淇淋 5 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 ‎我的…嘿 6 00:01:15,283 --> 00:01:16,868 ‎不要 7 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 ‎同理心时代结束 8 00:01:19,412 --> 00:01:22,040 ‎欺负人又是潮流了 9 00:01:22,290 --> 00:01:23,750 ‎你欺负我 10 00:01:25,210 --> 00:01:26,044 ‎不 11 00:01:27,545 --> 00:01:29,714 ‎没错 我就是图卡 12 00:01:29,798 --> 00:01:32,801 ‎良友 英雄 小吃鉴赏家 13 00:01:32,884 --> 00:01:34,636 ‎自信又人见人爱 14 00:01:34,719 --> 00:01:36,679 ‎爱穿短裤 15 00:01:36,763 --> 00:01:38,014 ‎愚蠢的大嘴鸟 16 00:01:38,098 --> 00:01:41,184 ‎那是我的冰淇淋 你会付出代价的 17 00:01:41,267 --> 00:01:42,519 ‎孩子 吃一堑长一智 18 00:01:44,646 --> 00:01:46,648 ‎没有任何东西是属于任何人的 19 00:01:47,148 --> 00:01:48,817 ‎那是我的单车 20 00:01:53,238 --> 00:01:54,405 ‎图卡 21 00:01:54,489 --> 00:01:56,491 ‎柏蒂 22 00:01:56,574 --> 00:01:57,700 ‎(柏蒂) 23 00:01:57,867 --> 00:01:59,077 ‎(专业业余大厨) 24 00:01:59,202 --> 00:02:00,912 ‎(讨好他人) 25 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 ‎(爱大惊小怪) 26 00:02:03,581 --> 00:02:06,668 ‎我想你 我讨厌改变 27 00:02:06,751 --> 00:02:09,796 ‎你不在 公寓好安静好干净 28 00:02:09,879 --> 00:02:12,590 ‎我知道 我太邋遢了 29 00:02:12,674 --> 00:02:15,426 ‎我为我周边的环境带来独特个性 30 00:02:15,510 --> 00:02:17,470 ‎你什么时候过来拿你的东西? 31 00:02:17,554 --> 00:02:21,182 ‎你不拿走最后一个箱子 ‎就不能算正式搬走了 32 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 ‎当然…我等下去拿 33 00:02:25,186 --> 00:02:28,106 ‎我在为我的新家选装饰品 34 00:02:28,189 --> 00:02:30,692 ‎图卡 你又在街上捡垃圾吗? 35 00:02:30,775 --> 00:02:35,655 ‎不 我在购买日常用品 用工资买 36 00:02:35,738 --> 00:02:37,699 ‎你根本没有工作 37 00:02:37,782 --> 00:02:41,035 ‎我没有你那样无趣的办公室工作 38 00:02:41,119 --> 00:02:43,204 ‎不代表人家没在职海中扑腾 39 00:02:43,288 --> 00:02:47,500 ‎随叫随到的公证人 算命师 ‎无证导游 遛狗师 40 00:02:47,584 --> 00:02:50,503 ‎找有钱阿姨啃老 又做流动公证人 41 00:02:50,587 --> 00:02:53,756 ‎还有兼职捡垃圾 42 00:02:53,965 --> 00:02:59,387 ‎总之 我会去我们的家… ‎我是说你的家 今天晚一点去 43 00:02:59,470 --> 00:03:02,682 ‎不再做室友了感觉真奇怪 44 00:03:02,765 --> 00:03:04,893 ‎对 我们曾经那么开心 45 00:03:15,904 --> 00:03:17,780 ‎(油漆) 46 00:03:17,864 --> 00:03:19,407 ‎(图卡与柏蒂) 47 00:03:36,257 --> 00:03:38,968 ‎天啊 我们一起经历了那么多 48 00:03:39,052 --> 00:03:41,596 ‎这是一个时代的终结 图卡 49 00:03:41,679 --> 00:03:42,805 ‎没什么大不了的 50 00:03:42,889 --> 00:03:44,682 ‎我相信以后我们会再次做室友 51 00:03:45,350 --> 00:03:46,184 ‎我希望不会 52 00:03:46,267 --> 00:03:49,729 ‎我希望男友搬进来后一切顺利 53 00:03:50,813 --> 00:03:52,523 ‎(斯贝克 建筑师 男友) 54 00:03:52,649 --> 00:03:54,275 ‎(小腿易疼 爱穿舒适裤子) 55 00:03:54,359 --> 00:03:56,569 ‎走着瞧 再见! 56 00:03:57,403 --> 00:03:58,279 ‎图卡还好吗? 57 00:03:58,363 --> 00:04:00,865 ‎我可以帮她搬这个箱子 ‎只要她有需要… 58 00:04:00,949 --> 00:04:04,118 ‎不 她没事 ‎我相信她很开心有自己的地方 59 00:04:04,202 --> 00:04:05,745 ‎没人限制她我行我素 60 00:04:05,828 --> 00:04:08,164 ‎现在只有我们了 61 00:04:08,248 --> 00:04:13,878 ‎我终于可以放轻松 光屁股到处走了 62 00:04:14,045 --> 00:04:15,088 ‎不 63 00:04:15,171 --> 00:04:19,092 ‎为什么和我住在一起的人 ‎都这么喜欢光屁股? 