1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:46,171 --> 00:00:48,799
LINTULAN PUISTO
3
00:01:03,146 --> 00:01:04,147
Hei.
4
00:01:10,195 --> 00:01:12,239
Hei, jätskiä.
5
00:01:14,157 --> 00:01:16,368
-Minun, minun, minun! Hei!
-Ei!
6
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Empatia on pois muodista!
7
00:01:19,413 --> 00:01:21,623
On taas siistiä olla kiusaaja!
8
00:01:22,291 --> 00:01:23,834
Minua kiusataan!
9
00:01:25,210 --> 00:01:26,044
Ei!
10
00:01:27,546 --> 00:01:29,715
Kyllä, Tuca tässä!
11
00:01:29,798 --> 00:01:32,759
Ystävä, sankari, naposteltavien tuntija.
12
00:01:32,884 --> 00:01:34,636
Itsevarma mutta samastuttava.
13
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
Lyhyiden shortsien käyttäjä.
14
00:01:36,763 --> 00:01:38,015
Typerä tukaani!
15
00:01:38,098 --> 00:01:41,184
Se jätski oli minun. Kosto elää!
16
00:01:41,268 --> 00:01:42,644
Ota opiksesi.
17
00:01:44,438 --> 00:01:46,648
Mikään ei ole kenenkään.
18
00:01:47,149 --> 00:01:48,817
Hei, se on mun pyörä!
19
00:01:53,238 --> 00:01:54,239
Tuca!
20
00:01:54,489 --> 00:01:56,074
Bertie!
21
00:01:57,784 --> 00:01:59,244
AMMATTI-HARRASTELIJAKOKKI
22
00:01:59,328 --> 00:02:00,912
MIELLYTTÄJÄ
23
00:02:00,996 --> 00:02:02,706
HÖSSÖTTÄJÄ
24
00:02:03,582 --> 00:02:06,668
On ikävä sinua! Vihaan muutoksia.
25
00:02:06,752 --> 00:02:09,796
Täällä on niin hiljaista ilman sinua.
Ja siistiä.
26
00:02:09,880 --> 00:02:12,591
Tiedän! Olen saastainen.
27
00:02:12,674 --> 00:02:15,427
Lisään ympärilleni säpinää.
28
00:02:15,510 --> 00:02:17,471
Koska tulet hakemaan tavarasi?
29
00:02:17,554 --> 00:02:21,183
Asut täällä virallisesti niin kauan
kuin kamojasi on täällä.
30
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
Tulen hakemaan ne joskus.
31
00:02:25,187 --> 00:02:28,106
Etsin kalusteita uuteen asuntooni.
32
00:02:28,190 --> 00:02:30,692
Et kai kerää taas tavaraa kadulta?
33
00:02:30,776 --> 00:02:35,656
En, ostan kulutushyödykkeitä
työrahoillani.
34
00:02:35,739 --> 00:02:37,699
Et sinä ole töissä.
35
00:02:37,783 --> 00:02:43,205
Vaikka minulla ei ole tylsää toimistotyötä
niin kuin sinulla, on minulla keikkaa.
36
00:02:43,288 --> 00:02:47,501
Mobiilinotaari, ennustaja,
luvaton matkaopas, koiranulkoiluttaja,
37
00:02:47,584 --> 00:02:50,712
rikkaan tädin sekkien lunastaja,
mobiilinotaari taas -
38
00:02:50,796 --> 00:02:53,465
ja freelance-romunkerääjä.
39
00:02:53,965 --> 00:02:59,388
Tulen siis kotiin...
siis sinun kotiisi myöhemmin tänään.
40
00:02:59,471 --> 00:03:02,683
Outoa, ettemme ole enää kämppiksiä.
41
00:03:02,766 --> 00:03:04,893
Niinpä! Meillä on ollut tosi lystiä.
42
00:03:15,904 --> 00:03:17,781
MAALIA
43
00:03:36,258 --> 00:03:38,969
Olemme kokeneet vaikka mitä.
44
00:03:39,052 --> 00:03:41,596
Tähän päättyy yksi aikakausi.
