1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,799 LINTULAN PUISTO 3 00:01:03,146 --> 00:01:04,147 Hei. 4 00:01:10,195 --> 00:01:12,239 Hei, jätskiä. 5 00:01:14,157 --> 00:01:16,368 -Minun, minun, minun! Hei! -Ei! 6 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Empatia on pois muodista! 7 00:01:19,413 --> 00:01:21,623 On taas siistiä olla kiusaaja! 8 00:01:22,291 --> 00:01:23,834 Minua kiusataan! 9 00:01:25,210 --> 00:01:26,044 Ei! 10 00:01:27,546 --> 00:01:29,715 Kyllä, Tuca tässä! 11 00:01:29,798 --> 00:01:32,759 Ystävä, sankari, naposteltavien tuntija. 12 00:01:32,884 --> 00:01:34,636 Itsevarma mutta samastuttava. 13 00:01:34,720 --> 00:01:36,680 Lyhyiden shortsien käyttäjä. 14 00:01:36,763 --> 00:01:38,015 Typerä tukaani! 15 00:01:38,098 --> 00:01:41,184 Se jätski oli minun. Kosto elää! 16 00:01:41,268 --> 00:01:42,644 Ota opiksesi. 17 00:01:44,438 --> 00:01:46,648 Mikään ei ole kenenkään. 18 00:01:47,149 --> 00:01:48,817 Hei, se on mun pyörä! 19 00:01:53,238 --> 00:01:54,239 Tuca! 20 00:01:54,489 --> 00:01:56,074 Bertie! 21 00:01:57,784 --> 00:01:59,244 AMMATTI-HARRASTELIJAKOKKI 22 00:01:59,328 --> 00:02:00,912 MIELLYTTÄJÄ 23 00:02:00,996 --> 00:02:02,706 HÖSSÖTTÄJÄ 24 00:02:03,582 --> 00:02:06,668 On ikävä sinua! Vihaan muutoksia. 25 00:02:06,752 --> 00:02:09,796 Täällä on niin hiljaista ilman sinua. Ja siistiä. 26 00:02:09,880 --> 00:02:12,591 Tiedän! Olen saastainen. 27 00:02:12,674 --> 00:02:15,427 Lisään ympärilleni säpinää. 28 00:02:15,510 --> 00:02:17,471 Koska tulet hakemaan tavarasi? 29 00:02:17,554 --> 00:02:21,183 Asut täällä virallisesti niin kauan kuin kamojasi on täällä. 30 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 Tulen hakemaan ne joskus. 31 00:02:25,187 --> 00:02:28,106 Etsin kalusteita uuteen asuntooni. 32 00:02:28,190 --> 00:02:30,692 Et kai kerää taas tavaraa kadulta? 33 00:02:30,776 --> 00:02:35,656 En, ostan kulutushyödykkeitä työrahoillani. 34 00:02:35,739 --> 00:02:37,699 Et sinä ole töissä. 35 00:02:37,783 --> 00:02:43,205 Vaikka minulla ei ole tylsää toimistotyötä niin kuin sinulla, on minulla keikkaa. 36 00:02:43,288 --> 00:02:47,501 Mobiilinotaari, ennustaja, luvaton matkaopas, koiranulkoiluttaja, 37 00:02:47,584 --> 00:02:50,712 rikkaan tädin sekkien lunastaja, mobiilinotaari taas - 38 00:02:50,796 --> 00:02:53,465 ja freelance-romunkerääjä. 39 00:02:53,965 --> 00:02:59,388 Tulen siis kotiin... siis sinun kotiisi myöhemmin tänään. 40 00:02:59,471 --> 00:03:02,683 Outoa, ettemme ole enää kämppiksiä. 41 00:03:02,766 --> 00:03:04,893 Niinpä! Meillä on ollut tosi lystiä. 42 00:03:15,904 --> 00:03:17,781 MAALIA 43 00:03:36,258 --> 00:03:38,969 Olemme kokeneet vaikka mitä. 44 00:03:39,052 --> 00:03:41,596 Tähän päättyy yksi aikakausi. 45 00:03:41,680 --> 00:03:44,683 Pikkujuttu. Asumme varmaan vielä joskus yhdessä. 46 00:03:45,350 --> 00:03:49,312 Toivottavasti ei. Toivon, että yhteiselo poikaystäväni kanssa sujuu. 47 00:03:50,856 --> 00:03:52,566 ARKKITEHTI POIKAYSTÄVÄ 48 00:03:52,649 --> 00:03:54,276 HERKKÄNAHKAINEN JÄRKEVÄT HOUSUT 49 00:03:54,359 --> 00:03:56,570 Saa nähdä. Moi! 50 00:03:57,362 --> 00:04:00,866 Onko Tuca kunnossa? Voin viedä laatikon hänen luokseen, jos... 51 00:04:00,949 --> 00:04:05,746 Tuca pärjää varmasti. On takuulla kivaa, kun on oma tupa ja oma lupa. 52 00:04:05,912 --> 00:04:08,165 Nyt kun me asumme kaksin, 53 00:04:08,331 --> 00:04:13,962 voin vihdoin relata ja kävellä edestakaisin hanuri esillä! 