1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:03,146 --> 00:01:04,439 Hei. 3 00:01:10,195 --> 00:01:12,406 Hei! Iskrem! 4 00:01:14,157 --> 00:01:16,994 -Min! Hei! -Nei! 5 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Ingen mer empati! 6 00:01:19,413 --> 00:01:22,040 Det er kult å mobbe igjen! 7 00:01:22,291 --> 00:01:23,834 Hei! Jeg blir mobbet! 8 00:01:25,210 --> 00:01:26,044 Nei! 9 00:01:27,546 --> 00:01:29,715 Ja! Det er meg, Tuca! 10 00:01:29,798 --> 00:01:34,636 Venn, helt og snackskjenner! Selvsikker, men gjenkjennelig. 11 00:01:34,720 --> 00:01:36,680 Bruker av kortbukser. 12 00:01:36,763 --> 00:01:38,015 Dumme tukan! 13 00:01:38,098 --> 00:01:41,184 Det var min iskrem, og du skal få svi! 14 00:01:41,268 --> 00:01:42,728 Litt livslærdom, småen. 15 00:01:44,438 --> 00:01:46,648 Ingenting tilhører noen. 16 00:01:47,149 --> 00:01:48,817 Det er sykkelen min! 17 00:01:53,238 --> 00:01:54,406 Tuca! 18 00:01:54,489 --> 00:01:56,116 Bertie! 19 00:01:57,784 --> 00:01:59,119 PROFF AMATØRKOKK 20 00:01:59,202 --> 00:02:00,912 MEDGJØRLIG PERSON 21 00:02:00,996 --> 00:02:02,706 PETIMETER 22 00:02:03,624 --> 00:02:06,668 Jeg savner deg! Jeg hater forandring! 23 00:02:06,752 --> 00:02:09,796 Leiligheten er så stille uten deg. Og ren. 24 00:02:09,880 --> 00:02:12,591 Jeg vet det. Jeg er motbydelig. 25 00:02:12,674 --> 00:02:15,427 Jeg krydrer alle mine omgivelser. 26 00:02:15,510 --> 00:02:17,471 Når vil du hente tingene dine? 27 00:02:17,554 --> 00:02:21,183 Du har ikke flyttet ut før du har hentet den siste esken. 28 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 Ja da, jeg henter den senere. 29 00:02:25,187 --> 00:02:28,106 Jeg må bare finne pynt til den nye leiligheten. 30 00:02:28,190 --> 00:02:30,692 Tuca, finner du skrap på gata igjen? 31 00:02:30,776 --> 00:02:35,656 Nei, jeg kjøper forbruksvarer med jobbpengene mine. 32 00:02:35,739 --> 00:02:37,699 Du har ikke jobb. 33 00:02:37,783 --> 00:02:43,205 Jeg har ikke en kjip kontorjobb som deg, men svømmer likevel i oppdrag. 34 00:02:43,288 --> 00:02:47,501 Omreisende notarius, spåkone, ulisensiert turistguide, hundelufter, 35 00:02:47,584 --> 00:02:50,504 hever sjekker fra tanta mi, omreisende notarius 36 00:02:50,587 --> 00:02:53,882 og frilansskrapsamler. 37 00:02:53,965 --> 00:02:59,388 Jeg stikker innom leiligheten vår... Leiligheten din, altså, senere i dag. 38 00:02:59,471 --> 00:03:02,683 Det blir snålt å ikke være romkamerater lenger. 39 00:03:02,766 --> 00:03:04,893 Ja, vi har hatt det kjempebra. 40 00:03:15,904 --> 00:03:17,781 MALING 41 00:03:36,341 --> 00:03:39,052 Å, jøss. Vi har opplevd så mye. 42 00:03:39,136 --> 00:03:41,596 Dette er slutten på en æra, Tuca! 43 00:03:41,680 --> 00:03:44,683 Det er ingen stor sak. Vi flytter nok sammen igjen. 44 00:03:45,434 --> 00:03:49,813 Det håper jeg ikke. Jeg håper det vil funke at typen min flytter inn. 45 00:03:51,440 --> 00:03:52,566 ARKITEKT KJÆRESTE 46 00:03:52,649 --> 00:03:54,276 ØMME SKINNEBEIN FORNUFTIGE BUKSER 47 00:03:54,359 --> 00:03:56,570 Vi får se. Ha det. 48 00:03:57,487 --> 00:04:00,866 Har Tuca det bra? Jeg kan bære esken hvis hun trenger... 49 00:04:00,949 --> 00:04:04,202 Hun klarer seg. Hun er nok glad for å ha sitt eget sted 50 00:04:04,286 --> 00:04:05,746 hvor ingen hemmer henne. 51 00:04:05,829 --> 00:04:08,165 Vel, nå som vi to bor alene, 52 00:04:08,248 --> 00:04:14,045 kan jeg endelig slå meg løs og gå rundt med rumpa hengende ut! 53 00:04:14,129 --> 00:04:15,172 -Boom! Boom! -Nei! 54 00:04:15,255 --> 00:04:18,633 Hvorfor må alle jeg bor med, elske rumpeblotting? 