1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:03,146 --> 00:01:04,439
Hei.
3
00:01:10,195 --> 00:01:12,406
Hei! Iskrem!
4
00:01:14,157 --> 00:01:16,994
-Min! Hei!
-Nei!
5
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Ingen mer empati!
6
00:01:19,413 --> 00:01:22,040
Det er kult å mobbe igjen!
7
00:01:22,291 --> 00:01:23,834
Hei! Jeg blir mobbet!
8
00:01:25,210 --> 00:01:26,044
Nei!
9
00:01:27,546 --> 00:01:29,715
Ja! Det er meg, Tuca!
10
00:01:29,798 --> 00:01:34,636
Venn, helt og snackskjenner!
Selvsikker, men gjenkjennelig.
11
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
Bruker av kortbukser.
12
00:01:36,763 --> 00:01:38,015
Dumme tukan!
13
00:01:38,098 --> 00:01:41,184
Det var min iskrem, og du skal få svi!
14
00:01:41,268 --> 00:01:42,728
Litt livslærdom, småen.
15
00:01:44,438 --> 00:01:46,648
Ingenting tilhører noen.
16
00:01:47,149 --> 00:01:48,817
Det er sykkelen min!
17
00:01:53,238 --> 00:01:54,406
Tuca!
18
00:01:54,489 --> 00:01:56,116
Bertie!
19
00:01:57,784 --> 00:01:59,119
PROFF AMATØRKOKK
20
00:01:59,202 --> 00:02:00,912
MEDGJØRLIG PERSON
21
00:02:00,996 --> 00:02:02,706
PETIMETER
22
00:02:03,624 --> 00:02:06,668
Jeg savner deg! Jeg hater forandring!
23
00:02:06,752 --> 00:02:09,796
Leiligheten er så stille uten deg. Og ren.
24
00:02:09,880 --> 00:02:12,591
Jeg vet det. Jeg er motbydelig.
25
00:02:12,674 --> 00:02:15,427
Jeg krydrer alle mine omgivelser.
26
00:02:15,510 --> 00:02:17,471
Når vil du hente tingene dine?
27
00:02:17,554 --> 00:02:21,183
Du har ikke flyttet ut
før du har hentet den siste esken.
28
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
Ja da, jeg henter den senere.
29
00:02:25,187 --> 00:02:28,106
Jeg må bare finne pynt
til den nye leiligheten.
30
00:02:28,190 --> 00:02:30,692
Tuca, finner du skrap på gata igjen?
31
00:02:30,776 --> 00:02:35,656
Nei, jeg kjøper forbruksvarer
med jobbpengene mine.
32
00:02:35,739 --> 00:02:37,699
Du har ikke jobb.
33
00:02:37,783 --> 00:02:43,205
Jeg har ikke en kjip kontorjobb som deg,
men svømmer likevel i oppdrag.
34
00:02:43,288 --> 00:02:47,501
Omreisende notarius, spåkone,
ulisensiert turistguide, hundelufter,
35
00:02:47,584 --> 00:02:50,504
hever sjekker fra tanta mi,
omreisende notarius
36
00:02:50,587 --> 00:02:53,882
og frilansskrapsamler.
37
00:02:53,965 --> 00:02:59,388
Jeg stikker innom leiligheten vår...
Leiligheten din, altså, senere i dag.
38
00:02:59,471 --> 00:03:02,683
Det blir snålt
å ikke være romkamerater lenger.
39
00:03:02,766 --> 00:03:04,893
Ja, vi har hatt det kjempebra.
40
00:03:15,904 --> 00:03:17,781
MALING
41
00:03:36,341 --> 00:03:39,052
Å, jøss. Vi har opplevd så mye.
42
00:03:39,136 --> 00:03:41,596
Dette er slutten på en æra, Tuca!
43
00:03:41,680 --> 00:03:44,683
Det er ingen stor sak.
Vi flytter nok sammen igjen.
44
00:03:45,434 --> 00:03:49,813
Det håper jeg ikke. Jeg håper
det vil funke at typen min flytter inn.
45
00:03:51,440 --> 00:03:52,566
ARKITEKT
KJÆRESTE
46
00:03:52,649 --> 00:03:54,276
ØMME SKINNEBEIN
FORNUFTIGE BUKSER
47
00:03:54,359 --> 00:03:56,570
Vi får se. Ha det.
48
00:03:57,487 --> 00:04:00,866
Har Tuca det bra? Jeg kan bære
esken hvis hun trenger...
49
00:04:00,949 --> 00:04:04,202
Hun klarer seg.
Hun er nok glad for å ha sitt eget sted
50
00:04:04,286 --> 00:04:05,746
hvor ingen hemmer henne.
51
00:04:05,829 --> 00:04:08,165
Vel, nå som vi to bor alene,
52
00:04:08,248 --> 00:04:14,045
kan jeg endelig slå meg løs
og gå rundt med rumpa hengende ut!
53
00:04:14,129 --> 00:04:15,172
-Boom! Boom!
-Nei!
54
00:04:15,255 --> 00:04:18,633
Hvorfor må alle jeg bor med,
elske rumpeblotting?