64 00:04:20,218 --> 00:04:22,178 ‎我就知道图卡和我有共同点 65 00:04:22,512 --> 00:04:25,098 ‎我把这张照片挂起来如何? 66 00:04:26,307 --> 00:04:28,559 ‎这张照片上是你的脸 67 00:04:28,643 --> 00:04:31,646 ‎我看着它就开心 照片上的我很帅气 68 00:04:31,896 --> 00:04:33,815 ‎镜子也有这种功能 69 00:04:33,898 --> 00:04:36,276 ‎拜托 你的东西摆得到处都是 70 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 ‎(柏蒂的) 71 00:04:37,443 --> 00:04:38,278 ‎(斯贝克的) 72 00:04:38,361 --> 00:04:41,823 ‎(柏蒂的) 73 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 ‎(图卡的) 74 00:04:43,241 --> 00:04:46,327 ‎我的东西很漂亮 ‎而且上面没有我的脸 75 00:04:47,120 --> 00:04:48,162 ‎我们怎么办? 76 00:04:48,246 --> 00:04:50,999 ‎我们搬到一起住 ‎你已经厌倦了我的脸 77 00:04:52,083 --> 00:04:54,961 ‎对 如果事情进展不顺 你必须搬走 78 00:04:55,044 --> 00:04:56,963 ‎对 如果我们犯错 79 00:04:57,046 --> 00:04:59,799 ‎我们可能会分手 老死不相往来 80 00:04:59,882 --> 00:05:01,634 ‎我们共同的朋友会讨厌你 81 00:05:01,718 --> 00:05:04,679 ‎没人会再爱你或理解你… 82 00:05:04,762 --> 00:05:05,972 ‎箱子 83 00:05:16,649 --> 00:05:19,068 ‎随便捡了些垃圾装饰我的窝 84 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 ‎在这个地方放点烂东西 85 00:05:21,321 --> 00:05:23,364 ‎放盏台灯多快活 86 00:05:23,448 --> 00:05:25,867 ‎不小心用我的脸打碎花瓶 87 00:05:27,243 --> 00:05:33,124 ‎我怎么做都没人说 一个人住真洒脱 88 00:05:36,377 --> 00:05:37,837 ‎我好无聊! 89 00:05:37,920 --> 00:05:39,630 ‎没人在这里听我的好听的歌 90 00:05:39,714 --> 00:05:42,675 ‎没人不断给我肯定的支持 91 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 ‎楼上的邻居 衣冠楚楚狗 92 00:05:47,513 --> 00:05:49,390 ‎想听一首即兴创作的劲爆歌曲吗? 93 00:05:49,474 --> 00:05:53,644 ‎也许 如果你先聆听我悲哀的故事 94 00:05:53,728 --> 00:05:56,898 ‎呜呼哀哉 我最亲爱的亨利 95 00:05:56,981 --> 00:05:58,232 ‎休想 96 00:05:58,316 --> 00:05:59,484 ‎(抱歉 关闭) 97 00:05:59,567 --> 00:06:01,569 ‎我想通了 我要去看柏蒂 98 00:06:01,652 --> 00:06:04,113 ‎我想想 我要穿上好的休闲鞋 99 00:06:04,197 --> 00:06:08,076 ‎最好带把伞 也许路上听段播客 100 00:06:08,159 --> 00:06:09,577 ‎好的 准备出发 101 00:06:09,660 --> 00:06:12,330 ‎欢迎收听《早餐聊天》 ‎我是主持人比利蛋 102 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 ‎今天的节目由椭圆空间友情赞助 103 00:06:14,832 --> 00:06:18,336 ‎用30多个完全一样的模板 ‎创造美丽的在线网站 104 00:06:18,419 --> 00:06:19,253 ‎椭圆空间 105 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 ‎今天的节目很精彩 我们谈论了… 106 00:06:25,510 --> 00:06:28,429 ‎我的天 你住的地方离我家好远 107 00:06:28,846 --> 00:06:30,390 ‎我累死了 108 00:06:30,473 --> 00:06:32,016 ‎你太懒了 109 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 ‎不如你让我在天花板上 ‎装一个消防员的滑杆? 110 00:06:34,852 --> 00:06:36,521 ‎这样我可以随时滑下来 111 00:06:36,604 --> 00:06:39,649 ‎-我相信房东不会… ‎-斯贝克是建筑师 112 00:06:39,732 --> 00:06:42,276 ‎我相信他会很喜欢 ‎在这里装一个大杆子 113 00:06:42,360 --> 00:06:44,487 ‎-他在哪儿? ‎-他在整理他的洗漱用品 114 00:06:44,821 --> 00:06:46,906 ‎(鸟嘴面膜) 115 00:06:48,116 --> 00:06:50,118 ‎羽毛拉直器… 116 00:06:50,201 --> 00:06:52,870 ‎卷羽毛器?