1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:46,505 --> 00:00:49,091 PARK PTAČÍ MĚSTO 3 00:01:03,146 --> 00:01:04,189 Ahoj. 4 00:01:10,195 --> 00:01:11,989 Hele, zmrzlina! 5 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 Moje, moje, moje! 6 00:01:15,284 --> 00:01:16,535 Ne! 7 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 K čertu s empatií! 8 00:01:19,413 --> 00:01:21,582 Šikana je zase v kurzu! 9 00:01:22,291 --> 00:01:24,167 Hej, šikanujou mě! Hej! 10 00:01:25,210 --> 00:01:26,044 Ne! 11 00:01:27,546 --> 00:01:29,715 Jo, jsem to já, Tuca! 12 00:01:29,798 --> 00:01:32,801 Kamarádka, hrdinka, znalkyně jídla. 13 00:01:32,884 --> 00:01:34,636 Sebevědomá, ale pochopitelná. 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,680 Nositelka kratičkých šortek. 15 00:01:36,763 --> 00:01:38,015 Blbá tukanka. 16 00:01:38,098 --> 00:01:41,184 To byla moje zmrzlina. Za to zaplatíš! 17 00:01:41,268 --> 00:01:42,519 Životní lekce, prcku. 18 00:01:44,646 --> 00:01:46,648 Nic nepatří nikomu. 19 00:01:47,149 --> 00:01:48,817 Hej, to je moje kolo. 20 00:01:53,238 --> 00:01:54,406 Tuco! 21 00:01:54,489 --> 00:01:56,241 Bertie! 22 00:01:57,868 --> 00:01:59,077 RÁDA VAŘÍ 23 00:01:59,202 --> 00:02:00,912 TĚŠITELKA LIDÍ 24 00:02:00,996 --> 00:02:02,706 PEDANTKA 25 00:02:03,582 --> 00:02:06,668 Chybíš mi! Nenávidím změny. 26 00:02:06,752 --> 00:02:09,796 Bez tebe je tady tak ticho a čisto. 27 00:02:09,880 --> 00:02:12,591 Já vím, jsem čuně. 28 00:02:12,674 --> 00:02:15,427 Snažím se svoje prostředí okořenit. 29 00:02:15,510 --> 00:02:17,471 Tak kdy si přijdeš pro věci? 30 00:02:17,554 --> 00:02:21,183 Nejsi oficiálně odstěhovaná, dokud neodneseš poslední krabici. 31 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 Jasně, zastavím se později. 32 00:02:25,187 --> 00:02:28,106 Jen si vybírám nábytek do novýho bytu. 33 00:02:28,190 --> 00:02:30,692 Tuco, zase sbíráš na ulici odpad? 34 00:02:30,776 --> 00:02:35,656 Ne, nakupuju zboží za peníze, který jsem si vydělala prací. 35 00:02:35,739 --> 00:02:37,699 Ty nemáš práci! 36 00:02:37,783 --> 00:02:41,036 Že nemám nudnou práci v kanclu jako ty 37 00:02:41,119 --> 00:02:43,205 neznamená, že nemám co dělat. 38 00:02:43,288 --> 00:02:47,501 Mobilní notářka, věštkyně, nelicencovaná průvodkyně, venčitelka psů, 39 00:02:47,584 --> 00:02:50,504 vybíračka tetičky šeků, znovu mobilní notářka 40 00:02:50,587 --> 00:02:53,757 a sběračka odpadu na volný noze. 41 00:02:53,965 --> 00:02:59,388 Každopádně se u nás stavím... Teda u tebe. Někdy později. 42 00:02:59,471 --> 00:03:02,683 Páni, bude divný, že už nejsme spolubydlící. 43 00:03:02,766 --> 00:03:04,893 Jo, byly to krásný časy. 44 00:03:15,904 --> 00:03:17,781 BARVA 45 00:03:36,258 --> 00:03:38,969 Páni, tolik jsme toho zažily. 46 00:03:39,052 --> 00:03:41,596 Tohle je konec jedný éry, Tuco. 47 00:03:41,680 --> 00:03:42,806 O nic nejde. 48 00:03:42,889 --> 00:03:44,683 Zase spolu budeme bydlet. 49 00:03:45,350 --> 00:03:46,184 Snad ne. 50 00:03:46,268 --> 00:03:49,730 Tak nějak doufám, že nám to s přítelem bude klapat. 51 00:03:50,856 --> 00:03:52,566 SPECKLE ARCHITEKT, PŘÍTEL 52 00:03:52,649 --> 00:03:54,276 CITLIVÝ HOLENĚ VHODNÝ KALHOTY 53 00:03:54,359 --> 00:03:56,570 To uvidíme! Ahoj. 54 00:03:57,404 --> 00:03:58,280 V pohodě? 55 00:03:58,363 --> 00:04:00,866 Můžu jí tu krabici donést domů, jestli... 56 00:04:00,949 --> 00:04:04,119 Ne, je v pohodě. Určitě je ráda, že má vlastní byt, 57 00:04:04,202 --> 00:04:05,746 kde jí nikdo neutiskuje. 58 00:04:05,829 --> 00:04:08,165 Když teď žijeme sami dva, 59 00:04:08,331 --> 00:04:13,962 konečně se můžu uvolnit a chodit tady se zadkem venku! 