55
00:04:19,593 --> 00:04:22,179
Jeg visste Tuca
og jeg hadde noe til felles.
56
00:04:22,262 --> 00:04:24,556
Skal jeg henge opp dette bildet?
57
00:04:26,391 --> 00:04:28,560
Det er et bilde av deg selv.
58
00:04:28,643 --> 00:04:31,813
Ja, det gjør meg glad.
Jeg synes jeg ser kjekk ut.
59
00:04:31,897 --> 00:04:33,899
Det er derfor man har speil.
60
00:04:33,982 --> 00:04:36,359
Du har jo dine ting overalt.
61
00:04:43,241 --> 00:04:46,411
Mine ting er søte,
og de har ikke fjeset mitt på seg.
62
00:04:46,995 --> 00:04:48,163
Hva skal vi gjøre?
63
00:04:48,246 --> 00:04:51,041
Vi flytter sammen,
men du er lei av trynet mitt.
64
00:04:52,167 --> 00:04:55,045
Hvis dette ikke funker,
må du flytte ut igjen.
65
00:04:55,128 --> 00:04:57,047
Jepp. Og hvis vi gjør noe feil,
66
00:04:57,130 --> 00:04:59,800
vil vi sikkert slå opp
og aldri sees igjen.
67
00:04:59,883 --> 00:05:04,679
Alle vennene våre vil hate deg,
og ingen andre vil elske deg.
68
00:05:04,763 --> 00:05:05,972
Eske!
69
00:05:16,650 --> 00:05:19,069
Skaffa noe dritt til mitt hjem
70
00:05:19,152 --> 00:05:21,238
Setter tinga mine frem
71
00:05:21,321 --> 00:05:23,365
Setter lampa mi på plass
72
00:05:23,448 --> 00:05:25,867
Knuser en vase med mitt fjes
73
00:05:27,244 --> 00:05:33,124
Spiller ingen rolle hva jeg gjør
For jeg bor alene
74
00:05:36,378 --> 00:05:37,838
Jeg kjeder meg.
75
00:05:37,921 --> 00:05:42,676
Ingen kan høre sangene mine
eller gi meg positive tilbakemeldinger.
76
00:05:43,718 --> 00:05:46,304
Hei! Nabo i overetasjen! Dapper Dog!
77
00:05:47,514 --> 00:05:49,558
Vil du høre en improvisert slager?
78
00:05:49,641 --> 00:05:53,645
Kan hende, hvis du først lytter
til mitt sorgens kvad.
79
00:05:53,728 --> 00:05:56,898
Akk, min søte Henry!
80
00:05:56,982 --> 00:05:58,233
Aldri i verden.
81
00:05:58,316 --> 00:05:59,484
STENGT - ÅPENT
82
00:05:59,568 --> 00:06:01,570
Jeg har det. Jeg besøker Bertie.
83
00:06:01,653 --> 00:06:04,114
Skal vi se... På med de gode gåskoene.
84
00:06:04,197 --> 00:06:08,076
Jeg tar med en paraply.
Kanskje jeg hører på en podkast på veien.
85
00:06:08,159 --> 00:06:09,578
Greit, jeg er klar.
86
00:06:09,661 --> 00:06:12,330
Velkommen til Frokostprat.
Jeg er Billy Eggs.
87
00:06:12,414 --> 00:06:14,749
Dagens episode sponses av OvalSpace.
88
00:06:14,833 --> 00:06:18,378
Gjør alle idéer vakre på nettet
med over 30 identiske maler.
89
00:06:18,461 --> 00:06:19,296
OvalSpace.
90
00:06:19,379 --> 00:06:21,172
I dagens episode...
91
00:06:25,510 --> 00:06:28,430
Herregud. Du bor så langt unna nå.
92
00:06:28,513 --> 00:06:30,390
Jeg er så utslitt.
93
00:06:30,473 --> 00:06:32,017
Du er så lat.
94
00:06:32,100 --> 00:06:36,521
Kan jeg montere en brannmannstang i taket,
så jeg kan skli ned?
95
00:06:36,605 --> 00:06:39,649
-Husverten vil ikke...
-Speckle er en arkitekt.
96
00:06:39,733 --> 00:06:42,277
Han hadde likt å få inn en svær stang.
97
00:06:42,360 --> 00:06:44,487
-Hvor er han?
-Han pakker ut.
98
00:06:44,905 --> 00:06:46,907
NEBBMASKE
99
00:06:48,116 --> 00:06:50,118
Fjærretter...
100
00:06:50,201 --> 00:06:52,871
Fjærkrøller? OK.
101
00:06:54,539 --> 00:06:55,415
Jepp.
102
00:06:55,916 --> 00:06:58,043
Nei!
103
00:06:58,835 --> 00:07:00,086
Det går bra!
104
00:07:01,838 --> 00:07:05,383
-God muffins, nabo.
-Takk, nabo.
105
00:07:05,467 --> 00:07:08,845
Nå kan vi gjøre
alle mulige slags nabogreier.
106
00:07:08,929 --> 00:07:12,432
Jeg kan ta inn posten
og vanne kaktusen når du er bortreist.