好的 117 00:06:54,539 --> 00:06:55,415 ‎好了 118 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 ‎不 119 00:06:58,835 --> 00:07:00,086 ‎我没事 120 00:07:01,838 --> 00:07:05,383 ‎-松饼真好吃 邻居 ‎-谢谢你 邻居 121 00:07:05,466 --> 00:07:08,845 ‎现在我们可以做邻居们会一起做的事 122 00:07:08,928 --> 00:07:10,304 ‎比如说我可以在你出门时 123 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 ‎收你的邮件 给你的仙人掌浇水 124 00:07:12,056 --> 00:07:14,976 ‎不 我的仙人掌死了 125 00:07:15,059 --> 00:07:16,853 ‎出什么事了?你浇水浇多了? 126 00:07:17,353 --> 00:07:19,730 ‎刺蒂娜 小宝贝 告诉我你需要什么 127 00:07:19,814 --> 00:07:21,107 ‎你渴了吗? 128 00:07:22,984 --> 00:07:24,152 ‎这样有帮助吗? 129 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 ‎孩子 你浇水浇多了 130 00:07:26,320 --> 00:07:28,448 ‎母亲溺爱她的女儿不好吗? 131 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 ‎不好 我就是证明 132 00:07:30,950 --> 00:07:33,369 ‎总之 还有什么其他邻居间的事 ‎我们可以做呢? 133 00:07:33,453 --> 00:07:34,787 ‎(喂宠物 偷报纸) 134 00:07:34,871 --> 00:07:36,372 ‎我可以借一杯糖 135 00:07:36,456 --> 00:07:39,125 ‎邻居间总是借一杯糖 136 00:07:39,208 --> 00:07:42,003 ‎在我拿到一杯糖后 ‎我们就正式成为邻居了 137 00:07:42,086 --> 00:07:43,337 ‎一杯糖 138 00:07:43,421 --> 00:07:44,797 ‎好的… 139 00:07:44,881 --> 00:07:47,049 ‎柏蒂小柏蒂 给邻居拿糖糖 140 00:07:47,133 --> 00:07:50,386 ‎拿糖糖的是火辣的小柏蒂 141 00:07:51,220 --> 00:07:53,806 ‎我喜欢你为我创作主题歌曲 142 00:07:54,223 --> 00:07:56,225 ‎(柏蒂的高级有机糖) 143 00:07:58,060 --> 00:07:58,895 ‎(斯贝克) 144 00:07:59,896 --> 00:08:01,063 ‎斯贝克的糖 145 00:08:02,315 --> 00:08:03,524 ‎给你 图卡 146 00:08:03,691 --> 00:08:07,904 ‎太好了 谢谢 回头见 邻居 147 00:08:08,321 --> 00:08:11,115 ‎慢着 你走的时候 ‎想拿走你的最后一箱东西吗? 148 00:08:11,199 --> 00:08:12,283 ‎没办法 手上有东西 149 00:08:12,366 --> 00:08:15,620 ‎好吧 只是有点占地方 所以… 150 00:08:15,703 --> 00:08:18,623 ‎天啊 别纠结箱子了 151 00:08:18,706 --> 00:08:23,419 ‎我最终会拿走的 152 00:08:28,466 --> 00:08:30,134 ‎(图卡) 153 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 ‎(书呆子海鸥壮男 腹肌和算盘) 154 00:08:35,223 --> 00:08:37,892 ‎这也太具体了 155 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 ‎柏蒂 156 00:08:39,060 --> 00:08:40,394 ‎这不是我的 我讨厌壮男 157 00:08:40,478 --> 00:08:43,397 ‎你看到我的糖碗了吗? ‎我一小时前放在这里的? 158 00:08:43,981 --> 00:08:45,566 ‎我借给图卡了 159 00:08:45,650 --> 00:08:48,569 ‎-什么?你把我祖母的糖给她了? ‎-祖母? 160 00:08:48,653 --> 00:08:51,280 ‎我的罗宾祖母 那是她的糖碗 161 00:08:51,364 --> 00:08:53,699 ‎在我家已经传了很多代了 162 00:08:53,783 --> 00:08:54,867 ‎不是吧 163 00:08:54,951 --> 00:08:58,162 ‎她去世后 我们把她的骨灰放在里面 164 00:09:00,706 --> 00:09:02,375 ‎为什么… 165 00:09:02,458 --> 00:09:04,669 ‎这是罗宾家的传统 166 00:09:04,752 --> 00:09:07,588 ‎罗宾祖母为人亲切 ‎我们把她和糖混在一起 167 00:09:07,672 --> 00:09:10,550 ‎我的祖父和鼠尾草混在一起 ‎因为他很聪明 168 00:09:10,758 --> 00:09:13,344 ‎我的姑母和辣椒粉混在一起 ‎你知道我的意思吧 169 00:09:13,427 --> 00:09:15,263 ‎我不知道这是什么意思 170 00:09:15,346 --> 00:09:18,266 ‎意思是那个糖碗对我来说很重要 171 00:09:18,349 --> 00:09:20,476 ‎你为什么给图卡? 172 00:09:20,560 --> 00:09:21,727 ‎她问我要了 173 00:09:21,811 --> 00:09:25,898 ‎让她搬出去我很内疚 我希望她开心 174 00:09:26,357 --> 00:09:28,150 ‎你为什么不把自己的糖给她? 