60 00:04:14,045 --> 00:04:15,088 - Bum! Bum! - Ne! 61 00:04:15,172 --> 00:04:19,092 Proč každý můj spolubydlící tak rád vystavuje zadek? 62 00:04:20,218 --> 00:04:22,179 Tak mám s Tucou něco společnýho. 63 00:04:22,512 --> 00:04:24,639 Hele, co když si tu pověsím tuhle fotku? 64 00:04:26,308 --> 00:04:28,560 To je tvoje vlastní fotka. 65 00:04:28,643 --> 00:04:31,813 Jo, dělá mi radost. Podle mě mi to na ní sluší. 66 00:04:31,897 --> 00:04:33,815 Od toho jsou zrcadla. 67 00:04:33,899 --> 00:04:36,276 No tak, ty máš všude svoje věci. 68 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 BERTIINO 69 00:04:37,444 --> 00:04:38,278 SPECKLOVO 70 00:04:38,361 --> 00:04:41,823 BERTIINO 71 00:04:42,324 --> 00:04:43,158 TUČINO 72 00:04:43,241 --> 00:04:46,328 Moje věci jsou roztomilý a není na nich můj obličej. 73 00:04:47,120 --> 00:04:48,163 Co budeme dělat? 74 00:04:48,288 --> 00:04:51,041 Sotva se sem stěhuju, a už tě štve můj obličej. 75 00:04:52,083 --> 00:04:54,961 Jo, když to neklapne, zase se musíš odstěhovat. 76 00:04:55,045 --> 00:04:56,963 Jo. Když budeme dělat chyby, 77 00:04:57,047 --> 00:04:59,800 nejspíš se rozejdeme a už se nikdy neuvidíme. 78 00:04:59,883 --> 00:05:01,635 Kámoši tě budou nesnášet 79 00:05:01,718 --> 00:05:04,679 a nikdo jiný tě nebude milovat a rozumět ti... 80 00:05:04,763 --> 00:05:05,972 Ta krabice! 81 00:05:16,650 --> 00:05:19,069 Nesu si věci do bytu 82 00:05:19,152 --> 00:05:21,238 Všechny ty krámy už jsou tu 83 00:05:21,321 --> 00:05:23,365 Musím to tady rozsvítit 84 00:05:23,448 --> 00:05:25,867 A zobákem vázu rozmlátit 85 00:05:27,244 --> 00:05:33,124 Je fuk, co si tady dělám Protože bydlím sama 86 00:05:36,378 --> 00:05:37,838 To je nuda. 87 00:05:37,921 --> 00:05:39,631 Nikdo neposlouchá můj zpěv, 88 00:05:39,714 --> 00:05:42,676 neslýchám neustálý pochvaly. 89 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 Hej, sousede! Frajere! 90 00:05:47,514 --> 00:05:49,391 Chceš slyšet mojí improvizaci? 91 00:05:49,474 --> 00:05:53,645 Možná, pokud si nejprve poslechneš můj příběh lásky. 92 00:05:53,728 --> 00:05:56,898 Můj nejsladší Henry! 93 00:05:56,982 --> 00:05:58,233 Tak to ne. 94 00:05:58,316 --> 00:05:59,484 ZAVŘENO 95 00:05:59,568 --> 00:06:01,570 Už vím, zajdu za Bertie. 96 00:06:01,653 --> 00:06:04,114 Vezmu si vycházkový botky, 97 00:06:04,197 --> 00:06:08,076 určitě i deštník, třeba si cestou pustím podcast. 98 00:06:08,159 --> 00:06:09,578 Dobře, připravená. 99 00:06:09,661 --> 00:06:12,330 Vítejte u Snídaně s Billym Eggsem. 100 00:06:12,414 --> 00:06:14,749 Dnešní epizodu sponzoruje OvalSpace. 101 00:06:14,833 --> 00:06:18,336 Přes 30 identických vzorů vám pomůže vylepšit každý nápad. 102 00:06:18,420 --> 00:06:19,254 OvalSpace. 103 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 Dnes jsme mluvili o... 104 00:06:25,510 --> 00:06:28,430 Bože, ty teď bydlíš tak daleko. 105 00:06:28,847 --> 00:06:30,390 Jsem vyčerpaná. 106 00:06:30,473 --> 00:06:32,017 Spíš jsi líná. 107 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 Co do stropu instalovat hasičskou tyč, 108 00:06:34,853 --> 00:06:36,521 abych mohla jenom sjet? 109 00:06:36,605 --> 00:06:39,649 - Pronájemce by asi... - Speckle je architekt. 110 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 Určitě by tady chtěl tyč. 111 00:06:42,360 --> 00:06:44,487 - Kde je? - Vybaluje si kosmetiku. 112 00:06:44,821 --> 00:06:46,907 MASKA NA ZOBÁK 113 00:06:48,116 --> 00:06:50,118 Narovnávač peří, 114 00:06:50,201 --> 00:06:52,871 natáčeč peří? Dobře. 