55 00:04:19,593 --> 00:04:22,179 Jeg visste Tuca og jeg hadde noe til felles. 56 00:04:22,262 --> 00:04:24,556 Skal jeg henge opp dette bildet? 57 00:04:26,391 --> 00:04:28,560 Det er et bilde av deg selv. 58 00:04:28,643 --> 00:04:31,813 Ja, det gjør meg glad. Jeg synes jeg ser kjekk ut. 59 00:04:31,897 --> 00:04:33,899 Det er derfor man har speil. 60 00:04:33,982 --> 00:04:36,359 Du har jo dine ting overalt. 61 00:04:43,241 --> 00:04:46,411 Mine ting er søte, og de har ikke fjeset mitt på seg. 62 00:04:46,995 --> 00:04:48,163 Hva skal vi gjøre? 63 00:04:48,246 --> 00:04:51,041 Vi flytter sammen, men du er lei av trynet mitt. 64 00:04:52,167 --> 00:04:55,045 Hvis dette ikke funker, må du flytte ut igjen. 65 00:04:55,128 --> 00:04:57,047 Jepp. Og hvis vi gjør noe feil, 66 00:04:57,130 --> 00:04:59,800 vil vi sikkert slå opp og aldri sees igjen. 67 00:04:59,883 --> 00:05:04,679 Alle vennene våre vil hate deg, og ingen andre vil elske deg. 68 00:05:04,763 --> 00:05:05,972 Eske! 69 00:05:16,650 --> 00:05:19,069 Skaffa noe dritt til mitt hjem 70 00:05:19,152 --> 00:05:21,238 Setter tinga mine frem 71 00:05:21,321 --> 00:05:23,365 Setter lampa mi på plass 72 00:05:23,448 --> 00:05:25,867 Knuser en vase med mitt fjes 73 00:05:27,244 --> 00:05:33,124 Spiller ingen rolle hva jeg gjør For jeg bor alene 74 00:05:36,378 --> 00:05:37,838 Jeg kjeder meg. 75 00:05:37,921 --> 00:05:42,676 Ingen kan høre sangene mine eller gi meg positive tilbakemeldinger. 76 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 Hei! Nabo i overetasjen! Dapper Dog! 77 00:05:47,514 --> 00:05:49,558 Vil du høre en improvisert slager? 78 00:05:49,641 --> 00:05:53,645 Kan hende, hvis du først lytter til mitt sorgens kvad. 79 00:05:53,728 --> 00:05:56,898 Akk, min søte Henry! 80 00:05:56,982 --> 00:05:58,233 Aldri i verden. 81 00:05:58,316 --> 00:05:59,484 STENGT - ÅPENT 82 00:05:59,568 --> 00:06:01,570 Jeg har det. Jeg besøker Bertie. 83 00:06:01,653 --> 00:06:04,114 Skal vi se... På med de gode gåskoene. 84 00:06:04,197 --> 00:06:08,076 Jeg tar med en paraply. Kanskje jeg hører på en podkast på veien. 85 00:06:08,159 --> 00:06:09,578 Greit, jeg er klar. 86 00:06:09,661 --> 00:06:12,330 Velkommen til Frokostprat. Jeg er Billy Eggs. 87 00:06:12,414 --> 00:06:14,749 Dagens episode sponses av OvalSpace. 88 00:06:14,833 --> 00:06:18,378 Gjør alle idéer vakre på nettet med over 30 identiske maler. 89 00:06:18,461 --> 00:06:19,296 OvalSpace. 90 00:06:19,379 --> 00:06:21,172 I dagens episode... 91 00:06:25,510 --> 00:06:28,430 Herregud. Du bor så langt unna nå. 92 00:06:28,513 --> 00:06:30,390 Jeg er så utslitt. 93 00:06:30,473 --> 00:06:32,017 Du er så lat. 94 00:06:32,100 --> 00:06:36,521 Kan jeg montere en brannmannstang i taket, så jeg kan skli ned? 95 00:06:36,605 --> 00:06:39,649 -Husverten vil ikke... -Speckle er en arkitekt. 96 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 Han hadde likt å få inn en svær stang. 97 00:06:42,360 --> 00:06:44,487 -Hvor er han? -Han pakker ut. 98 00:06:44,905 --> 00:06:46,907 NEBBMASKE 99 00:06:48,116 --> 00:06:50,118 Fjærretter... 100 00:06:50,201 --> 00:06:52,871 Fjærkrøller? OK. 101 00:06:54,539 --> 00:06:55,415 Jepp. 102 00:06:55,916 --> 00:06:58,043 Nei! 103 00:06:58,835 --> 00:07:00,086 Det går bra! 104 00:07:01,838 --> 00:07:05,383 -God muffins, nabo. -Takk, nabo. 105 00:07:05,467 --> 00:07:08,845 Nå kan vi gjøre alle mulige slags nabogreier. 106 00:07:08,929 --> 00:07:12,432 Jeg kan ta inn posten og vanne kaktusen når du er bortreist. 