107
00:07:12,515 --> 00:07:14,976
Å, nei. Kaktusen min er død.
108
00:07:15,060 --> 00:07:16,937
Vannet du den for mye?
109
00:07:17,395 --> 00:07:19,731
Pricktina, bare si meg hva du trenger.
110
00:07:19,814 --> 00:07:21,107
Er du tørst?
111
00:07:22,984 --> 00:07:24,152
Hjelper dette?
112
00:07:24,569 --> 00:07:26,237
Du vannet for mye.
113
00:07:26,321 --> 00:07:30,116
-Kan en mor elske sin datter for høyt?
-Det er jeg et bevis på.
114
00:07:30,951 --> 00:07:33,370
Hva slags andre nabogreier kan vi gjøre?
115
00:07:33,453 --> 00:07:34,913
MATE KJÆLEDYR
STJELE AVIS
116
00:07:34,996 --> 00:07:39,125
Jeg kan låne en kopp med sukker.
Naboer låner alltid kopper med sukker.
117
00:07:39,209 --> 00:07:42,003
Vi er ikke ordentlige naboer
før jeg får KMS-en.
118
00:07:42,087 --> 00:07:43,338
Kopp med sukk!
119
00:07:43,421 --> 00:07:44,839
Greit!
120
00:07:44,923 --> 00:07:47,092
Bertie-ertie-ertie
Gir sukker til sin nabo
121
00:07:47,175 --> 00:07:49,886
Søtt sukker blir gitt
Av vår heite Bertie-babe
122
00:07:51,221 --> 00:07:53,807
Jeg liker at du lager sanger om meg.
123
00:07:54,224 --> 00:07:56,226
BERTIES FLOTTE ØKOLOGISKE SUKKER
124
00:07:59,896 --> 00:08:01,064
Speckles sukker.
125
00:08:02,315 --> 00:08:03,608
Vær så god, Tuca.
126
00:08:03,692 --> 00:08:07,904
Søtt! Takk! Sees senere, nabo.
127
00:08:08,321 --> 00:08:11,116
Vil du ta med deg
den siste esken på vei ut?
128
00:08:11,199 --> 00:08:15,620
-Hendene mine er fulle.
-Greit, men den opptar mye plass her...
129
00:08:15,704 --> 00:08:18,623
Dæven! Slapp av med esken!
130
00:08:18,707 --> 00:08:23,420
Jeg tar meg av den etter hvert.
131
00:08:31,469 --> 00:08:33,304
NERDETE KJEKKASER
VASKEBRETT & REGNEBRETT
132
00:08:35,223 --> 00:08:37,934
Dette var veldig spesifikt.
133
00:08:38,018 --> 00:08:40,645
-Bertie?
-Ikke min porno! Hater kjekkaser!
134
00:08:40,729 --> 00:08:43,898
Har du sett sukkerskålen?
Satte den her for en time siden.
135
00:08:43,982 --> 00:08:45,567
Jeg lånte den til Tuca.
136
00:08:45,650 --> 00:08:48,570
-Ga du henne bestas sukker?
-Bysta?
137
00:08:48,653 --> 00:08:51,281
Bestemor Robin. Det var hennes sukkerskål.
138
00:08:51,364 --> 00:08:53,742
Den har vært i familien i generasjoner.
139
00:08:53,825 --> 00:08:54,868
Å nei.
140
00:08:54,951 --> 00:08:58,163
Da hun gikk bort,
la vi asken hennes i den.
141
00:09:00,707 --> 00:09:02,375
Hvorfor?
142
00:09:02,459 --> 00:09:04,669
Det er en Robin-familietradisjon.
143
00:09:04,753 --> 00:09:07,589
Besta Robin var søt,
så vi blandet henne med sukker.
144
00:09:07,672 --> 00:09:10,675
Besten ble blandet med salvie
fordi han var så vis.
145
00:09:10,759 --> 00:09:13,344
Tanta mi ble blandet med paprika,
om du skjønner.
146
00:09:13,428 --> 00:09:15,263
Jeg skjønner ingenting.
147
00:09:15,346 --> 00:09:18,266
Den sukkerskålen var viktig for meg.
148
00:09:18,349 --> 00:09:20,477
Hvorfor ga du den til Tuca?
149
00:09:20,560 --> 00:09:21,728
Hun spurte.
150
00:09:21,811 --> 00:09:25,899
Det føltes fælt å kaste henne ut,
og jeg ville gjøre henne glad.
151
00:09:25,982 --> 00:09:28,151
Hvorfor ga du henne ikke ditt sukker?
152
00:09:28,234 --> 00:09:30,779
Det var veldig dyrt.
153
00:09:30,862 --> 00:09:32,322
Du ba meg flytte inn.
154
00:09:32,405 --> 00:09:36,326
Jeg kan ikke henge opp bilder,
jeg har ikke plass til tingene mine,
155
00:09:36,409 --> 00:09:38,745
og du ga bort bestemora mi!
156
00:09:38,828 --> 00:09:41,998
Jeg trenger bare å føle
at jeg også bor her, Bertie.
