1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:46,504 --> 00:00:50,925
PARCUL DIN ORAȘUL PĂSĂRILOR
3
00:01:03,146 --> 00:01:04,439
Bună!
4
00:01:10,195 --> 00:01:12,405
Ia uite, înghețată!
5
00:01:14,157 --> 00:01:15,200
A mea, a mea!
6
00:01:15,283 --> 00:01:16,493
Nu!
7
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Gata cu empatia!
8
00:01:19,412 --> 00:01:21,748
E cool iar să fii bătăuș!
9
00:01:22,290 --> 00:01:23,625
Hei, mă bate!
10
00:01:25,210 --> 00:01:26,044
Nu!
11
00:01:27,545 --> 00:01:29,714
Da, sunt eu, Tuca!
12
00:01:29,798 --> 00:01:32,801
Prietenă, eroină, împătimită a gustărilor!
13
00:01:32,884 --> 00:01:34,636
Încrezătoare, totuși plăcută.
14
00:01:34,719 --> 00:01:36,679
Și port pantaloni foarte scurți!
15
00:01:36,763 --> 00:01:38,014
Tucan prost!
16
00:01:38,098 --> 00:01:41,184
Era înghețata mea și vei plăti pentru ea!
17
00:01:41,267 --> 00:01:42,435
Reține, puștiule...
18
00:01:44,437 --> 00:01:46,272
nimic nu aparține nimănui.
19
00:01:47,148 --> 00:01:48,817
E bicicleta mea!
20
00:01:53,238 --> 00:01:54,405
Tuca!
21
00:01:54,489 --> 00:01:56,074
Bertie!
22
00:01:56,574 --> 00:01:59,035
BERTIE
BUCĂTĂREASĂ AMATOARE PROFESIONISTĂ
23
00:01:59,202 --> 00:02:00,912
ÎNDRĂGITĂ DE TOȚI
24
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
CUSURGIOAICĂ
25
00:02:03,581 --> 00:02:06,668
Mi-e dor de tine! Urăsc schimbarea!
26
00:02:06,751 --> 00:02:09,796
Apartamentul e mai liniștit
și mai curat fără tine!
27
00:02:09,879 --> 00:02:12,590
Știu! Sunt plină de viață.
28
00:02:12,674 --> 00:02:15,426
Însuflețesc tot ce e în jurul meu.
29
00:02:15,510 --> 00:02:17,470
Când vii să-ți iei lucrurile?
30
00:02:17,554 --> 00:02:20,849
Te-ai mutat oficial
când îți iei ultima cutie de lucruri.
31
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
O să vin mai târziu.
32
00:02:25,186 --> 00:02:28,106
Aleg niște mobilă pentru noul apartament.
33
00:02:28,189 --> 00:02:30,692
Tuca, iar aduni vechituri de pe stradă?
34
00:02:30,775 --> 00:02:35,655
Nu. Cumpăr produse finite
din salariul meu.
35
00:02:35,738 --> 00:02:37,699
Dar ești șomeră!
36
00:02:37,782 --> 00:02:41,035
Fiindcă nu lucrez ca tine
într-un birou plictisitor
37
00:02:41,119 --> 00:02:43,204
nu înseamnă că nu muncesc.
38
00:02:43,288 --> 00:02:47,500
Notar ambulant, ghicitoare, ghid turistic
neautorizat, bonă pentru câini,
39
00:02:47,584 --> 00:02:50,503
încasez cecuri de la mătușa bogată,
notar ambulant
40
00:02:50,587 --> 00:02:53,214
și colecționar de vechituri
în timpul liber!
41
00:02:53,965 --> 00:02:59,387
Să știi că trec pe la noi...
adică pe la tine mai târziu.
42
00:02:59,470 --> 00:03:02,682
Va fi atât de ciudat
să nu mai fim colocatare.
43
00:03:02,765 --> 00:03:04,893
Da! Ce vremuri bune au fost!
44
00:03:15,904 --> 00:03:17,572
VOPSEA
45
00:03:17,655 --> 00:03:19,199
TUCA ȘI BERTIE
46
00:03:36,257 --> 00:03:38,968
Am trecut prin atâtea!
47
00:03:39,052 --> 00:03:41,596
E sfârșitul unei epoci, Tuca!
48
00:03:41,679 --> 00:03:44,682
Nu e mare scofală.
Vom locui din nou împreună cândva.
49
00:03:45,350 --> 00:03:46,184
Sper că nu.
50
00:03:46,267 --> 00:03:49,562
Adică... sper că lucrurile vor merge bine
cu iubitul meu.
51
00:03:50,813 --> 00:03:52,565
SPECKLE
IUBITUL ARHITECT
52
00:03:52,649 --> 00:03:54,275
OASE FRAGILE
POARTĂ PANTALONI
53
00:03:54,359 --> 00:03:56,569
Vom vedea! Pa!
54
00:03:57,403 --> 00:04:00,865
Tuca e bine?
Pot s-o ajut să se mute, dacă vrea...
55
00:04:00,949 --> 00:04:04,118
E bine! Cred că e fericită
că locuiește singură,
56
00:04:04,202 --> 00:04:05,745
fără să fie deranjată.