107 00:07:12,515 --> 00:07:14,976 Å, nei. Kaktusen min er død. 108 00:07:15,060 --> 00:07:16,937 Vannet du den for mye? 109 00:07:17,395 --> 00:07:19,731 Pricktina, bare si meg hva du trenger. 110 00:07:19,814 --> 00:07:21,107 Er du tørst? 111 00:07:22,984 --> 00:07:24,152 Hjelper dette? 112 00:07:24,569 --> 00:07:26,237 Du vannet for mye. 113 00:07:26,321 --> 00:07:30,116 -Kan en mor elske sin datter for høyt? -Det er jeg et bevis på. 114 00:07:30,951 --> 00:07:33,370 Hva slags andre nabogreier kan vi gjøre? 115 00:07:33,453 --> 00:07:34,913 MATE KJÆLEDYR STJELE AVIS 116 00:07:34,996 --> 00:07:39,125 Jeg kan låne en kopp med sukker. Naboer låner alltid kopper med sukker. 117 00:07:39,209 --> 00:07:42,003 Vi er ikke ordentlige naboer før jeg får KMS-en. 118 00:07:42,087 --> 00:07:43,338 Kopp med sukk! 119 00:07:43,421 --> 00:07:44,839 Greit! 120 00:07:44,923 --> 00:07:47,092 Bertie-ertie-ertie Gir sukker til sin nabo 121 00:07:47,175 --> 00:07:49,886 Søtt sukker blir gitt Av vår heite Bertie-babe 122 00:07:51,221 --> 00:07:53,807 Jeg liker at du lager sanger om meg. 123 00:07:54,224 --> 00:07:56,226 BERTIES FLOTTE ØKOLOGISKE SUKKER 124 00:07:59,896 --> 00:08:01,064 Speckles sukker. 125 00:08:02,315 --> 00:08:03,608 Vær så god, Tuca. 126 00:08:03,692 --> 00:08:07,904 Søtt! Takk! Sees senere, nabo. 127 00:08:08,321 --> 00:08:11,116 Vil du ta med deg den siste esken på vei ut? 128 00:08:11,199 --> 00:08:15,620 -Hendene mine er fulle. -Greit, men den opptar mye plass her... 129 00:08:15,704 --> 00:08:18,623 Dæven! Slapp av med esken! 130 00:08:18,707 --> 00:08:23,420 Jeg tar meg av den etter hvert. 131 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 NERDETE KJEKKASER VASKEBRETT & REGNEBRETT 132 00:08:35,223 --> 00:08:37,934 Dette var veldig spesifikt. 133 00:08:38,018 --> 00:08:40,645 -Bertie? -Ikke min porno! Hater kjekkaser! 134 00:08:40,729 --> 00:08:43,898 Har du sett sukkerskålen? Satte den her for en time siden. 135 00:08:43,982 --> 00:08:45,567 Jeg lånte den til Tuca. 136 00:08:45,650 --> 00:08:48,570 -Ga du henne bestas sukker? -Bysta? 137 00:08:48,653 --> 00:08:51,281 Bestemor Robin. Det var hennes sukkerskål. 138 00:08:51,364 --> 00:08:53,742 Den har vært i familien i generasjoner. 139 00:08:53,825 --> 00:08:54,868 Å nei. 140 00:08:54,951 --> 00:08:58,163 Da hun gikk bort, la vi asken hennes i den. 141 00:09:00,707 --> 00:09:02,375 Hvorfor? 142 00:09:02,459 --> 00:09:04,669 Det er en Robin-familietradisjon. 143 00:09:04,753 --> 00:09:07,589 Besta Robin var søt, så vi blandet henne med sukker. 144 00:09:07,672 --> 00:09:10,675 Besten ble blandet med salvie fordi han var så vis. 145 00:09:10,759 --> 00:09:13,344 Tanta mi ble blandet med paprika, om du skjønner. 146 00:09:13,428 --> 00:09:15,263 Jeg skjønner ingenting. 147 00:09:15,346 --> 00:09:18,266 Den sukkerskålen var viktig for meg. 148 00:09:18,349 --> 00:09:20,477 Hvorfor ga du den til Tuca? 149 00:09:20,560 --> 00:09:21,728 Hun spurte. 150 00:09:21,811 --> 00:09:25,899 Det føltes fælt å kaste henne ut, og jeg ville gjøre henne glad. 151 00:09:25,982 --> 00:09:28,151 Hvorfor ga du henne ikke ditt sukker? 152 00:09:28,234 --> 00:09:30,779 Det var veldig dyrt. 153 00:09:30,862 --> 00:09:32,322 Du ba meg flytte inn. 154 00:09:32,405 --> 00:09:36,326 Jeg kan ikke henge opp bilder, jeg har ikke plass til tingene mine, 155 00:09:36,409 --> 00:09:38,745 og du ga bort bestemora mi! 156 00:09:38,828 --> 00:09:41,998 Jeg trenger bare å føle at jeg også bor her, Bertie. 