175 00:09:28,234 --> 00:09:30,653 ‎我的糖真的很贵 176 00:09:30,861 --> 00:09:32,321 ‎你要我搬进来的 177 00:09:32,405 --> 00:09:35,992 ‎我不能挂自己的照片 ‎没有地方放我的东西 178 00:09:36,075 --> 00:09:38,744 ‎你把我的祖母也送人了 179 00:09:38,828 --> 00:09:41,998 ‎我需要真正住在这里的感觉 柏蒂 180 00:09:42,081 --> 00:09:46,252 ‎我的天 你说得对 我太没心没肺了 181 00:09:46,335 --> 00:09:48,921 ‎我会解决的 斯贝克 千万别动 182 00:09:49,005 --> 00:09:52,008 ‎我无法拒绝一个高质量的木头人游戏 183 00:09:52,091 --> 00:09:53,968 ‎别和我分手 184 00:09:57,888 --> 00:09:59,098 ‎图卡 185 00:09:59,890 --> 00:10:01,475 ‎我要把糖碗拿回来 186 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 ‎那是斯贝克的 非常珍贵 187 00:10:03,477 --> 00:10:05,855 ‎天啊 图卡 我真的搞砸了 188 00:10:05,938 --> 00:10:07,732 ‎他温柔地对我失望了 189 00:10:07,815 --> 00:10:09,942 ‎不 这是世上最糟糕的失望 190 00:10:10,192 --> 00:10:14,196 ‎因为你无法还击 ‎所以你只能吞下内疚 191 00:10:14,280 --> 00:10:15,698 ‎我知道 192 00:10:15,781 --> 00:10:18,576 ‎你知道的 如果我们还是室友 ‎这一切就不会发生 193 00:10:18,659 --> 00:10:21,746 ‎-图卡 快把糖碗给我 ‎-我给邻居了 194 00:10:21,829 --> 00:10:25,416 ‎-什么?为什么? ‎-因为这是邻居间应该做的 195 00:10:25,499 --> 00:10:27,668 ‎而且 糖的味道像灰 196 00:10:27,752 --> 00:10:30,379 ‎不 你给谁了? 197 00:10:30,463 --> 00:10:32,923 ‎我借给了住在我对面的植物女士 198 00:10:33,007 --> 00:10:36,302 ‎我的天 她太酷了 ‎我不敢相信你和她说话了 199 00:10:36,385 --> 00:10:39,930 ‎我在尝试融入五楼的氛围 200 00:10:40,014 --> 00:10:41,974 ‎你们四楼的不会明白 201 00:10:44,435 --> 00:10:47,855 ‎德瑞卡 又是我 你最爱的新邻居 202 00:10:47,938 --> 00:10:50,399 ‎你好 我是柏蒂 我见过你 203 00:10:50,483 --> 00:10:53,361 ‎你的风格很前卫… 204 00:10:53,444 --> 00:10:56,947 ‎-正常一点 ‎-我没办法 我极度需要她的认可 205 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 ‎嘿 206 00:11:00,284 --> 00:11:04,455 ‎还记得我给你了一些糖 ‎你神秘地弄响了你的叶子吗? 207 00:11:04,538 --> 00:11:07,333 ‎那是我们拥有的美好时光 对吗? 208 00:11:07,917 --> 00:11:11,337 ‎没什么大事 但我们需要拿回糖 209 00:11:11,420 --> 00:11:12,755 ‎还在你这里吗? 210 00:11:14,048 --> 00:11:15,800 ‎我们可以看到她的房间 211 00:11:24,266 --> 00:11:25,643 ‎(麦片) 212 00:11:29,939 --> 00:11:34,235 ‎-那么… ‎-你家真酷 德瑞卡 213 00:11:34,318 --> 00:11:36,320 ‎-非常特别 ‎-有热带风情 214 00:11:36,404 --> 00:11:39,699 ‎好吧 我说了 你家的乌龟太多了 215 00:11:40,282 --> 00:11:42,952 ‎你觉得糖在乌龟背上吗? 216 00:11:43,035 --> 00:11:45,037 ‎我们去看看 217 00:11:45,955 --> 00:11:48,165 ‎漱口水?肥料 218 00:11:48,249 --> 00:11:51,460 ‎-时尚杂志 脏盘子 ‎-微型房子? 219 00:11:52,128 --> 00:11:53,629 ‎一封情书 220 00:11:53,713 --> 00:11:54,922 ‎给另一只乌龟的 221 00:11:55,840 --> 00:11:56,716 ‎太棒了 222 00:12:00,761 --> 00:12:03,973 ‎没希望了 图卡 我根本没看到糖 223 00:12:04,056 --> 00:12:06,058 ‎对 糖 没错 224 00:12:07,017 --> 00:12:08,561 ‎柏蒂 窗户开了 看 225 00:12:14,483 --> 00:12:16,277 ‎-乌龟警报 ‎-去街上 226 00:12:18,279 --> 00:12:21,282 ‎谢谢你请我们进来 ‎也许我们可以改天一起… 227 00:12:22,825 --> 00:12:24,201 ‎再见! 228 00:12:26,328 --> 00:12:27,830 ‎斯贝克 我快拿到糖了 229 00:12:27,913 --> 00:12:29,832 ‎再坚持几分钟 不要甩我 230 00:12:30,166 --> 00:12:31,083 ‎好的 231 00:12:31,751 --> 00:12:33,961 ‎这次可能会是我保持不动的最佳纪录 232 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 ‎-女士们 你们好哇 ‎-不是时候 布鲁斯 233 00:12:37,590 --> 00:12:40,050 ‎没时间聊天 布鲁斯 我们在找糖 234 00:12:41,051 --> 00:12:43,095 ‎不如你给我一些甜头? 