57
00:04:05,828 --> 00:04:08,164
Acum că locuim singuri,
58
00:04:08,248 --> 00:04:13,962
pot să mă dezbrac
și să umblu în fundul gol prin casă!
59
00:04:14,045 --> 00:04:15,088
Nu!
60
00:04:15,171 --> 00:04:18,675
De ce le place să umble goi
tuturor colocatarilor mei?
61
00:04:20,218 --> 00:04:22,178
Știam că am ceva în comun cu Tuca.
62
00:04:22,553 --> 00:04:24,555
Pot să atârn poza asta aici?
63
00:04:26,307 --> 00:04:28,559
E o poză cu fața ta.
64
00:04:28,643 --> 00:04:31,479
Da, mă face fericit.
Cred că am ieșit bine în ea.
65
00:04:31,896 --> 00:04:33,815
Pentru asta există oglinzi.
66
00:04:33,898 --> 00:04:36,276
Tu ai lucrurile tale peste tot!
67
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
A LUI BERTIE
68
00:04:37,443 --> 00:04:38,278
A LUI SPECKLE
69
00:04:38,361 --> 00:04:41,823
A LUI BERTIE
70
00:04:42,323 --> 00:04:43,157
A TUCĂI
71
00:04:43,241 --> 00:04:46,327
Lucrurile mele sunt drăguțe
și n-au fața mea pe ele.
72
00:04:47,120 --> 00:04:48,162
Ce ne facem?
73
00:04:48,246 --> 00:04:51,040
Ne mutăm împreună
și ești sătulă de fața mea deja.
74
00:04:52,083 --> 00:04:54,961
Dacă nu ne înțelegem,
va trebui să te muți la tine.
75
00:04:55,044 --> 00:04:56,963
Da. Și, dacă greșim cu ceva,
76
00:04:57,046 --> 00:04:59,799
probabil ne vom despărți
și nu ne vom revedea niciodată.
77
00:04:59,882 --> 00:05:03,678
Prietenii noștri comuni te vor detesta,
nimeni nu te va iubi și înțelege...
78
00:05:04,762 --> 00:05:05,638
Cutia!
79
00:05:16,649 --> 00:05:19,068
Am adus vechituri pentru camera mea
80
00:05:19,152 --> 00:05:21,237
Și pun tot felul de tâmpenii în ea
81
00:05:21,321 --> 00:05:23,364
Vreau o lampă pentru casa asta
82
00:05:23,448 --> 00:05:25,867
Și să sparg o vază cu fața mea
83
00:05:27,243 --> 00:05:33,124
Pot să fac ce vreau eu
Fiindcă locuiesc singură
84
00:05:36,377 --> 00:05:37,837
M-am plictisit!
85
00:05:37,920 --> 00:05:42,675
Nimeni nu mă aude cântând
și nimeni nu-mi spune cuvinte de laudă!
86
00:05:43,718 --> 00:05:46,304
Hei, vecinule de deasupra!
Cățel Ferchezuit!
87
00:05:47,513 --> 00:05:49,390
Vrei să-mi asculți vocalizele?
88
00:05:49,474 --> 00:05:53,644
Tot ce se poate, dar, mai întâi,
ascultă-mi povestea nefericită!
89
00:05:53,728 --> 00:05:56,898
Vai mie, scumpul meu Henry!
90
00:05:56,981 --> 00:05:58,232
Nu, mersi!
91
00:05:58,316 --> 00:05:59,484
ÎNCHIS
92
00:05:59,567 --> 00:06:01,569
Știu! Mă duc s-o văd pe Bertie.
93
00:06:01,652 --> 00:06:04,113
O să mă încalț cu tenișii mei buni.
94
00:06:04,197 --> 00:06:08,076
Și să-mi iau umbrela.
O să ascult un podcast pe drum.
95
00:06:08,159 --> 00:06:09,577
Sunt gata!
96
00:06:09,660 --> 00:06:12,330
Iată-ne la Convorbiri Matinale.
Sunt Billy Ouă.
97
00:06:12,413 --> 00:06:14,749
Episodul de azi vă e oferit de OvalSpace.
98
00:06:14,832 --> 00:06:18,336
Înfrumusețați online orice idee
cu peste 30 de modele identice.
99
00:06:18,419 --> 00:06:19,253
OvalSpace.
100
00:06:19,337 --> 00:06:21,172
Episodul de azi e interesant...
101
00:06:25,510 --> 00:06:28,429
Doamne,
cât de departe de mine locuiești acum!
102
00:06:28,846 --> 00:06:30,390
Sunt epuizată!
103
00:06:30,473 --> 00:06:32,016
Ești atât de leneșă!
104
00:06:32,100 --> 00:06:36,521
De ce nu mă lași să instalez o bară
pentru pompieri ca să cobor oricând?
105
00:06:36,604 --> 00:06:39,649
- Proprietarul nu ar...
- Speckle e arhitect!
106
00:06:39,732 --> 00:06:42,276
Sunt sigur că poate monta o bară!
107
00:06:42,360 --> 00:06:44,487
- Unde e?
- Despachetează în baie.
