1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:46,505 --> 00:00:49,091
PARK PTAČÍ MĚSTO
3
00:01:03,146 --> 00:01:04,189
Ahoj.
4
00:01:10,195 --> 00:01:11,989
Hele, zmrzlina!
5
00:01:14,157 --> 00:01:15,200
Moje, moje, moje!
6
00:01:15,284 --> 00:01:16,535
Ne!
7
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
K čertu s empatií!
8
00:01:19,413 --> 00:01:21,582
Šikana je zase v kurzu!
9
00:01:22,291 --> 00:01:24,167
Hej, šikanujou mě! Hej!
10
00:01:25,210 --> 00:01:26,044
Ne!
11
00:01:27,546 --> 00:01:29,715
Jo, jsem to já, Tuca!
12
00:01:29,798 --> 00:01:32,801
Kamarádka, hrdinka, znalkyně jídla.
13
00:01:32,884 --> 00:01:34,636
Sebevědomá, ale pochopitelná.
14
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
Nositelka kratičkých šortek.
15
00:01:36,763 --> 00:01:38,015
Blbá tukanka.
16
00:01:38,098 --> 00:01:41,184
To byla moje zmrzlina. Za to zaplatíš!
17
00:01:41,268 --> 00:01:42,519
Životní lekce, prcku.
18
00:01:44,646 --> 00:01:46,648
Nic nepatří nikomu.
19
00:01:47,149 --> 00:01:48,817
Hej, to je moje kolo.
20
00:01:53,238 --> 00:01:54,406
Tuco!
21
00:01:54,489 --> 00:01:56,241
Bertie!
22
00:01:57,868 --> 00:01:59,077
RÁDA VAŘÍ
23
00:01:59,202 --> 00:02:00,912
TĚŠITELKA LIDÍ
24
00:02:00,996 --> 00:02:02,706
PEDANTKA
25
00:02:03,582 --> 00:02:06,668
Chybíš mi! Nenávidím změny.
26
00:02:06,752 --> 00:02:09,796
Bez tebe je tady tak ticho a čisto.
27
00:02:09,880 --> 00:02:12,591
Já vím, jsem čuně.
28
00:02:12,674 --> 00:02:15,427
Snažím se svoje prostředí okořenit.
29
00:02:15,510 --> 00:02:17,471
Tak kdy si přijdeš pro věci?
30
00:02:17,554 --> 00:02:21,183
Nejsi oficiálně odstěhovaná,
dokud neodneseš poslední krabici.
31
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
Jasně, zastavím se později.
32
00:02:25,187 --> 00:02:28,106
Jen si vybírám nábytek do novýho bytu.
33
00:02:28,190 --> 00:02:30,692
Tuco, zase sbíráš na ulici odpad?
34
00:02:30,776 --> 00:02:35,656
Ne, nakupuju zboží za peníze,
který jsem si vydělala prací.
35
00:02:35,739 --> 00:02:37,699
Ty nemáš práci!
36
00:02:37,783 --> 00:02:41,036
Že nemám nudnou práci v kanclu jako ty
37
00:02:41,119 --> 00:02:43,205
neznamená, že nemám co dělat.
38
00:02:43,288 --> 00:02:47,501
Mobilní notářka, věštkyně,
nelicencovaná průvodkyně, venčitelka psů,
39
00:02:47,584 --> 00:02:50,504
vybíračka tetičky šeků,
znovu mobilní notářka
40
00:02:50,587 --> 00:02:53,757
a sběračka odpadu na volný noze.
41
00:02:53,965 --> 00:02:59,388
Každopádně se u nás stavím...
Teda u tebe. Někdy později.
42
00:02:59,471 --> 00:03:02,683
Páni, bude divný,
že už nejsme spolubydlící.
43
00:03:02,766 --> 00:03:04,893
Jo, byly to krásný časy.
44
00:03:15,904 --> 00:03:17,781
BARVA
45
00:03:36,258 --> 00:03:38,969
Páni, tolik jsme toho zažily.
46
00:03:39,052 --> 00:03:41,596
Tohle je konec jedný éry, Tuco.
47
00:03:41,680 --> 00:03:42,806
O nic nejde.
48
00:03:42,889 --> 00:03:44,683
Zase spolu budeme bydlet.
49
00:03:45,350 --> 00:03:46,184
Snad ne.
50
00:03:46,268 --> 00:03:49,730
Tak nějak doufám,
že nám to s přítelem bude klapat.
51
00:03:50,856 --> 00:03:52,566
SPECKLE
ARCHITEKT, PŘÍTEL
52
00:03:52,649 --> 00:03:54,276
CITLIVÝ HOLENĚ
VHODNÝ KALHOTY
53
00:03:54,359 --> 00:03:56,570
To uvidíme! Ahoj.
54
00:03:57,404 --> 00:03:58,280
V pohodě?
55
00:03:58,363 --> 00:04:00,866
Můžu jí tu krabici donést domů, jestli...
56
00:04:00,949 --> 00:04:04,119
Ne, je v pohodě.
Určitě je ráda, že má vlastní byt,
57
00:04:04,202 --> 00:04:05,746
kde jí nikdo neutiskuje.
58
00:04:05,829 --> 00:04:08,165
Když teď žijeme sami dva,
59
00:04:08,331 --> 00:04:13,962
konečně se můžu uvolnit
a chodit tady se zadkem venku!
60
00:04:14,045 --> 00:04:15,088
- Bum! Bum!