235 00:12:43,179 --> 00:12:44,472 ‎布鲁斯 省省吧 236 00:12:44,555 --> 00:12:47,141 ‎我再也不会跟你上床了 237 00:12:47,224 --> 00:12:49,643 ‎那只是我做了两次的一夜情 238 00:12:49,727 --> 00:12:51,979 ‎什么?你和布鲁斯上床了? 239 00:12:52,062 --> 00:12:53,522 ‎他是我戒瘾的主要原因 240 00:12:53,606 --> 00:12:57,067 ‎等你再犯瘾时 我会等着你 241 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 ‎变态 242 00:13:01,614 --> 00:13:02,823 ‎它去了哪边? 243 00:13:03,616 --> 00:13:05,284 ‎我知道了 244 00:13:07,536 --> 00:13:09,705 ‎柏蒂 是那只脏脏的乌龟 245 00:13:13,751 --> 00:13:16,337 ‎你好 小家伙 246 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 ‎等等 那是我们的糖 247 00:13:18,047 --> 00:13:21,926 ‎吃一堑长一智 ‎你我都是赤条来世空手还 248 00:13:22,426 --> 00:13:24,678 ‎见鬼 这话说出来爽快 听起来难受 249 00:13:24,762 --> 00:13:26,639 ‎快 图卡 快去追 250 00:13:35,773 --> 00:13:37,316 ‎嘶… 251 00:13:40,361 --> 00:13:41,612 ‎(桑迪Q派珀 内心戏足) 252 00:13:41,695 --> 00:13:43,739 ‎(非本节目角色 你不会再见到她) 253 00:13:51,330 --> 00:13:53,624 ‎(慢走游行 步履缓慢的散步) 254 00:13:53,707 --> 00:13:58,420 ‎(够慢 放轻松) 255 00:13:58,504 --> 00:13:59,338 ‎嘿 256 00:13:59,421 --> 00:14:01,382 ‎(扑蝶网 捞鱼网) 257 00:14:01,465 --> 00:14:03,926 ‎(网球网 响板 恶霸网) 258 00:14:21,569 --> 00:14:24,113 ‎糕点皮特的糕点铺 259 00:14:24,196 --> 00:14:26,574 ‎糕点皮特太厉害了 260 00:14:26,657 --> 00:14:29,034 ‎你知道他赢得了 ‎去年的美味无敌大奖吗? 261 00:14:29,118 --> 00:14:30,995 ‎他把炸甜糕和圆海绵蛋糕结合在一起 262 00:14:31,078 --> 00:14:34,707 ‎-大家称之为“甜绵糕” ‎-你喜欢他 263 00:14:34,790 --> 00:14:37,626 ‎-斯贝克得小心了 ‎-我没有 闭嘴 264 00:14:37,710 --> 00:14:40,546 ‎我跟你说 ‎你一定得尝尝美味的甜绵糕 265 00:14:41,171 --> 00:14:42,756 ‎快 我们走 266 00:14:49,513 --> 00:14:51,974 ‎(咪咪奶油甜馅煎饼卷 火腿香肠) 267 00:14:54,935 --> 00:14:59,523 ‎把糖还给我们 ‎你这个半湿半干全是粘液的鼻屎 268 00:14:59,607 --> 00:15:01,358 ‎出什么事了? 269 00:15:02,443 --> 00:15:04,111 ‎糕点皮特 270 00:15:04,194 --> 00:15:05,154 ‎(专业泡芙师傅) 271 00:15:05,237 --> 00:15:06,530 ‎(挑剔的糕点店老板 企鹅) 272 00:15:06,614 --> 00:15:07,907 ‎你为什么吼我的侄子? 273 00:15:07,990 --> 00:15:10,534 ‎那是我们的糖 这个小混蛋偷走了 274 00:15:10,618 --> 00:15:12,453 ‎我侄子是完美的天使 275 00:15:12,536 --> 00:15:14,997 ‎他说这是他 ‎在公共街道上的乌龟身上找到的 276 00:15:15,080 --> 00:15:18,083 ‎没错 皮特叔叔 277 00:15:18,542 --> 00:15:23,172 ‎这孩子就是一个被宠坏的小屁孩 278 00:15:25,049 --> 00:15:26,967 ‎叔叔 279 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 ‎滚出我的糕点店 280 00:15:29,553 --> 00:15:32,640 ‎好 但我有可能回来买泡芙条 281 00:15:33,974 --> 00:15:36,393 ‎斯贝克会恨死我的 282 00:15:36,477 --> 00:15:39,021 ‎第一粒怨恨的种子已经种下了 283 00:15:39,104 --> 00:15:41,190 ‎这是我第一次和男友同居 284 00:15:41,273 --> 00:15:43,108 ‎我已经完全搞砸了 285 00:15:43,192 --> 00:15:44,193 ‎别担心 286 00:15:44,568 --> 00:15:48,113 ‎最差的情况就是你们分手 ‎我就可以搬回来了 287 00:15:48,197 --> 00:15:51,742 ‎我不想这样 我想和我男友一起住 288 00:15:52,201 --> 00:15:54,912 ‎所以情况不会改变了? 