108
00:06:44,862 --> 00:06:46,906
MASCĂ PENTRU CIOC
109
00:06:48,116 --> 00:06:50,118
Ceară de pene...
110
00:06:50,410 --> 00:06:52,870
Spumă de pene? Bine.
111
00:06:54,580 --> 00:06:55,415
Da.
112
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
Nu!
113
00:06:58,835 --> 00:07:00,086
Sunt în regulă!
114
00:07:01,838 --> 00:07:05,383
- Bune brioșe, vecina!
- Mersi, vecina!
115
00:07:05,466 --> 00:07:08,845
Acum putem să facem
tot felul de lucruri ca între vecine!
116
00:07:08,928 --> 00:07:11,973
Îți aduc corespondența
și ud plantele când ești plecată.
117
00:07:12,056 --> 00:07:14,976
Vai! Cactusul meu a murit.
118
00:07:15,059 --> 00:07:16,936
L-ai udat prea tare?
119
00:07:17,395 --> 00:07:20,731
Țepușca, draga mea, spune-mi ce vrei.
Ți-e sete?
120
00:07:22,984 --> 00:07:24,152
E mai bine așa?
121
00:07:24,569 --> 00:07:26,237
L-ai udat prea mult, copilă.
122
00:07:26,320 --> 00:07:28,448
Mamele pot
să-și iubească odoarele prea mult?
123
00:07:28,531 --> 00:07:30,116
Da, iar eu sunt dovada!
124
00:07:30,950 --> 00:07:33,369
Ce alte lucruri putem face
ca între vecini?
125
00:07:33,453 --> 00:07:34,787
HRĂNEȘTE ANIMALELE
BÂRFEȘTE
126
00:07:34,871 --> 00:07:36,372
Pot să împrumut zahăr!
127
00:07:36,456 --> 00:07:39,125
Vecinii împrumută mereu zahăr.
128
00:07:39,208 --> 00:07:42,003
Nu suntem oficial vecine
până primesc o C-C-Z.
129
00:07:42,086 --> 00:07:43,337
Cană cu zahăr!
130
00:07:43,421 --> 00:07:44,797
Bine!
131
00:07:44,881 --> 00:07:47,049
Bertie-ertie-ertie,
Aduce zahăr vecinei
132
00:07:47,133 --> 00:07:49,969
Zahărul dulce e adus
De bunăciunea de Bertie
133
00:07:51,220 --> 00:07:53,806
Îmi place când inventezi
cântece despre mine!
134
00:07:54,223 --> 00:07:56,225
ZAHĂRUL SCUMP ȘI BIO AL LUI BERTIE
135
00:07:58,060 --> 00:07:58,895
SPECKLE
136
00:07:59,896 --> 00:08:01,063
Zahărul lui Speckle.
137
00:08:02,315 --> 00:08:03,608
Poftim, Tuca!
138
00:08:03,691 --> 00:08:07,904
Drăguț! Mersi! Pe curând, vecino!
139
00:08:08,321 --> 00:08:12,283
- Nu-ți iei și ultima cutie de lucruri?
- Am mâinile ocupate!
140
00:08:12,366 --> 00:08:15,620
Da, dar ocupă mult spațiu...
141
00:08:15,703 --> 00:08:18,623
Dă-o încolo de cutie!
142
00:08:18,706 --> 00:08:22,543
O s-o iau în cele din urmă.
143
00:08:31,469 --> 00:08:33,304
PESCĂRUȘI MUSCULOȘI
CU ABACE
144
00:08:35,223 --> 00:08:37,892
E foarte explicit!
145
00:08:37,975 --> 00:08:40,394
- Bertie?
- Nu e revista mea porno!
146
00:08:40,478 --> 00:08:43,397
Mi-ai văzut zaharnița?
Am pus-o aici acum o oră.
147
00:08:43,981 --> 00:08:45,566
I-am împrumutat-o Tucăi.
148
00:08:45,650 --> 00:08:48,569
- I-ai dat zahărul lui buni?
- Buni?
149
00:08:48,653 --> 00:08:53,699
E zaharnița bunicii Robin.
E în familie de generații.
150
00:08:53,783 --> 00:08:54,867
Vai!
151
00:08:54,951 --> 00:08:57,954
Și, când a plecat dintre noi,
i-am pus cenușa în ea.
152
00:09:00,706 --> 00:09:02,375
De ce?
153
00:09:02,458 --> 00:09:04,669
E tradiția familiei Robin.
154
00:09:04,752 --> 00:09:07,588
Buni Robin era dulce
și am amestecat-o cu zahăr.
155
00:09:07,672 --> 00:09:10,675
Pe bunicul l-am amestecat
cu salvie, era înțelept.
156
00:09:10,758 --> 00:09:13,344
Pe mătușa am amestecat-o
cu boia, te-ai prins?
157
00:09:13,427 --> 00:09:18,266
- Nu știu ce înseamnă toate astea!
- Țineam la acea zaharniță!
158
00:09:18,349 --> 00:09:21,727
- De ce i-ai dat-o Tucăi?
- Mi-a cerut!
159
00:09:21,811 --> 00:09:25,898
Mă simt vinovată că am rugat-o
să se mute și voiam să fie fericită.