157 00:09:42,082 --> 00:09:46,252 Herregud! Du har rett! Jeg var vært så tankeløs! 158 00:09:46,336 --> 00:09:48,922 Jeg skal fikse dette. Bli der. 159 00:09:49,005 --> 00:09:52,008 Jeg sier aldri nei til å stå stille. 160 00:09:52,092 --> 00:09:54,052 Ikke slå opp med meg! 161 00:09:57,889 --> 00:09:59,099 Tuca! 162 00:09:59,891 --> 00:10:01,476 Jeg trenger sukkerskålen. 163 00:10:01,559 --> 00:10:05,855 Den er Speckles, og den er dyrebar, og jeg dreit meg ut. 164 00:10:05,939 --> 00:10:07,732 Han er mildt skuffet over meg! 165 00:10:07,816 --> 00:10:10,110 Det er den verste skuffelsen. 166 00:10:10,193 --> 00:10:14,197 Man kan ikke bli defensiv, så man internaliserer skyldfølelsen. 167 00:10:14,280 --> 00:10:15,698 Jeg vet det! 168 00:10:15,782 --> 00:10:18,576 Dette hadde aldri skjedd hvis vi bodde sammen. 169 00:10:18,660 --> 00:10:21,746 -Sukkerskålen? Gi meg den! -Jeg ga den til en nabo. 170 00:10:21,830 --> 00:10:25,416 -Hva? Hvorfor? -Det er sånt naboer gjør. 171 00:10:25,500 --> 00:10:27,669 Dessuten smakte den som aske. 172 00:10:27,752 --> 00:10:30,380 Nei! Hvem ga du den til? 173 00:10:30,463 --> 00:10:32,924 Til plantedama tvers over gangen. 174 00:10:33,007 --> 00:10:36,302 Hun er kjempekul. Jeg kan ikke tro at du snakket med henne. 175 00:10:36,386 --> 00:10:39,931 Jeg prøver å ta til meg stemningen i femte etasje. 176 00:10:40,014 --> 00:10:42,058 Dere i fjerde skjønner det ikke. 177 00:10:44,435 --> 00:10:47,856 Hei, Draca. Det er meg igjen, din nye yndlingsnabo. 178 00:10:47,939 --> 00:10:50,525 Hei. Jeg heter Bertie. Jeg har sett deg før. 179 00:10:50,608 --> 00:10:53,361 Stilen din er dødsrå. 180 00:10:53,444 --> 00:10:56,614 -Ta det kuli. -Kan ikke. Jeg trenger at hun liker meg. 181 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 Hei! 182 00:11:00,285 --> 00:11:04,455 Husker du da jeg ga deg sukker, og du raslet mystisk med bladene dine? 183 00:11:04,539 --> 00:11:07,333 Det var et fint, lite øyeblikk, hva? 184 00:11:07,917 --> 00:11:11,337 Ingen stor sak, men vi må få tilbake det sukkeret. 185 00:11:11,421 --> 00:11:12,755 Har du det fortsatt? 186 00:11:14,048 --> 00:11:15,800 Vi får se huset hennes! 187 00:11:29,939 --> 00:11:34,194 -Så... -Kul leilighet, Draca. 188 00:11:34,277 --> 00:11:36,321 -Veldig unikt. -Tropisk. 189 00:11:36,404 --> 00:11:39,699 Greit, jeg skal si det. Du har for mange skilpadder. 190 00:11:40,074 --> 00:11:42,952 Tror du sukkeret står på en av dem? 191 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 Ja, la oss sjekke paddene. 192 00:11:45,955 --> 00:11:48,166 Munnskyllevann. Gjødsel. 193 00:11:48,249 --> 00:11:51,544 -Moteblad. Skitten oppvask. -Et lite hus. 194 00:11:52,128 --> 00:11:53,630 Et kjærlighetsbrev. 195 00:11:53,713 --> 00:11:56,716 -Til en annen skilpadde! -Dette er flott. 196 00:12:00,762 --> 00:12:03,973 Det er håpløst, Tuca! Jeg ser ikke sukkeret noe sted. 197 00:12:04,057 --> 00:12:06,059 Ja visst. Sukkeret. Greit. 198 00:12:07,018 --> 00:12:08,561 Vinduet er åpent! Se! 199 00:12:14,484 --> 00:12:16,277 -Paddealarm! -Til gata! 200 00:12:18,279 --> 00:12:21,282 Takk for besøket. Kanskje vi kan henge sammen... 201 00:12:22,825 --> 00:12:24,202 Ha det. 202 00:12:26,162 --> 00:12:29,832 Jeg har nesten fått tak i sukkeret. Vent litt. Ikke dump meg! 203 00:12:30,166 --> 00:12:31,084 OK! 204 00:12:31,751 --> 00:12:33,962 Dette er beste stilleståing til nå. 205 00:12:35,171 --> 00:12:37,507 -Hei, damer. -Ikke nå, Bruce. 206 00:12:37,590 --> 00:12:40,510 Kan ikke prate. Vi prøver å få tak i litt sukker. 