54 00:04:14,045 --> 00:04:15,172 -Pum! Pum! Pum! -Ei! 55 00:04:15,255 --> 00:04:18,550 Miksi kaikki kämppikseni haluavat tuulettaa hanuriaan? 56 00:04:20,177 --> 00:04:22,179 Se on minun ja Tucan yhteinen juttu! 57 00:04:22,512 --> 00:04:25,098 Voisinko panna tämän kuvan seinälle? 58 00:04:26,308 --> 00:04:28,560 Sehän on valokuva sinusta. 59 00:04:28,643 --> 00:04:31,813 Se ilahduttaa minua. Näytän siinä komealta. 60 00:04:31,897 --> 00:04:33,815 Siksi peilit on keksitty. 61 00:04:33,899 --> 00:04:36,276 Sinun tavaroitasi on täällä kaikkialla. 62 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 BERTIEN 63 00:04:37,444 --> 00:04:38,278 SPECKLEN 64 00:04:38,361 --> 00:04:41,823 BERTIEN 65 00:04:42,324 --> 00:04:43,158 TUCAN 66 00:04:43,241 --> 00:04:46,328 Ne ovat söpöjä. Eikä niissä ole minun naamaani. 67 00:04:47,120 --> 00:04:51,041 Mikä neuvoksi? Muutamme yhteen, ja olet jo kyllästynyt naamaani. 68 00:04:52,042 --> 00:04:54,961 Niin. Jos tämä ei toimi, sinun on muutettava pois. 69 00:04:55,045 --> 00:04:59,800 Niin. Ja jos teemme yhdenkin virheen, eroamme emmekä näe enää ikinä. 70 00:04:59,883 --> 00:05:04,679 Yhteiset ystävämme alkavat vihata sinua, kukaan ei ymmärrä tai rakasta sinua… 71 00:05:04,763 --> 00:05:05,972 Loota! 72 00:05:16,650 --> 00:05:19,069 Ihme kamaa omaan himaan 73 00:05:19,152 --> 00:05:21,238 Pannaan tavaroita tähän tilaan 74 00:05:21,321 --> 00:05:23,365 Lampun tarvii tähän jalustaan 75 00:05:23,448 --> 00:05:25,867 Vaasin voi rikkoa naamallaan 76 00:05:27,244 --> 00:05:33,124 Ihan sama mitä teen Koska asun yksin 77 00:05:36,378 --> 00:05:39,631 Onpa tylsää. Kukaan ei kuuntele laulujani - 78 00:05:39,714 --> 00:05:42,676 ja anna jatkuvaa henkistä tukea. 79 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 Hei, yläkerran naapuri! Komea Koira! 80 00:05:47,514 --> 00:05:49,391 Haluatko kuulla improvisoidun klubihitin? 81 00:05:49,474 --> 00:05:53,645 Kenties, jos sallit minun ensin kertoa mielipahastani. 82 00:05:53,728 --> 00:05:56,898 Voi, rakkain Henry! 83 00:05:56,982 --> 00:05:58,233 Juu ei. 84 00:05:58,316 --> 00:05:59,484 KIINNI 85 00:05:59,568 --> 00:06:01,570 Menenpä Bertien luo. 86 00:06:01,653 --> 00:06:04,114 Panen hyvät kävelykengät jalkaan. 87 00:06:04,197 --> 00:06:08,076 Sateenvarjo on hyvä olla. Voisin kuunnella matkalla podcastin. 88 00:06:08,159 --> 00:06:09,578 Valmista on. 89 00:06:09,661 --> 00:06:12,455 Tervetuloa Aamiaispuheeseen. Olen Billy Kokkeli. 90 00:06:12,539 --> 00:06:14,749 Tätä jaksoa sponsoroi OvalSpace. 91 00:06:14,833 --> 00:06:19,254 Kauniita online-ideoita 30 identtisen kaavan avulla. OvalSpace. 92 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 Tässä jaksossa puhutaan... 93 00:06:25,510 --> 00:06:28,430 Jestas, että asut nykyään kaukana. 94 00:06:28,847 --> 00:06:32,017 -Olen ihan uupunut. -Laiska sinä olet. 95 00:06:32,100 --> 00:06:36,521 Voisin asentaa kattoon palomiestangon, jotta voin liukua alas koska vain. 96 00:06:36,605 --> 00:06:39,733 -Vuokraisäntä ei varmaan... -Specklehän on arkkitehti. 97 00:06:39,816 --> 00:06:42,277 Se varmaan asentaisi tangon mielellään. 98 00:06:42,360 --> 00:06:44,487 -Missä hän on? -Purkamassa kamojaan. 99 00:06:44,821 --> 00:06:46,907 NOKKANAAMIO 100 00:06:48,116 --> 00:06:50,118 Sulansuoristin... 