115 00:06:54,539 --> 00:06:55,415 Jo. 116 00:06:55,916 --> 00:06:57,417 Ne! 117 00:06:58,835 --> 00:07:00,086 Jsem v pohodě! 118 00:07:01,838 --> 00:07:05,383 - Skvělý muffiny, sousedko. - Díky, sousedko. 119 00:07:05,467 --> 00:07:08,845 Hele, teď můžeme dělat sousedský věci. 120 00:07:08,929 --> 00:07:10,305 Můžu ti nosit poštu 121 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 a zalívat ti kaktus. 122 00:07:12,057 --> 00:07:15,060 Ne, můj kaktus umřel. 123 00:07:15,143 --> 00:07:16,937 Co se stalo? Přelila jsi ho? 124 00:07:17,354 --> 00:07:19,731 Pricktino, řekni mi, co potřebuješ. 125 00:07:20,065 --> 00:07:21,107 Máš žízeň? 126 00:07:22,984 --> 00:07:24,152 Pomáhá to? 127 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 Moc vody, děvče. 128 00:07:26,321 --> 00:07:28,448 Může matka dát dceři moc lásky? 129 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 Může, já jsem důkaz! 130 00:07:30,951 --> 00:07:33,370 A jaký další sousedský věci můžeme dělat? 131 00:07:33,453 --> 00:07:34,788 KRMIT MAZLÍČKY, KRÁST NOVINY 132 00:07:34,871 --> 00:07:36,373 Můžu si půjčit cukr! 133 00:07:36,456 --> 00:07:39,125 Sousedi si pořád půjčují cukr. 134 00:07:39,209 --> 00:07:42,003 Nejsme sousedky, dokud nedostanu to HáCéčko. 135 00:07:42,087 --> 00:07:43,338 Hrnek cukru! 136 00:07:43,421 --> 00:07:44,798 Dobře, dobře. 137 00:07:44,881 --> 00:07:47,050 Bertie sousedce cukr půjčí 138 00:07:47,133 --> 00:07:50,387 Hrnek cukru dodá Bertie, sousedka nejhezčí 139 00:07:51,221 --> 00:07:53,807 Miluju, když o mně vymýšlíš písničky. 140 00:07:54,224 --> 00:07:56,226 BERTIIN DRAHÝ BIO CUKR 141 00:07:58,061 --> 00:07:58,895 SPECKLE 142 00:07:59,896 --> 00:08:01,064 Specklův cukr? 143 00:08:02,399 --> 00:08:03,608 Tady máš, Tuco. 144 00:08:03,692 --> 00:08:07,904 Bezva, díky. Tak zatím, sousedko. 145 00:08:08,321 --> 00:08:11,116 Počkej, nevezmeš si rovnou tu krabici? 146 00:08:11,199 --> 00:08:12,283 Mám plný ruce. 147 00:08:12,367 --> 00:08:15,620 Dobře, já jenom že tady trochu zabírá místo. 148 00:08:15,704 --> 00:08:18,623 Ježíši, neřeš tu krabici. 149 00:08:18,707 --> 00:08:23,420 Já si ji nakonec odnesu. 150 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 NAMAKANÍ CHYTŘÍ RACCI SVALY A POČÍTADLA 151 00:08:35,223 --> 00:08:37,892 Tak to je hodně specifický. 152 00:08:37,976 --> 00:08:38,977 Ahoj, Bertie! 153 00:08:39,060 --> 00:08:40,395 To není moje porno! 154 00:08:40,478 --> 00:08:43,398 Neviděla jsi mou cukřenku? Před hodinou tu byla. 155 00:08:43,982 --> 00:08:45,567 Půjčila jsem ji Tuce. 156 00:08:45,650 --> 00:08:48,570 - Co? Dala jsi jí bábin cukr? - Bábi? 157 00:08:48,653 --> 00:08:51,281 Byla to cukřenka babičky Robinový. 158 00:08:51,364 --> 00:08:53,700 Máme ji v rodině po generace. 159 00:08:53,783 --> 00:08:54,868 Ale ne. 160 00:08:54,951 --> 00:08:58,163 A když umřela, dali jsme tam její popel. 161 00:09:00,707 --> 00:09:02,375 Proč, proč, proč? 162 00:09:02,459 --> 00:09:04,669 Je to naše rodinná tradice. 163 00:09:04,794 --> 00:09:07,672 Bábi byla sladká, tak jsme ji smíchali s cukrem. 164 00:09:07,797 --> 00:09:10,675 Dědu zase se šalvějí, protože byl moudrý. 165 00:09:10,759 --> 00:09:13,344 Tetu zase s paprikou, jestli mi rozumíš. 166 00:09:13,428 --> 00:09:15,263 Nerozumím vůbec ničemu. 167 00:09:15,346 --> 00:09:18,266 Ta cukřenka pro mě byla důležitá. 168 00:09:18,349 --> 00:09:20,477 Proč jsi ji dala Tuce? 169 00:09:20,560 --> 00:09:21,728 Požádala mě! 170 00:09:21,811 --> 00:09:25,899 Cítila jsem se provinile, tak jsem jí chtěla udělat radost. 171 00:09:26,357 --> 00:09:28,151 Proč jsi jí nedala svůj cukr? 172 00:09:28,359 --> 00:09:30,779 Ten byl hrozně drahý. 