1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:46,504 --> 00:00:48,715 ‎(สวนสาธารณะเบิร์ดทาวน์) 3 00:01:03,146 --> 00:01:04,147 ‎ไง 4 00:01:10,195 --> 00:01:12,363 ‎ไง ไอติมนี่ 5 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 ‎ของฉันๆ นี่แน่ะ! 6 00:01:15,283 --> 00:01:16,868 ‎ไม่นะ! 7 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 ‎หมดยุคของความเห็นใจแล้ว 8 00:01:19,412 --> 00:01:21,581 ‎การรังแกกลับมาเจ๋งอีกครั้ง 9 00:01:22,290 --> 00:01:23,708 ‎เฮ้ย ฉันโดนรังแก นี่ 10 00:01:25,210 --> 00:01:26,044 ‎ไม่นะ 11 00:01:27,545 --> 00:01:29,714 ‎ใช่ ฉันเอง ทูก้า 12 00:01:29,798 --> 00:01:32,801 ‎เพื่อน ฮีโร่ และเจ้าแม่ด้านขนม 13 00:01:32,884 --> 00:01:34,636 ‎มั่นหน้าแต่พึ่งพาได้ 14 00:01:34,719 --> 00:01:36,679 ‎ใส่กางเกงเสมอจิ๋ม 15 00:01:36,763 --> 00:01:38,014 ‎อีนกทูแคนโง่ 16 00:01:38,098 --> 00:01:41,184 ‎นั่นมันไอติมฉัน แกต้องชดใช้ 17 00:01:41,267 --> 00:01:42,519 ‎บทเรียนชีวิตนะ เจ้าหนู 18 00:01:44,646 --> 00:01:46,648 ‎ไม่มีอะไรเป็นของใครทั้งนั้น 19 00:01:47,148 --> 00:01:48,817 ‎เฮ้ย จักรยานฉัน 20 00:01:53,238 --> 00:01:54,405 ‎ทูก้า! 21 00:01:54,489 --> 00:01:56,491 ‎เบอร์ตี้! 22 00:01:56,574 --> 00:01:57,700 ‎(เบอร์ตี้) 23 00:01:57,909 --> 00:01:59,077 ‎(เชฟสมัครเล่นมืออาชีพ) 24 00:01:59,202 --> 00:02:00,912 ‎(ช่างเอาอกเอาใจ) 25 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 ‎(เรื่องมาก) 26 00:02:03,581 --> 00:02:06,668 ‎ฉันคิดถึงเธอ! ‎และเกลียดการเปลี่ยนแปลงเป็นบ้า! 27 00:02:06,751 --> 00:02:09,796 ‎ไม่มีเธอ อะพาร์ตเมนต์เงียบมาก ‎แถมสะอาดเอี่ยม 28 00:02:09,879 --> 00:02:12,590 ‎ฉันรู้ ฉันมันแซ่บ 29 00:02:12,674 --> 00:02:15,426 ‎ทุกอย่างรอบตัวฉันต้องแซ่บสะท้าน 30 00:02:15,510 --> 00:02:17,470 ‎แล้วจะมาเอาของของเธอเมื่อไหร่ 31 00:02:17,554 --> 00:02:21,182 ‎ยังไม่ถือว่าย้ายออกเป็นทางการ ‎จนกว่าเธอจะมาเอาของกล่องสุดท้ายไป 32 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 ‎ได้ๆ เดี๋ยวฉันไปเอา 33 00:02:25,186 --> 00:02:28,106 ‎ฉันกำลังเลือกของแต่งห้องใหม่อยู่น่ะ 34 00:02:28,189 --> 00:02:30,692 ‎ทูก้า ไปเก็บขยะข้างถนนมาอีกแล้วเหรอ 35 00:02:30,775 --> 00:02:35,655 ‎ไม่ ฉันซื้อสินค้าผู้บริโภค ‎ด้วยเงินจากน้ำพักน้ำแรง 36 00:02:35,738 --> 00:02:37,699 ‎เธอไม่ได้ทำงานซะหน่อย 37 00:02:37,782 --> 00:02:41,035 ‎แค่ไม่ได้ทำงานออฟฟิศน่าเบื่อแบบเธอ 38 00:02:41,119 --> 00:02:43,204 ‎ไม่ได้แปลว่าฉันไม่มีงานทำเป็นกองๆ นี่ 39 00:02:43,288 --> 00:02:47,500 ‎รับรองเอกสาร ดูดวง ‎ไกด์นำเที่ยวเถื่อน จูงหมาเดิน 40 00:02:47,584 --> 00:02:50,503 ‎เอาเช็คของป้ารวยๆ ไปขึ้นเงิน ‎รับรองเอกสารอีก 41 00:02:50,587 --> 00:02:53,756 ‎และเป็นคนเก็บขยะฟรีแลนซ์ 42 00:02:53,965 --> 00:02:59,387 ‎ยังไงก็เถอะ ฉันจะแวะไปห้องเรา... ‎ไม่สิ ห้องเธอวันนี้แหละ 43 00:02:59,470 --> 00:03:02,682 ‎คงแปลกน่าดูที่ไม่ได้เป็นเพื่อนร่วมห้องกันแล้ว 44 00:03:02,765 --> 00:03:04,809 ‎ใช่ เราสนุกกันมากเลยนะ 45 00:03:15,904 --> 00:03:17,780 ‎(สีทาบ้าน) 46 00:03:17,864 --> 00:03:19,407 ‎(ทูก้าและเบอร์ตี้) 47 00:03:36,257 --> 00:03:38,968 ‎ให้ตายสิ เราผ่านอะไรด้วยกันมาเยอะมาก 48 00:03:39,052 --> 00:03:41,596 ‎นี่คือจุดจบของยุคเลยนะ ทูก้า 49 00:03:41,679 --> 00:03:42,805 ‎ใช่ ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 50 00:03:42,889 --> 00:03:44,682 ‎ฉันว่าสักวันเราได้อยู่ด้วยกันอีกแน่ 51 00:03:45,350 --> 00:03:46,184 ‎หวังว่าไม่ 52 00:03:46,267 --> 00:03:49,729 ‎หมายถึงฉันหวังว่าจะไปรอด ‎กับการที่แฟนฉันย้ายมาอยู่ด้วยน่ะ 53 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 ‎(สเปกเคิล สถาปนิก แฟนหนุ่ม) 54 00:03:52,649 --> 00:03:54,275 ‎(แข้งนุ่ม ใส่กางเกงสุภาพ) 55 00:03:54,359 --> 00:03:56,569 ‎เดี๋ยวรู้กัน บายจ้ะ 56 00:03:57,403 --> 00:03:58,279 ‎ทูก้าโอเคมั้ย 57 00:03:58,363 --> 00:04:00,865 ‎เพราะผมช่วยขนกล่องไปให้ได้ ถ้าเธอ... 58 00:04:00,949 --> 00:04:04,118 ‎นางไม่เป็นไร ‎ฉันว่านางคงดีใจที่ได้มีที่ของตัวเอง 59 00:04:04,202 --> 