160
00:09:26,357 --> 00:09:28,150
De ce nu i-ai dat zahărul tău?
161
00:09:28,234 --> 00:09:32,321
- Fiindcă e scump...
- Tu m-ai rugat să mă mut aici.
162
00:09:32,405 --> 00:09:35,992
Dar n-am loc să-mi agăț pozele,
n-am loc pentru lucruri
163
00:09:36,075 --> 00:09:38,744
și ai dat-o cuiva pe bunica!
164
00:09:38,828 --> 00:09:41,998
Vreau să simt
că și eu locuiesc aici, Bertie.
165
00:09:42,081 --> 00:09:46,252
Ai dreptate! Am fost atât de neatentă!
166
00:09:46,335 --> 00:09:48,921
O să rezolv problema, Speckle. Nu mișca!
167
00:09:49,005 --> 00:09:52,008
Cum să ratez o fază fixă ca la carte?
168
00:09:52,091 --> 00:09:54,051
Nu te despărți de mine!
169
00:09:57,888 --> 00:09:58,806
Tuca!
170
00:09:59,890 --> 00:10:01,475
Vreau zaharnița înapoi.
171
00:10:01,559 --> 00:10:05,855
Era a lui Speckle și e importantă.
Tuca, am dat-o în bară!
172
00:10:05,938 --> 00:10:07,732
E ușor dezamăgit de mine!
173
00:10:07,815 --> 00:10:10,109
E cel mai rău tip de dezamăgire,
174
00:10:10,192 --> 00:10:14,196
fiindcă nu poți fi defensivă
și asimilezi vina.
175
00:10:14,280 --> 00:10:15,698
Știu!
176
00:10:15,781 --> 00:10:18,576
Asta nu s-ar fi întâmplat
dacă rămâneam colocatare.
177
00:10:18,659 --> 00:10:21,746
- Tuca, dă-mi zaharnița!
- I-am dat-o unui vecin.
178
00:10:21,829 --> 00:10:24,957
- De ce?
- Fiindcă asta fac vecinii.
179
00:10:25,499 --> 00:10:27,293
În plus, avea gust de cenușă.
180
00:10:27,752 --> 00:10:30,379
Nu! Cui i-ai dat-o?
181
00:10:30,463 --> 00:10:32,923
I-am dat-o femeii-plantă de alături.
182
00:10:33,007 --> 00:10:36,302
E foarte de treabă.
Nu pot să cred că ai vorbit cu ea!
183
00:10:36,385 --> 00:10:39,930
Încerc să mă obișnuiesc
cu vecinii de la cinci.
184
00:10:40,014 --> 00:10:42,058
Cei de la patru nu înțeleg asta.
185
00:10:44,435 --> 00:10:47,855
Draca, sunt eu, noua ta vecină preferată.
186
00:10:47,938 --> 00:10:50,399
Bună, sunt Bertie. Ne-am văzut pe aici.
187
00:10:50,483 --> 00:10:52,985
Stilul tău e radical...
188
00:10:53,444 --> 00:10:56,614
- Fii calmă!
- Nu pot! Vreau să mă placă!
189
00:10:57,031 --> 00:10:58,783
Bună!
190
00:11:00,284 --> 00:11:04,455
Îți amintești când ți-am dat
niște zahăr și ai dat din frunze?
191
00:11:04,538 --> 00:11:06,916
A fost un moment frumos, nu?
192
00:11:07,917 --> 00:11:11,337
Nu-i mare scofală,
dar avem nevoie de zahăr.
193
00:11:11,420 --> 00:11:12,421
Îl mai ai?
194
00:11:14,048 --> 00:11:15,800
O să-i vedem casa!
195
00:11:24,266 --> 00:11:25,643
CEREALE
196
00:11:29,939 --> 00:11:34,235
- Deci...
- Ce apartament frumos, Draca!
197
00:11:34,318 --> 00:11:36,320
- E unic!
- Tropical.
198
00:11:36,404 --> 00:11:39,323
O să fiu sinceră. Ai prea multe țestoase.
199
00:11:40,366 --> 00:11:42,952
Crezi că zahărul e pe spatele uneia?
200
00:11:43,035 --> 00:11:45,037
Să verificăm.
201
00:11:45,955 --> 00:11:48,165
Apă de gură? Îngrășământ.
202
00:11:48,249 --> 00:11:51,544
- Revistă de modă, vase murdare.
- O căsuță?
203
00:11:52,128 --> 00:11:54,922
O scrisoare de dragoste!
Către o altă țestoasă!
204
00:11:55,840 --> 00:11:56,716
E grozav!
205
00:12:00,761 --> 00:12:03,973
E inutil, Tuca! Nu văd zahărul nicăieri.
206
00:12:04,056 --> 00:12:06,058
Da, zahărul. Bine.
207
00:12:07,017 --> 00:12:08,561
Fereastra e deschisă!
208
00:12:14,483 --> 00:12:16,277
- Țestoasa a evadat!
- Să mergem!
209
00:12:18,279 --> 00:12:21,282
Îți mulțumim pentru primire.
Ne-am putea vedea...
210
00:12:22,825 --> 00:12:24,201
Pa!