- Ne!
61
00:04:15,172 --> 00:04:19,092
Proč každý můj spolubydlící
tak rád vystavuje zadek?
62
00:04:20,218 --> 00:04:22,179
Tak mám s Tucou něco společnýho.
63
00:04:22,512 --> 00:04:24,639
Hele, co když si tu pověsím tuhle fotku?
64
00:04:26,308 --> 00:04:28,560
To je tvoje vlastní fotka.
65
00:04:28,643 --> 00:04:31,813
Jo, dělá mi radost.
Podle mě mi to na ní sluší.
66
00:04:31,897 --> 00:04:33,815
Od toho jsou zrcadla.
67
00:04:33,899 --> 00:04:36,276
No tak, ty máš všude svoje věci.
68
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
BERTIINO
69
00:04:37,444 --> 00:04:38,278
SPECKLOVO
70
00:04:38,361 --> 00:04:41,823
BERTIINO
71
00:04:42,324 --> 00:04:43,158
TUČINO
72
00:04:43,241 --> 00:04:46,328
Moje věci jsou roztomilý
a není na nich můj obličej.
73
00:04:47,120 --> 00:04:48,163
Co budeme dělat?
74
00:04:48,288 --> 00:04:51,041
Sotva se sem stěhuju,
a už tě štve můj obličej.
75
00:04:52,083 --> 00:04:54,961
Jo, když to neklapne,
zase se musíš odstěhovat.
76
00:04:55,045 --> 00:04:56,963
Jo. Když budeme dělat chyby,
77
00:04:57,047 --> 00:04:59,800
nejspíš se rozejdeme
a už se nikdy neuvidíme.
78
00:04:59,883 --> 00:05:01,635
Kámoši tě budou nesnášet
79
00:05:01,718 --> 00:05:04,679
a nikdo jiný
tě nebude milovat a rozumět ti...
80
00:05:04,763 --> 00:05:05,972
Ta krabice!
81
00:05:16,650 --> 00:05:19,069
Nesu si věci do bytu
82
00:05:19,152 --> 00:05:21,238
Všechny ty krámy už jsou tu
83
00:05:21,321 --> 00:05:23,365
Musím to tady rozsvítit
84
00:05:23,448 --> 00:05:25,867
A zobákem vázu rozmlátit
85
00:05:27,244 --> 00:05:33,124
Je fuk, co si tady dělám
Protože bydlím sama
86
00:05:36,378 --> 00:05:37,838
To je nuda.
87
00:05:37,921 --> 00:05:39,631
Nikdo neposlouchá můj zpěv,
88
00:05:39,714 --> 00:05:42,676
neslýchám neustálý pochvaly.
89
00:05:43,718 --> 00:05:46,304
Hej, sousede! Frajere!
90
00:05:47,514 --> 00:05:49,391
Chceš slyšet mojí improvizaci?
91
00:05:49,474 --> 00:05:53,645
Možná, pokud si nejprve poslechneš
můj příběh lásky.
92
00:05:53,728 --> 00:05:56,898
Můj nejsladší Henry!
93
00:05:56,982 --> 00:05:58,233
Tak to ne.
94
00:05:58,316 --> 00:05:59,484
ZAVŘENO
95
00:05:59,568 --> 00:06:01,570
Už vím, zajdu za Bertie.
96
00:06:01,653 --> 00:06:04,114
Vezmu si vycházkový botky,
97
00:06:04,197 --> 00:06:08,076
určitě i deštník,
třeba si cestou pustím podcast.
98
00:06:08,159 --> 00:06:09,578
Dobře, připravená.
99
00:06:09,661 --> 00:06:12,330
Vítejte u Snídaně s Billym Eggsem.
100
00:06:12,414 --> 00:06:14,749
Dnešní epizodu sponzoruje OvalSpace.
101
00:06:14,833 --> 00:06:18,336
Přes 30 identických vzorů
vám pomůže vylepšit každý nápad.
102
00:06:18,420 --> 00:06:19,254
OvalSpace.
103
00:06:19,337 --> 00:06:21,172
Dnes jsme mluvili o...
104
00:06:25,510 --> 00:06:28,430
Bože, ty teď bydlíš tak daleko.
105
00:06:28,847 --> 00:06:30,390
Jsem vyčerpaná.
106
00:06:30,473 --> 00:06:32,017
Spíš jsi líná.
107
00:06:32,100 --> 00:06:34,769
Co do stropu instalovat hasičskou tyč,
108
00:06:34,853 --> 00:06:36,521
abych mohla jenom sjet?
109
00:06:36,605 --> 00:06:39,649
- Pronájemce by asi...
- Speckle je architekt.
110
00:06:39,733 --> 00:06:42,277
Určitě by tady chtěl tyč.
111
00:06:42,360 --> 00:06:44,487
- Kde je?
- Vybaluje si kosmetiku.
112
00:06:44,821 --> 00:06:46,907
MASKA NA ZOBÁK
113
00:06:48,116 --> 00:06:50,118
Narovnávač peří,
114
00:06:50,201 --> 00:06:52,871
natáčeč peří? Dobře.
115
00:06:54,539 --> 00:06:55,415
Jo.
116
00:06:55,916 --> 00:06:57,417
Ne!
117
00:06:58,835 --> 00:07:00,086
Jsem v pohodě!
118
00:07:01,838 --> 00:07:05,383
- Skvělý muffiny, sousedko.