00:04:05,745 ‎โดยไม่มีใครไปจำกัดสไตล์ของนาง 60 00:04:05,828 --> 00:04:08,164 ‎ไหนๆ เราก็อยู่ด้วยกันสองคนแล้ว 61 00:04:08,248 --> 00:04:13,878 ‎ผมก็จะได้ปลดปล่อย เดินโชว์ตูดได้สักที 62 00:04:14,045 --> 00:04:15,088 ‎- ตูมๆๆ ‎- ไม่ 63 00:04:15,171 --> 00:04:19,092 ‎ทำไมทุกคนที่ฉันอยู่ด้วยถึงชอบโชว์ตูดกันจัง 64 00:04:20,218 --> 00:04:22,178 ‎ผมรู้ว่าผมกับทูก้ามีสายสัมพันธ์ร่วมกัน 65 00:04:22,512 --> 00:04:25,098 ‎นี่ คุณคิดว่าผมแขวนรูปนี้ไว้นี่ดีมั้ย 66 00:04:26,307 --> 00:04:28,559 ‎รูปหน้าคุณเองนะ 67 00:04:28,643 --> 00:04:31,813 ‎ใช่ ผมมีความสุขมากเลย ‎ผมว่ารูปนี้ผมหล่อนะ 68 00:04:31,896 --> 00:04:33,815 ‎ดูกระจกดีกว่ามั้ย 69 00:04:33,898 --> 00:04:36,276 ‎ไม่เอาน่า คุณได้วางของคุณทั่วห้องแล้วนะ 70 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 ‎(ของเบอร์ตี้) 71 00:04:37,443 --> 00:04:38,278 ‎(ของสเปกเคิล) 72 00:04:38,361 --> 00:04:41,823 ‎(ของเบอร์ตี้) 73 00:04:42,323 --> 00:04:43,157 ‎(ของทูก้า) 74 00:04:43,241 --> 00:04:46,327 ‎ของของฉันน่ารัก ไม่มีหน้าฉันด้วย 75 00:04:47,120 --> 00:04:48,162 ‎เราจะทำยังไงดี 76 00:04:48,246 --> 00:04:50,999 ‎เราเพิ่งย้ายมาอยู่ด้วยกัน ‎แต่คุณเบื่อหน้าผมซะแล้ว 77 00:04:52,083 --> 00:04:54,961 ‎ใช่ ถ้าเราไปกันไม่รอด ‎คุณก็ต้องย้ายกลับไป 78 00:04:55,044 --> 00:04:56,963 ‎ใช่ แล้วถ้าเราทำอะไรพลาดสักนิด 79 00:04:57,046 --> 00:04:59,799 ‎เราก็คงเลิกกัน แล้วไม่ได้เจอกันอีก 80 00:04:59,882 --> 00:05:01,634 ‎เพื่อนที่เรามีร่วมกันก็คงจะเกลียดคุณ 81 00:05:01,718 --> 00:05:04,679 ‎ไม่มีใครที่จะรักหรือเข้าใจคุณอีก 82 00:05:04,762 --> 00:05:05,972 ‎ไอ้กล่องนี่! 83 00:05:16,649 --> 00:05:19,068 ‎ได้ของมั่วๆ มาแต่งห้อง 84 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 ‎จัดวางของทุกอย่างไปตามช่อง 85 00:05:21,321 --> 00:05:23,364 ‎ต้องหาโคมไฟมาประดับห้อง 86 00:05:23,448 --> 00:05:25,867 ‎ทำแจกันชนหน้าเลยแตกเสียงกึกก้อง 87 00:05:27,243 --> 00:05:33,124 ‎ทำอะไรก็ไม่สำคัญ ‎เพราะมีฉันคนเดียวในห้อง 88 00:05:36,377 --> 00:05:37,837 ‎ฉันเบื่อจัง 89 00:05:37,920 --> 00:05:39,630 ‎ไม่มีใครอยู่ฟังเพลงเพราะๆ ของฉัน 90 00:05:39,714 --> 00:05:42,675 ‎แล้วให้กำลังใจสนับสนุนฉันเลย 91 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 ‎นี่ เพื่อนบ้านข้างบน แดปเปอร์ ด็อก 92 00:05:47,513 --> 00:05:49,390 ‎อยากฟังเพลงด้นสดทั้งเพลงมั้ย 93 00:05:49,474 --> 00:05:53,644 ‎อาจจะ ‎ถ้าคุณฟังเรื่องราวเศร้าโศกของผมก่อน 94 00:05:53,728 --> 00:05:56,898 ‎เศร้าจัง เฮนรี่ที่รักของผม 95 00:05:56,981 --> 00:05:58,232 ‎ไม่เอา 96 00:05:58,316 --> 00:05:59,484 ‎(ขออภัย ปิดแล้ว) 97 00:05:59,567 --> 00:06:01,569 ‎รู้ละ ไปหาเบอร์ตี้ดีกว่า 98 00:06:01,652 --> 00:06:04,113 ‎ดูซิ ใส่รองเท้าเดินคู่เก่งดีกว่า 99 00:06:04,197 --> 00:06:08,076 ‎เอาร่มไปด้วยละกัน ‎ระหว่างทางก็ฟังพอดแคสต์หน่อย 100 00:06:08,159 --> 00:06:09,577 ‎เอาละ พร้อมแล้ว 101 00:06:09,660 --> 00:06:12,330 ‎ขอต้อนรับสู่เบรกฟาสต์ ทอล์ก ‎ผมพิธีกร บิลลี่ เอกส์ 102 00:06:12,413 --> 00:06:14,749 ‎รายการวันนี้สนับสนุนโดยโอวัลสเปซ 103 00:06:14,832 --> 00:06:18,336 ‎สร้างสรรค์ทุกไอเดียให้งดงามทางออนไลน์ ‎ด้วยเทมเพลตซ้ำกันกว่า 30 แบบ 104 00:06:18,419 --> 00:06:19,253 ‎โอวัลสเปซ 105 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 ‎รายการวันนี้ยอดมากครับ เราคุย... 106 00:06:25,510 --> 00:06:28,429 ‎พระเจ้า ตอนนี้เธออยู่ไกลฉันมากเลย 107 00:06:28,846 --> 00:06:30,390 ‎ฉันเหนื่อยจัง 108 00:06:30,473 --> 00:06:32,016 ‎ขี้เกียจตัวเป็นขน! 109 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 ‎ให้ฉันเอาเสาดับเพลิงติดเพดานดีมั้ย 110 00:06:34,852 --> 00:06:36,521 ‎ฉันจะได้รูดลงมาเมื่อไหร่ก็ได้ 111 00:06:36,604 --> 00:06:39,649 ‎- ฉันว่าเจ้าของคงไม่ยอม... ‎- เออ สเปกเคิลเป็นสถาปนิกนี่ 112 00:06:39,732 --> 00:06:42,276 ‎เขาต้องอยากได้เสาใหญ่ๆ ไว้ในห้องแน่ 113 00:06:42,360 --> 00:06:44,487 ‎- เขาไปไหน ‎- จัดของในห้องน้ำอยู่ 114 00:06:44,821 --> 00:06:46,906 ‎(มาสก์จงอยปาก) 115 