211
00:12:26,328 --> 00:12:29,832
Speckle, aproape am recuperat zahărul!
Nu mă părăsi!
212
00:12:30,207 --> 00:12:31,083
Bine!
213
00:12:31,751 --> 00:12:33,961
E cea mai bună fază fixă de până acum.
214
00:12:35,171 --> 00:12:37,506
- Bună, fetelor!
- Nu acum, Bruce!
215
00:12:37,590 --> 00:12:40,050
Trebuie să plec, Bruce.
Urmărim niște zahăr.
216
00:12:41,051 --> 00:12:43,095
Mie ce-mi dai, dulceață?
217
00:12:43,179 --> 00:12:44,472
Bruce, renunță!
218
00:12:44,555 --> 00:12:47,141
Nu o să mă mai culc
niciodată cu tine, din nou!
219
00:12:47,224 --> 00:12:49,643
A fost o dată, repetată.
220
00:12:49,727 --> 00:12:53,522
- Ce? Te-ai culcat cu Bruce?
- Din cauza lui am renunțat la alcool.
221
00:12:53,606 --> 00:12:57,067
Când te apuci din nou, te aștept.
222
00:12:57,443 --> 00:12:58,778
Ce scârbos!
223
00:13:01,614 --> 00:13:02,823
Încotro a luat-o?
224
00:13:03,616 --> 00:13:05,284
Știu!
225
00:13:07,536 --> 00:13:09,205
Bertie, să urmărim țestoasa!
226
00:13:13,751 --> 00:13:16,337
Bună, amice!
227
00:13:16,420 --> 00:13:17,963
Stai! E zahărul nostru!
228
00:13:18,047 --> 00:13:21,926
Reține: nimic nu aparține nimănui.
229
00:13:22,259 --> 00:13:24,678
Suna mai distractiv când am spus-o eu.
230
00:13:24,762 --> 00:13:26,764
Hai, Tuca! Să mergem!
231
00:13:35,773 --> 00:13:37,316
Sâsâit.
232
00:13:40,402 --> 00:13:41,612
VIAȚĂ INTERIOARĂ BOGATĂ
233
00:13:41,695 --> 00:13:43,739
NU E PARTE DIN SERIAL
NU O VEȚI REVEDEA
234
00:13:51,330 --> 00:13:53,624
MARȘUL PLIMBĂREȚILOR ÎNCEȚI
235
00:13:53,707 --> 00:13:58,420
ÎNCETINEȘTE
LINIȘTEȘTE-TE
236
00:13:58,504 --> 00:13:59,338
Hei!
237
00:13:59,421 --> 00:14:01,382
PLASE PENTRU FLUTURI
PLASE DE PESCUIT
238
00:14:01,465 --> 00:14:03,926
PLASE DE TENIS
PLASE PENTRU BĂTĂUȘI
239
00:14:21,569 --> 00:14:24,113
Patiseria patiserului Pete!
240
00:14:24,196 --> 00:14:26,574
Patiserul Pete e grozav!
241
00:14:26,657 --> 00:14:29,034
A câștigat premiul Miam-Miam anul trecut,
242
00:14:29,118 --> 00:14:30,995
combinând gogoșile cu tortul bundt.
243
00:14:31,078 --> 00:14:34,707
- Se numesc „gogonturi”!
- Ți-a căzut cu tronc.
244
00:14:34,790 --> 00:14:37,626
- Speckle are concurență.
- Ba nu! Taci!
245
00:14:37,710 --> 00:14:40,546
Trebui să încerci gogonturile crocante.
246
00:14:40,629 --> 00:14:41,463
CEL MAI PROST NUME
247
00:14:41,547 --> 00:14:42,756
Să mergem!
248
00:14:49,513 --> 00:14:51,974
CANNOLI SÂN
TRILBOLONI
249
00:14:54,935 --> 00:14:59,523
Dă-ne zahărul înapoi, mucos plin de tupeu!
250
00:14:59,607 --> 00:15:01,358
Ce se întâmplă?
251
00:15:02,443 --> 00:15:04,111
Pete patiserul!
252
00:15:04,194 --> 00:15:06,280
PINGUIN PEDANT
PROFESIONIST ÎN PROFITEROL
253
00:15:06,363 --> 00:15:10,534
- De ce țipați la nepotul meu?
- Obraznicul ne-a furat zahărul!
254
00:15:10,618 --> 00:15:14,997
Nepotul meu e un înger.
Spune că l-a găsit pe o țestoasă publică.
255
00:15:15,080 --> 00:15:18,250
Așa e, unchiule Petey!
256
00:15:18,334 --> 00:15:22,671
Puștiul e un răsfățat și jumătate!
257
00:15:25,132 --> 00:15:26,967
Unchiulețule!
258
00:15:27,760 --> 00:15:29,470
Să nu vă mai prind pe aici!
259
00:15:29,553 --> 00:15:32,640
Poate o să mă întorc pentru un ecler!
260
00:15:33,974 --> 00:15:36,393
Speckle mă va urî!
261
00:15:36,477 --> 00:15:39,021
Prima sămânță a urii a fost plantată!
262
00:15:39,104 --> 00:15:43,108
E prima dată când locuiesc cu un iubit
și deja am dat-o în bară!