207 00:12:41,052 --> 00:12:43,096 Hva med å gi meg noe søtt? 208 00:12:43,179 --> 00:12:44,472 Gi opp, Bruce. 209 00:12:44,555 --> 00:12:47,141 Jeg vil aldri ligge med deg igjen. 210 00:12:47,225 --> 00:12:49,644 Det var en engangsgreie jeg gjorde to ganger. 211 00:12:49,727 --> 00:12:53,523 -Hva? Har du ligget med Bruce? -Det er derfor jeg er edru nå. 212 00:12:53,606 --> 00:12:57,068 Jeg er her når du får et tilbakefall. 213 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 Sykt. 214 00:13:01,614 --> 00:13:03,533 Hvilken vei gikk den? 215 00:13:03,616 --> 00:13:05,285 Jeg fikser dette. 216 00:13:07,537 --> 00:13:09,789 Bertie! Det er den skitne padda! 217 00:13:13,751 --> 00:13:16,337 Hei sann, kompis. 218 00:13:16,421 --> 00:13:17,964 Vent! Det er vårt sukker! 219 00:13:18,047 --> 00:13:21,926 Litt livslærdom: Ingenting tilhører noen. 220 00:13:22,260 --> 00:13:24,679 Det er morsomt å si, men tøft å høre. 221 00:13:24,762 --> 00:13:26,764 Kom igjen, Tuca! Løp! 222 00:13:40,153 --> 00:13:43,781 RIKT INDRE LIV - IKKE MED I SERIEN DERE SER HENNE ALDRI IGJEN... 223 00:13:51,331 --> 00:13:53,624 DE LANGSOMMES MARSJ EN TREG TRASKING 224 00:13:53,708 --> 00:13:58,421 SAKTE NOK TA DET MED RO 225 00:13:58,504 --> 00:13:59,339 Hei! 226 00:13:59,422 --> 00:14:01,382 SOMMERFUGLNETT FISKENETT 227 00:14:01,466 --> 00:14:03,926 TENNISNETT - KASTA-NETT MOBBERNETT 228 00:14:21,569 --> 00:14:24,113 Konditor-Petes bakeri? 229 00:14:24,197 --> 00:14:26,574 Konditor-Pete er genial. 230 00:14:26,657 --> 00:14:30,995 Han vant en pris for å ha kombinert crullere med bundtkaker. 231 00:14:31,079 --> 00:14:34,707 -De kalles crunter. -Du er forelska i ham. 232 00:14:34,791 --> 00:14:37,627 -Speckle må passe seg. -Det er jeg ikke! Ti stille! 233 00:14:37,710 --> 00:14:40,463 Du må smake på de deilige cruntene. 234 00:14:41,130 --> 00:14:42,757 Kom, så går vi! 235 00:14:49,514 --> 00:14:51,974 PUPPECANNOLI, HUMBOLONI 236 00:14:54,936 --> 00:14:59,524 Gi oss sukkeret vårt, din halvvåte, halvtørre, slimete busemann! 237 00:14:59,607 --> 00:15:01,359 Hva skjer her? 238 00:15:02,443 --> 00:15:04,112 Konditor-Pete! 239 00:15:04,195 --> 00:15:06,280 PROFF, PRIPPEN, PINGVIN 240 00:15:06,364 --> 00:15:10,535 -Hvorfor kjefter dere på nevøen min? -Den snørrungen stjal sukkeret vårt. 241 00:15:10,618 --> 00:15:14,997 Nevøen min er en engel. Han sier han fant det på en gateskilpadde. 242 00:15:15,248 --> 00:15:18,251 Det stemmer, onkel Petey. 243 00:15:18,543 --> 00:15:23,172 Denne ungen er en bortskjemt klump med mykt rumpefjes. 244 00:15:25,049 --> 00:15:26,968 Onkel! 245 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 Ligg unna bakeriet mitt! 246 00:15:29,554 --> 00:15:32,640 Greit, men jeg kommer kanskje for å kjøpe en éclair! 247 00:15:34,016 --> 00:15:36,394 Speckle vil hate meg. 248 00:15:36,477 --> 00:15:39,021 Det første bitterhetsfrøet er plantet. 249 00:15:39,105 --> 00:15:43,109 Første gang jeg bor med en kjæreste, og jeg har allerede spolert det. 250 00:15:43,192 --> 00:15:44,193 Ta det med ro. 251 00:15:44,569 --> 00:15:48,114 I verste fall slår dere opp, og da kan jeg flytte inn igjen. 252 00:15:48,197 --> 00:15:51,742 Jeg vil ikke det! Jeg vil bo med kjæresten min! 253 00:15:52,201 --> 00:15:54,912 Så dette er faktisk permanent? 254 00:15:54,996 --> 00:15:56,497 Jeg håper det. 255 00:15:56,581 --> 00:15:59,333 -Hvorfor gjør du dette mot meg? -Det handler ikke om deg! 256 00:15:59,459 --> 00:16:01,043 Alt var flott da vi bodde sammen. 