00:06:48,116 --> 00:06:50,118 ‎น้ำยายืดขน 116 00:06:50,201 --> 00:06:52,870 ‎น้ำยาดัดขนเหรอ โอเค 117 00:06:54,539 --> 00:06:55,415 ‎แจ๋ว 118 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 ‎ไม่นะ! 119 00:06:58,835 --> 00:07:00,086 ‎ผมโอเค 120 00:07:01,838 --> 00:07:05,383 ‎- มัฟฟินอร่อยมากจ้ะ เพื่อนบ้าน ‎- ขอบใจจ้ะ เพื่อนบ้าน 121 00:07:05,466 --> 00:07:08,845 ‎จริงด้วย ทีนี้เราก็ทำตัวแบบเพื่อนบ้านกันได้แล้ว 122 00:07:08,928 --> 00:07:10,304 ‎อย่างฉันเก็บจดหมายให้เธอ 123 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 ‎รดน้ำต้นกระบองเพชรตอนเธอไม่อยู่ 124 00:07:12,056 --> 00:07:15,059 ‎ไม่นะ ต้นกระบองเพชรฉันตายแล้ว 125 00:07:15,143 --> 00:07:16,936 ‎เกิดอะไรขึ้น ให้น้ำมากไปเหรอ 126 00:07:17,353 --> 00:07:19,730 ‎พริกติน่า ลูกแม่ จะเอาอะไรบอกมา 127 00:07:20,064 --> 00:07:21,274 ‎หิวน้ำเหรอ 128 00:07:22,984 --> 00:07:24,152 ‎มันช่วยได้มั้ย 129 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 ‎สาวน้อย เธอให้น้ำมันมากไป 130 00:07:26,320 --> 00:07:28,448 ‎แม่รักลูกมากเกินไปได้ด้วยเหรอ 131 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 ‎ได้สิ ฉันนี่ไงหลักฐาน 132 00:07:30,867 --> 00:07:33,202 ‎ยังไงก็เถอะ มีงานเพื่อนบ้านอะไรให้ทำอีก 133 00:07:33,286 --> 00:07:34,787 ‎(ให้อาหารสัตว์ ขโมยหนังสือพิมพ์) 134 00:07:34,871 --> 00:07:36,372 ‎ฉันมาขอยืมน้ำตาลได้ 135 00:07:36,456 --> 00:07:39,125 ‎เพื่อนบ้านยืมน้ำตาลกันประจำ 136 00:07:39,208 --> 00:07:42,003 ‎ใช่ เรายังไม่ใช่เพื่อนบ้านทางการ ‎จนกว่าฉันจะได้ "ถนต." 137 00:07:42,086 --> 00:07:43,337 ‎ถ้วยน้ำตาล 138 00:07:43,421 --> 00:07:44,797 ‎โอเคๆ 139 00:07:44,881 --> 00:07:47,049 ‎เบอร์ตี้ เออร์ตี้ๆ ‎หยิบน้ำตาลจากเพื่อนบ้าน 140 00:07:47,133 --> 00:07:50,386 ‎น้ำตาลหวานอร่อย ‎จากเบอร์ตี้เบ๊บสาวหวาน 141 00:07:51,220 --> 00:07:53,806 ‎ฉันชอบเวลาเธอแต่งเพลงให้ฉันจัง 142 00:07:54,223 --> 00:07:56,225 ‎(น้ำตาลออร์แกนิกราคาแพงของเบอร์ตี้) 143 00:07:58,060 --> 00:07:58,895 ‎(สเปกเคิล) 144 00:07:59,896 --> 00:08:01,063 ‎น้ำตาลของสเปกเคิล 145 00:08:02,315 --> 00:08:03,524 ‎นี่จ้ะ ทูก้า 146 00:08:03,691 --> 00:08:07,904 ‎น่ารัก ขอบใจนะ ไว้เจอกัน เพื่อนบ้าน 147 00:08:08,321 --> 00:08:11,115 ‎เดี๋ยว เอาของกล่องสุดท้าย ‎ของเธอไปด้วยดีมั้ย 148 00:08:11,199 --> 00:08:12,283 ‎ไม่ได้ มือไม่ว่าง 149 00:08:12,366 --> 00:08:15,620 ‎โอเค มันกินที่น่ะ ก็... 150 00:08:15,703 --> 00:08:18,623 ‎ไม่เอาน่า เรื่องกล่องเนี่ย 151 00:08:18,706 --> 00:08:23,419 ‎เดี๋ยวฉันมาจัดการมันเองแหละ 152 00:08:28,466 --> 00:08:30,134 ‎(ทูก้า) 153 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 ‎(ฮังค์ส นกนางนวลเนิร์ด ‎ซิกซ์แพ็กกับลูกคิด) 154 00:08:35,223 --> 00:08:37,892 ‎มันเจาะจงมากเลยนะ 155 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 ‎นี่ เบอร์ตี้ 156 00:08:39,060 --> 00:08:40,561 ‎ไม่ใช่หนังสือโป๊ฉัน ฉันเกลียดฮังค์ส 157 00:08:40,645 --> 00:08:43,564 ‎เห็นถ้วยน้ำตาลผมมั้ย ‎ผมวางไว้นี่เมื่อชั่วโมงก่อน 158 00:08:43,981 --> 00:08:45,566 ‎จริงๆ ฉันให้ทูก้ายืมไปน่ะ 159 00:08:45,650 --> 00:08:48,569 ‎- อะไรนะ ให้ถ้วยน้ำตาลของย่าผมไปเหรอ ‎- "หญ้า" เหรอ 160 00:08:48,653 --> 00:08:51,280 ‎ย่าโรบินของผมน่ะ ถ้วยน้ำตาลของย่า 161 00:08:51,364 --> 00:08:53,699 ‎เป็นของตระกูลเรามาหลายรุ่นแล้ว 162 00:08:53,783 --> 00:08:54,867 ‎ไม่นะ 163 00:08:54,951 --> 00:08:58,162 ‎ตอนย่าเสียไป ผมใส่อัฐิของย่าไว้ 164 00:09:00,706 --> 00:09:02,375 ‎ทำไมๆ 165 00:09:02,458 --> 00:09:04,710 ‎เป็นธรรมเนียมตระกูลโรบินน่ะ 166 00:09:04,794 --> 00:09:07,713 ‎ย่าโรบินอ่อนหวานมาก ‎เราเลยผสมอัฐิย่ากับน้ำตาล 167 00:09:07,797 --> 00:09:10,675 ‎ของปู่ก็ผสมกับเสจ เพราะเขาฉลาด 168 00:09:10,758 --> 00:09:13,344 ‎ของป้าผมผสมกับพริกปาปริก้า ‎เพราะป้าแซ่บน่ะ คงรู้ 169 00:09:13,427 --> 00:09:15,263 ‎ฉันไม่เข้าใจว่าทำไปทำไมกัน 170 00:09:15,346 --> 00:09:18,266 ‎คือว่าถ้วยน้ำตาลนั่น ‎เป็นของสำคัญของผมไง 171 00:09:18,349 --> 00:09:20,476 ‎ให้ทูก้าไปทำไม 