289 00:15:54,995 --> 00:15:56,497 ‎我希望是的 290 00:15:56,580 --> 00:15:58,165 ‎你为什么这样对我? 291 00:15:58,248 --> 00:15:59,333 ‎重点不是你 292 00:15:59,416 --> 00:16:01,001 ‎我们住在一起时 一切都好好的 293 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 ‎但现在成了 ‎“图卡 把你的箱子拿走” 294 00:16:04,296 --> 00:16:06,090 ‎“图卡 去找回我的糖乌龟” 295 00:16:06,173 --> 00:16:09,176 ‎“图卡 把你自己 ‎从我们共享六年的公寓擦掉 296 00:16:09,259 --> 00:16:11,011 ‎这样我和我的男友 297 00:16:11,095 --> 00:16:14,014 ‎过完美生活时 不必想起你” 298 00:16:14,098 --> 00:16:15,057 ‎我从没说过… 299 00:16:15,140 --> 00:16:18,477 ‎现在你安定下来 ‎完成正常人生规划那一套 300 00:16:18,560 --> 00:16:21,981 ‎你会结婚 生孩子 举办晚宴 301 00:16:22,064 --> 00:16:26,068 ‎你会给大家吃蔻斯提尼 意式蒜香片 302 00:16:26,151 --> 00:16:27,695 ‎你骗不了我 303 00:16:27,778 --> 00:16:30,656 ‎-这些只是烤面包片 ‎-什么? 304 00:16:30,739 --> 00:16:32,908 ‎你再也不想经历有趣的冒险 305 00:16:32,992 --> 00:16:35,119 ‎你宁愿宅在家闷死 306 00:16:35,202 --> 00:16:37,037 ‎我不想闷死 307 00:16:37,121 --> 00:16:41,041 ‎我希望知道所有事都会顺利 ‎我就可以放轻松 308 00:16:41,500 --> 00:16:46,005 ‎现在我最想做的就是回家 ‎无所事事 看电视 309 00:16:46,088 --> 00:16:47,715 ‎烤一大批牛角面包… 310 00:16:48,424 --> 00:16:50,009 ‎牛角面包 311 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ‎你脸上的表情是你每次有蠢主意时… 312 00:16:52,678 --> 00:16:54,346 ‎我有个非常好的主意 313 00:16:54,430 --> 00:16:56,765 ‎-跟我来 ‎-不 314 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 ‎糕点泡芙 315 00:16:58,851 --> 00:16:59,810 ‎(生日呸) 316 00:17:00,227 --> 00:17:03,397 ‎柏蒂要和你来场牛角面包大对决 317 00:17:03,480 --> 00:17:05,357 ‎不…你在做什么? 318 00:17:05,441 --> 00:17:07,443 ‎他是专业的 我不行 319 00:17:07,526 --> 00:17:11,071 ‎柏蒂是全世界最棒的大厨 ‎她可以击败你 320 00:17:11,155 --> 00:17:14,575 ‎我们正在吵架 但她是我最好的朋友 321 00:17:14,658 --> 00:17:16,785 ‎我完全不明白这有什么关联 322 00:17:16,869 --> 00:17:18,537 ‎如果柏蒂的牛角面包比你的好吃 323 00:17:18,620 --> 00:17:20,122 ‎你就得把糖还给我们 324 00:17:20,205 --> 00:17:23,083 ‎这是个坏主意 图卡 325 00:17:23,333 --> 00:17:27,463 ‎根据大厨准则 我不能拒绝厨艺挑战 326 00:17:27,546 --> 00:17:30,758 ‎(大厨准则 接受所有厨艺挑战) 327 00:17:30,841 --> 00:17:34,762 ‎所以 我们来举行一场牛角面包比赛 328 00:17:35,554 --> 00:17:37,389 ‎如果你赢了 就能拿走糖碗 329 00:17:37,473 --> 00:17:40,100 ‎如果我赢了 你得给我的侄子做保姆 330 00:17:42,186 --> 00:17:44,271 ‎去死 乌龟 331 00:17:45,230 --> 00:17:49,318 ‎-但我的心肺复苏执照过期了 ‎-我们同意你的条件 332 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 ‎(烘焙) 333 00:17:53,113 --> 00:17:54,114 ‎(面粉) 334 00:18:03,874 --> 00:18:06,251 ‎这个…需要冷藏一下 335 00:18:06,335 --> 00:18:09,421 ‎那是当然 ‎因为这是做牛角面包的关键步骤 336 00:18:15,636 --> 00:18:17,429 ‎柏蒂小柏蒂 快揉面团 337 00:18:17,513 --> 00:18:19,681 ‎好好表现 赢回骨灰碗 338 00:18:31,985 --> 00:18:34,905 ‎你就不能为比赛 ‎选个简单一点的东西吗? 339 00:18:34,988 --> 00:18:37,407 ‎是你说了“牛角面包” 340 00:18:38,283 --> 00:18:41,411 ‎那个…抱歉我说了那些话 341 00:18:41,495 --> 00:18:43,413 ‎我对你和斯贝克的事很期待 342 00:18:43,497 --> 00:18:46,750 ‎你这人并不闷 ‎你是个了不起的小怪胎 343 00:18:46,834 --> 00:18:50,129 ‎是吗?