- Díky, sousedko.
119
00:07:05,467 --> 00:07:08,845
Hele, teď můžeme dělat sousedský věci.
120
00:07:08,929 --> 00:07:10,305
Můžu ti nosit poštu
121
00:07:10,388 --> 00:07:11,973
a zalívat ti kaktus.
122
00:07:12,057 --> 00:07:15,060
Ne, můj kaktus umřel.
123
00:07:15,143 --> 00:07:16,937
Co se stalo? Přelila jsi ho?
124
00:07:17,354 --> 00:07:19,731
Pricktino, řekni mi, co potřebuješ.
125
00:07:20,065 --> 00:07:21,107
Máš žízeň?
126
00:07:22,984 --> 00:07:24,152
Pomáhá to?
127
00:07:24,527 --> 00:07:26,237
Moc vody, děvče.
128
00:07:26,321 --> 00:07:28,448
Může matka dát dceři moc lásky?
129
00:07:28,531 --> 00:07:30,116
Může, já jsem důkaz!
130
00:07:30,951 --> 00:07:33,370
A jaký další sousedský věci můžeme dělat?
131
00:07:33,453 --> 00:07:34,788
KRMIT MAZLÍČKY, KRÁST NOVINY
132
00:07:34,871 --> 00:07:36,373
Můžu si půjčit cukr!
133
00:07:36,456 --> 00:07:39,125
Sousedi si pořád půjčují cukr.
134
00:07:39,209 --> 00:07:42,003
Nejsme sousedky,
dokud nedostanu to HáCéčko.
135
00:07:42,087 --> 00:07:43,338
Hrnek cukru!
136
00:07:43,421 --> 00:07:44,798
Dobře, dobře.
137
00:07:44,881 --> 00:07:47,050
Bertie sousedce cukr půjčí
138
00:07:47,133 --> 00:07:50,387
Hrnek cukru dodá Bertie, sousedka nejhezčí
139
00:07:51,221 --> 00:07:53,807
Miluju, když o mně vymýšlíš písničky.
140
00:07:54,224 --> 00:07:56,226
BERTIIN DRAHÝ BIO CUKR
141
00:07:58,061 --> 00:07:58,895
SPECKLE
142
00:07:59,896 --> 00:08:01,064
Specklův cukr?
143
00:08:02,399 --> 00:08:03,608
Tady máš, Tuco.
144
00:08:03,692 --> 00:08:07,904
Bezva, díky. Tak zatím, sousedko.
145
00:08:08,321 --> 00:08:11,116
Počkej, nevezmeš si rovnou tu krabici?
146
00:08:11,199 --> 00:08:12,283
Mám plný ruce.
147
00:08:12,367 --> 00:08:15,620
Dobře, já jenom
že tady trochu zabírá místo.
148
00:08:15,704 --> 00:08:18,623
Ježíši, neřeš tu krabici.
149
00:08:18,707 --> 00:08:23,420
Já si ji nakonec odnesu.
150
00:08:31,469 --> 00:08:33,304
NAMAKANÍ CHYTŘÍ RACCI
SVALY A POČÍTADLA
151
00:08:35,223 --> 00:08:37,892
Tak to je hodně specifický.
152
00:08:37,976 --> 00:08:38,977
Ahoj, Bertie!
153
00:08:39,060 --> 00:08:40,395
To není moje porno!
154
00:08:40,478 --> 00:08:43,398
Neviděla jsi mou cukřenku?
Před hodinou tu byla.
155
00:08:43,982 --> 00:08:45,567
Půjčila jsem ji Tuce.
156
00:08:45,650 --> 00:08:48,570
- Co? Dala jsi jí bábin cukr?
- Bábi?
157
00:08:48,653 --> 00:08:51,281
Byla to cukřenka babičky Robinový.
158
00:08:51,364 --> 00:08:53,700
Máme ji v rodině po generace.
159
00:08:53,783 --> 00:08:54,868
Ale ne.
160
00:08:54,951 --> 00:08:58,163
A když umřela, dali jsme tam její popel.
161
00:09:00,707 --> 00:09:02,375
Proč, proč, proč?
162
00:09:02,459 --> 00:09:04,669
Je to naše rodinná tradice.
163
00:09:04,794 --> 00:09:07,672
Bábi byla sladká,
tak jsme ji smíchali s cukrem.
164
00:09:07,797 --> 00:09:10,675
Dědu zase se šalvějí, protože byl moudrý.
165
00:09:10,759 --> 00:09:13,344
Tetu zase s paprikou, jestli mi rozumíš.
166
00:09:13,428 --> 00:09:15,263
Nerozumím vůbec ničemu.
167
00:09:15,346 --> 00:09:18,266
Ta cukřenka pro mě byla důležitá.
168
00:09:18,349 --> 00:09:20,477
Proč jsi ji dala Tuce?
169
00:09:20,560 --> 00:09:21,728
Požádala mě!
170
00:09:21,811 --> 00:09:25,899
Cítila jsem se provinile,
tak jsem jí chtěla udělat radost.
171
00:09:26,357 --> 00:09:28,151
Proč jsi jí nedala svůj cukr?
172
00:09:28,359 --> 00:09:30,779
Ten byl hrozně drahý.
173
00:09:30,862 --> 00:09:32,322
Tys mě tady chtěla.
174
00:09:32,405 --> 00:09:35,992
Teď si nesmím pověsit obrázek,
nikde nemám místo
175
00:09:36,076 --> 00:09:38,745
a dala jsi pryč moji babičku.