101 00:06:50,201 --> 00:06:52,871 Sulankiharrin? Selvä. 102 00:06:54,539 --> 00:06:55,415 Noin. 103 00:06:55,916 --> 00:06:58,043 Ei! 104 00:06:58,835 --> 00:07:00,086 Olen kunnossa. 105 00:07:01,838 --> 00:07:05,383 -Hyviä muffineja, naapuri. -Kiitos, naapuri. 106 00:07:05,467 --> 00:07:08,845 Nyt me voimme tehdä kaikkia naapurijuttuja. 107 00:07:08,929 --> 00:07:12,182 Haen postisi ja kastelen kaktuksesi, kun olet matkoilla. 108 00:07:12,265 --> 00:07:16,937 -Voi ei. Kaktukseni menehtyi. -Miten? Ylikastelitko sitä? 109 00:07:17,354 --> 00:07:21,107 Piikkiina, kerro ihmeessä, mitä tarvitset. Onko jano? 110 00:07:22,984 --> 00:07:24,152 Auttaako tämä? 111 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 Ylikastelit, rakas lapsi. 112 00:07:26,321 --> 00:07:30,116 -Voiko äiti rakastaa tytärtään liikaa? -Kyllä voi, todiste on tässä. 113 00:07:30,951 --> 00:07:33,328 Mitä muita naapurijuttuja voimme tehdä? 114 00:07:33,411 --> 00:07:34,913 RUOKI LEMMIKIT PÖLLI LEHTI 115 00:07:34,996 --> 00:07:39,125 Voin lainata sinulta sokeria! Naapurit lainaavat koko ajan sokeria. 116 00:07:39,209 --> 00:07:42,003 Emme ole naapureita, ennen kuin annat SK:n. 117 00:07:42,087 --> 00:07:44,798 -Sokerikupin! -Hyvä on. 118 00:07:44,881 --> 00:07:47,050 Bertie-ertie Hakee sokrua naapurille 119 00:07:47,133 --> 00:07:49,886 Kun sokrua hakee Kuuma Bertie-mimmi! 120 00:07:51,221 --> 00:07:53,807 Kivaa, kun teet minulle omia lauluja. 121 00:07:54,224 --> 00:07:56,226 BERTIEN HIENO LUOMUSOKERI 122 00:07:59,896 --> 00:08:01,064 Specklen sokeri. 123 00:08:02,399 --> 00:08:03,608 Tässä, Tuca! 124 00:08:03,692 --> 00:08:07,570 Asiaa! Kiitos. Nähdään myöhemmin, naapuri. 125 00:08:08,321 --> 00:08:12,283 -Haluatko viedä loput tavarasi samalla? -En voi! Kädet täynnä. 126 00:08:12,367 --> 00:08:15,620 Se vain on vähän tiellä… 127 00:08:15,704 --> 00:08:18,623 Relaa nyt sen laatikon suhteen. 128 00:08:18,707 --> 00:08:23,420 Hoidan sen jossain välissä... 129 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 NÖRTIT LOKKIKÖNSIKKÄÄT 130 00:08:35,223 --> 00:08:37,892 Onpa yksityiskohtainen. 131 00:08:37,976 --> 00:08:40,520 -Bertie? -Muiden pornoa! Vihaan könsikkäitä! 132 00:08:40,603 --> 00:08:43,398 Oletko nähnyt sokeriani? Panin sen vasta tänne. 133 00:08:43,982 --> 00:08:45,567 Lainasin sen Tucalle. 134 00:08:45,650 --> 00:08:48,570 -Mitä? Annoitko muorin sokerin pois? -Muorin? 135 00:08:48,653 --> 00:08:51,281 Isoäiti-Punarinnan. Sokerikulho oli hänen. 136 00:08:51,364 --> 00:08:54,868 -Se on kulkenut suvussamme. -Voi ei. 137 00:08:54,951 --> 00:08:58,163 Kun hän kuoli, hänen tuhkansa pantiin siihen. 138 00:09:00,707 --> 00:09:04,669 -Miksi ihmeessä? -Se on Punarintojen perinne. 139 00:09:04,753 --> 00:09:07,589 Muori oli niin ihana, että hänet sotkettiin sokeriin. 140 00:09:07,672 --> 00:09:10,675 Vaari taas salviaan, koska hän oli salaviisas. 141 00:09:10,759 --> 00:09:13,344 Tätini sotkettiin paprikaan, jos ymmärrät. 142 00:09:13,428 --> 00:09:15,263 En ymmärrä tästä mitään. 143 00:09:15,346 --> 00:09:20,477 Se sokerikulho oli minulle tärkeä. Miksi annoit sen Tucalle? 144 00:09:20,560 --> 00:09:25,899 Koska hän pyysi. Tunsin syyllisyyttä siitä, että käskin hänen muuttaa pois. 145 00:09:26,357 --> 00:09:30,779 -Mikset antanut omaa sokeriasi? -Se on tosi kallista. 