257 00:16:01,127 --> 00:16:06,090 Nå er det bare: "Tuca, fjern esken din." "Tuca, hent sukkerskilpadden min." 258 00:16:06,174 --> 00:16:09,177 "Tuca, slett deg selv fra leiligheten vi delte i seks år, 259 00:16:09,260 --> 00:16:11,012 så jeg slipper å bli minnet på deg 260 00:16:11,095 --> 00:16:14,015 mens jeg lever et perfekt liv med kjæresten min." 261 00:16:14,098 --> 00:16:15,057 Jeg sa aldri... 262 00:16:15,141 --> 00:16:18,478 Nå slår du deg til ro med dette "normalt liv"-pisset. 263 00:16:18,561 --> 00:16:21,981 Du vil gifte deg, få barn og holde middagsselskaper 264 00:16:22,064 --> 00:16:26,068 hvor du serverer ting som crostini og bruschetta. 265 00:16:26,152 --> 00:16:27,695 Men du lurer ikke meg. 266 00:16:27,778 --> 00:16:30,656 -Det er bare ristet brød. -Hva? 267 00:16:30,740 --> 00:16:35,119 Du vil ikke dra ut på eventyr lenger. Du vil bli hjemme og være kjedelig. 268 00:16:35,203 --> 00:16:37,038 Jeg vil ikke være kjedelig. 269 00:16:37,121 --> 00:16:40,458 Jeg vil vite at alt vil gå bra, så jeg kan slappe av! 270 00:16:41,501 --> 00:16:46,005 Akkurat nå har jeg bare lyst til å gå hjem, pusle, se på TV, 271 00:16:46,088 --> 00:16:47,715 bake masse croissanter... 272 00:16:48,424 --> 00:16:50,009 Croissanter. 273 00:16:50,092 --> 00:16:52,595 Du har blikket du får når du har en dum... 274 00:16:52,678 --> 00:16:54,347 Jeg har en fantastisk idé! 275 00:16:54,430 --> 00:16:56,766 -Bli med meg! -Nei! 276 00:16:57,391 --> 00:16:58,768 Deigklump! 277 00:16:58,851 --> 00:16:59,810 GLEDELIG UGGHH 278 00:17:00,228 --> 00:17:03,397 Bertie vil utfordre deg til en croissantkonkurranse. 279 00:17:03,481 --> 00:17:05,358 Nei, nei! Hva driver du med? 280 00:17:05,441 --> 00:17:07,443 Han er proff. Jeg er ikke god nok. 281 00:17:07,527 --> 00:17:11,072 Bertie er verdens beste kokk, og hun vil eie deg. 282 00:17:11,155 --> 00:17:14,575 Vi er midt i en stor krangel, men hun er bestevennen min. 283 00:17:14,659 --> 00:17:16,786 Ser ikke hvordan det er relevant. 284 00:17:16,869 --> 00:17:20,122 Hvis Berties croissanter er best, må du gi oss sukkeret. 285 00:17:20,206 --> 00:17:23,251 Dette er en dårlig idé, Tuca. 286 00:17:23,334 --> 00:17:27,463 Vel, ifølge kokkekodeksen kan jeg ikke si nei til en utfordring. 287 00:17:27,547 --> 00:17:30,758 KOKKEKODEKSEN AKSEPTER ALLE UTFORDRINGER 288 00:17:30,841 --> 00:17:35,471 Så vi skal ha en croissant-turnering. 289 00:17:35,555 --> 00:17:37,390 Vinner du, får du sukkeret. 290 00:17:37,473 --> 00:17:40,101 Vinner jeg, må du passe nevøen min. 291 00:17:42,186 --> 00:17:44,272 Dø, skilpadde! 292 00:17:45,231 --> 00:17:49,318 -HLR-lisensen min har utløpt! -Vi aksepterer vilkårene. 293 00:17:51,153 --> 00:17:52,238 BAK! 294 00:17:53,114 --> 00:17:54,115 MEL 295 00:18:03,874 --> 00:18:06,252 Den må bare kjøle seg ned litt. 296 00:18:06,335 --> 00:18:09,422 Det er selvfølgelig et viktig steg i croissantbaking. 297 00:18:15,386 --> 00:18:17,430 Bertie-ertie-ertie Må rulle deigen 298 00:18:17,513 --> 00:18:19,682 Mos den, Bertie Vinn askeskålen din 299 00:18:31,986 --> 00:18:34,905 Kunne du ikke ha valgt noe enklere? 300 00:18:34,989 --> 00:18:36,824 De var du som sa "croissanter". 301 00:18:38,284 --> 00:18:41,412 Du, beklager det jeg sa. 302 00:18:41,495 --> 00:18:43,414 Jeg gleder meg på deres vegne. 303 00:18:43,497 --> 00:18:46,751 Og du er ikke kjedelig. Du er en utrolig, liten raring. 