157
00:09:42,082 --> 00:09:46,252
Herregud! Du har rett!
Jeg var vært så tankeløs!
158
00:09:46,336 --> 00:09:48,922
Jeg skal fikse dette. Bli der.
159
00:09:49,005 --> 00:09:52,008
Jeg sier aldri nei til å stå stille.
160
00:09:52,092 --> 00:09:54,052
Ikke slå opp med meg!
161
00:09:57,889 --> 00:09:59,099
Tuca!
162
00:09:59,891 --> 00:10:01,476
Jeg trenger sukkerskålen.
163
00:10:01,559 --> 00:10:05,855
Den er Speckles, og den er dyrebar,
og jeg dreit meg ut.
164
00:10:05,939 --> 00:10:07,732
Han er mildt skuffet over meg!
165
00:10:07,816 --> 00:10:10,110
Det er den verste skuffelsen.
166
00:10:10,193 --> 00:10:14,197
Man kan ikke bli defensiv,
så man internaliserer skyldfølelsen.
167
00:10:14,280 --> 00:10:15,698
Jeg vet det!
168
00:10:15,782 --> 00:10:18,576
Dette hadde aldri skjedd
hvis vi bodde sammen.
169
00:10:18,660 --> 00:10:21,746
-Sukkerskålen? Gi meg den!
-Jeg ga den til en nabo.
170
00:10:21,830 --> 00:10:25,416
-Hva? Hvorfor?
-Det er sånt naboer gjør.
171
00:10:25,500 --> 00:10:27,669
Dessuten smakte den som aske.
172
00:10:27,752 --> 00:10:30,380
Nei! Hvem ga du den til?
173
00:10:30,463 --> 00:10:32,924
Til plantedama tvers over gangen.
174
00:10:33,007 --> 00:10:36,302
Hun er kjempekul.
Jeg kan ikke tro at du snakket med henne.
175
00:10:36,386 --> 00:10:39,931
Jeg prøver å ta til meg stemningen
i femte etasje.
176
00:10:40,014 --> 00:10:42,058
Dere i fjerde skjønner det ikke.
177
00:10:44,435 --> 00:10:47,856
Hei, Draca. Det er meg igjen,
din nye yndlingsnabo.
178
00:10:47,939 --> 00:10:50,525
Hei. Jeg heter Bertie.
Jeg har sett deg før.
179
00:10:50,608 --> 00:10:53,361
Stilen din er dødsrå.
180
00:10:53,444 --> 00:10:56,614
-Ta det kuli.
-Kan ikke. Jeg trenger at hun liker meg.
181
00:10:57,031 --> 00:10:59,075
Hei!
182
00:11:00,285 --> 00:11:04,455
Husker du da jeg ga deg sukker,
og du raslet mystisk med bladene dine?
183
00:11:04,539 --> 00:11:07,333
Det var et fint, lite øyeblikk, hva?
184
00:11:07,917 --> 00:11:11,337
Ingen stor sak,
men vi må få tilbake det sukkeret.
185
00:11:11,421 --> 00:11:12,755
Har du det fortsatt?
186
00:11:14,048 --> 00:11:15,800
Vi får se huset hennes!
187
00:11:29,939 --> 00:11:34,194
-Så...
-Kul leilighet, Draca.
188
00:11:34,277 --> 00:11:36,321
-Veldig unikt.
-Tropisk.
189
00:11:36,404 --> 00:11:39,699
Greit, jeg skal si det.
Du har for mange skilpadder.
190
00:11:40,074 --> 00:11:42,952
Tror du sukkeret står på en av dem?
191
00:11:43,036 --> 00:11:45,038
Ja, la oss sjekke paddene.
192
00:11:45,955 --> 00:11:48,166
Munnskyllevann. Gjødsel.
193
00:11:48,249 --> 00:11:51,544
-Moteblad. Skitten oppvask.
-Et lite hus.
194
00:11:52,128 --> 00:11:53,630
Et kjærlighetsbrev.
195
00:11:53,713 --> 00:11:56,716
-Til en annen skilpadde!
-Dette er flott.
196
00:12:00,762 --> 00:12:03,973
Det er håpløst, Tuca!
Jeg ser ikke sukkeret noe sted.
197
00:12:04,057 --> 00:12:06,059
Ja visst. Sukkeret. Greit.
198
00:12:07,018 --> 00:12:08,561
Vinduet er åpent! Se!
199
00:12:14,484 --> 00:12:16,277
-Paddealarm!
-Til gata!
200
00:12:18,279 --> 00:12:21,282
Takk for besøket.
Kanskje vi kan henge sammen...
201
00:12:22,825 --> 00:12:24,202
Ha det.
202
00:12:26,162 --> 00:12:29,832
Jeg har nesten fått tak i sukkeret.
Vent litt. Ikke dump meg!
203
00:12:30,166 --> 00:12:31,084
OK!
204
00:12:31,751 --> 00:12:33,962
Dette er beste stilleståing til nå.
205
00:12:35,171 --> 00:12:37,507
-Hei, damer.
-Ikke nå, Bruce.