173 00:09:30,862 --> 00:09:32,322 Tys mě tady chtěla. 174 00:09:32,405 --> 00:09:35,992 Teď si nesmím pověsit obrázek, nikde nemám místo 175 00:09:36,076 --> 00:09:38,745 a dala jsi pryč moji babičku. 176 00:09:38,828 --> 00:09:41,998 Potřebuju mít pocit, že tu taky žiju, Bertie. 177 00:09:42,082 --> 00:09:46,252 Bože, máš pravdu! Jsem tak bezohledná! 178 00:09:46,336 --> 00:09:48,922 Napravím to, Speckle. Ani se nehni. 179 00:09:49,005 --> 00:09:52,008 Nehýbání se nikdy neodmítnu. 180 00:09:52,175 --> 00:09:54,052 Nerozcházej se se mnou! 181 00:09:57,889 --> 00:09:59,099 Tuco! 182 00:09:59,891 --> 00:10:01,476 Potřebuju tu cukřenku. 183 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 Je Specklova a je vzácná. 184 00:10:03,478 --> 00:10:05,855 Bože, Tuco, podělala jsem to. 185 00:10:05,939 --> 00:10:07,732 Je trochu zklamaný! 186 00:10:07,982 --> 00:10:10,110 Ale ne, to je to nejhorší zklamání. 187 00:10:10,193 --> 00:10:14,197 Nemůžeš se bránit, takže tě pořádně užírá vina. 188 00:10:14,280 --> 00:10:15,698 Já vím! 189 00:10:15,782 --> 00:10:18,576 Nikdy by se to nestalo, kdybychom bydlely spolu. 190 00:10:18,660 --> 00:10:21,746 - Tuco, dej mi tu cukřenku! - Dala jsem ji sousedovi. 191 00:10:21,830 --> 00:10:25,416 - Co? Proč? - Protože to sousedi dělají. 192 00:10:25,500 --> 00:10:27,669 Navíc ten cukr chutnal jako popel. 193 00:10:27,752 --> 00:10:30,380 Ne! Komu jsi ji dala? 194 00:10:30,463 --> 00:10:32,924 Půjčila jsem ji tý paní, co žije naproti. 195 00:10:33,007 --> 00:10:36,302 Bože, ta je skvělá. Ty jsi s ní mluvila? 196 00:10:36,386 --> 00:10:39,931 Jo. Snažím se zapadnout do atmosféry pátýho patra. 197 00:10:40,014 --> 00:10:41,975 Vy ze čtvrtýho to nepochopíte. 198 00:10:44,435 --> 00:10:47,856 Draco, to jsem zase já. Tvoje nová, oblíbená sousedka. 199 00:10:47,939 --> 00:10:50,400 Ahoj, jsem Bertie. Znám tě od vidění. 200 00:10:50,483 --> 00:10:53,361 Máš tak radikální styl. 201 00:10:53,695 --> 00:10:56,948 - Buď v pohodě. - Nemůžu, chci se jí zalíbit. 202 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 Hele... 203 00:11:00,285 --> 00:11:04,455 Víš, jak jsem ti podala cukřenku a ty jsi záhadně zašustila listy? 204 00:11:04,539 --> 00:11:07,333 To byla příjemná chvilka, ne? 205 00:11:07,917 --> 00:11:11,337 O nic nejde, ale potřebovala bych tu cukřenku zpátky. 206 00:11:11,421 --> 00:11:12,755 Máš ji ještě? 207 00:11:14,048 --> 00:11:15,800 Uvidíme její byt! 208 00:11:24,267 --> 00:11:25,643 CEREÁLIE 209 00:11:29,939 --> 00:11:34,235 - Takže... - Máš to tu parádní, Draco. 210 00:11:34,319 --> 00:11:36,321 - Jedinečný. - A tropický. 211 00:11:36,404 --> 00:11:39,699 Dobře, řeknu to. Máš moc želv. 212 00:11:40,283 --> 00:11:42,952 Myslíš, že některá nese tu cukřenku? 213 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 Jo, okoukneme želvy. 214 00:11:45,955 --> 00:11:48,166 Ústní voda, hnojivo. 215 00:11:48,333 --> 00:11:51,544 - Módní magazín, špinavý nádobí. - Domeček. 216 00:11:52,128 --> 00:11:53,630 Milostný dopis! 217 00:11:53,713 --> 00:11:54,923 Je pro další želvu. 218 00:11:55,840 --> 00:11:56,716 To je super! 219 00:12:00,762 --> 00:12:03,973 Nemáme šanci, Tuco. Nikde tu cukřenku nevidím. 220 00:12:04,057 --> 00:12:06,059 Jasně, cukřenka. 221 00:12:07,018 --> 00:12:08,561 Bertie, je otevřený okno! 222 00:12:14,484 --> 00:12:16,277 - Želví poplach. - Do ulic! 223 00:12:18,279 --> 00:12:21,282 Díky za pozvání. Třeba bychom se někdy mohly... 224 00:12:22,825 --> 00:12:24,202 Ahoj. 225 00:12:26,329 --> 00:12:27,830 Speckle, už to skoro mám! 226 00:12:27,914 --> 00:12:29,832 Ještě vydrž, neopouštěj mě! 227 00:12:30,166 --> 00:12:31,084 Dobře! 