146 00:09:30,862 --> 00:09:34,449 Pyysit muuttamaan tänne. Nyt en saa panna kuviani seinille, 147 00:09:34,532 --> 00:09:38,411 tavaroilleni ei ole tilaa ja annoit isoäitini pois. 148 00:09:38,828 --> 00:09:41,998 Minunkin pitää tuntea asuvani täällä. 149 00:09:42,082 --> 00:09:46,252 Olet aivan oikeassa. Olen ollut tosi ajattelematon! 150 00:09:46,336 --> 00:09:48,922 Korjaan tämän, Speckle. Älä liiku mihinkään. 151 00:09:49,005 --> 00:09:52,008 En kieltäydy, kun minua kielletään liikkumasta. 152 00:09:52,175 --> 00:09:54,052 Älä jätä minua! 153 00:09:57,889 --> 00:09:59,099 Tuca! 154 00:09:59,891 --> 00:10:03,394 Tarvitsen sen sokeriastian. Se oli Specklelle hyvin rakas - 155 00:10:03,478 --> 00:10:07,732 ja voi sentään, Tuca. Tyrin pahasti. Hän on hiukan pettynyt minuun. 156 00:10:07,982 --> 00:10:10,110 Se on pahinta pettymistä. 157 00:10:10,193 --> 00:10:14,197 Itseään ei voi puolustella, ja syyllisyys on vain nieltävä. 158 00:10:14,280 --> 00:10:15,698 Tiedän! 159 00:10:15,782 --> 00:10:18,576 Näin ei olisi käynyt, jos asuisimme yhä yhdessä. 160 00:10:18,660 --> 00:10:21,746 -Tuca, se sokeriastia. Tänne! -Annoin sen naapurille. 161 00:10:21,830 --> 00:10:25,416 -Mitä? Miksi? -Niin naapurit tekevät. 162 00:10:25,500 --> 00:10:27,669 Ja se maistui tuhkalta. 163 00:10:27,752 --> 00:10:30,380 Ei! Kenelle annoit sen? 164 00:10:30,463 --> 00:10:32,924 Vastapäätä asuvalle kasvirouvalle. 165 00:10:33,007 --> 00:10:36,302 Hän on ihan mahtava. Ajatella, että puhuit hänelle. 166 00:10:36,386 --> 00:10:41,975 Tavoittelen vain viitoskerroksen viboja. Te neloskerroslaiset ette tajuaisi. 167 00:10:44,435 --> 00:10:47,856 Minä tässä taas, Traakkia. Lempparinaapurisi. 168 00:10:47,939 --> 00:10:50,400 Hei, olen Bertie. Näen sinua välillä. 169 00:10:50,483 --> 00:10:53,361 Olet valtavan tyylikäs... 170 00:10:53,444 --> 00:10:56,948 -Relaa. -En voi. Janoan hänen hyväksyntäänsä. 171 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 Hei! 172 00:11:00,285 --> 00:11:04,455 Muistatko, kun annoin sinulle sokeria ja kahisit salaperäisesti? 173 00:11:04,539 --> 00:11:07,333 Se oli mukava yhteinen hetki. 174 00:11:07,917 --> 00:11:12,755 Tarvitsemme se sokrun takaisin. Onko sinulla vielä se? 175 00:11:14,048 --> 00:11:15,800 Pääsemme hänen kotiinsa! 176 00:11:24,267 --> 00:11:25,643 MURHEMUROJA 177 00:11:29,939 --> 00:11:34,235 -Niin... -Kiva asunto sinulla, Traakkia. 178 00:11:34,319 --> 00:11:36,321 -Ainutlaatuinen. -Trooppinen. 179 00:11:36,404 --> 00:11:39,699 Sanon sen ääneen: sinulla on liikaa kilpikonnia. 180 00:11:40,283 --> 00:11:45,038 -Olisiko sokeri jonkun kyydissä? -Joo. Tsekataan kilpparit. 181 00:11:45,955 --> 00:11:48,166 Suuvettä. Lannoitetta. 182 00:11:48,333 --> 00:11:51,544 -Muotilehti. Likaisia tiskejä. -Pieni talo? 183 00:11:52,128 --> 00:11:54,923 Rakkauskirje. Toiselle kilpikonnalle. 184 00:11:55,840 --> 00:11:56,716 Mahtavaa! 185 00:12:00,762 --> 00:12:03,973 Tämä on toivotonta. En näe sokeria missään. 186 00:12:04,057 --> 00:12:06,059 Niin, se sokeri. 187 00:12:07,018 --> 00:12:08,561 Bertie, ikkuna on auki! 188 00:12:14,484 --> 00:12:16,277 -Kilpparihäläri! -Kadulle! 189 00:12:18,279 --> 00:12:21,282 Kiitos kutsusta. Ehkä voimme hengailla joskus... 190 00:12:22,825 --> 00:12:24,202 Moikka! 191 00:12:26,329 --> 00:12:29,832 Saan sokerin pian, Speckle! Malta hetki. Älä jätä minua! 192 00:12:30,166 --> 00:12:31,084 Selvä! 193 00:12:31,751 --> 00:12:33,962 Tämä on ehkä paras jähmettymiseni. 