176
00:09:38,828 --> 00:09:41,998
Potřebuju mít pocit,
že tu taky žiju, Bertie.
177
00:09:42,082 --> 00:09:46,252
Bože, máš pravdu! Jsem tak bezohledná!
178
00:09:46,336 --> 00:09:48,922
Napravím to, Speckle. Ani se nehni.
179
00:09:49,005 --> 00:09:52,008
Nehýbání se nikdy neodmítnu.
180
00:09:52,175 --> 00:09:54,052
Nerozcházej se se mnou!
181
00:09:57,889 --> 00:09:59,099
Tuco!
182
00:09:59,891 --> 00:10:01,476
Potřebuju tu cukřenku.
183
00:10:01,559 --> 00:10:03,394
Je Specklova a je vzácná.
184
00:10:03,478 --> 00:10:05,855
Bože, Tuco, podělala jsem to.
185
00:10:05,939 --> 00:10:07,732
Je trochu zklamaný!
186
00:10:07,982 --> 00:10:10,110
Ale ne, to je to nejhorší zklamání.
187
00:10:10,193 --> 00:10:14,197
Nemůžeš se bránit,
takže tě pořádně užírá vina.
188
00:10:14,280 --> 00:10:15,698
Já vím!
189
00:10:15,782 --> 00:10:18,576
Nikdy by se to nestalo,
kdybychom bydlely spolu.
190
00:10:18,660 --> 00:10:21,746
- Tuco, dej mi tu cukřenku!
- Dala jsem ji sousedovi.
191
00:10:21,830 --> 00:10:25,416
- Co? Proč?
- Protože to sousedi dělají.
192
00:10:25,500 --> 00:10:27,669
Navíc ten cukr chutnal jako popel.
193
00:10:27,752 --> 00:10:30,380
Ne! Komu jsi ji dala?
194
00:10:30,463 --> 00:10:32,924
Půjčila jsem ji tý paní, co žije naproti.
195
00:10:33,007 --> 00:10:36,302
Bože, ta je skvělá. Ty jsi s ní mluvila?
196
00:10:36,386 --> 00:10:39,931
Jo. Snažím se zapadnout
do atmosféry pátýho patra.
197
00:10:40,014 --> 00:10:41,975
Vy ze čtvrtýho to nepochopíte.
198
00:10:44,435 --> 00:10:47,856
Draco, to jsem zase já.
Tvoje nová, oblíbená sousedka.
199
00:10:47,939 --> 00:10:50,400
Ahoj, jsem Bertie. Znám tě od vidění.
200
00:10:50,483 --> 00:10:53,361
Máš tak radikální styl.
201
00:10:53,695 --> 00:10:56,948
- Buď v pohodě.
- Nemůžu, chci se jí zalíbit.
202
00:10:57,031 --> 00:10:59,075
Hele...
203
00:11:00,285 --> 00:11:04,455
Víš, jak jsem ti podala cukřenku
a ty jsi záhadně zašustila listy?
204
00:11:04,539 --> 00:11:07,333
To byla příjemná chvilka, ne?
205
00:11:07,917 --> 00:11:11,337
O nic nejde,
ale potřebovala bych tu cukřenku zpátky.
206
00:11:11,421 --> 00:11:12,755
Máš ji ještě?
207
00:11:14,048 --> 00:11:15,800
Uvidíme její byt!
208
00:11:24,267 --> 00:11:25,643
CEREÁLIE
209
00:11:29,939 --> 00:11:34,235
- Takže...
- Máš to tu parádní, Draco.
210
00:11:34,319 --> 00:11:36,321
- Jedinečný.
- A tropický.
211
00:11:36,404 --> 00:11:39,699
Dobře, řeknu to. Máš moc želv.
212
00:11:40,283 --> 00:11:42,952
Myslíš, že některá nese tu cukřenku?
213
00:11:43,036 --> 00:11:45,038
Jo, okoukneme želvy.
214
00:11:45,955 --> 00:11:48,166
Ústní voda, hnojivo.
215
00:11:48,333 --> 00:11:51,544
- Módní magazín, špinavý nádobí.
- Domeček.
216
00:11:52,128 --> 00:11:53,630
Milostný dopis!
217
00:11:53,713 --> 00:11:54,923
Je pro další želvu.
218
00:11:55,840 --> 00:11:56,716
To je super!
219
00:12:00,762 --> 00:12:03,973
Nemáme šanci, Tuco.
Nikde tu cukřenku nevidím.
220
00:12:04,057 --> 00:12:06,059
Jasně, cukřenka.
221
00:12:07,018 --> 00:12:08,561
Bertie, je otevřený okno!
222
00:12:14,484 --> 00:12:16,277
- Želví poplach.
- Do ulic!
223
00:12:18,279 --> 00:12:21,282
Díky za pozvání.
Třeba bychom se někdy mohly...
224
00:12:22,825 --> 00:12:24,202
Ahoj.
225
00:12:26,329 --> 00:12:27,830
Speckle, už to skoro mám!
226
00:12:27,914 --> 00:12:29,832
Ještě vydrž, neopouštěj mě!
227
00:12:30,166 --> 00:12:31,084
Dobře!
228
00:12:31,751 --> 00:12:33,962
Takhle dobře jsem ještě nezamrznul.
229
00:12:35,171 --> 00:12:37,507
- Čau, dámy.