172 00:09:20,560 --> 00:09:21,727 ‎นางขอ 173 00:09:21,811 --> 00:09:25,898 ‎ฉันรู้สึกผิดที่ไล่นางออกไป ‎แล้วก็อยากให้นางมีความสุข 174 00:09:26,357 --> 00:09:28,150 ‎แล้วทำไมไม่เอาน้ำตาลคุณให้เธอไป 175 00:09:28,359 --> 00:09:30,778 ‎คือมันแพงมากน่ะ 176 00:09:30,861 --> 00:09:32,321 ‎คุณขอให้ผมย้ายเข้ามา 177 00:09:32,405 --> 00:09:35,992 ‎แต่ผมแขวนรูปก็ไม่ได้ ที่วางของผมก็ไม่มี 178 00:09:36,075 --> 00:09:38,744 ‎แถมยังเอาย่าผมให้คนอื่นไปอีก 179 00:09:38,828 --> 00:09:41,998 ‎ผมอยากให้บ้านนี้เป็นของผมเหมือนกันนะ เบอร์ตี้ 180 00:09:42,081 --> 00:09:46,252 ‎พระเจ้า คุณพูดถูก ฉันทำอะไรไม่คิดเลย 181 00:09:46,335 --> 00:09:48,921 ‎ฉันจะแก้ไขเอง สเปกเคิล รอนิ่งๆ นะ 182 00:09:49,005 --> 00:09:52,008 ‎งั้นผมก็จะรอเฉยๆ นิ่งๆ แล้วกัน 183 00:09:52,091 --> 00:09:53,968 ‎อย่าเลิกกับฉันนะ 184 00:09:57,888 --> 00:09:59,098 ‎ทูก้า 185 00:09:59,890 --> 00:10:01,475 ‎นี่ ฉันขอถ้วยน้ำตาลคืน 186 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 ‎มันเป็นของหวงของสเปกเคิลน่ะ 187 00:10:03,477 --> 00:10:05,855 ‎พระเจ้า ทูก้า ฉันทำพังจริงๆ 188 00:10:05,938 --> 00:10:07,732 ‎เขาผิดหวังในตัวฉันแบบหน้านิ่ง 189 00:10:07,982 --> 00:10:10,109 ‎ไม่นะ ผิดหวังแบบนั้นแย่ที่สุดเลย 190 00:10:10,192 --> 00:10:14,196 ‎เพราะเธอแก้ต่างไม่ได้ ‎เธอเลยต้องเก็บความรู้สึกผิดไว้ข้างใน 191 00:10:14,280 --> 00:10:15,698 ‎ฉันรู้ 192 00:10:15,781 --> 00:10:18,576 ‎เรื่องนี้มันจะไม่เกิดขึ้นเลย ‎ถ้าเรายังเป็นเพื่อนร่วมห้องกัน 193 00:10:18,659 --> 00:10:21,746 ‎- ทูก้า ถ้วยน้ำตาล เอามา ‎- ฉันให้เพื่อนบ้านไปแล้ว 194 00:10:21,829 --> 00:10:25,416 ‎- อะไรนะ ทำไม ‎- ก็เพื่อนบ้านเค้าแบ่งของกัน 195 00:10:25,499 --> 00:10:27,668 ‎แถมรสชาติยังกับขี้เถ้า 196 00:10:27,752 --> 00:10:30,379 ‎ไม่นะ เธอให้ใครไป 197 00:10:30,463 --> 00:10:32,923 ‎ฉันให้นางต้นไม้ห้องตรงข้ามน่ะ 198 00:10:33,007 --> 00:10:36,302 ‎พระเจ้า นางเจ๋งมาก ‎ไม่อยากเชื่อว่าเธอได้คุยกับนาง 199 00:10:36,385 --> 00:10:39,930 ‎ใช่ ฉันแค่พยายาม ‎จะทำตัวให้สมเป็นนกชั้นห้า 200 00:10:40,014 --> 00:10:41,974 ‎นกชั้นสี่อย่างเธอคงไม่เข้าใจ 201 00:10:44,435 --> 00:10:47,855 ‎ไง เดรก้า ฉันอีกแล้วนะ ‎เพื่อนบ้านใหม่คนโปรดของคุณ 202 00:10:47,938 --> 00:10:50,399 ‎ไง ฉันเบอร์ตี้ ฉันเคยเจอคุณ 203 00:10:50,483 --> 00:10:53,361 ‎ชอบสไตล์คุณสุดๆ... 204 00:10:53,444 --> 00:10:56,947 ‎- เย็นไว้ ‎- ไม่ไหว ฉันอยากให้นางยอมรับ 205 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 ‎ไง 206 00:11:00,284 --> 00:11:04,455 ‎จำได้มั้ยที่ฉันให้น้ำตาลไป ‎แล้วคุณก็ส่ายใบไม้อย่างลึกลับ 207 00:11:04,538 --> 00:11:07,333 ‎เราคุยกันสนุกเลยเนอะ ว่าไหม 208 00:11:07,917 --> 00:11:11,337 ‎ไม่มีอะไรมากหรอก ‎เราแค่ต้องการถ้วยน้ำตาลคืน 209 00:11:11,420 --> 00:11:12,755 ‎ยังอยู่มั้ย 210 00:11:14,048 --> 00:11:15,800 ‎เราจะได้เห็นบ้านนางด้วย 211 00:11:24,266 --> 00:11:25,643 ‎(ซีเร-โอ) 212 00:11:29,939 --> 00:11:34,235 ‎- ช่าง... ‎- ห้องคุณเจ๋งมาก เดรก้า 213 00:11:34,318 --> 00:11:36,320 ‎- ไม่เหมือนใครเลย ‎- ห้องเขตร้อน 214 00:11:36,404 --> 00:11:39,699 ‎โอเค ฉันบอกเอง คุณมีเต่าเยอะไป 215 00:11:40,282 --> 00:11:42,952 ‎นี่ คิดว่าน้ำตาลจะอยู่บนเต่าพวกนี้มั้ย 216 00:11:43,035 --> 00:11:45,037 ‎ใช่ ไปดูเต่ากัน 217 00:11:45,955 --> 00:11:48,165 ‎น้ำยาบ้วนปาก ปุ๋ย 218 00:11:48,332 --> 00:11:51,544 ‎- นิตยสารแฟชั่น จานไม่ได้ล้าง ‎- บ้านเล็ก 219 00:11:52,128 --> 00:11:53,629 ‎จดหมายรัก 220 00:11:53,713 --> 00:11:54,922 ‎ให้เต่าอีกตัว 221 00:11:55,840 --> 00:11:56,716 ‎แจ๋วไปเลย 222 00:12:00,761 --> 00:12:03,973 ‎สิ้นหวังแล้ว ทูก้า ฉันไม่เห็นน้ำตาลเลย 223 00:12:04,056 --> 00:12:06,058 ‎ใช่ น้ำตาล จริงด้วย 224 00:12:07,017 --> 00:12:08,561 ‎เบอร์ตี้ หน้าต่างเปิดอยู่ ดูสิ 225 00:12:14,483 --> 00:12:16,277 ‎- เต่านั่นไง ‎- ไปที่ถนนกัน 226 00:12:18,279 --> 00:12:21,282 ‎ขอบคุณที่ให้เราเข้ามาค่ะ ไว้เราค่อย... 227 00:12:22,825 --> 00:12:24,201 ‎บาย 228 00:12:26,328 --> 