228 00:12:31,751 --> 00:12:33,962 Takhle dobře jsem ještě nezamrznul. 229 00:12:35,171 --> 00:12:37,507 - Čau, dámy. - Teď ne, Bruci! 230 00:12:37,590 --> 00:12:40,051 Není čas, Bruci. Honíme cukřenku. 231 00:12:41,052 --> 00:12:43,096 Taky bych rád něco sladkýho. 232 00:12:43,179 --> 00:12:44,472 Vzdej to, Bruci! 233 00:12:44,555 --> 00:12:47,141 Už se s tebou nikdy nevyspím. 234 00:12:47,225 --> 00:12:49,644 Tahle jednorázovka se stala jen dvakrát. 235 00:12:49,727 --> 00:12:51,980 Co? Spala jsi s Brucem? 236 00:12:52,063 --> 00:12:53,523 Proto jsem přestala pít. 237 00:12:53,606 --> 00:12:56,567 Budu čekat, až do toho zase spadneš. 238 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 Tak to je něco. 239 00:13:01,614 --> 00:13:02,824 Kudy šla? 240 00:13:03,616 --> 00:13:05,285 Už vím. 241 00:13:07,537 --> 00:13:09,289 Bertie, tudy šla ta želvička. 242 00:13:13,751 --> 00:13:16,337 Ahoj, kamarádíčku. 243 00:13:16,421 --> 00:13:17,964 Počkat, naše cukřenka! 244 00:13:18,047 --> 00:13:21,926 Životní lekce: Nic nepatří nikomu. 245 00:13:22,427 --> 00:13:24,679 To se dobře říká, ale hůř poslouchá. 246 00:13:24,887 --> 00:13:26,764 Tak poběž, Tuco! 247 00:13:40,403 --> 00:13:41,612 BOHATÝ VNITŘNÍ ŽIVOT 248 00:13:41,696 --> 00:13:43,740 NENÍ SOUČÁST POŘADU, UŽ JI NEUVIDÍTE 249 00:13:51,331 --> 00:13:53,624 POCHOD POMALÝCH CHODCŮ TĚŽKÁ PROMENÁDA 250 00:13:53,708 --> 00:13:58,421 ZPOMAL MOC SE NEŽEŇ 251 00:13:58,504 --> 00:13:59,339 Hej! 252 00:13:59,422 --> 00:14:01,382 SÍŤKY NA MOTÝLY SÍTĚ NA RYBY 253 00:14:01,466 --> 00:14:03,926 SÍTĚ NA TENIS SÍTĚ NA TYRANY 254 00:14:21,569 --> 00:14:24,113 Pekařství Cukráře Peta. 255 00:14:24,197 --> 00:14:26,574 Cukrář Pete je geniální. 256 00:14:26,657 --> 00:14:29,035 Víš, že loni vyhrál cenu 257 00:14:29,118 --> 00:14:30,995 za spojení věnečků a bábovek? 258 00:14:31,079 --> 00:14:34,707 - Říká jim bábečky! - Ty ses do něj zakoukala. 259 00:14:34,791 --> 00:14:37,627 - Bacha, Speckle. - Nezakoukala. Zmlkni. 260 00:14:37,710 --> 00:14:40,296 Jen ti říkám, měla bys je ochutnat. 261 00:14:40,713 --> 00:14:41,839 NEJHORŠÍ NÁZEV ROKU 262 00:14:41,923 --> 00:14:42,840 Tak jdeme. 263 00:14:49,514 --> 00:14:51,974 KOZÍ CANNOLI, HUMBOLONI 264 00:14:54,936 --> 00:14:59,524 Koukej nám vrátit tu cukřenku, ty nedomrlý usoplenče! 265 00:14:59,607 --> 00:15:01,359 Co se to tu děje? 266 00:15:02,443 --> 00:15:04,112 Cukrář Pete! 267 00:15:04,195 --> 00:15:05,154 MISTR PEKAŘ 268 00:15:05,238 --> 00:15:06,280 MÁ PEKAŘSTVÍ, JE TUČŇÁK 269 00:15:06,364 --> 00:15:07,907 Proč řvete na mého synovce? 270 00:15:07,990 --> 00:15:10,535 To je naše cukřenka, ukradl nám ji. 271 00:15:10,618 --> 00:15:12,453 Můj synovec je andílek. 272 00:15:12,537 --> 00:15:14,997 Prý ji našel na pouliční želvě. 273 00:15:15,248 --> 00:15:18,251 Správně, strýčku Petey! 274 00:15:18,543 --> 00:15:23,172 Tohle dítě je rozmazlený hovňous. 275 00:15:25,049 --> 00:15:26,968 Strýčku! 276 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 A nelezte do mojí pekárny! 277 00:15:29,554 --> 00:15:32,640 Dobře, ale možná si ještě koupím éclair. 278 00:15:33,975 --> 00:15:36,394 Speckle mě bude nenávidět. 279 00:15:36,477 --> 00:15:39,021 Zasadila jsem první semínko odporu. 280 00:15:39,105 --> 00:15:41,190 Poprvý žiju s přítelem, 281 00:15:41,274 --> 00:15:43,109 a už jsem to poťapkala. 282 00:15:43,192 --> 00:15:44,193 Jenom klid. 283 00:15:44,569 --> 00:15:48,114 Nejhůř se rozejdete a já se můžu nastěhovat zpátky. 284 00:15:48,197 --> 00:15:51,742 To nechci! Chci žít se svým přítelem. 285 00:15:52,201 --> 00:15:54,912 Takže je to na stálo? 