- Teď ne, Bruci!
230
00:12:37,590 --> 00:12:40,051
Není čas, Bruci. Honíme cukřenku.
231
00:12:41,052 --> 00:12:43,096
Taky bych rád něco sladkýho.
232
00:12:43,179 --> 00:12:44,472
Vzdej to, Bruci!
233
00:12:44,555 --> 00:12:47,141
Už se s tebou nikdy nevyspím.
234
00:12:47,225 --> 00:12:49,644
Tahle jednorázovka se stala jen dvakrát.
235
00:12:49,727 --> 00:12:51,980
Co? Spala jsi s Brucem?
236
00:12:52,063 --> 00:12:53,523
Proto jsem přestala pít.
237
00:12:53,606 --> 00:12:56,567
Budu čekat, až do toho zase spadneš.
238
00:12:57,443 --> 00:12:59,445
Tak to je něco.
239
00:13:01,614 --> 00:13:02,824
Kudy šla?
240
00:13:03,616 --> 00:13:05,285
Už vím.
241
00:13:07,537 --> 00:13:09,289
Bertie, tudy šla ta želvička.
242
00:13:13,751 --> 00:13:16,337
Ahoj, kamarádíčku.
243
00:13:16,421 --> 00:13:17,964
Počkat, naše cukřenka!
244
00:13:18,047 --> 00:13:21,926
Životní lekce: Nic nepatří nikomu.
245
00:13:22,427 --> 00:13:24,679
To se dobře říká, ale hůř poslouchá.
246
00:13:24,887 --> 00:13:26,764
Tak poběž, Tuco!
247
00:13:40,403 --> 00:13:41,612
BOHATÝ VNITŘNÍ ŽIVOT
248
00:13:41,696 --> 00:13:43,740
NENÍ SOUČÁST POŘADU, UŽ JI NEUVIDÍTE
249
00:13:51,331 --> 00:13:53,624
POCHOD POMALÝCH CHODCŮ
TĚŽKÁ PROMENÁDA
250
00:13:53,708 --> 00:13:58,421
ZPOMAL
MOC SE NEŽEŇ
251
00:13:58,504 --> 00:13:59,339
Hej!
252
00:13:59,422 --> 00:14:01,382
SÍŤKY NA MOTÝLY
SÍTĚ NA RYBY
253
00:14:01,466 --> 00:14:03,926
SÍTĚ NA TENIS
SÍTĚ NA TYRANY
254
00:14:21,569 --> 00:14:24,113
Pekařství Cukráře Peta.
255
00:14:24,197 --> 00:14:26,574
Cukrář Pete je geniální.
256
00:14:26,657 --> 00:14:29,035
Víš, že loni vyhrál cenu
257
00:14:29,118 --> 00:14:30,995
za spojení věnečků a bábovek?
258
00:14:31,079 --> 00:14:34,707
- Říká jim bábečky!
- Ty ses do něj zakoukala.
259
00:14:34,791 --> 00:14:37,627
- Bacha, Speckle.
- Nezakoukala. Zmlkni.
260
00:14:37,710 --> 00:14:40,296
Jen ti říkám, měla bys je ochutnat.
261
00:14:40,713 --> 00:14:41,839
NEJHORŠÍ NÁZEV ROKU
262
00:14:41,923 --> 00:14:42,840
Tak jdeme.
263
00:14:49,514 --> 00:14:51,974
KOZÍ CANNOLI, HUMBOLONI
264
00:14:54,936 --> 00:14:59,524
Koukej nám vrátit tu cukřenku,
ty nedomrlý usoplenče!
265
00:14:59,607 --> 00:15:01,359
Co se to tu děje?
266
00:15:02,443 --> 00:15:04,112
Cukrář Pete!
267
00:15:04,195 --> 00:15:05,154
MISTR PEKAŘ
268
00:15:05,238 --> 00:15:06,280
MÁ PEKAŘSTVÍ,
JE TUČŇÁK
269
00:15:06,364 --> 00:15:07,907
Proč řvete na mého synovce?
270
00:15:07,990 --> 00:15:10,535
To je naše cukřenka, ukradl nám ji.
271
00:15:10,618 --> 00:15:12,453
Můj synovec je andílek.
272
00:15:12,537 --> 00:15:14,997
Prý ji našel na pouliční želvě.
273
00:15:15,248 --> 00:15:18,251
Správně, strýčku Petey!
274
00:15:18,543 --> 00:15:23,172
Tohle dítě je rozmazlený hovňous.
275
00:15:25,049 --> 00:15:26,968
Strýčku!
276
00:15:27,760 --> 00:15:29,470
A nelezte do mojí pekárny!
277
00:15:29,554 --> 00:15:32,640
Dobře, ale možná si ještě koupím éclair.
278
00:15:33,975 --> 00:15:36,394
Speckle mě bude nenávidět.
279
00:15:36,477 --> 00:15:39,021
Zasadila jsem první semínko odporu.
280
00:15:39,105 --> 00:15:41,190
Poprvý žiju s přítelem,
281
00:15:41,274 --> 00:15:43,109
a už jsem to poťapkala.
282
00:15:43,192 --> 00:15:44,193
Jenom klid.
283
00:15:44,569 --> 00:15:48,114
Nejhůř se rozejdete
a já se můžu nastěhovat zpátky.
284
00:15:48,197 --> 00:15:51,742
To nechci! Chci žít se svým přítelem.