206
00:12:37,590 --> 00:12:40,510
Kan ikke prate.
Vi prøver å få tak i litt sukker.
207
00:12:41,052 --> 00:12:43,096
Hva med å gi meg noe søtt?
208
00:12:43,179 --> 00:12:44,472
Gi opp, Bruce.
209
00:12:44,555 --> 00:12:47,141
Jeg vil aldri ligge med deg igjen.
210
00:12:47,225 --> 00:12:49,644
Det var en engangsgreie
jeg gjorde to ganger.
211
00:12:49,727 --> 00:12:53,523
-Hva? Har du ligget med Bruce?
-Det er derfor jeg er edru nå.
212
00:12:53,606 --> 00:12:57,068
Jeg er her når du får et tilbakefall.
213
00:12:57,443 --> 00:12:59,445
Sykt.
214
00:13:01,614 --> 00:13:03,533
Hvilken vei gikk den?
215
00:13:03,616 --> 00:13:05,285
Jeg fikser dette.
216
00:13:07,537 --> 00:13:09,789
Bertie! Det er den skitne padda!
217
00:13:13,751 --> 00:13:16,337
Hei sann, kompis.
218
00:13:16,421 --> 00:13:17,964
Vent! Det er vårt sukker!
219
00:13:18,047 --> 00:13:21,926
Litt livslærdom: Ingenting tilhører noen.
220
00:13:22,260 --> 00:13:24,679
Det er morsomt å si, men tøft å høre.
221
00:13:24,762 --> 00:13:26,764
Kom igjen, Tuca! Løp!
222
00:13:40,153 --> 00:13:43,781
RIKT INDRE LIV - IKKE MED I SERIEN
DERE SER HENNE ALDRI IGJEN...
223
00:13:51,331 --> 00:13:53,624
DE LANGSOMMES MARSJ
EN TREG TRASKING
224
00:13:53,708 --> 00:13:58,421
SAKTE NOK
TA DET MED RO
225
00:13:58,504 --> 00:13:59,339
Hei!
226
00:13:59,422 --> 00:14:01,382
SOMMERFUGLNETT
FISKENETT
227
00:14:01,466 --> 00:14:03,926
TENNISNETT - KASTA-NETT
MOBBERNETT
228
00:14:21,569 --> 00:14:24,113
Konditor-Petes bakeri?
229
00:14:24,197 --> 00:14:26,574
Konditor-Pete er genial.
230
00:14:26,657 --> 00:14:30,995
Han vant en pris for å ha kombinert
crullere med bundtkaker.
231
00:14:31,079 --> 00:14:34,707
-De kalles crunter.
-Du er forelska i ham.
232
00:14:34,791 --> 00:14:37,627
-Speckle må passe seg.
-Det er jeg ikke! Ti stille!
233
00:14:37,710 --> 00:14:40,463
Du må smake på de deilige cruntene.
234
00:14:41,130 --> 00:14:42,757
Kom, så går vi!
235
00:14:49,514 --> 00:14:51,974
PUPPECANNOLI, HUMBOLONI
236
00:14:54,936 --> 00:14:59,524
Gi oss sukkeret vårt, din halvvåte,
halvtørre, slimete busemann!
237
00:14:59,607 --> 00:15:01,359
Hva skjer her?
238
00:15:02,443 --> 00:15:04,112
Konditor-Pete!
239
00:15:04,195 --> 00:15:06,280
PROFF, PRIPPEN, PINGVIN
240
00:15:06,364 --> 00:15:10,535
-Hvorfor kjefter dere på nevøen min?
-Den snørrungen stjal sukkeret vårt.
241
00:15:10,618 --> 00:15:14,997
Nevøen min er en engel.
Han sier han fant det på en gateskilpadde.
242
00:15:15,248 --> 00:15:18,251
Det stemmer, onkel Petey.
243
00:15:18,543 --> 00:15:23,172
Denne ungen er en bortskjemt klump
med mykt rumpefjes.
244
00:15:25,049 --> 00:15:26,968
Onkel!
245
00:15:27,760 --> 00:15:29,470
Ligg unna bakeriet mitt!
246
00:15:29,554 --> 00:15:32,640
Greit, men jeg kommer kanskje
for å kjøpe en éclair!
247
00:15:34,016 --> 00:15:36,394
Speckle vil hate meg.
248
00:15:36,477 --> 00:15:39,021
Det første bitterhetsfrøet er plantet.
249
00:15:39,105 --> 00:15:43,109
Første gang jeg bor med en kjæreste,
og jeg har allerede spolert det.
250
00:15:43,192 --> 00:15:44,193
Ta det med ro.
251
00:15:44,569 --> 00:15:48,114
I verste fall slår dere opp,
og da kan jeg flytte inn igjen.
252
00:15:48,197 --> 00:15:51,742
Jeg vil ikke det!
Jeg vil bo med kjæresten min!
253
00:15:52,201 --> 00:15:54,912
Så dette er faktisk permanent?
254
00:15:54,996 --> 00:15:56,497
Jeg håper det.
255
00:15:56,581 --> 00:15:59,333
-Hvorfor gjør du dette mot meg?