00:12:27,830 ‎สเปกเคิล ฉันใกล้ได้น้ำตาลคืนแล้ว 229 00:12:27,913 --> 00:12:29,832 ‎รออีกไม่กี่นาทีหรอก อย่าเทฉันนะ 230 00:12:30,166 --> 00:12:31,083 ‎โอเค 231 00:12:31,751 --> 00:12:33,961 ‎นี่อาจเป็นท่ารอนิ่งๆ ที่ดีที่สุดของผมก็ได้ 232 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 ‎- ไง สาวๆ ‎- อย่าเพิ่ง บรูซ 233 00:12:37,590 --> 00:12:40,050 ‎ไม่ว่างคุย บรูซ เราไล่ตามน้ำตาลอยู่ 234 00:12:41,051 --> 00:12:43,095 ‎ขอความหวานให้ผมหน่อยสิ 235 00:12:43,179 --> 00:12:44,472 ‎บรูซ พอเถอะ 236 00:12:44,555 --> 00:12:47,141 ‎ฉันไม่มีวันนอนกับคุณอีก 237 00:12:47,224 --> 00:12:49,643 ‎มันแค่เรื่องครั้งเดียวที่ฉันทำสองครั้ง 238 00:12:49,727 --> 00:12:51,979 ‎อะไรนะ เธอนอนกับบรูซเหรอ 239 00:12:52,062 --> 00:12:53,522 ‎เขาคือเหตุผลที่ฉันเลิกเมา 240 00:12:53,606 --> 00:12:57,193 ‎ถ้าคุณติดเหล้าอีก ผมจะรอ 241 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 ‎โรคจิต 242 00:13:01,614 --> 00:13:02,823 ‎มันไปทางไหน 243 00:13:03,616 --> 00:13:05,284 ‎ฉันจัดการเอง 244 00:13:07,536 --> 00:13:09,205 ‎เบอร์ตี้ เต่าสกปรกตัวนั้นไง 245 00:13:13,751 --> 00:13:16,337 ‎ไง สหายน้อย 246 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 ‎เดี๋ยว นั่นน้ำตาลของเรา 247 00:13:18,047 --> 00:13:21,926 ‎บทเรียนชีวิต ไม่มีอะไรเป็นของใครทั้งนั้น 248 00:13:22,426 --> 00:13:24,678 ‎ให้ตายสิ ตอนพูดมันก็สนุกปาก ‎แต่ได้ยินเองนี่เจ็บนะ 249 00:13:24,762 --> 00:13:26,639 ‎เร็ว ทูก้า ไปเลย! 250 00:13:35,773 --> 00:13:37,316 ‎ฟ่อ 251 00:13:40,277 --> 00:13:41,612 ‎(แซนดี้ คิว. ไพเพอร์ ชีวิตดี) 252 00:13:41,695 --> 00:13:43,739 ‎(ไม่ได้อยู่ในเรื่องนี้ คุณจะไม่ได้เห็นเธออีก) 253 00:13:51,330 --> 00:13:53,624 ‎(เดินขบวนคนเดินช้า ก้าวทีละก้าว) 254 00:13:53,707 --> 00:13:58,420 ‎(ช้าๆ ใจเย็นๆ) 255 00:13:58,504 --> 00:13:59,338 ‎เฮ้ย 256 00:13:59,421 --> 00:14:01,382 ‎(ตาข่ายจับผีเสื้อ ตาข่ายจับปลา) 257 00:14:01,465 --> 00:14:03,926 ‎(ตาข่ายเทนนิส ‎คาสตาเน็ต ตาข่ายจับอันธพาล) 258 00:14:21,569 --> 00:14:24,113 ‎ร้านของหวานเพสทรี พีต 259 00:14:24,196 --> 00:14:26,574 ‎เพสทรี พีตเก่งมากนะ 260 00:14:26,657 --> 00:14:29,034 ‎รู้มั้ยว่าเขาได้รางวัลง่ำๆ แสนอร่อยปีก่อน 261 00:14:29,118 --> 00:14:30,995 ‎เพราะผสมโดนัทเกลียวกับบันด์ตเค้ก 262 00:14:31,078 --> 00:14:34,707 ‎- เรียกว่าครันต์ ‎- อ้อ เธอแอบชอบเขา 263 00:14:34,790 --> 00:14:37,626 ‎- สเปกเคิลต้องระวังแล้ว ‎- ไม่ใช่นะ หุบปาก 264 00:14:37,710 --> 00:14:40,546 ‎ฉันบอกเลย เธอต้องลองชิม ‎ครันต์กรอบๆ หวานๆ นั่นดู 265 00:14:41,171 --> 00:14:42,756 ‎มานี่ เร็วเลย 266 00:14:49,513 --> 00:14:51,974 ‎(แคนโนลี่เต้านม ฮัมโบโลนี่) 267 00:14:54,935 --> 00:14:59,523 ‎เอาน้ำตาลเราคืนมา ‎ไอ้ขี้มูกเหนียวครึ่งเปียกครึ่งแห้ง 268 00:14:59,607 --> 00:15:01,358 ‎มีอะไรกัน 269 00:15:02,443 --> 00:15:04,111 ‎เพสทรี พีต 270 00:15:04,194 --> 00:15:05,195 ‎(นักทำโพรฟิเทอโรล) 271 00:15:05,279 --> 00:15:06,488 ‎(เจ้าของร้านขนมเพนกวิน) 272 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 ‎ตะโกนใส่หลานผมทำไม 273 00:15:07,907 --> 00:15:10,534 ‎นั่นน้ำตาลของเรา เด็กนี่ขโมยมา 274 00:15:10,618 --> 00:15:12,453 ‎หลานผมเป็นเทวดาผู้วิเศษ 275 00:15:12,536 --> 00:15:14,997 ‎เขาบอกว่าเจอนี่บนตัวเต่าบนถนนสาธารณะ 276 00:15:15,247 --> 00:15:18,250 ‎ใช่ครับ ลุงพีต 277 00:15:18,542 --> 00:15:23,172 ‎เด็กนี่เป็นไอ้ตูดหมึกนิสัยเสีย 278 00:15:25,049 --> 00:15:26,967 ‎ลุงครับ 279 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 ‎ออกไปให้พ้นร้านผม 280 00:15:29,553 --> 00:15:32,640 ‎โอเค แต่ฉันอาจกลับมาซื้อเอแคลร์นะ 281 00:15:33,974 --> 00:15:36,393 ‎สเปกเคิลต้องเกลียดฉันแน่ 282 00:15:36,477 --> 00:15:39,021 ‎เมล็ดพันธุ์แห่งความไม่พอใจครั้งแรก ‎ถูกปลูกขึ้นแล้ว 283 00:15:39,104 --> 00:15:41,190 ‎นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันอยู่กับแฟน 284 00:15:41,273 --> 00:15:43,108 ‎แล้วฉันก็ทำพังไปหมดแล้ว 285 00:15:43,192 --> 00:15:44,193 ‎นี่ ไม่ต้องห่วง 