286 00:15:54,996 --> 00:15:56,497 To doufám. 287 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 Proč mi to děláš? 288 00:15:58,249 --> 00:15:59,333 Tady nejde o tebe! 289 00:15:59,459 --> 00:16:01,043 Bylo super s tebou žít. 290 00:16:01,127 --> 00:16:04,213 A teď? „Tuco, odnes si tu krabici krámů.“ 291 00:16:04,297 --> 00:16:06,090 „Tuco, chyť želvu s cukrem.“ 292 00:16:06,174 --> 00:16:09,177 „Tuco, vymaž se z bytu, kde jsme žily šest let, 293 00:16:09,260 --> 00:16:11,012 aby mi tě nic nepřipomínalo, 294 00:16:11,095 --> 00:16:14,015 když žiju dokonalý život se svým přítelem!“ 295 00:16:14,098 --> 00:16:15,057 Já nikdy ne... 296 00:16:15,141 --> 00:16:18,478 Teď se chceš usadit a začít žít normálně. 297 00:16:18,561 --> 00:16:21,981 Vdáš se, budeš mít děti, zvát lidi na večeře, 298 00:16:22,064 --> 00:16:26,068 kde budeš podávat věci jako crostini a bruschettu. 299 00:16:26,152 --> 00:16:27,695 Mě neoblbneš. 300 00:16:27,778 --> 00:16:30,656 - Jsou to jenom tousty! - Cože? 301 00:16:30,740 --> 00:16:32,909 A už nezažiješ žádný dobrodružství. 302 00:16:32,992 --> 00:16:35,119 Radši budeš doma a budeš nudná. 303 00:16:35,203 --> 00:16:37,038 Nechci být nudná. 304 00:16:37,121 --> 00:16:41,042 Chci vědět, že všechno bude v pohodě, abych mohla být v klidu! 305 00:16:41,501 --> 00:16:46,005 Teď bych nejradši šla domů, udělala pár drobností, zapla televizi, 306 00:16:46,088 --> 00:16:47,715 upekla pekáč croissantů... 307 00:16:48,424 --> 00:16:50,009 Croissantů? 308 00:16:50,468 --> 00:16:52,595 Takhle se tváříš, když máš hloupý... 309 00:16:52,678 --> 00:16:54,347 Mám úžasný nápad! 310 00:16:54,430 --> 00:16:56,766 - Pojď! - Ne! 311 00:16:57,391 --> 00:16:58,768 Hele, Cukráři Puffe! 312 00:16:58,851 --> 00:16:59,810 VŠECHNO N... 313 00:17:00,228 --> 00:17:03,397 Bertie tě chce vyzvat na souboj v pečení croissantů. 314 00:17:03,481 --> 00:17:05,358 Ne, ne, ne! Co to děláš? 315 00:17:05,441 --> 00:17:07,443 Je to profík, nejsem dost dobrá. 316 00:17:07,527 --> 00:17:11,072 Bertie je nejlepší kuchařka na světě a nakope ti prdel. 317 00:17:11,155 --> 00:17:14,575 Teď se zrovna hádáme, ale je moje nejlepší kámoška. 318 00:17:14,659 --> 00:17:16,786 Nechápu, jak to s tím souvisí. 319 00:17:16,869 --> 00:17:18,538 Když upeče lepší croissanty, 320 00:17:18,621 --> 00:17:20,122 vrátíš nám naši cukřenku. 321 00:17:20,373 --> 00:17:23,251 To je špatný nápad, Tuco! 322 00:17:23,334 --> 00:17:27,463 Jako správný šéfkuchař nemůžu odmítnout výzvu. 323 00:17:27,547 --> 00:17:30,758 PRAVIDLA ŠÉFKUCHAŘE - PŘIJMOUT KAŽDOU VÝZVU 324 00:17:30,841 --> 00:17:34,762 Takže si dáme Croissantový turnaj. 325 00:17:35,555 --> 00:17:37,390 Vyhraj a dostaneš cukřenku. 326 00:17:37,473 --> 00:17:40,101 Když vyhraju já, budete hlídat mého synovce. 327 00:17:42,186 --> 00:17:44,272 Chcípni, želvo! 328 00:17:45,231 --> 00:17:49,318 - Vypršela mi licence první pomoci! - S podmínkami souhlasíme. 329 00:17:51,153 --> 00:17:52,238 PEČEME! 330 00:17:53,114 --> 00:17:54,115 MOUKA 331 00:18:03,874 --> 00:18:06,252 Musím to nechat chvíli chladit. 332 00:18:06,335 --> 00:18:09,422 Je to klíčový krok při pečení croissantů. 333 00:18:15,636 --> 00:18:17,430 Bertie vyválí pěknou placku 334 00:18:17,513 --> 00:18:19,682 Do toho, Bertie, vyhraj tu urnu 335 00:18:31,986 --> 00:18:34,905 Nemohla jsi na tu soutěž vybrat něco jednoduššího? 336 00:18:34,989 --> 00:18:37,408 Ty jsi řekla „croissanty“. 337 00:18:38,284 --> 00:18:41,412 Hele, omlouvám se za to, co jsem říkala. 338 00:18:41,495 --> 00:18:43,414 Moc vám to se Specklem přeju. 339 00:18:43,497 --> 00:18:46,751 A nejsi nudná. Jsi úžasně divná. 