285
00:15:52,201 --> 00:15:54,912
Takže je to na stálo?
286
00:15:54,996 --> 00:15:56,497
To doufám.
287
00:15:56,581 --> 00:15:58,166
Proč mi to děláš?
288
00:15:58,249 --> 00:15:59,333
Tady nejde o tebe!
289
00:15:59,459 --> 00:16:01,043
Bylo super s tebou žít.
290
00:16:01,127 --> 00:16:04,213
A teď? „Tuco, odnes si tu krabici krámů.“
291
00:16:04,297 --> 00:16:06,090
„Tuco, chyť želvu s cukrem.“
292
00:16:06,174 --> 00:16:09,177
„Tuco, vymaž se z bytu,
kde jsme žily šest let,
293
00:16:09,260 --> 00:16:11,012
aby mi tě nic nepřipomínalo,
294
00:16:11,095 --> 00:16:14,015
když žiju dokonalý život
se svým přítelem!“
295
00:16:14,098 --> 00:16:15,057
Já nikdy ne...
296
00:16:15,141 --> 00:16:18,478
Teď se chceš usadit a začít žít normálně.
297
00:16:18,561 --> 00:16:21,981
Vdáš se, budeš mít děti,
zvát lidi na večeře,
298
00:16:22,064 --> 00:16:26,068
kde budeš podávat
věci jako crostini a bruschettu.
299
00:16:26,152 --> 00:16:27,695
Mě neoblbneš.
300
00:16:27,778 --> 00:16:30,656
- Jsou to jenom tousty!
- Cože?
301
00:16:30,740 --> 00:16:32,909
A už nezažiješ žádný dobrodružství.
302
00:16:32,992 --> 00:16:35,119
Radši budeš doma a budeš nudná.
303
00:16:35,203 --> 00:16:37,038
Nechci být nudná.
304
00:16:37,121 --> 00:16:41,042
Chci vědět, že všechno bude v pohodě,
abych mohla být v klidu!
305
00:16:41,501 --> 00:16:46,005
Teď bych nejradši šla domů,
udělala pár drobností, zapla televizi,
306
00:16:46,088 --> 00:16:47,715
upekla pekáč croissantů...
307
00:16:48,424 --> 00:16:50,009
Croissantů?
308
00:16:50,468 --> 00:16:52,595
Takhle se tváříš, když máš hloupý...
309
00:16:52,678 --> 00:16:54,347
Mám úžasný nápad!
310
00:16:54,430 --> 00:16:56,766
- Pojď!
- Ne!
311
00:16:57,391 --> 00:16:58,768
Hele, Cukráři Puffe!
312
00:16:58,851 --> 00:16:59,810
VŠECHNO N...
313
00:17:00,228 --> 00:17:03,397
Bertie tě chce vyzvat
na souboj v pečení croissantů.
314
00:17:03,481 --> 00:17:05,358
Ne, ne, ne! Co to děláš?
315
00:17:05,441 --> 00:17:07,443
Je to profík, nejsem dost dobrá.
316
00:17:07,527 --> 00:17:11,072
Bertie je nejlepší kuchařka na světě
a nakope ti prdel.
317
00:17:11,155 --> 00:17:14,575
Teď se zrovna hádáme,
ale je moje nejlepší kámoška.
318
00:17:14,659 --> 00:17:16,786
Nechápu, jak to s tím souvisí.
319
00:17:16,869 --> 00:17:18,538
Když upeče lepší croissanty,
320
00:17:18,621 --> 00:17:20,122
vrátíš nám naši cukřenku.
321
00:17:20,373 --> 00:17:23,251
To je špatný nápad, Tuco!
322
00:17:23,334 --> 00:17:27,463
Jako správný šéfkuchař
nemůžu odmítnout výzvu.
323
00:17:27,547 --> 00:17:30,758
PRAVIDLA ŠÉFKUCHAŘE
- PŘIJMOUT KAŽDOU VÝZVU
324
00:17:30,841 --> 00:17:34,762
Takže si dáme Croissantový turnaj.
325
00:17:35,555 --> 00:17:37,390
Vyhraj a dostaneš cukřenku.
326
00:17:37,473 --> 00:17:40,101
Když vyhraju já,
budete hlídat mého synovce.
327
00:17:42,186 --> 00:17:44,272
Chcípni, želvo!
328
00:17:45,231 --> 00:17:49,318
- Vypršela mi licence první pomoci!
- S podmínkami souhlasíme.
329
00:17:51,153 --> 00:17:52,238
PEČEME!
330
00:17:53,114 --> 00:17:54,115
MOUKA
331
00:18:03,874 --> 00:18:06,252
Musím to nechat chvíli chladit.
332
00:18:06,335 --> 00:18:09,422
Je to klíčový krok při pečení croissantů.
333
00:18:15,636 --> 00:18:17,430
Bertie vyválí pěknou placku
334
00:18:17,513 --> 00:18:19,682
Do toho, Bertie, vyhraj tu urnu
335
00:18:31,986 --> 00:18:34,905
Nemohla jsi na tu soutěž
vybrat něco jednoduššího?
336
00:18:34,989 --> 00:18:37,408
Ty jsi řekla „croissanty“.
337
00:18:38,284 --> 00:18:41,412
Hele, omlouvám se za to, co jsem říkala.
338
00:18:41,495 --> 00:18:43,414
Moc vám to se Specklem přeju.