304 00:18:46,834 --> 00:18:51,339 Jaså? Du vet, selv om ting forandrer seg, er du fortsatt bestevennen min. 305 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 Jeg trenger deg. 306 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 Og du lar meg alltid spise snacksen din. 307 00:18:57,136 --> 00:18:57,970 Hva er det? 308 00:18:58,054 --> 00:18:59,430 Jeg er fortsatt sint. 309 00:18:59,513 --> 00:19:02,433 Selv om vi ble venner, er jeg fortsatt opprørt. 310 00:19:02,516 --> 00:19:05,353 Det går bra, kompis. Vil du slå litt deig? 311 00:19:06,854 --> 00:19:08,773 Se der, ja! Bedre? 312 00:19:08,856 --> 00:19:10,775 Ja. Takk. 313 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 For mye. Ta det med ro. 314 00:19:14,654 --> 00:19:16,155 Hun er ute av kontroll! 315 00:19:16,238 --> 00:19:19,158 Stopp denne kvinnen! Hun løper løpsk! 316 00:19:21,285 --> 00:19:22,828 De er klare! 317 00:19:23,162 --> 00:19:24,372 CROISSANT-KONKURRANSE 318 00:19:24,455 --> 00:19:25,289 DOMMER 319 00:19:25,373 --> 00:19:28,334 Skal vi se... Veldig croissant-aktig. 320 00:19:28,417 --> 00:19:31,253 Vent, hvorfor er du dommer for konkurransen? 321 00:19:31,337 --> 00:19:33,673 Jøss! Denne er enda mer croissant-aktig! 322 00:19:33,756 --> 00:19:36,842 Faktisk mest croissant-aktig og best. 323 00:19:38,886 --> 00:19:40,012 Dette er absurd! 324 00:19:40,596 --> 00:19:42,973 BENSINSTASJON MOTELLFROKOST 325 00:19:43,057 --> 00:19:44,058 SÅ-SOM-SÅ KOMPETENT 326 00:19:44,141 --> 00:19:45,434 HIMMELSK 327 00:19:45,518 --> 00:19:48,896 -Hvilket bakeri jobber du på? -Jeg jobber ikke på bakeri. 328 00:19:48,979 --> 00:19:52,608 -En restaurant, da? -Nei, jeg jobber for et magasin. 329 00:19:52,692 --> 00:19:55,403 Et gourmetmatmagasin! Hvilket? 330 00:19:55,486 --> 00:20:00,950 Det er egentlig bare et magasinforlag. Jeg driver mest med dataprosessering. 331 00:20:01,033 --> 00:20:04,036 Ja, bitch! Du ble slått av ei dame fra gata! 332 00:20:04,120 --> 00:20:05,037 Lev med det! 333 00:20:05,121 --> 00:20:06,122 Jeg skjønner. 334 00:20:06,497 --> 00:20:10,626 Her er kortet mitt. Ring meg hvis du vil si opp kontorjobben 335 00:20:10,710 --> 00:20:12,878 og jobbe for meg. 336 00:20:16,006 --> 00:20:18,843 Teknikken din må temmes, men du har lidenskap. 337 00:20:18,926 --> 00:20:21,387 Du er en croissant-lærd. 338 00:20:21,887 --> 00:20:25,850 Ikke spis kortet. Det er en tynn kjeks med sukkerblekk. 339 00:20:25,933 --> 00:20:28,519 Det tok meg ti år å lære å lage det. 340 00:20:30,020 --> 00:20:33,107 Ikke la meg spise det kortet, OK? 341 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 Takk? 342 00:20:34,400 --> 00:20:37,069 Og nå kan du få sukkeret ditt tilbake. 343 00:20:46,746 --> 00:20:48,372 Overraskelse! 344 00:20:48,456 --> 00:20:50,958 Er besta en kake nå? 345 00:20:51,709 --> 00:20:52,543 Beveg deg! 346 00:20:52,626 --> 00:20:57,757 Prikking og stikking! Ikke rør meg! Prikking og stikking! Er besta en kake nå? 347 00:20:57,840 --> 00:21:02,470 Bakt av den Nam-nam-prisvinnende oppfinneren av crunten. 348 00:21:02,553 --> 00:21:06,515 Vi har croissanter også. Laget med  vanlige ingredienser, ikke døde folk. 349 00:21:06,599 --> 00:21:08,058 Å, jøss. 350 00:21:09,310 --> 00:21:12,271 Speckle? Er det deg? 351 00:21:12,354 --> 00:21:13,564 Besta? 352 00:21:13,647 --> 00:21:17,151 Speckle! Gutten min! Kjære barnebarnet mitt! 353 00:21:19,487 --> 00:21:21,489 Herregud. Jeg kan ikke tro at det er deg. 354 00:21:21,572 --> 00:21:24,658 Jeg er så glad jeg ble bakt inn i en kake 355 00:21:24,742 --> 00:21:28,788 så jeg kan ta ordentlig farvel og si at jeg er stolt av deg. 356 00:21:29,789 --> 00:21:31,832 Spis meg, er du snill. 