340 00:18:46,834 --> 00:18:50,129 Jo? I když se věci mění, Tuco, 341 00:18:50,212 --> 00:18:51,339 pořád jsme kámošky. 342 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 Potřebuju tě. 343 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 A vždycky mi dáš najíst. 344 00:18:57,136 --> 00:18:57,970 Co se děje? 345 00:18:58,179 --> 00:18:59,430 Pořád se zlobím. 346 00:18:59,513 --> 00:19:02,433 I když jsme se usmířily, pořád jsem rozrušená. 347 00:19:02,516 --> 00:19:05,353 To je v pohodě. Na, chceš si praštit do těsta? 348 00:19:06,854 --> 00:19:08,773 No vidíš. Lepší? 349 00:19:08,856 --> 00:19:10,775 Jo, díky. 350 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 Nepřeháněj, hlavně v klidu. 351 00:19:14,654 --> 00:19:16,155 Ta holka je mimo! 352 00:19:16,238 --> 00:19:19,867 Někdo ji zastavte, je rozzuřená. 353 00:19:21,285 --> 00:19:22,828 Jsou hotový. 354 00:19:23,162 --> 00:19:24,372 SOUTĚŽNÍ CROISSANTY 355 00:19:24,455 --> 00:19:25,289 POROTKYNĚ. 356 00:19:25,373 --> 00:19:28,334 Tak co? Hodně croissantový. 357 00:19:28,417 --> 00:19:31,253 Počkej, proč tu soutěž posuzuješ ty? 358 00:19:31,337 --> 00:19:33,673 Páni, tyhle jsou croissantovatější. 359 00:19:33,756 --> 00:19:36,842 A čím croissantovatější, tím lepší. 360 00:19:36,926 --> 00:19:38,803 NEJLEPŠÍ 361 00:19:38,886 --> 00:19:40,012 To je absurdní! 362 00:19:40,596 --> 00:19:41,472 CROISSANT-METR 363 00:19:41,555 --> 00:19:42,973 BENZÍNKA MOTELOVÁ SNÍDANĚ 364 00:19:43,057 --> 00:19:44,058 UJDE VELMI SLUŠNÉ 365 00:19:44,141 --> 00:19:45,434 NEBE 366 00:19:45,851 --> 00:19:48,896 - V jaký pekárně pracuješ? - Nepracuju v pekárně. 367 00:19:48,979 --> 00:19:52,608 - Tak v restauraci? - Ne, dělám v časopise. 368 00:19:52,692 --> 00:19:55,403 Časopis o gurmánském jídle? Který? 369 00:19:55,486 --> 00:19:58,906 Ne, vlastně dělám jen pro vydavatelství. 370 00:19:58,989 --> 00:20:00,950 Starám se o zpracování dat. 371 00:20:01,033 --> 00:20:04,036 Jo, dostala tě naprostá amatérka. 372 00:20:04,120 --> 00:20:05,037 Smiř se s tím. 373 00:20:05,121 --> 00:20:05,955 Chápu. 374 00:20:06,539 --> 00:20:07,581 Tady máš vizitku. 375 00:20:07,665 --> 00:20:10,626 Zavolej, kdybys chtěla skončit v kanceláři 376 00:20:10,960 --> 00:20:12,878 a pracovat pro mě. 377 00:20:16,006 --> 00:20:18,843 Techniku musíme vypilovat, ale tu vášeň beru. 378 00:20:18,926 --> 00:20:21,387 V croissantech se vyznáš. 379 00:20:21,887 --> 00:20:23,264 Tu vizitku nesněz, 380 00:20:23,347 --> 00:20:25,850 je z tenké sušenky s cukrovým inkoustem. 381 00:20:25,933 --> 00:20:28,519 Pracoval jsem na tom deset let. 382 00:20:30,020 --> 00:20:33,107 Nedovol mi tu vizitku sníst, jasný? 383 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 Díky? 384 00:20:34,400 --> 00:20:37,069 Teď si můžete vzít svou cukřenku. 385 00:20:37,153 --> 00:20:38,696 SPECKLE 386 00:20:46,746 --> 00:20:48,372 Překvapení! 387 00:20:48,456 --> 00:20:50,958 Moje babička je teď dort? 388 00:20:51,709 --> 00:20:52,543 Hýbej se! 389 00:20:52,626 --> 00:20:55,045 Mám všude mravence! Teď na mě nesahej. 390 00:20:55,129 --> 00:20:57,757 Mravenci! Bábi je teď dort? 391 00:20:57,840 --> 00:21:02,344 Pečená u Tasty Num Nums, kde vynalezli oceněné bábečky. 392 00:21:02,553 --> 00:21:03,888 A máme i croissanty. 393 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 Jsou z normálních surovin, ne z mrtvol. 394 00:21:06,599 --> 00:21:08,058 Ježíši. 395 00:21:09,310 --> 00:21:12,271 Speckle, jsi to ty? 396 00:21:12,354 --> 00:21:13,564 Bábi? 397 00:21:13,647 --> 00:21:17,151 Speckle, chlapečku! Můj nejdražší zobáčku. 398 00:21:19,487 --> 00:21:21,489 Bože, nemůžu tomu uvěřit. 