339
00:18:43,497 --> 00:18:46,751
A nejsi nudná. Jsi úžasně divná.
340
00:18:46,834 --> 00:18:50,129
Jo? I když se věci mění, Tuco,
341
00:18:50,212 --> 00:18:51,339
pořád jsme kámošky.
342
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
Potřebuju tě.
343
00:18:53,799 --> 00:18:56,385
A vždycky mi dáš najíst.
344
00:18:57,136 --> 00:18:57,970
Co se děje?
345
00:18:58,179 --> 00:18:59,430
Pořád se zlobím.
346
00:18:59,513 --> 00:19:02,433
I když jsme se usmířily,
pořád jsem rozrušená.
347
00:19:02,516 --> 00:19:05,353
To je v pohodě.
Na, chceš si praštit do těsta?
348
00:19:06,854 --> 00:19:08,773
No vidíš. Lepší?
349
00:19:08,856 --> 00:19:10,775
Jo, díky.
350
00:19:12,526 --> 00:19:14,570
Nepřeháněj, hlavně v klidu.
351
00:19:14,654 --> 00:19:16,155
Ta holka je mimo!
352
00:19:16,238 --> 00:19:19,867
Někdo ji zastavte, je rozzuřená.
353
00:19:21,285 --> 00:19:22,828
Jsou hotový.
354
00:19:23,162 --> 00:19:24,372
SOUTĚŽNÍ CROISSANTY
355
00:19:24,455 --> 00:19:25,289
POROTKYNĚ.
356
00:19:25,373 --> 00:19:28,334
Tak co? Hodně croissantový.
357
00:19:28,417 --> 00:19:31,253
Počkej, proč tu soutěž posuzuješ ty?
358
00:19:31,337 --> 00:19:33,673
Páni, tyhle jsou croissantovatější.
359
00:19:33,756 --> 00:19:36,842
A čím croissantovatější, tím lepší.
360
00:19:36,926 --> 00:19:38,803
NEJLEPŠÍ
361
00:19:38,886 --> 00:19:40,012
To je absurdní!
362
00:19:40,596 --> 00:19:41,472
CROISSANT-METR
363
00:19:41,555 --> 00:19:42,973
BENZÍNKA
MOTELOVÁ SNÍDANĚ
364
00:19:43,057 --> 00:19:44,058
UJDE
VELMI SLUŠNÉ
365
00:19:44,141 --> 00:19:45,434
NEBE
366
00:19:45,851 --> 00:19:48,896
- V jaký pekárně pracuješ?
- Nepracuju v pekárně.
367
00:19:48,979 --> 00:19:52,608
- Tak v restauraci?
- Ne, dělám v časopise.
368
00:19:52,692 --> 00:19:55,403
Časopis o gurmánském jídle? Který?
369
00:19:55,486 --> 00:19:58,906
Ne, vlastně dělám jen pro vydavatelství.
370
00:19:58,989 --> 00:20:00,950
Starám se o zpracování dat.
371
00:20:01,033 --> 00:20:04,036
Jo, dostala tě naprostá amatérka.
372
00:20:04,120 --> 00:20:05,037
Smiř se s tím.
373
00:20:05,121 --> 00:20:05,955
Chápu.
374
00:20:06,539 --> 00:20:07,581
Tady máš vizitku.
375
00:20:07,665 --> 00:20:10,626
Zavolej, kdybys chtěla skončit v kanceláři
376
00:20:10,960 --> 00:20:12,878
a pracovat pro mě.
377
00:20:16,006 --> 00:20:18,843
Techniku musíme vypilovat,
ale tu vášeň beru.
378
00:20:18,926 --> 00:20:21,387
V croissantech se vyznáš.
379
00:20:21,887 --> 00:20:23,264
Tu vizitku nesněz,
380
00:20:23,347 --> 00:20:25,850
je z tenké sušenky s cukrovým inkoustem.
381
00:20:25,933 --> 00:20:28,519
Pracoval jsem na tom deset let.
382
00:20:30,020 --> 00:20:33,107
Nedovol mi tu vizitku sníst, jasný?
383
00:20:33,190 --> 00:20:34,316
Díky?
384
00:20:34,400 --> 00:20:37,069
Teď si můžete vzít svou cukřenku.
385
00:20:37,153 --> 00:20:38,696
SPECKLE
386
00:20:46,746 --> 00:20:48,372
Překvapení!
387
00:20:48,456 --> 00:20:50,958
Moje babička je teď dort?
388
00:20:51,709 --> 00:20:52,543
Hýbej se!
389
00:20:52,626 --> 00:20:55,045
Mám všude mravence! Teď na mě nesahej.
390
00:20:55,129 --> 00:20:57,757
Mravenci! Bábi je teď dort?
391
00:20:57,840 --> 00:21:02,344
Pečená u Tasty Num Nums,
kde vynalezli oceněné bábečky.
392
00:21:02,553 --> 00:21:03,888
A máme i croissanty.
393
00:21:03,971 --> 00:21:06,515
Jsou z normálních surovin, ne z mrtvol.
394
00:21:06,599 --> 00:21:08,058
Ježíši.
395
00:21:09,310 --> 00:21:12,271
Speckle, jsi to ty?
396
00:21:12,354 --> 00:21:13,564
Bábi?
397
00:21:13,647 --> 00:21:17,151
Speckle, chlapečku! Můj nejdražší zobáčku.