194 00:12:35,171 --> 00:12:37,507 -Hei, naiset. -Ei nyt, Bruce. 195 00:12:37,590 --> 00:12:40,051 En ehdi puhua. Etsimme sokeria. 196 00:12:41,052 --> 00:12:43,096 Antaisitte minulle vähän makeaa. 197 00:12:43,179 --> 00:12:47,058 Luovuta jo, Bruce. En makaa kanssasi koskaan. Enää. 198 00:12:47,141 --> 00:12:49,686 Se oli vain kertajuttu, jonka tein kahdesti. 199 00:12:49,769 --> 00:12:53,523 -Makasitko Brucen kanssa? -Hän on pääsyy raittiuteeni. 200 00:12:53,606 --> 00:12:57,068 Olen valmiina, kun retkahdat. 201 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 Sairasta. 202 00:13:01,614 --> 00:13:02,824 Minnepäin se meni? 203 00:13:03,616 --> 00:13:05,285 Minä hoidan tämän. 204 00:13:07,537 --> 00:13:09,789 Bertie, tämä on se kilpparikonna. 205 00:13:13,751 --> 00:13:16,337 Terve vain, pikkukaveri. 206 00:13:16,421 --> 00:13:17,964 Seis! Se sokeri on meidän! 207 00:13:18,047 --> 00:13:21,926 Ota opiksesi: mikään ei ole kenenkään. 208 00:13:22,427 --> 00:13:24,679 Se on kiva sanoa, mutta kurja kuulla. 209 00:13:24,887 --> 00:13:26,764 Vauhtia, Tuca! 210 00:13:40,361 --> 00:13:42,363 SANDY Q. PIPER RIKAS SISÄINEN ELÄMÄ 211 00:13:42,447 --> 00:13:43,781 ET NÄE HÄNTÄ TOISTE 212 00:13:51,247 --> 00:13:53,374 HITAIDEN KÄVELIJÖIDEN MARSSI 213 00:13:53,708 --> 00:13:58,296 HILJAA HYVÄ TULEE VAUHTI TAPPAA 214 00:13:58,504 --> 00:13:59,339 Hei! 215 00:13:59,422 --> 00:14:01,382 PERHOSHAAVEJA KALAVERKKOJA 216 00:14:01,466 --> 00:14:03,926 TENNISVERKKOJA KIUSAAJAVERKKOJA 217 00:14:21,569 --> 00:14:24,113 Piiras-Peten leipomo. 218 00:14:24,197 --> 00:14:26,574 Piiras-Pete on nero. 219 00:14:26,657 --> 00:14:30,995 Hän voitti Naminami-palkinnon yhdistämällä crullerit ja Bundt-kakun. 220 00:14:31,079 --> 00:14:34,707 -Sen nimi on "crunt". -Olet pihkassa häneen. 221 00:14:34,791 --> 00:14:37,710 -Speckle saa pitää varansa. -Enkä ole. Ole hiljaa. 222 00:14:37,794 --> 00:14:40,463 Maistaisit ihmeessä crunteja. 223 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 HUONOIN NIMI 224 00:14:41,756 --> 00:14:42,673 Mennään. 225 00:14:49,514 --> 00:14:51,974 TISSICANNOLIT, HUMBOLONIT 226 00:14:54,936 --> 00:14:59,524 Tänne se sokeri, senkin puolimärkä, puolikuiva kokolimaklöntti! 227 00:14:59,607 --> 00:15:01,359 Mitä täällä tapahtuu? 228 00:15:02,443 --> 00:15:04,112 Piiras-Pete! 229 00:15:04,195 --> 00:15:06,406 PROFITEROLE-PREPAROIJA PIIRASPINGVIINI 230 00:15:06,489 --> 00:15:10,535 -Miksi huudat veljenpojalleni? -Ipana varasti sokerimme. 231 00:15:10,618 --> 00:15:14,997 Veljenpoikani on viaton. Hän löysi tämän julkisen katukilpikonnan päältä. 232 00:15:15,248 --> 00:15:18,251 Näin on, Pete-setäliini. 233 00:15:18,543 --> 00:15:23,172 Tämä lapsi on poispilattu tissiposki. 234 00:15:25,049 --> 00:15:26,968 Setäliini! 235 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 Ja pysykääkin poissa! 236 00:15:29,554 --> 00:15:32,640 Hyvä on, mutta saatan tulla ostamaan tuulihatun. 237 00:15:33,975 --> 00:15:39,021 Speckle vihaa minua. Katkeruuden ensi siemen on kylvetty. 238 00:15:39,105 --> 00:15:43,109 Asun ensi kertaa poikaystävän kanssa ja sössin jo täydellisesti. 239 00:15:43,192 --> 00:15:44,193 Suru pois. 240 00:15:44,485 --> 00:15:48,114 Pahimmassa tapauksessa eroatte, ja voin muuttaa taas luoksesi. 241 00:15:48,197 --> 00:15:51,742 En halua sitä! Haluan asua poikaystäväni kanssa. 