399 00:21:21,572 --> 00:21:24,658 Jsem tak ráda, že je ze mě dort 400 00:21:24,742 --> 00:21:28,788 a můžu se pořádně rozloučit. A říct ti, jak jsem na tebe hrdá. 401 00:21:29,789 --> 00:21:31,832 Teď mě sněz, Speckle. 402 00:21:32,374 --> 00:21:34,502 - Co? - Pusť se do mě, chlapče. 403 00:21:34,585 --> 00:21:37,421 Jsem uvězněná mezi světy živých a mrtvých. 404 00:21:37,505 --> 00:21:41,467 Musíš mě sníst, aby moje duše našla klid. 405 00:21:41,550 --> 00:21:42,551 To nemůžu! 406 00:21:42,635 --> 00:21:44,470 Buď hodný kluk a sněz bábi. 407 00:21:44,553 --> 00:21:47,890 Jo! Sněz dort s duchem! Sněz dort s duchem! 408 00:21:48,057 --> 00:21:52,478 Asi můžu kousek ochutnat, jestli to tak chceš, bábi. 409 00:21:54,605 --> 00:21:55,815 SNĚZ DORT S DUCHEM 410 00:21:56,607 --> 00:22:00,486 Tak jak tě baví architektura, chlapče? 411 00:22:00,569 --> 00:22:03,572 Je to příjemná práce. Jsem v ní dobrý. 412 00:22:04,073 --> 00:22:05,950 Ale spousta papírování. 413 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 Vždycky jsi byl chytrý. 414 00:22:08,202 --> 00:22:11,789 Bábi, chutnáš výborně. 415 00:22:11,872 --> 00:22:15,167 Nikdy jsem neviděla nic tak nechutnýho a ujetýho. 416 00:22:15,251 --> 00:22:17,169 - Můžu si dát? - Tuco! 417 00:22:17,253 --> 00:22:20,297 Speckle, ta cesta do žaludku šimrá! 418 00:22:20,381 --> 00:22:21,382 Uveleb se, bábi. 419 00:22:21,465 --> 00:22:23,551 Můžeš mě zapít ginem se sodou, 420 00:22:23,634 --> 00:22:25,219 ať si tady zapařím? 421 00:22:25,302 --> 00:22:26,929 Bábi, ticho. 422 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 Páni, tak to dobře dopadlo. 423 00:22:30,766 --> 00:22:34,061 Bože, Speckle, omlouvám se, že jsem půjčila tvůj cukr. 424 00:22:34,144 --> 00:22:37,106 Jestli se mnou nechceš bydlet, tak to pochopím. 425 00:22:37,189 --> 00:22:40,317 Jestli s tebou nechci bydlet? Jistě, že chci. 426 00:22:40,526 --> 00:22:42,319 - Vážně? - Jo! 427 00:22:42,403 --> 00:22:44,154 Když se vracíš v noci domů... 428 00:22:44,238 --> 00:22:45,072 Jo? 429 00:22:45,155 --> 00:22:48,367 Uvnitř je všechno tak teplý a žlutý, 430 00:22:48,450 --> 00:22:51,120 ale venku je všechno tak modrý. 431 00:22:51,203 --> 00:22:55,457 Strašně rád myslím na to, jak odteď 432 00:22:55,541 --> 00:23:01,630 bude ten žlutý kousek náš. Náš teplý společný domov. 433 00:23:02,131 --> 00:23:03,841 To je moc měkký, co? 434 00:23:07,970 --> 00:23:09,597 Vy dva. 435 00:23:09,763 --> 00:23:12,933 Dobře, tak já půjdu, ať si můžete pobrečet. 436 00:23:13,017 --> 00:23:15,352 A konečně si odnesu tu krabici. 437 00:23:15,436 --> 00:23:17,813 - Pak budu vystěhovaná. - Super nápad! 438 00:23:17,897 --> 00:23:21,525 Tuco, jestli si tady chceš tu krabici nechat, můžeš. 439 00:23:21,609 --> 00:23:23,986 - Vážně? - Nebo si ji odnes. 440 00:23:24,069 --> 00:23:25,362 - Hned. - Máme místo. 441 00:23:25,446 --> 00:23:28,532 Můžeš se stavit, když z ní budeš něco potřebovat. 442 00:23:28,616 --> 00:23:30,117 - Jo? - Jasně! 443 00:23:30,951 --> 00:23:31,994 To by bylo super. 444 00:23:32,077 --> 00:23:34,663 Hele, mám tam kartáček, každodenní léky... 445 00:23:34,747 --> 00:23:36,832 No, nemusíš tu nechat všechno. 446 00:23:36,916 --> 00:23:38,792 Moje spodní prádlo, vibrátory. 447 00:23:38,876 --> 00:23:40,544 Tak si to rovnou odnes. 448 00:23:40,628 --> 00:23:43,923 Paráda! Injekce na alergii, baterie do detektoru kouře, 449 00:23:44,006 --> 00:23:48,385 pumpička na kolo, starý porno, nový porno, pánev, šroubovák... 450 00:23:49,845 --> 00:23:55,225 Dobře, bando, tak to rozjedeme! 451 00:24:53,158 --> 00:24:57,037 Překlad titulků: Mirka Spudilová