263
00:15:43,192 --> 00:15:44,193
Nu-ți face griji!
264
00:15:44,568 --> 00:15:48,113
În cel mai rău caz, vă despărțiți,
iar eu mă mut înapoi!
265
00:15:48,197 --> 00:15:51,742
Dar nu vreau asta!
Vreau să locuiesc cu iubitul meu!
266
00:15:52,201 --> 00:15:54,912
Deci e ceva permanent?
267
00:15:54,995 --> 00:15:56,497
Sper că da.
268
00:15:56,580 --> 00:15:59,333
- De ce-mi faci asta?
- Nu e vorba de tine!
269
00:15:59,416 --> 00:16:01,043
Era grozav înainte.
270
00:16:01,126 --> 00:16:04,213
Acum zici doar:
„Tuca, ia-ți cutia din drum!”
271
00:16:04,296 --> 00:16:06,090
„Tuca, prinde țestoasa!”
272
00:16:06,173 --> 00:16:09,176
„Tuca, dispari din casa
unde ai locuit șase ani,
273
00:16:09,259 --> 00:16:11,011
ca să nu-mi amintesc de tine,
274
00:16:11,095 --> 00:16:14,014
în timp ce eu trăiesc
un vis cu iubitul meu!”
275
00:16:14,098 --> 00:16:15,057
Dar n-am spus...
276
00:16:15,140 --> 00:16:18,477
Te așezi la casa ta
și vrei să ai o viață normală.
277
00:16:18,560 --> 00:16:21,981
Vrei să te căsătorești, să faci copii
și să dai petreceri
278
00:16:22,064 --> 00:16:26,068
cu crostini și bruschete.
279
00:16:26,151 --> 00:16:27,695
Nu mă duci de nas!
280
00:16:27,778 --> 00:16:30,656
- E doar pâine prăjită!
- Ce?
281
00:16:30,739 --> 00:16:32,908
Și nu mai vrei să pornim în aventură!
282
00:16:32,992 --> 00:16:37,037
- Preferi să fii plictisitoare.
- Nu vreau să fiu plictisitoare!
283
00:16:37,121 --> 00:16:40,499
Vreau să știu că totul va fi bine,
ca să mă relaxez.
284
00:16:41,542 --> 00:16:46,005
Acum aș vrea să merg acasă,
să stau degeaba, să mă uit la TV
285
00:16:46,088 --> 00:16:47,715
și să coc niște croasanți...
286
00:16:48,424 --> 00:16:50,009
Croasanți.
287
00:16:50,467 --> 00:16:54,346
- Iar ți-a venit o idee proastă...
- Am o idee genială!
288
00:16:54,430 --> 00:16:56,765
- Vino cu mine!
- Nu!
289
00:16:57,391 --> 00:16:58,767
Hei, patiserule!
290
00:16:58,851 --> 00:16:59,810
LA MULȚI... AH
291
00:17:00,227 --> 00:17:03,397
Bertie te provoacă
la un concurs de făcut croasanți!
292
00:17:03,480 --> 00:17:05,357
Nu! Ce faci?
293
00:17:05,441 --> 00:17:07,443
E profesionist. N-am nicio șansă!
294
00:17:07,526 --> 00:17:11,071
Bertie e cea mai bună bucătăreasă
din lume și te va întrece.
295
00:17:11,155 --> 00:17:14,575
Și ne-am cam certat,
dar e cea mai bună prietenă a mea!
296
00:17:14,658 --> 00:17:16,785
Nu înțeleg ce legătură are asta.
297
00:17:16,869 --> 00:17:20,122
Dacă Bertie face croasanți mai buni,
ne dai zahărul înapoi.
298
00:17:20,205 --> 00:17:23,250
E o idee proastă, Tuca!
299
00:17:23,333 --> 00:17:27,463
Conform codului patiserilor,
nu pot refuza o provocare culinară.
300
00:17:27,546 --> 00:17:30,758
CODUL PATISERILOR
ACCEPTĂ ORICE PROVOCARE CULINARĂ
301
00:17:30,841 --> 00:17:33,927
Vom avea un concurs de croasanți!
302
00:17:35,554 --> 00:17:40,100
Dacă mă învingi, îți dau zaharnița,
dacă nu, ai grijă de nepotul meu.
303
00:17:42,186 --> 00:17:43,854
Mori, țestoasă!
304
00:17:45,230 --> 00:17:49,318
- Mi-a expirat licența de resuscitare!
- Suntem de acord.
305
00:17:51,153 --> 00:17:52,237
COACEȚI!
306
00:17:53,113 --> 00:17:54,114
FĂINĂ
307
00:18:03,665 --> 00:18:06,251
Trebuie să se răcească puțin.
308
00:18:06,335 --> 00:18:09,421
E un pas important
când faci croasanți, desigur.
309
00:18:15,636 --> 00:18:17,429
Bertie-ertie
Întinde aluatul
310
00:18:17,513 --> 00:18:19,681
Dă-l pe spate
Recuperează zaharnița
311
00:18:31,985 --> 00:18:34,905
Nu puteai să alegi ceva mai simplu?