242 00:15:52,201 --> 00:15:56,497 -Tämä on siis tosiaan pysyvää. -Toivon niin. 243 00:15:56,581 --> 00:15:59,333 -Miksi teet näin minulle? -Ei ole kyse sinusta! 244 00:15:59,459 --> 00:16:04,213 Meillä oli mukavaa yhdessä, mutta nyt: "Tuca, laatikkosi on tiellä." 245 00:16:04,297 --> 00:16:06,090 "Tuca, etsi sokerikilpparini." 246 00:16:06,174 --> 00:16:09,177 "Tuca, katoa asunnosta, jossa asuimme kuusi vuotta, 247 00:16:09,260 --> 00:16:14,015 jotten muista sinua, kun elän täydellistä elämää poikaystäväni kanssa!" 248 00:16:14,098 --> 00:16:15,057 En sanonut... 249 00:16:15,141 --> 00:16:18,478 Nyt asetut aloillesi mälsään normielämään. 250 00:16:18,561 --> 00:16:21,981 Menet naimisiin, saat lapsia ja pidät illalliskutsuja, 251 00:16:22,064 --> 00:16:26,068 joilla tarjoilet crostineja ja bruscettoja. 252 00:16:26,152 --> 00:16:27,695 Minä en mene lankaan. 253 00:16:27,778 --> 00:16:30,656 -Ne ovat paahtoleipää! -Mitä? 254 00:16:30,740 --> 00:16:35,119 Etkä halua enää seikkailla. Jäät mieluummin kotiin olemaan tylsä. 255 00:16:35,203 --> 00:16:37,038 En halua olla tylsä. 256 00:16:37,121 --> 00:16:41,042 Haluan kaiken olevan järjestyksessä, jotta voin rentoutua. 257 00:16:41,501 --> 00:16:46,005 Nyt haluaisin yli kaiken mennä kotiin, puuhailla, katsoa teeveetä, 258 00:16:46,088 --> 00:16:47,757 leipoa kasan croissanteja... 259 00:16:48,424 --> 00:16:49,383 Croissanteja... 260 00:16:50,468 --> 00:16:54,347 -Näytät siltä kuin olisit saanut tyhmän... -Sain mahtavan idean! 261 00:16:54,430 --> 00:16:56,766 -Seuraa minua! -Ei! 262 00:16:57,391 --> 00:16:58,768 Kuules piirasmaakari. 263 00:16:58,851 --> 00:16:59,810 HYVÄÄ HUI 264 00:17:00,228 --> 00:17:05,358 -Bertie haastaa sinut croissantkisaan. -Ei! Mitä sinä teet? 265 00:17:05,441 --> 00:17:07,443 En pärjää ammattilaista vastaan. 266 00:17:07,527 --> 00:17:11,072 Bertie on maailman paras kokki ja rökittää sinut. 267 00:17:11,155 --> 00:17:14,575 Meillä on nyt iso riita, mutta hän on paras kaverini. 268 00:17:14,659 --> 00:17:16,786 En tajua, miten se liittyy asiaan. 269 00:17:16,869 --> 00:17:20,122 Jos Bertien croisut ovat parempia, annat sokrun takaisin. 270 00:17:20,373 --> 00:17:23,251 Tämä on huono ajatus, Tuca. 271 00:17:23,334 --> 00:17:27,463 Kokkien säännöstön mukaan en voi kieltäytyä kokkaushaasteesta. 272 00:17:27,547 --> 00:17:30,758 KOKKIEN SÄÄNNÖSTÖ HYVÄKSY KAIKKI KOKKAUSHAASTEET 273 00:17:30,841 --> 00:17:34,762 Pidämme siis croissant-tournajaiset. 274 00:17:35,555 --> 00:17:40,101 Jos voitat, saat sokerisi. Jos minä voitan, vahdit veljenpoikaani. 275 00:17:42,186 --> 00:17:44,272 Kuole, kilpikonna! 276 00:17:45,231 --> 00:17:49,318 -Ensiapututkintoni on vanhentunut. -Hyväksymme ehdot. 277 00:17:51,153 --> 00:17:52,238 LEIVO 278 00:17:53,114 --> 00:17:54,115 JAUHOJA 279 00:18:03,874 --> 00:18:06,252 Tämän pitää vähän viilentyä. 280 00:18:06,335 --> 00:18:09,422 Se on tärkeä vaihe croissantien valmistuksessa. 281 00:18:15,636 --> 00:18:17,430 Bertie-ertie Kauli taikinaa 282 00:18:17,513 --> 00:18:19,682 Voita meille takaisin tuhka-astia 283 00:18:31,986 --> 00:18:37,408 -Olisit voinut keksiä jotain helpompaa. -Itse mainitsit croissantit. 284 00:18:38,284 --> 00:18:43,414 Anteeksi siitä, mitä sanoin. Olen innoissani sinun ja Specklen puolesta. 285 00:18:43,497 --> 00:18:46,751 Etkä sinä ole tylsä. Olet mahtava outolintu. 