357 00:21:32,374 --> 00:21:34,502 -Hva? -Sluk meg, søte barn! 358 00:21:34,585 --> 00:21:37,421 Jeg er fanget mellom de levendes og dødes verdener. 359 00:21:37,505 --> 00:21:41,467 Jeg trenger at du spiser meg så sjelen min kan få hvile. 360 00:21:41,550 --> 00:21:42,551 Jeg kan ikke. 361 00:21:42,635 --> 00:21:44,470 Vær snill gutt og spis besta! 362 00:21:44,553 --> 00:21:47,890 Ja! Spis spøkelseskaka! 363 00:21:48,057 --> 00:21:52,478 Jeg kan vel smake litt, hvis det er det du vil, besta. 364 00:21:54,605 --> 00:21:55,815 SPIS SPØKELSESKAKA 365 00:21:56,607 --> 00:22:00,486 Hvordan er det å være arkitekt, vennen min? 366 00:22:00,569 --> 00:22:03,572 Det føles bra. Jeg er ganske flink. 367 00:22:03,781 --> 00:22:05,950 Men det er mer byråkrati enn antatt. 368 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 Du har alltid vært glup. 369 00:22:08,202 --> 00:22:11,789 Å, besta. Du er faktisk veldig deilig. 370 00:22:11,872 --> 00:22:15,167 Dette er det ekleste og mest forstyrrende jeg har sett. 371 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 -Kan jeg få litt? -Tuca! 372 00:22:17,253 --> 00:22:20,297 Speckle! Det kiler å skli ned i svelget ditt! 373 00:22:20,381 --> 00:22:21,382 Ro deg ned. 374 00:22:21,465 --> 00:22:25,219 Kan du drikke litt gin med soda, så jeg kan ha en fest her nede? 375 00:22:25,302 --> 00:22:26,929 Besta! Ti stille! 376 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 Alt dette løste seg ganske bra. 377 00:22:30,766 --> 00:22:34,061 Herregud, Speckle. Beklager at jeg ga bort sukkeret ditt. 378 00:22:34,144 --> 00:22:37,106 Hvis du ikke vil bo med meg, så forstår jeg det. 379 00:22:37,189 --> 00:22:40,317 Hvis jeg ikke vil bo med deg? Så klart vil jeg det! 380 00:22:40,401 --> 00:22:42,319 -Er det sant? -Ja! 381 00:22:42,403 --> 00:22:44,154 Du vet når du kommer sent hjem? 382 00:22:44,238 --> 00:22:45,072 Ja? 383 00:22:45,155 --> 00:22:48,367 Og alt på innsiden ser så varmt og gult ut, 384 00:22:48,450 --> 00:22:51,120 og alt på utsiden er så blått? 385 00:22:51,203 --> 00:22:55,457 Jeg liker å tenke på at fra nå av 386 00:22:55,541 --> 00:23:01,630 vil dette lille stykket med gult være vårt varme hjem. 387 00:23:02,131 --> 00:23:03,841 Det var ganske klissete, hva? 388 00:23:07,970 --> 00:23:09,680 Å, dere... 389 00:23:09,763 --> 00:23:12,933 Jeg skal stikke, så dere kan være sentimentale. 390 00:23:13,017 --> 00:23:15,352 Jeg får vel ta med meg esken med ting. 391 00:23:15,436 --> 00:23:17,813 -Da er jeg ferdig med å flytte ut. -God idé. 392 00:23:17,897 --> 00:23:21,525 Vet du hva, Tuca? Du kan godt la esken stå igjen her. 393 00:23:21,609 --> 00:23:23,986 -Er det sant? -Eller så kan du ta den med deg. 394 00:23:24,069 --> 00:23:25,362 -Nå. -Vi har plass. 395 00:23:25,446 --> 00:23:28,532 Da kan du bare komme hit hvis du trenger noe fra den. 396 00:23:28,616 --> 00:23:30,117 -Jaså? -Ja visst! 397 00:23:30,951 --> 00:23:31,994 Så fantastisk! 398 00:23:32,077 --> 00:23:34,663 Her har jeg tannbørsten, medisinen min... 399 00:23:34,747 --> 00:23:36,832 Vel, du må ikke legge igjen... 400 00:23:36,916 --> 00:23:38,792 ...undertøy, sexleker... 401 00:23:38,876 --> 00:23:40,544 Kan du ta med deg esken? 402 00:23:40,628 --> 00:23:43,923 Dette blir flott. EpiPen, røykvarslerbatterier, 403 00:23:44,006 --> 00:23:48,469 sykkelpumpe, gammel porno, ny porno, stekepanne, skrutrekker... 404 00:23:49,845 --> 00:23:54,934 Greit, folkens! La oss få fart på denne festen! 405 00:24:53,158 --> 00:24:57,037 Tekst: Aleksander Kerr