312
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
Tu ai spus „croasanți”!
313
00:18:38,283 --> 00:18:41,411
Îmi pare rău pentru ce am spus.
314
00:18:41,495 --> 00:18:43,413
Mă bucur pentru tine și Speckle.
315
00:18:43,497 --> 00:18:46,750
Și nu ești plictisitoare.
Ești o ciudată minunată.
316
00:18:46,834 --> 00:18:51,338
Crezi? Deși lucrurile s-au schimbat, Tuca,
rămâi cea mai bună prietenă a mea.
317
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
Am nevoie de tine!
318
00:18:53,799 --> 00:18:56,135
Și mereu mă lași
să-ți mănânc gustările!
319
00:18:57,469 --> 00:18:59,429
- Ce e?
- Încă sunt supărată.
320
00:18:59,513 --> 00:19:02,432
Deși ne-am împăcat, încă mă simt supărată.
321
00:19:02,516 --> 00:19:05,352
Nu-i nimic. Vrei să lovești niște aluat?
322
00:19:06,854 --> 00:19:10,357
- Poftim! E mai bine?
- Da, mersi!
323
00:19:12,526 --> 00:19:13,944
Ajunge. Mai ușurel.
324
00:19:14,653 --> 00:19:16,155
A scăpat de sub control!
325
00:19:16,238 --> 00:19:19,283
Opriți-o! Vrea să mă omoare!
326
00:19:21,285 --> 00:19:22,286
Sunt gata!
327
00:19:23,162 --> 00:19:24,371
CONCURS DE CROASANȚI
328
00:19:24,454 --> 00:19:25,289
ARBITRU
329
00:19:25,372 --> 00:19:28,333
Să vedem. Au gust de croasanți.
330
00:19:28,417 --> 00:19:31,253
De ce evaluezi tu preparatele?
331
00:19:31,336 --> 00:19:33,672
Ăștia sunt și mai gustoși!
332
00:19:33,755 --> 00:19:36,842
Îndrăznesc să spun
că-s mai gustoși și cei mai buni.
333
00:19:36,925 --> 00:19:38,802
CEI MAI BUNI
334
00:19:38,886 --> 00:19:40,012
E absurd!
335
00:19:40,596 --> 00:19:41,471
CROASANTOMETRU
336
00:19:41,555 --> 00:19:42,973
BENZINĂRIE
MOTEL
337
00:19:43,056 --> 00:19:44,057
AȘA ȘI AȘA
COMPETENTĂ
338
00:19:44,141 --> 00:19:45,434
RAI
339
00:19:45,851 --> 00:19:48,896
- La ce cofetărie lucrezi?
- La niciuna.
340
00:19:48,979 --> 00:19:52,608
- La un restaurant?
- Lucrez la o revistă.
341
00:19:52,691 --> 00:19:55,402
O revistă culinară! La care?
342
00:19:55,485 --> 00:19:58,906
De fapt, la redacția unei revistei.
343
00:19:58,989 --> 00:20:00,949
Sunt analist de date.
344
00:20:01,033 --> 00:20:04,036
Te-a întrecut o femeie obișnuită!
345
00:20:04,119 --> 00:20:05,037
Asta e!
346
00:20:05,120 --> 00:20:07,581
Înțeleg. Poftim cartea mea de vizită.
347
00:20:07,664 --> 00:20:12,419
Sună-mă dacă vrei să demisionezi
și să lucrezi pentru mine.
348
00:20:16,006 --> 00:20:18,842
Tehnica lasă de dorit,
dar gătești din pasiune.
349
00:20:18,926 --> 00:20:21,386
Ești o savantă a croasanților.
350
00:20:21,887 --> 00:20:25,849
Nu o mânca. E o napolitană subțire
scrisă cu cerneală de zahăr.
351
00:20:25,933 --> 00:20:28,518
Mi-a luat zece ani să învăț să o fac.
352
00:20:30,020 --> 00:20:33,106
Nu mă lăsa să o mănânc, bine?
353
00:20:33,190 --> 00:20:34,316
Mulțumesc?
354
00:20:34,399 --> 00:20:37,069
Îți dau zahărul înapoi.
355
00:20:46,662 --> 00:20:48,372
Surpriză!
356
00:20:48,455 --> 00:20:50,958
Buni e un tort?
357
00:20:51,708 --> 00:20:52,542
Ieși din fază!
358
00:20:52,626 --> 00:20:55,045
Am amorțit! Nu pune mâna pe mine.
359
00:20:55,128 --> 00:20:57,756
Am amorțit! Buni e un tort?
360
00:20:57,839 --> 00:21:02,344
Făcut de patiserul renumit
care a inventat gogonturile.
361
00:21:02,552 --> 00:21:03,887
Am adus și croasanți!
362
00:21:03,971 --> 00:21:06,515
Făcuți din ceva normal,
nu din oameni morți!
363
00:21:06,598 --> 00:21:07,641
Frate!
364
00:21:09,309 --> 00:21:12,271
Speckle, tu ești?
365
00:21:12,354 --> 00:21:13,563
Buni?
366
00:21:13,647 --> 00:21:17,150
Speckle, cel mai drag dintre nepoți!