286 00:18:46,834 --> 00:18:51,339 Olenko? Vaikka välimme muuttuvat, olet yhä paras ystäväni. 287 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 Tarvitsen sinua. 288 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 Ja annat minun aina syödä naposteltaviasi. 289 00:18:57,136 --> 00:18:59,430 -Mitä nyt? -Olen yhä vihainen. 290 00:18:59,513 --> 00:19:02,433 Sovimme, mutten ole leppynyt. 291 00:19:02,516 --> 00:19:05,353 Ei hätää. Haluatko hakata taikinaa? 292 00:19:06,854 --> 00:19:10,775 -Tuntuuko jo paremmalta? -Tuntuu. Kiitos. 293 00:19:12,526 --> 00:19:14,570 Liika on liikaa. Iisisti. 294 00:19:14,654 --> 00:19:19,867 Tämä nainen on suunniltaan. Pysäyttäkää hänet. 295 00:19:21,285 --> 00:19:22,828 Ne ovat valmiita. 296 00:19:23,162 --> 00:19:24,372 CROISSANTKISA 297 00:19:24,455 --> 00:19:25,289 TUOMARI 298 00:19:25,373 --> 00:19:28,334 Maistetaan... Hyvin croissantinen. 299 00:19:28,417 --> 00:19:31,253 Miksi sinä olet tämän kilpailun tuomari? 300 00:19:31,337 --> 00:19:33,673 Vau! Tämä on vielä croissantisempi. 301 00:19:33,756 --> 00:19:36,842 Sanoisinko croissantein ja paras. 302 00:19:36,926 --> 00:19:38,803 PARAS 303 00:19:38,886 --> 00:19:40,012 Absurdia! 304 00:19:40,596 --> 00:19:41,472 CROISSANTMITTARI 305 00:19:41,555 --> 00:19:42,973 BENSA-ASEMA MOTELLIAAMIAINEN 306 00:19:43,057 --> 00:19:44,058 MENETTELEE AIKA HYVÄ 307 00:19:44,141 --> 00:19:45,434 TAIVAS RANSKALAINEN 308 00:19:45,851 --> 00:19:48,896 -Mistä leipomosta olet? -En mistään. 309 00:19:48,979 --> 00:19:52,608 -Siis ravintolasta? -Ei. Olen töissä lehdessä. 310 00:19:52,692 --> 00:19:55,403 Gourmet-lehdessä. Missä niistä? 311 00:19:55,486 --> 00:20:00,950 Olen töissä vain kustantamossa. Olen tietojenkäsittelijä. 312 00:20:01,033 --> 00:20:05,037 Niin, horo! Tavismuija voitti sinut. Revi siitä. 313 00:20:05,121 --> 00:20:06,122 Vai niin. 314 00:20:06,539 --> 00:20:10,626 Tässä käyntikorttini. Soita, jos haluat joskus lopettaa toimistotyöt - 315 00:20:10,960 --> 00:20:12,545 ja tulla minulle töihin. 316 00:20:16,006 --> 00:20:18,926 Tekniikkaasi pitää hioa, mutta intohimosi maistuu. 317 00:20:19,009 --> 00:20:21,387 Olet croissant-savant. 318 00:20:21,887 --> 00:20:25,850 Älä syö korttia. Se on tehty ohuesta vohvelista ja sokerimusteesta. 319 00:20:25,933 --> 00:20:28,519 Valmistuksen opettelu vei kymmenen vuotta. 320 00:20:30,020 --> 00:20:33,107 Älä anna minun syödä sitä korttia. 321 00:20:33,190 --> 00:20:37,069 -Kiitos? -Nyt saat sokerisi takaisin. 322 00:20:46,746 --> 00:20:48,372 Ylläri! 323 00:20:48,456 --> 00:20:50,958 Onko muorini nyt kakku? 324 00:20:51,709 --> 00:20:52,543 Saat liikkua! 325 00:20:52,626 --> 00:20:55,045 Pistelee! Älkää koskeko nyt. 326 00:20:55,129 --> 00:20:57,757 Pistelee! Onko muorini nyt kakku? 327 00:20:57,840 --> 00:21:02,344 Kakku, jonka on leiponut Naminami- palkinnon voittanut cruntin keksijä! 328 00:21:02,553 --> 00:21:06,515 Toimme croissantejakin. Ne on tehty normiaineista, ei vainajista. 329 00:21:06,599 --> 00:21:08,058 Jestas. 330 00:21:09,310 --> 00:21:12,271 Speckle, sinäkö siinä? 331 00:21:12,354 --> 00:21:13,564 Muori? 332 00:21:13,647 --> 00:21:17,151 Speckle-poikanen! Rakkain lapsenotukseni. 333 00:21:19,487 --> 00:21:21,489 Uskomatonta. Se olet sinä! 334 00:21:21,572 --> 00:21:24,658 Onneksi minut leivottiin kakuksi. 335 00:21:24,742 --> 00:21:28,788 Nyt voin hyvästellä kunnolla ja kertoa, miten ylpeä olen sinusta. 