尽管情况改变了 图卡 344 00:18:50,212 --> 00:18:51,338 ‎你依然是我最好的朋友 345 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 ‎我需要你 346 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 ‎你总是让我吃你做的点心 347 00:18:57,136 --> 00:18:57,970 ‎怎么了? 348 00:18:58,053 --> 00:18:59,304 ‎我还在生气 349 00:18:59,513 --> 00:19:02,432 ‎尽管我们刚刚和好了 ‎但我依然有不高兴的情绪 350 00:19:02,516 --> 00:19:05,352 ‎没事 伙计 来 想揍面团吗? 351 00:19:06,854 --> 00:19:08,772 ‎对了 好些了吗? 352 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 ‎是 谢谢 353 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 ‎太过了 慢点 354 00:19:14,653 --> 00:19:16,155 ‎她失控了 355 00:19:16,238 --> 00:19:19,867 ‎来人阻止这个女人 她暴跳如雷 356 00:19:21,285 --> 00:19:22,828 ‎面包好了 357 00:19:23,162 --> 00:19:24,371 ‎(糕点皮特 柏蒂) 358 00:19:24,454 --> 00:19:25,289 ‎(评委) 359 00:19:25,372 --> 00:19:28,333 ‎来看看 很有牛角面包的味道 360 00:19:28,417 --> 00:19:31,253 ‎慢着 为什么是你来做评委? 361 00:19:31,336 --> 00:19:33,672 ‎这个更有牛角面包的味道 362 00:19:33,755 --> 00:19:36,842 ‎我敢说 最有牛角面包的味道 ‎也是最佳的 363 00:19:36,925 --> 00:19:38,802 ‎(最佳) 364 00:19:38,886 --> 00:19:40,012 ‎太荒谬了 365 00:19:40,596 --> 00:19:41,471 ‎(牛角面包计) 366 00:19:41,555 --> 00:19:42,973 ‎(加油站 旅馆早餐) 367 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 ‎(一般 不错) 368 00:19:44,141 --> 00:19:45,434 ‎(天堂) 369 00:19:45,851 --> 00:19:48,896 ‎-你在哪家面包店工作? ‎-我没有在面包店工作 370 00:19:48,979 --> 00:19:52,608 ‎-那就是餐厅了? ‎-不 我在杂志社工作 371 00:19:52,691 --> 00:19:55,402 ‎美食杂志 哪一本? 372 00:19:55,485 --> 00:19:58,906 ‎其实只是一家杂志出版商 373 00:19:58,989 --> 00:20:00,949 ‎我主要负责资料处理 374 00:20:01,033 --> 00:20:04,036 ‎贱人 你被一个外行女生打败了 375 00:20:04,119 --> 00:20:05,037 ‎认输吧 376 00:20:05,120 --> 00:20:06,121 ‎我知道了 377 00:20:06,538 --> 00:20:07,581 ‎这是我的名片 378 00:20:07,664 --> 00:20:10,626 ‎如果你想辞去办公室工作 ‎来我这里上班 379 00:20:10,959 --> 00:20:12,878 ‎就给我电话 380 00:20:16,006 --> 00:20:18,842 ‎你的技艺需要打磨 ‎但我尝到了你的热情 381 00:20:18,926 --> 00:20:21,386 ‎你是牛角面包专家 382 00:20:21,887 --> 00:20:23,263 ‎不要把名片吃了 383 00:20:23,347 --> 00:20:25,849 ‎它是由非常薄而且美味的威化 ‎以及糖墨水制成的 384 00:20:25,933 --> 00:20:28,518 ‎我花了十年才学会怎么做 385 00:20:30,020 --> 00:20:33,106 ‎伙计 别让我吃这张名片 好吗? 386 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 ‎谢谢你? 387 00:20:34,399 --> 00:20:37,069 ‎现在 你可以拿回你的糖 388 00:20:37,152 --> 00:20:38,695 ‎(斯贝克) 389 00:20:46,662 --> 00:20:48,288 ‎惊喜 390 00:20:48,455 --> 00:20:50,958 ‎我的祖母现在是蛋糕了? 391 00:20:51,708 --> 00:20:52,542 ‎取消木头人 392 00:20:52,626 --> 00:20:55,045 ‎手脚发麻 别碰我 现在别碰我 393 00:20:55,128 --> 00:20:57,756 ‎手脚发麻 我的祖母现在是蛋糕? 