-Det handler ikke om deg!
256
00:15:59,459 --> 00:16:01,043
Alt var flott da vi bodde sammen.
257
00:16:01,127 --> 00:16:06,090
Nå er det bare: "Tuca, fjern esken din."
"Tuca, hent sukkerskilpadden min."
258
00:16:06,174 --> 00:16:09,177
"Tuca, slett deg selv fra leiligheten
vi delte i seks år,
259
00:16:09,260 --> 00:16:11,012
så jeg slipper å bli minnet på deg
260
00:16:11,095 --> 00:16:14,015
mens jeg lever et perfekt liv
med kjæresten min."
261
00:16:14,098 --> 00:16:15,057
Jeg sa aldri...
262
00:16:15,141 --> 00:16:18,478
Nå slår du deg til ro
med dette "normalt liv"-pisset.
263
00:16:18,561 --> 00:16:21,981
Du vil gifte deg, få barn
og holde middagsselskaper
264
00:16:22,064 --> 00:16:26,068
hvor du serverer ting
som crostini og bruschetta.
265
00:16:26,152 --> 00:16:27,695
Men du lurer ikke meg.
266
00:16:27,778 --> 00:16:30,656
-Det er bare ristet brød.
-Hva?
267
00:16:30,740 --> 00:16:35,119
Du vil ikke dra ut på eventyr lenger.
Du vil bli hjemme og være kjedelig.
268
00:16:35,203 --> 00:16:37,038
Jeg vil ikke være kjedelig.
269
00:16:37,121 --> 00:16:40,458
Jeg vil vite at alt vil gå bra,
så jeg kan slappe av!
270
00:16:41,501 --> 00:16:46,005
Akkurat nå har jeg bare lyst
til å gå hjem, pusle, se på TV,
271
00:16:46,088 --> 00:16:47,715
bake masse croissanter...
272
00:16:48,424 --> 00:16:50,009
Croissanter.
273
00:16:50,092 --> 00:16:52,595
Du har blikket du får når du har en dum...
274
00:16:52,678 --> 00:16:54,347
Jeg har en fantastisk idé!
275
00:16:54,430 --> 00:16:56,766
-Bli med meg!
-Nei!
276
00:16:57,391 --> 00:16:58,768
Deigklump!
277
00:16:58,851 --> 00:16:59,810
GLEDELIG UGGHH
278
00:17:00,228 --> 00:17:03,397
Bertie vil utfordre deg
til en croissantkonkurranse.
279
00:17:03,481 --> 00:17:05,358
Nei, nei! Hva driver du med?
280
00:17:05,441 --> 00:17:07,443
Han er proff. Jeg er ikke god nok.
281
00:17:07,527 --> 00:17:11,072
Bertie er verdens beste kokk,
og hun vil eie deg.
282
00:17:11,155 --> 00:17:14,575
Vi er midt i en stor krangel,
men hun er bestevennen min.
283
00:17:14,659 --> 00:17:16,786
Ser ikke hvordan det er relevant.
284
00:17:16,869 --> 00:17:20,122
Hvis Berties croissanter er best,
må du gi oss sukkeret.
285
00:17:20,206 --> 00:17:23,251
Dette er en dårlig idé, Tuca.
286
00:17:23,334 --> 00:17:27,463
Vel, ifølge kokkekodeksen
kan jeg ikke si nei til en utfordring.
287
00:17:27,547 --> 00:17:30,758
KOKKEKODEKSEN
AKSEPTER ALLE UTFORDRINGER
288
00:17:30,841 --> 00:17:35,471
Så vi skal ha en croissant-turnering.
289
00:17:35,555 --> 00:17:37,390
Vinner du, får du sukkeret.
290
00:17:37,473 --> 00:17:40,101
Vinner jeg, må du passe nevøen min.
291
00:17:42,186 --> 00:17:44,272
Dø, skilpadde!
292
00:17:45,231 --> 00:17:49,318
-HLR-lisensen min har utløpt!
-Vi aksepterer vilkårene.
293
00:17:51,153 --> 00:17:52,238
BAK!
294
00:17:53,114 --> 00:17:54,115
MEL
295
00:18:03,874 --> 00:18:06,252
Den må bare kjøle seg ned litt.
296
00:18:06,335 --> 00:18:09,422
Det er selvfølgelig et viktig steg
i croissantbaking.
297
00:18:15,386 --> 00:18:17,430
Bertie-ertie-ertie
Må rulle deigen
298
00:18:17,513 --> 00:18:19,682
Mos den, Bertie
Vinn askeskålen din
299
00:18:31,986 --> 00:18:34,905
Kunne du ikke ha valgt noe enklere?
300
00:18:34,989 --> 00:18:36,824
De var du som sa "croissanter".
301
00:18:38,284 --> 00:18:41,412
Du, beklager det jeg sa.
302
00:18:41,495 --> 00:18:43,414
Jeg gleder meg på deres vegne.
303
00:18:43,497 --> 00:18:46,751
Og du er ikke kjedelig.
Du er en utrolig, liten raring.