398
00:21:19,487 --> 00:21:21,489
Bože, nemůžu tomu uvěřit.
399
00:21:21,572 --> 00:21:24,658
Jsem tak ráda, že je ze mě dort
400
00:21:24,742 --> 00:21:28,788
a můžu se pořádně rozloučit.
A říct ti, jak jsem na tebe hrdá.
401
00:21:29,789 --> 00:21:31,832
Teď mě sněz, Speckle.
402
00:21:32,374 --> 00:21:34,502
- Co?
- Pusť se do mě, chlapče.
403
00:21:34,585 --> 00:21:37,421
Jsem uvězněná mezi světy živých a mrtvých.
404
00:21:37,505 --> 00:21:41,467
Musíš mě sníst, aby moje duše našla klid.
405
00:21:41,550 --> 00:21:42,551
To nemůžu!
406
00:21:42,635 --> 00:21:44,470
Buď hodný kluk a sněz bábi.
407
00:21:44,553 --> 00:21:47,890
Jo! Sněz dort s duchem!
Sněz dort s duchem!
408
00:21:48,057 --> 00:21:52,478
Asi můžu kousek ochutnat,
jestli to tak chceš, bábi.
409
00:21:54,605 --> 00:21:55,815
SNĚZ DORT S DUCHEM
410
00:21:56,607 --> 00:22:00,486
Tak jak tě baví architektura, chlapče?
411
00:22:00,569 --> 00:22:03,572
Je to příjemná práce. Jsem v ní dobrý.
412
00:22:04,073 --> 00:22:05,950
Ale spousta papírování.
413
00:22:06,033 --> 00:22:08,118
Vždycky jsi byl chytrý.
414
00:22:08,202 --> 00:22:11,789
Bábi, chutnáš výborně.
415
00:22:11,872 --> 00:22:15,167
Nikdy jsem neviděla
nic tak nechutnýho a ujetýho.
416
00:22:15,251 --> 00:22:17,169
- Můžu si dát?
- Tuco!
417
00:22:17,253 --> 00:22:20,297
Speckle, ta cesta do žaludku šimrá!
418
00:22:20,381 --> 00:22:21,382
Uveleb se, bábi.
419
00:22:21,465 --> 00:22:23,551
Můžeš mě zapít ginem se sodou,
420
00:22:23,634 --> 00:22:25,219
ať si tady zapařím?
421
00:22:25,302 --> 00:22:26,929
Bábi, ticho.
422
00:22:27,012 --> 00:22:29,139
Páni, tak to dobře dopadlo.
423
00:22:30,766 --> 00:22:34,061
Bože, Speckle, omlouvám se,
že jsem půjčila tvůj cukr.
424
00:22:34,144 --> 00:22:37,106
Jestli se mnou nechceš bydlet,
tak to pochopím.
425
00:22:37,189 --> 00:22:40,317
Jestli s tebou nechci bydlet?
Jistě, že chci.
426
00:22:40,526 --> 00:22:42,319
- Vážně?
- Jo!
427
00:22:42,403 --> 00:22:44,154
Když se vracíš v noci domů...
428
00:22:44,238 --> 00:22:45,072
Jo?
429
00:22:45,155 --> 00:22:48,367
Uvnitř je všechno tak teplý a žlutý,
430
00:22:48,450 --> 00:22:51,120
ale venku je všechno tak modrý.
431
00:22:51,203 --> 00:22:55,457
Strašně rád myslím na to, jak odteď
432
00:22:55,541 --> 00:23:01,630
bude ten žlutý kousek náš.
Náš teplý společný domov.
433
00:23:02,131 --> 00:23:03,841
To je moc měkký, co?
434
00:23:07,970 --> 00:23:09,597
Vy dva.
435
00:23:09,763 --> 00:23:12,933
Dobře, tak já půjdu,
ať si můžete pobrečet.
436
00:23:13,017 --> 00:23:15,352
A konečně si odnesu tu krabici.
437
00:23:15,436 --> 00:23:17,813
- Pak budu vystěhovaná.
- Super nápad!
438
00:23:17,897 --> 00:23:21,525
Tuco, jestli si tady
chceš tu krabici nechat, můžeš.
439
00:23:21,609 --> 00:23:23,986
- Vážně?
- Nebo si ji odnes.
440
00:23:24,069 --> 00:23:25,362
- Hned.
- Máme místo.
441
00:23:25,446 --> 00:23:28,532
Můžeš se stavit,
když z ní budeš něco potřebovat.
442
00:23:28,616 --> 00:23:30,117
- Jo?
- Jasně!
443
00:23:30,951 --> 00:23:31,994
To by bylo super.
444
00:23:32,077 --> 00:23:34,663
Hele, mám tam kartáček, každodenní léky...
445
00:23:34,747 --> 00:23:36,832
No, nemusíš tu nechat všechno.
446
00:23:36,916 --> 00:23:38,792
Moje spodní prádlo, vibrátory.
447
00:23:38,876 --> 00:23:40,544
Tak si to rovnou odnes.
448
00:23:40,628 --> 00:23:43,923
Paráda! Injekce na alergii,
baterie do detektoru kouře,
449
00:23:44,006 --> 00:23:48,385
pumpička na kolo, starý porno,
nový porno, pánev, šroubovák...
450
00:23:49,845 --> 00:23:55,225
Dobře, bando, tak to rozjedeme!
451
00:24:53,158 --> 00:24:57,037
Překlad titulků: Mirka Spudilová