394 00:20:57,839 --> 00:21:02,344 ‎由美味无敌大奖获得者 ‎及甜绵糕发明者制作而成 395 00:21:02,552 --> 00:21:03,887 ‎我们还带回了牛角面包 396 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 ‎由普通原料制成 而非死人 397 00:21:06,598 --> 00:21:08,058 ‎天啊 398 00:21:09,309 --> 00:21:12,271 ‎斯贝克 是你吗? 399 00:21:12,354 --> 00:21:13,563 ‎祖母? 400 00:21:13,647 --> 00:21:17,150 ‎斯贝克 我的孩子 我最亲爱的孙子 401 00:21:19,486 --> 00:21:21,488 ‎我的天 真不敢相信是你 402 00:21:21,571 --> 00:21:24,658 ‎我真庆幸自己被做成了蛋糕 403 00:21:24,741 --> 00:21:28,787 ‎这样我可以和你好好地道别 ‎并告诉你我为你骄傲 404 00:21:29,788 --> 00:21:31,832 ‎斯贝克 现在请吃掉我 405 00:21:32,374 --> 00:21:34,501 ‎-什么? ‎-快把我吃了 好孩子 406 00:21:34,584 --> 00:21:37,421 ‎我被困在了生与死之间的世界 407 00:21:37,504 --> 00:21:41,466 ‎我需要你把我吃掉 ‎这样我的灵魂才能安息 408 00:21:41,550 --> 00:21:42,551 ‎我做不到 409 00:21:42,634 --> 00:21:44,469 ‎做个好孩子 把你的祖母吃掉 410 00:21:44,553 --> 00:21:47,889 ‎对 吃掉鬼蛋糕… 411 00:21:47,973 --> 00:21:52,394 ‎如果你坚持这样 ‎我想我可以尝试一下 祖母 412 00:21:54,604 --> 00:21:55,814 ‎(吃掉鬼蛋糕) 413 00:21:56,606 --> 00:22:00,485 ‎你喜欢做建筑师吗?小男孩 414 00:22:00,569 --> 00:22:03,572 ‎这是很有收获的工作 我很擅长 415 00:22:04,072 --> 00:22:05,949 ‎不过官僚主义比我想象中厉害 416 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 ‎你一直是个聪明的小家伙 417 00:22:08,201 --> 00:22:11,788 ‎祖母 你真的很好吃 418 00:22:11,872 --> 00:22:15,167 ‎这是我见过的最恶心 ‎最令人不安的事 419 00:22:15,250 --> 00:22:17,169 ‎-我能吃点吗? ‎-图卡 420 00:22:17,252 --> 00:22:20,297 ‎斯贝克 滑下你喉头感觉很痒 421 00:22:20,380 --> 00:22:21,381 ‎冷静 祖母 422 00:22:21,465 --> 00:22:23,550 ‎现在你能喝点金酒加苏打水吗? 423 00:22:23,633 --> 00:22:25,218 ‎这样我能在这里开个派对 424 00:22:25,302 --> 00:22:26,928 ‎祖母 安静 425 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 ‎看来结果一切顺利嘛 426 00:22:30,766 --> 00:22:34,061 ‎天啊 斯贝克 ‎很抱歉我把你的糖给了别人 427 00:22:34,144 --> 00:22:37,105 ‎如果你不想和我住在一起 我能理解 428 00:22:37,189 --> 00:22:40,317 ‎不想和你住在一起?我当然想了 429 00:22:40,400 --> 00:22:42,194 ‎-真的吗? ‎-是的 430 00:22:42,402 --> 00:22:44,154 ‎你知道很晚回家的感觉吗? 431 00:22:44,237 --> 00:22:45,072 ‎怎样? 432 00:22:45,155 --> 00:22:48,367 ‎里面的一切是那么温暖 那么黄 433 00:22:48,450 --> 00:22:51,119 ‎外面的一切都是冷幽幽的蓝色 434 00:22:51,203 --> 00:22:55,457 ‎我喜欢想到从现在开始 435 00:22:55,540 --> 00:23:01,630 ‎这块小小的黄色是属于我们的 ‎是我们共同的温暖的家 436 00:23:02,130 --> 00:23:03,840 ‎相当感伤吧? 437 00:23:07,969 --> 00:23:09,596 ‎你们真是的 438 00:23:09,763 --> 00:23:12,933 ‎我走了 你们继续多愁善感 439 00:23:13,016 --> 00:23:15,352 ‎我想我终于要搬走最后一箱东西了 440 00:23:15,435 --> 00:23:17,813 ‎-那样我就完全搬出去了 ‎-好主意 441 00:23:17,896 --> 00:23:21,525 ‎图卡 如果你想 ‎把箱子留在这里 也没问题 442 00:23:21,608 --> 00:23:23,985 ‎-是吗? ‎-或者你可以直接拿走 443 00:23:24,069 --> 00:23:25,362 ‎-现在拿走 ‎-我们有地方 444 00:23:25,445 --> 00:23:28,532 ‎这样你需要箱子里的东西时 ‎可以随时来拿 445 00:23:28,615 --> 00:23:30,117 ‎-是吗? ‎-当然 446 00:23:30,951 --> 00:23:31,993 ‎太棒了 447 00:23:32,077 --> 00:23:34,663 ‎来看看 里面只有我的牙刷 ‎我日常的药物 448 00:23:34,746 --> 00:23:36,832 ‎好吧 你不必留下所有… 449 00:23:36,915 --> 00:23:38,792 ‎我所有的内裤 我的性爱玩具 450 00:23:38,875 --> 00:23:40,544 ‎要不抬起箱子直接拿走? 451 00:23:40,627 --> 00:23:43,922 ‎太棒了 我的过敏急救笔 ‎烟雾报警器的电池 452 00:23:44,005 --> 00:23:48,635 ‎单车打气筒 旧色情杂志 ‎新色情杂志 平底锅 螺丝刀 453 00:23:49,845 --> 00:23:55,517 ‎好了 各位 咱们来开派对吧 454 00:24:53,158 --> 00:24:57,037 ‎字幕翻译:陈天