304
00:18:46,834 --> 00:18:51,339
Jaså? Du vet, selv om ting forandrer seg,
er du fortsatt bestevennen min.
305
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
Jeg trenger deg.
306
00:18:53,799 --> 00:18:56,385
Og du lar meg alltid spise snacksen din.
307
00:18:57,136 --> 00:18:57,970
Hva er det?
308
00:18:58,054 --> 00:18:59,430
Jeg er fortsatt sint.
309
00:18:59,513 --> 00:19:02,433
Selv om vi ble venner,
er jeg fortsatt opprørt.
310
00:19:02,516 --> 00:19:05,353
Det går bra, kompis. Vil du slå litt deig?
311
00:19:06,854 --> 00:19:08,773
Se der, ja! Bedre?
312
00:19:08,856 --> 00:19:10,775
Ja. Takk.
313
00:19:12,526 --> 00:19:14,570
For mye. Ta det med ro.
314
00:19:14,654 --> 00:19:16,155
Hun er ute av kontroll!
315
00:19:16,238 --> 00:19:19,158
Stopp denne kvinnen! Hun løper løpsk!
316
00:19:21,285 --> 00:19:22,828
De er klare!
317
00:19:23,162 --> 00:19:24,372
CROISSANT-KONKURRANSE
318
00:19:24,455 --> 00:19:25,289
DOMMER
319
00:19:25,373 --> 00:19:28,334
Skal vi se... Veldig croissant-aktig.
320
00:19:28,417 --> 00:19:31,253
Vent, hvorfor er du dommer
for konkurransen?
321
00:19:31,337 --> 00:19:33,673
Jøss! Denne er enda mer croissant-aktig!
322
00:19:33,756 --> 00:19:36,842
Faktisk mest croissant-aktig og best.
323
00:19:38,886 --> 00:19:40,012
Dette er absurd!
324
00:19:40,596 --> 00:19:42,973
BENSINSTASJON
MOTELLFROKOST
325
00:19:43,057 --> 00:19:44,058
SÅ-SOM-SÅ
KOMPETENT
326
00:19:44,141 --> 00:19:45,434
HIMMELSK
327
00:19:45,518 --> 00:19:48,896
-Hvilket bakeri jobber du på?
-Jeg jobber ikke på bakeri.
328
00:19:48,979 --> 00:19:52,608
-En restaurant, da?
-Nei, jeg jobber for et magasin.
329
00:19:52,692 --> 00:19:55,403
Et gourmetmatmagasin! Hvilket?
330
00:19:55,486 --> 00:20:00,950
Det er egentlig bare et magasinforlag.
Jeg driver mest med dataprosessering.
331
00:20:01,033 --> 00:20:04,036
Ja, bitch!
Du ble slått av ei dame fra gata!
332
00:20:04,120 --> 00:20:05,037
Lev med det!
333
00:20:05,121 --> 00:20:06,122
Jeg skjønner.
334
00:20:06,497 --> 00:20:10,626
Her er kortet mitt.
Ring meg hvis du vil si opp kontorjobben
335
00:20:10,710 --> 00:20:12,878
og jobbe for meg.
336
00:20:16,006 --> 00:20:18,843
Teknikken din må temmes,
men du har lidenskap.
337
00:20:18,926 --> 00:20:21,387
Du er en croissant-lærd.
338
00:20:21,887 --> 00:20:25,850
Ikke spis kortet.
Det er en tynn kjeks med sukkerblekk.
339
00:20:25,933 --> 00:20:28,519
Det tok meg ti år å lære å lage det.
340
00:20:30,020 --> 00:20:33,107
Ikke la meg spise det kortet, OK?
341
00:20:33,190 --> 00:20:34,316
Takk?
342
00:20:34,400 --> 00:20:37,069
Og nå kan du få sukkeret ditt tilbake.
343
00:20:46,746 --> 00:20:48,372
Overraskelse!
344
00:20:48,456 --> 00:20:50,958
Er besta en kake nå?
345
00:20:51,709 --> 00:20:52,543
Beveg deg!
346
00:20:52,626 --> 00:20:57,757
Prikking og stikking! Ikke rør meg!
Prikking og stikking! Er besta en kake nå?
347
00:20:57,840 --> 00:21:02,470
Bakt av den Nam-nam-prisvinnende
oppfinneren av crunten.
348
00:21:02,553 --> 00:21:06,515
Vi har croissanter også. Laget med
vanlige ingredienser, ikke døde folk.
349
00:21:06,599 --> 00:21:08,058
Å, jøss.
350
00:21:09,310 --> 00:21:12,271
Speckle? Er det deg?
351
00:21:12,354 --> 00:21:13,564
Besta?
352
00:21:13,647 --> 00:21:17,151
Speckle! Gutten min!
Kjære barnebarnet mitt!
353
00:21:19,487 --> 00:21:21,489
Herregud. Jeg kan ikke tro at det er deg.
354
00:21:21,572 --> 00:21:24,658
Jeg er så glad jeg ble bakt inn i en kake
355
00:21:24,742 --> 00:21:28,788
så jeg kan ta ordentlig farvel
og si at jeg er stolt av deg.