286 00:15:44,568 --> 00:15:48,113 ‎แย่สุดคือพวกเธอเลิกกัน ‎ฉันก็กลับไปอยู่ด้วย 287 00:15:48,197 --> 00:15:51,742 ‎ฉันไม่อยากได้แบบนั้น ‎ฉันอยากอยู่กับแฟน 288 00:15:52,201 --> 00:15:54,912 ‎งั้นนี่ก็ถาวรเลยเหรอ 289 00:15:54,995 --> 00:15:56,497 ‎หวังว่างั้น 290 00:15:56,580 --> 00:15:58,165 ‎เธอทำแบบนี้กับฉันทำไม 291 00:15:58,248 --> 00:15:59,333 ‎มันไม่เกี่ยวกับเธอ 292 00:15:59,458 --> 00:16:01,043 ‎ทุกอย่างไปได้สวยตอนเราอยู่ด้วยกัน 293 00:16:01,126 --> 00:16:04,213 ‎แต่ตอนนี้มีแต่ "ทูก้า ขนกล่องไปให้พ้น" 294 00:16:04,296 --> 00:16:06,090 ‎"ทูก้า เอาน้ำตาลฉันมา" 295 00:16:06,173 --> 00:16:09,176 ‎"ทูก้า ย้ายตูดออกไปจากอะพาร์ตเมนต์ ‎ที่เราอยู่ด้วยกันมาหกปีซะ 296 00:16:09,259 --> 00:16:11,011 ‎ฉันจะได้ไม่ต้องคิดถึงเธออีก 297 00:16:11,095 --> 00:16:14,014 ‎ระหว่างที่ฉันชีวิตดี๊ดีอยู่กับแฟน" 298 00:16:14,098 --> 00:16:15,265 ‎ฉันไม่เคยพูด... 299 00:16:15,349 --> 00:16:18,477 ‎เธอกำลังลงหลักปักฐาน ‎กับแผนชีวิตปกติเหลวไหล 300 00:16:18,560 --> 00:16:21,981 ‎แล้วเธอก็จะแต่งงาน มีลูก จัดปาร์ตี้มื้อค่ำ 301 00:16:22,064 --> 00:16:26,068 ‎ที่เสิร์ฟอาหารอย่างครอสตินี่กับบรูเช็ตต้า 302 00:16:26,151 --> 00:16:27,695 ‎หลอกฉันไม่ได้หรอกย่ะ 303 00:16:27,778 --> 00:16:30,656 ‎- มันก็แค่ขนมปังปิ้ง ‎- อะไรนะ 304 00:16:30,739 --> 00:16:32,908 ‎แล้วเธอไม่ได้อยากผจญภัยแสนสนุกอีก 305 00:16:32,992 --> 00:16:35,119 ‎เธอจะอยากอยู่บ้าน ทำตัวน่าเบื่อ 306 00:16:35,202 --> 00:16:37,037 ‎ฉันไม่อยากทำตัวน่าเบื่อ 307 00:16:37,121 --> 00:16:41,041 ‎ฉันอยากรู้ว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย ‎ฉันจะได้สบายใจได้ 308 00:16:41,500 --> 00:16:46,005 ‎ตอนนี้ ฉันแค่อยากจะกลับบ้าน เดินเล่น ดูทีวี 309 00:16:46,088 --> 00:16:47,715 ‎อบครัวซองต์เยอะๆ 310 00:16:48,424 --> 00:16:50,009 ‎ครัวซองต์ 311 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ‎เธอทำหน้าเหมือนตอนที่คิดอะไรโง่ๆ ออก 312 00:16:52,678 --> 00:16:54,346 ‎ฉันคิดอะไรเจ๋งๆ ออกแล้ว 313 00:16:54,430 --> 00:16:56,765 ‎- ตามฉันมา ‎- ไม่! 314 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 ‎นี่ เพสทรี พัฟฟ์! 315 00:16:58,851 --> 00:16:59,810 ‎(แฮปปี้ อ๊าก) 316 00:17:00,227 --> 00:17:03,397 ‎เบอร์ตี้อยากท้าคุณแข่งอบครัวซองต์ 317 00:17:03,480 --> 00:17:05,357 ‎ไม่นะ เธอทำอะไรน่ะ 318 00:17:05,441 --> 00:17:07,443 ‎เขามืออาชีพ ฉันสู้ไม่ไหว 319 00:17:07,526 --> 00:17:11,071 ‎เบอร์ตี้เป็นเชฟมือหนึ่งของโลก ‎เธอชนะคุณขาดแน่ 320 00:17:11,155 --> 00:17:14,575 ‎เรากำลังทะเลาะกันหนัก ‎แต่เธอเป็นเพื่อนซี้ฉัน 321 00:17:14,658 --> 00:17:16,785 ‎ไม่เห็นว่ามันเกี่ยวกันตรงไหน 322 00:17:16,869 --> 00:17:18,537 ‎ถ้าครัวซองต์ของเบอร์ตี้อร่อยกว่าคุณ 323 00:17:18,620 --> 00:17:20,122 ‎คุณต้องคืนน้ำตาลให้เรา 324 00:17:20,372 --> 00:17:23,250 ‎ไอเดียแย่มาก ทูก้า 325 00:17:23,333 --> 00:17:27,463 ‎ตามจรรยาบรรณเชฟ ‎ผมปฏิเสธการท้าแข่งทำอาหารไม่ได้ 326 00:17:27,546 --> 00:17:30,758 ‎(จรรยาบรรณเชฟ ‎รับทุกคำท้าแข่งทำอาหาร) 327 00:17:30,841 --> 00:17:34,762 ‎เราจะจัดครัวซองต์ทัวร์นามองต์กัน 328 00:17:35,554 --> 00:17:37,389 ‎ถ้าคุณชนะ เอาถ้วยน้ำตาลไป 329 00:17:37,473 --> 00:17:40,100 ‎ถ้าผมชนะ คุณต้องดูแลหลานให้ผม 330 00:17:42,186 --> 00:17:44,271 ‎ตายซะ เจ้าเต่า 331 00:17:45,230 --> 00:17:49,318 ‎- แต่ใบอนุญาตซีพีอาร์ฉันหมดอายุ ‎- เราตกลง 332 00:17:51,153 --> 00:17:52,237 ‎(อบ) 333 00:17:53,113 --> 00:17:54,114 ‎(แป้ง) 334 00:18:03,874 --> 00:18:06,251 ‎นี่น่ะ ต้องพักไว้อีกแป๊บ 335 00:18:06,335 --> 00:18:09,421 ‎เพราะเป็นขั้นตอนสำคัญ ‎ที่จะอบครัวซองต์ 336 00:18:15,636 --> 00:18:17,429 ‎เบอร์ตี้ เออร์ตี้ๆ ต้องม้วนแป้งให้สวย 337 00:18:17,513 --> 00:18:19,681 ‎สู้ๆ เบอร์ตี้น้อย เพื่อจะแย่งชิงถ้วย 338 00:18:31,985 --> 00:18:34,905 ‎เลือกอะไรที่มันง่ายกว่านี้มาแข่งไม่ได้เหรอ 339 00:18:34,988 --> 00:18:37,407 ‎เธอพูดเองว่า "ครัวซองต์" 340 00:18:38,283 --> 00:18:41,411 ‎นี่ ขอโทษเรื่องที่ฉันพูดนะ 341 00:18:41,495 --> 