336 00:21:29,789 --> 00:21:31,832 Nyt syö minut, Speckle. 337 00:21:32,374 --> 00:21:34,502 -Mitä? -Ahmi minut suihisi. 338 00:21:34,585 --> 00:21:37,421 Olen loukussa elävien ja kuolleiden rajamailla, 339 00:21:37,505 --> 00:21:41,467 ja sinun on syötävä minut, jotta sieluni saa levon. 340 00:21:41,550 --> 00:21:44,470 -En voi. -Ole kiltti poika ja syö muorisi! 341 00:21:44,553 --> 00:21:47,890 Niin! Syö haamukakku, syö haamukakku! 342 00:21:48,057 --> 00:21:52,478 Voin toki maistaa vähän, jos tosiaan haluat niin. 343 00:21:54,814 --> 00:21:55,815 SYÖ HAAMUKAKKU 344 00:21:56,607 --> 00:22:00,486 No, millaista on olla arkkitehti, pikkuinen? 345 00:22:00,569 --> 00:22:03,572 Se on palkitsevaa. Olen aika hyvä. 346 00:22:04,073 --> 00:22:06,033 Työ on yllättävän byrokraattista. 347 00:22:06,116 --> 00:22:08,118 Sinä olit aina se älypää. 348 00:22:08,202 --> 00:22:11,789 Voi, muori. Olet tosi maukas. 349 00:22:11,872 --> 00:22:15,167 Tämä on ällöttävintä ja sairainta, mitä olen... 350 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 -Saanko minäkin? -Tuca! 351 00:22:17,253 --> 00:22:21,382 -Speckle! Mahaasi valuminen kutittaa! -Rauhoitu, muori. 352 00:22:21,465 --> 00:22:25,219 Voisitko juoda giniä ja soodavettä, jotta voin pitää pirskeet? 353 00:22:25,302 --> 00:22:26,929 Ole hiljaa, muori. 354 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 Kaikki kääntyi parhain päin. 355 00:22:30,766 --> 00:22:34,061 Olen pahoillani, että annoin sokerisi pois, Speckle. 356 00:22:34,144 --> 00:22:37,106 Jos et halua asua kanssani, ymmärrän hyvin. 357 00:22:37,189 --> 00:22:40,317 Miksen haluaisi? Tietenkin haluan asua kanssasi. 358 00:22:40,526 --> 00:22:42,319 -Niinkö? -Niin. 359 00:22:42,403 --> 00:22:45,072 -Kun tulen kotiin myöhään yöllä... -Niin? 360 00:22:45,155 --> 00:22:48,367 Ja kaikki sisätiloissa on lämmintä ja keltaista - 361 00:22:48,450 --> 00:22:51,120 ja kaikki ulkona on sinistä. 362 00:22:51,203 --> 00:22:55,457 Haluan ajatella, että tästä lähin - 363 00:22:55,541 --> 00:23:01,630 tämä keltainen pilkku on meidän. Lämmin yhteinen kotimme. 364 00:23:02,131 --> 00:23:03,841 Aika imelää, vai mitä? 365 00:23:07,970 --> 00:23:09,597 Voi teitä. 366 00:23:09,763 --> 00:23:12,933 Lähden litomaan, jotta voitte kuherrella. 367 00:23:13,017 --> 00:23:15,352 Taidan vihdoin viedä tämän laatikon. 368 00:23:15,436 --> 00:23:17,813 -Sitten muuttoni on valmis. -Hyvä idea. 369 00:23:17,897 --> 00:23:21,525 Voit jättää laatikkosi tänne, jos haluat. 370 00:23:21,609 --> 00:23:23,986 -Voinko? -Tai voit viedä sen. 371 00:23:24,069 --> 00:23:25,446 -Heti. -Meillä on tilaa. 372 00:23:25,529 --> 00:23:28,532 Voit tulla käymään, kun tarvitset sieltä jotain. 373 00:23:28,616 --> 00:23:30,117 -Oikeastiko? -Joo! 374 00:23:30,951 --> 00:23:31,994 Se olisi ihanaa. 375 00:23:32,077 --> 00:23:34,663 Täällä on vain hammasharjani, lääkkeeni... 376 00:23:34,747 --> 00:23:38,834 -Ai. Ei kaikkea tarvitse jättää... -Kaikki alusvaatteet, seksilelut... 377 00:23:38,918 --> 00:23:40,544 Voisit viedä laatikon. 378 00:23:40,628 --> 00:23:43,923 Hyvä. Adrenaliiniruisku, palovaroittimen paristot, 379 00:23:44,006 --> 00:23:48,385 pyöränpumppu, vanhaa pornoa, uutta pornoa, paistinpannu, meisseli... 380 00:23:49,845 --> 00:23:55,517 No niin, nyt pannaan pippalot käyntiin! 381 00:24:53,158 --> 00:24:57,037 Tekstitys: Topi Oksanen