356
00:21:29,789 --> 00:21:31,832
Spis meg, er du snill.
357
00:21:32,374 --> 00:21:34,502
-Hva?
-Sluk meg, søte barn!
358
00:21:34,585 --> 00:21:37,421
Jeg er fanget mellom de levendes
og dødes verdener.
359
00:21:37,505 --> 00:21:41,467
Jeg trenger at du spiser meg
så sjelen min kan få hvile.
360
00:21:41,550 --> 00:21:42,551
Jeg kan ikke.
361
00:21:42,635 --> 00:21:44,470
Vær snill gutt og spis besta!
362
00:21:44,553 --> 00:21:47,890
Ja! Spis spøkelseskaka!
363
00:21:48,057 --> 00:21:52,478
Jeg kan vel smake litt,
hvis det er det du vil, besta.
364
00:21:54,605 --> 00:21:55,815
SPIS SPØKELSESKAKA
365
00:21:56,607 --> 00:22:00,486
Hvordan er det å være arkitekt,
vennen min?
366
00:22:00,569 --> 00:22:03,572
Det føles bra. Jeg er ganske flink.
367
00:22:03,781 --> 00:22:05,950
Men det er mer byråkrati enn antatt.
368
00:22:06,033 --> 00:22:08,118
Du har alltid vært glup.
369
00:22:08,202 --> 00:22:11,789
Å, besta. Du er faktisk veldig deilig.
370
00:22:11,872 --> 00:22:15,167
Dette er det ekleste
og mest forstyrrende jeg har sett.
371
00:22:15,251 --> 00:22:16,669
-Kan jeg få litt?
-Tuca!
372
00:22:17,253 --> 00:22:20,297
Speckle!
Det kiler å skli ned i svelget ditt!
373
00:22:20,381 --> 00:22:21,382
Ro deg ned.
374
00:22:21,465 --> 00:22:25,219
Kan du drikke litt gin med soda,
så jeg kan ha en fest her nede?
375
00:22:25,302 --> 00:22:26,929
Besta! Ti stille!
376
00:22:27,012 --> 00:22:29,139
Alt dette løste seg ganske bra.
377
00:22:30,766 --> 00:22:34,061
Herregud, Speckle.
Beklager at jeg ga bort sukkeret ditt.
378
00:22:34,144 --> 00:22:37,106
Hvis du ikke vil bo med meg,
så forstår jeg det.
379
00:22:37,189 --> 00:22:40,317
Hvis jeg ikke vil bo med deg?
Så klart vil jeg det!
380
00:22:40,401 --> 00:22:42,319
-Er det sant?
-Ja!
381
00:22:42,403 --> 00:22:44,154
Du vet når du kommer sent hjem?
382
00:22:44,238 --> 00:22:45,072
Ja?
383
00:22:45,155 --> 00:22:48,367
Og alt på innsiden ser så varmt
og gult ut,
384
00:22:48,450 --> 00:22:51,120
og alt på utsiden er så blått?
385
00:22:51,203 --> 00:22:55,457
Jeg liker å tenke på at fra nå av
386
00:22:55,541 --> 00:23:01,630
vil dette lille stykket
med gult være vårt varme hjem.
387
00:23:02,131 --> 00:23:03,841
Det var ganske klissete, hva?
388
00:23:07,970 --> 00:23:09,680
Å, dere...
389
00:23:09,763 --> 00:23:12,933
Jeg skal stikke,
så dere kan være sentimentale.
390
00:23:13,017 --> 00:23:15,352
Jeg får vel ta med meg esken med ting.
391
00:23:15,436 --> 00:23:17,813
-Da er jeg ferdig med å flytte ut.
-God idé.
392
00:23:17,897 --> 00:23:21,525
Vet du hva, Tuca?
Du kan godt la esken stå igjen her.
393
00:23:21,609 --> 00:23:23,986
-Er det sant?
-Eller så kan du ta den med deg.
394
00:23:24,069 --> 00:23:25,362
-Nå.
-Vi har plass.
395
00:23:25,446 --> 00:23:28,532
Da kan du bare komme hit
hvis du trenger noe fra den.
396
00:23:28,616 --> 00:23:30,117
-Jaså?
-Ja visst!
397
00:23:30,951 --> 00:23:31,994
Så fantastisk!
398
00:23:32,077 --> 00:23:34,663
Her har jeg tannbørsten, medisinen min...
399
00:23:34,747 --> 00:23:36,832
Vel, du må ikke legge igjen...
400
00:23:36,916 --> 00:23:38,792
...undertøy, sexleker...
401
00:23:38,876 --> 00:23:40,544
Kan du ta med deg esken?
402
00:23:40,628 --> 00:23:43,923
Dette blir flott.
EpiPen, røykvarslerbatterier,
403
00:23:44,006 --> 00:23:48,469
sykkelpumpe, gammel porno,
ny porno, stekepanne, skrutrekker...
404
00:23:49,845 --> 00:23:54,934
Greit, folkens!
La oss få fart på denne festen!
405
00:24:53,158 --> 00:24:57,037
Tekst: Aleksander Kerr