00:18:43,413 ‎ฉันดีใจกับเธอและสเปกเคิลจริงๆ 342 00:18:43,497 --> 00:18:46,750 ‎เธอไม่ได้น่าเบื่อ แต่พิลึกกึกกือสุดๆ เลย 343 00:18:46,834 --> 00:18:50,129 ‎เหรอ ถึงอะไรๆ จะเปลี่ยนไปนะ ทูก้า 344 00:18:50,212 --> 00:18:51,338 ‎เธอก็ยังเป็นเพื่อนซี้ของฉัน 345 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 ‎ฉันต้องการเธอ 346 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 ‎แล้วเธอก็ให้ฉันกินขนมเธอเสมอ 347 00:18:57,136 --> 00:18:57,970 ‎มีอะไร 348 00:18:58,178 --> 00:18:59,429 ‎ฉันยังโกรธอยู่ 349 00:18:59,513 --> 00:19:02,432 ‎ถึงเราเพิ่งจะดีกัน ฉันก็ยังหงุดหงิดอยู่ 350 00:19:02,516 --> 00:19:05,352 ‎ไม่เป็นไร สหาย อยากต่อยแป้งมั้ย 351 00:19:06,854 --> 00:19:08,772 ‎นั่นไง ดีขึ้นมั้ย 352 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 ‎ดีขึ้น ขอบใจ 353 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 ‎แรงไป ค่อยๆ สิ 354 00:19:14,653 --> 00:19:16,155 ‎นางคุมไม่อยู่แล้ว 355 00:19:16,238 --> 00:19:19,867 ‎ใครมาห้ามยัยนี่ที อาละวาดใหญ่แล้ว 356 00:19:21,160 --> 00:19:22,703 ‎ครัวซองต์เสร็จแล้ว 357 00:19:22,786 --> 00:19:24,538 ‎(แข่งครัวซองต์ ‎เพสทรี พีต - เบอร์ตี้) 358 00:19:24,621 --> 00:19:25,622 ‎(กรรมการ) 359 00:19:25,706 --> 00:19:28,333 ‎ไหนดูซิ รสครัวซองต์ดีมาก 360 00:19:28,417 --> 00:19:31,253 ‎เดี๋ยว ทำไมคุณเป็นกรรมการล่ะ 361 00:19:31,336 --> 00:19:33,672 ‎ว้าว นี่รสครัวซองต์เข้มกว่าอีก 362 00:19:33,755 --> 00:19:36,842 ‎ฉันบอกเลย ยิ่งรสครัวซองต์เข้มยิ่งอร่อย 363 00:19:36,925 --> 00:19:38,802 ‎(อร่อยที่สุด) 364 00:19:38,886 --> 00:19:40,012 ‎เหลวไหลแล้ว 365 00:19:40,429 --> 00:19:41,471 ‎(มาตรวัดครัวซองต์) 366 00:19:41,555 --> 00:19:42,973 ‎(ปั๊มน้ำมัน มื้อเช้าโมเทล) 367 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 ‎(เฉยๆ พอขายได้) 368 00:19:44,141 --> 00:19:45,434 ‎(สวรรค์) 369 00:19:45,851 --> 00:19:48,896 ‎- คุณทำงานร้านไหน ‎- ฉันไม่ได้ทำร้านขนมค่ะ 370 00:19:48,979 --> 00:19:52,608 ‎- ภัตตาคารสินะ ‎- ไม่ค่ะ ฉันทำนิตยสาร 371 00:19:52,691 --> 00:19:55,402 ‎นิตยสารอาหารกูร์เมต์แน่ เล่มไหน 372 00:19:55,485 --> 00:19:58,906 ‎จริงๆ ก็แค่บริษัทพิมพ์นิตยสารน่ะ 373 00:19:58,989 --> 00:20:00,949 ‎ส่วนใหญ่ฉันประมวลผลข้อมูล 374 00:20:01,033 --> 00:20:04,036 ‎ใช่ ไอ้กาก นายแพ้ผู้หญิงข้างถนน 375 00:20:04,119 --> 00:20:05,037 ‎ทำใจซะ 376 00:20:05,120 --> 00:20:06,121 ‎เข้าใจละ 377 00:20:06,538 --> 00:20:07,581 ‎นี่นามบัตรผม 378 00:20:07,664 --> 00:20:10,626 ‎ถ้าอยากลาออกจากงานนั่งโต๊ะ โทรมานะ 379 00:20:10,959 --> 00:20:12,878 ‎มาทำงานกับผม 380 00:20:16,006 --> 00:20:18,842 ‎เทคนิคของคุณต้องฝึกอีก ‎แต่ผมสัมผัสได้ถึงรสชาติแห่งความทุ่มเท 381 00:20:18,926 --> 00:20:21,803 ‎- คุณคือผู้ช่ำชองอบครัวซองต์ ‎- เหรอ 382 00:20:21,887 --> 00:20:23,263 ‎อย่ากินนามบัตรซะล่ะ 383 00:20:23,347 --> 00:20:25,849 ‎มันทำจากเวเฟอร์แผ่นบางกรอบ ‎กับหมึกน้ำตาล 384 00:20:25,933 --> 00:20:29,186 ‎- ผมหัดทำอยู่ตั้งสิบปีแน่ะ ‎- อู้ว 385 00:20:30,020 --> 00:20:33,106 ‎เพื่อน อย่าให้ฉันกินบัตรนั่นนะ โอเคมั้ย 386 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 ‎ขอบคุณนะ 387 00:20:34,399 --> 00:20:37,069 ‎แล้วคุณก็รับน้ำตาลคืนไปได้เลย 388 00:20:37,152 --> 00:20:38,695 ‎(สเปกเคิล) 389 00:20:46,662 --> 00:20:48,372 ‎เซอร์ไพรส์ 390 00:20:48,455 --> 00:20:50,958 ‎ย่าผมเป็นเค้กไปแล้วเหรอ 391 00:20:51,708 --> 00:20:52,542 ‎ขยับตัวได้แล้ว 392 00:20:52,626 --> 00:20:55,045 ‎เหน็บกินๆ อย่าแตะผม อย่าเพิ่งแตะผม 393 00:20:55,128 --> 00:20:57,756 ‎เหน็บกินๆ ย่าผมเป็นเค้กไปแล้วเหรอ 394 00:20:57,839 --> 00:21:02,344 ‎อบโดยเจ้าของรางวัลง่ำๆ แสนอร่อย ‎ที่คิดค้นครันต์ขึ้นมา 395 00:21:02,552 --> 00:21:03,887 ‎เราซื้อครัวซองต์มาด้วยนะ 396 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 ‎ทำจากวัตถุดิบธรรมดา ไม่ใช่ศพคน 397 00:21:06,598 --> 00:21:08,058 ‎ให้ตายสิ 398 00:21:09,309 --> 00:21:12,271 ‎สเปกเคิล นั่นหลานเหรอ 399 00:21:12,354 --> 00:21:13,563 ‎ย่าเหรอ 400 00:21:13,647 --> 00:21:17,150 ‎สเปกเคิล หลานย่า หลานสุดที่รัก 401 00:21:19,486 --> 00:21:21,488 ‎พระเจ้า ไม่อยากเชื่อเลยว่านี่ย่า 402 00:21:21,571 --> 00:21:24,658 ‎ย่าดีใจจังที่ได้เป็นเค้ก 403 00:21:24,741 --> 00:21:28,787 ‎ย่าจะได้บอกลาหลานได้ ‎แล้วบอกว่าย่าภูมิใจกับหลานนะ 404 00:21:29,788 --> 00:21:31,832 ‎สเปกเคิล กินย่าเลยจ้ะ 405 00:21:32,374 --> 00:21:34,501 ‎- อะไรนะ ‎- งับเข้าไปเลย หลานรัก 406 00:21:34,584 --> 00:21:37,421 ‎ย่าติดอยู่ระหว่างโลกมนุษย์ ‎กับโลกหลังความตาย 407 00:21:37,504 --> 00:21:41,466 ‎ย่าต้องให้หลานกิน ถึงจะได้ไปสู่สุคติ 408 00:21:41,550 --> 00:21:42,551 ‎ผมทำไม่ได้ 409 00:21:42,634 --> 00:21:44,469 ‎เป็นเด็กดีแล้วกินย่าซะ 410 00:21:44,553 --> 00:21:47,889 ‎ใช่ กินเค้กผีซะๆ 411 00:21:47,973 --> 00:21:52,477 ‎ผมลองชิมหน่อยก็ได้ ถ้าย่าต้องการ 412 00:21:54,604 --> 00:21:55,814 ‎(กินเค้กผี) 413 00:21:56,606 --> 00:22:00,485 ‎แล้วเป็นสถาปนิกแล้วเป็นยังไงบ้าง เด็กน้อย 414 00:22:00,569 --> 00:22:03,572 ‎มันเป็นงานที่คุ้มค่าครับ ‎ผมค่อนข้างทำได้ดีเลย 415 00:22:04,072 --> 00:22:05,949 ‎ถึงจะเป็นระบบราชการกว่าที่คิดก็เถอะ 416 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 ‎หลานฉลาดเสมอ 417 00:22:08,201 --> 00:22:11,788 ‎ย่าอร่อยชะมัด 418 00:22:11,872 --> 00:22:15,167 ‎นี่มันเป็นเรื่องชวนคลื่นไส้ที่สุด ‎และไม่สบายใจที่สุดที่ฉันเคยเจอเลย 419 00:22:15,250 --> 00:22:17,169 ‎- ขอด้วยได้มั้ย ‎- ทูก้า 420 00:22:17,252 --> 00:22:20,297 ‎สเปกเคิล การลงคอหลานนี่จั๊กจี้จัง 421 00:22:20,380 --> 00:22:21,381 ‎นิ่งๆ เลยนะ ย่า 422 00:22:21,465 --> 00:22:23,550 ‎ช่วยดื่มเหล้ายินกับโซดาหน่อยสิ 423 00:22:23,633 --> 00:22:25,218 ‎ย่าจะได้จัดปาร์ตี้ในนี้ 424 00:22:25,302 --> 00:22:26,928 ‎ย่า เงียบๆ สิ 425 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 ‎ว้าว ทุกอย่างคลี่คลายอย่างสวยงามนะ 426 00:22:30,766 --> 00:22:34,061 ‎พระเจ้า สเปกเคิล ‎ฉันขอโทษที่ให้น้ำตาลคุณไป 427 00:22:34,144 --> 00:22:37,105 ‎ถ้าคุณไม่อยากอยู่กับฉันแล้ว ฉันก็เข้าใจนะ 428 00:22:37,189 --> 00:22:40,317 ‎ไม่อยากอยู่กับคุณเหรอ ‎ผมอยากอยู่กับคุณอยู่แล้ว 429 00:22:40,400 --> 00:22:42,194 ‎- จริงเหรอ ‎- จริง 430 00:22:42,402 --> 00:22:44,154 ‎รู้มั้ย เวลากลับบ้านดึกน่ะ 431 00:22:44,237 --> 00:22:45,072 ‎ยังไงคะ 432 00:22:45,155 --> 00:22:48,367 ‎แล้วทุกอย่างในบ้านดูอบอุ่น สว่างไสว 433 00:22:48,450 --> 00:22:51,119 ‎แต่ข้างนอกช่างมืดมน 434 00:22:51,203 --> 00:22:55,457 ‎ผมชอบคิดว่าจากนี้ไปจะเป็นยังไง 435 00:22:55,540 --> 00:23:01,630 ‎ถ้าแสงสว่างสีเหลืองนวลนั่นเป็นของเรา ‎เป็นบ้านแสนอบอุ่นของเรา 436 00:23:02,130 --> 00:23:03,840 ‎มันเหนียวๆ หน่อย 437 00:23:07,969 --> 00:23:09,596 ‎พวกเธอ 438 00:23:09,763 --> 00:23:12,933 ‎โอเค ฉันไปละ พวกเธอจะได้จู๋จี๋กัน 439 00:23:13,016 --> 00:23:15,352 ‎ฉันว่าฉันเอาของออกไปด้วยเลยดีกว่า 440 00:23:15,435 --> 00:23:17,813 ‎- ฉันจะได้ย้ายเสร็จสักที ‎- ความคิดดี 441 00:23:17,896 --> 00:23:21,525 ‎ทูก้า ถ้าเธออยากทิ้งกล่องไว้นี่ก็ได้นะ 442 00:23:21,608 --> 00:23:23,985 ‎- จริงเหรอ ‎- คุณเอาไปก็ได้นะ 443 00:23:24,069 --> 00:23:25,362 ‎- ตอนนี้ก็ได้ ‎- เรามีที่ว่าง 444 00:23:25,445 --> 00:23:28,532 ‎เธอจะได้มาหาเราเมื่อไหร่ก็ได้ ‎ที่เธอต้องการของในกล่องนี้ 445 00:23:28,615 --> 00:23:30,117 ‎- เหรอ ‎- ได้สิ 446 00:23:30,951 --> 00:23:31,993 ‎แบบนั้นก็เยี่ยมเลย 447 00:23:32,077 --> 00:23:34,663 ‎ดูซิ มันมีแปรงสีฟัน ยาที่กินทุกวัน 448 00:23:34,746 --> 00:23:36,832 ‎อ้อ เธอไม่ต้องฝากทุก... 449 00:23:36,915 --> 00:23:38,792 ‎กางเกงใน เซ็กซ์ทอย 450 00:23:38,875 --> 00:23:40,544 ‎ยกกล่องออกไปเลยดีมั้ย 451 00:23:40,627 --> 00:23:43,922 ‎นี่ก็เยี่ยมเลย ปากกาเอพิเพ็น ‎แบตฯ เครื่องตรวจควัน 452 00:23:44,005 --> 00:23:48,635 ‎ปั๊มลมจักรยาน หนังสือโป๊เก่า หนังสือโป๊ใหม่ ‎กระทะ ไขควง 453 00:23:49,845 --> 00:23:55,517 ‎เอาละ แก๊ง มาปาร์ตี้กันให้สุดเหวี่ยงไปเลย 454 00:24:53,158 --> 00:24:57,037 ‎คำบรรยายโดย ชนิดา เกตุหิรัญ