367
00:21:19,486 --> 00:21:21,488
Nu-mi vine să cred! Tu ești!
368
00:21:21,571 --> 00:21:24,658
Mă bucur că am fost transformată în tort,
369
00:21:24,741 --> 00:21:28,787
ca să-mi iau rămas-bun
și să-ți spun că sunt mândră de tine.
370
00:21:29,788 --> 00:21:31,832
Speckle, te rog, mănâncă-mă!
371
00:21:32,374 --> 00:21:34,501
- Ce?
- Mănâncă-mă, copile!
372
00:21:34,584 --> 00:21:37,421
Sunt prinsă între cele două lumi
373
00:21:37,504 --> 00:21:41,466
și vreau să mă mănânci,
ca să-mi găsesc odihna!
374
00:21:41,550 --> 00:21:44,469
- Nu pot!
- Fii băiat bun și mănânc-o pe buni!
375
00:21:44,553 --> 00:21:47,889
Da! Mănâncă tortul-fantomă!
376
00:21:48,265 --> 00:21:52,269
Aș putea să gust, dacă asta vrei, buni.
377
00:21:54,604 --> 00:21:55,814
MĂNÂNCĂ TORTUL-FANTOMĂ
378
00:21:56,606 --> 00:22:00,485
Îți place meseria de arhitect?
379
00:22:00,569 --> 00:22:03,155
Sunt mulțumit. Mă pricep.
380
00:22:04,072 --> 00:22:05,949
E cam multă birocrație.
381
00:22:06,033 --> 00:22:08,118
Mereu ai fost destupat la minte.
382
00:22:08,201 --> 00:22:11,788
Buni... Ești delicioasă!
383
00:22:11,872 --> 00:22:15,167
E cea mai scârboasă
și nesănătoasă chestie...
384
00:22:15,250 --> 00:22:16,668
- Îmi dai și mie?
- Tuca!
385
00:22:17,252 --> 00:22:20,297
Speckle! Traheea ta mă gâdilă!
386
00:22:20,380 --> 00:22:21,381
Ușurel, buni.
387
00:22:21,465 --> 00:22:25,218
Poți să bei niște gin și apă minerală
ca să pot petrece aici?
388
00:22:25,302 --> 00:22:26,928
Buni, taci!
389
00:22:27,012 --> 00:22:29,139
Deci tot răul spre bine, nu?
390
00:22:30,766 --> 00:22:34,061
Speckle, îmi pare rău
că ți-am dat zaharnița.
391
00:22:34,144 --> 00:22:37,105
Dacă vrei să te muți, înțeleg!
392
00:22:37,189 --> 00:22:40,317
Să mă mut? Sigur că nu vreau!
393
00:22:40,400 --> 00:22:42,319
- Serios?
- Da!
394
00:22:42,402 --> 00:22:44,154
Știi când te întorci acasă?
395
00:22:44,237 --> 00:22:45,072
Da?
396
00:22:45,155 --> 00:22:48,367
Tot ce e înăuntru pare cald și gălbui
397
00:22:48,450 --> 00:22:51,119
și tot ce e afară pare rece?
398
00:22:51,203 --> 00:22:54,998
Îmi place să mă gândesc
că, de acum înainte,
399
00:22:55,540 --> 00:23:01,171
acel crâmpei de galben e pentru noi,
e cuibul nostru călduros.
400
00:23:02,130 --> 00:23:03,590
Am fost cam siropos, nu?
401
00:23:07,969 --> 00:23:09,221
Veniți aici!
402
00:23:09,763 --> 00:23:12,933
O să plec, ca să vă faceți de cap.
403
00:23:13,016 --> 00:23:15,352
O să-mi iau cutia de aici.
404
00:23:15,435 --> 00:23:17,813
- Asta înseamnă că mă mut oficial.
- Grozav!
405
00:23:17,896 --> 00:23:21,525
Tuca, poți să-ți lași cutia, dacă vrei.
406
00:23:21,608 --> 00:23:23,985
- Serios?
- Sau poți să o iei.
407
00:23:24,069 --> 00:23:25,362
- Chiar acum.
- Avem loc!
408
00:23:25,445 --> 00:23:28,532
Și poți să vii
dacă ai nevoie de ceva din ea.
409
00:23:28,615 --> 00:23:30,117
- Serios?
- Sigur!
410
00:23:30,951 --> 00:23:31,993
Ar fi grozav!
411
00:23:32,077 --> 00:23:34,663
Aici am medicamentele, periuța de dinți...
412
00:23:34,746 --> 00:23:36,832
Nu trebuie să le lași pe toate...
413
00:23:36,915 --> 00:23:40,544
- Lenjeria intimă, jucăriile sexuale.
- Chiar nu vrei s-o iei?
414
00:23:40,627 --> 00:23:43,922
Autoinjectorul,
bateriile de la detectorul de fum,
415
00:23:44,005 --> 00:23:48,385
pompa de la bicicletă, revistele porno,
tigaia, șurubelnița...
416
00:23:49,845 --> 00:23:54,808
Gașcă, hai să începem petrecerea!
417
00:24:53,158 --> 00:24:57,037
Subtitrarea: Georgiana Stănculescu