45
00:03:41,680 --> 00:03:44,683
Pikkujuttu. Asumme varmaan
vielä joskus yhdessä.
46
00:03:45,350 --> 00:03:49,312
Toivottavasti ei. Toivon, että yhteiselo
poikaystäväni kanssa sujuu.
47
00:03:50,856 --> 00:03:52,566
ARKKITEHTI
POIKAYSTÄVÄ
48
00:03:52,649 --> 00:03:54,276
HERKKÄNAHKAINEN
JÄRKEVÄT HOUSUT
49
00:03:54,359 --> 00:03:56,570
Saa nähdä. Moi!
50
00:03:57,362 --> 00:04:00,866
Onko Tuca kunnossa?
Voin viedä laatikon hänen luokseen, jos...
51
00:04:00,949 --> 00:04:05,746
Tuca pärjää varmasti. On takuulla kivaa,
kun on oma tupa ja oma lupa.
52
00:04:05,912 --> 00:04:08,165
Nyt kun me asumme kaksin,
53
00:04:08,331 --> 00:04:13,962
voin vihdoin relata
ja kävellä edestakaisin hanuri esillä!
54
00:04:14,045 --> 00:04:15,172
-Pum! Pum! Pum!
-Ei!
55
00:04:15,255 --> 00:04:18,550
Miksi kaikki kämppikseni
haluavat tuulettaa hanuriaan?
56
00:04:20,177 --> 00:04:22,179
Se on minun ja Tucan yhteinen juttu!
57
00:04:22,512 --> 00:04:25,098
Voisinko panna tämän kuvan seinälle?
58
00:04:26,308 --> 00:04:28,560
Sehän on valokuva sinusta.
59
00:04:28,643 --> 00:04:31,813
Se ilahduttaa minua.
Näytän siinä komealta.
60
00:04:31,897 --> 00:04:33,815
Siksi peilit on keksitty.
61
00:04:33,899 --> 00:04:36,276
Sinun tavaroitasi on täällä kaikkialla.
62
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
BERTIEN
63
00:04:37,444 --> 00:04:38,278
SPECKLEN
64
00:04:38,361 --> 00:04:41,823
BERTIEN
65
00:04:42,324 --> 00:04:43,158
TUCAN
66
00:04:43,241 --> 00:04:46,328
Ne ovat söpöjä.
Eikä niissä ole minun naamaani.
67
00:04:47,120 --> 00:04:51,041
Mikä neuvoksi? Muutamme yhteen,
ja olet jo kyllästynyt naamaani.
68
00:04:52,042 --> 00:04:54,961
Niin. Jos tämä ei toimi,
sinun on muutettava pois.
69
00:04:55,045 --> 00:04:59,800
Niin. Ja jos teemme yhdenkin virheen,
eroamme emmekä näe enää ikinä.
70
00:04:59,883 --> 00:05:04,679
Yhteiset ystävämme alkavat vihata sinua,
kukaan ei ymmärrä tai rakasta sinua…
71
00:05:04,763 --> 00:05:05,972
Loota!
72
00:05:16,650 --> 00:05:19,069
Ihme kamaa omaan himaan
73
00:05:19,152 --> 00:05:21,238
Pannaan tavaroita tähän tilaan
74
00:05:21,321 --> 00:05:23,365
Lampun tarvii tähän jalustaan
75
00:05:23,448 --> 00:05:25,867
Vaasin voi rikkoa naamallaan
76
00:05:27,244 --> 00:05:33,124
Ihan sama mitä teen
Koska asun yksin
77
00:05:36,378 --> 00:05:39,631
Onpa tylsää.
Kukaan ei kuuntele laulujani -
78
00:05:39,714 --> 00:05:42,676
ja anna jatkuvaa henkistä tukea.
79
00:05:43,718 --> 00:05:46,304
Hei, yläkerran naapuri! Komea Koira!
80
00:05:47,514 --> 00:05:49,391
Haluatko kuulla improvisoidun klubihitin?
81
00:05:49,474 --> 00:05:53,645
Kenties, jos sallit minun ensin
kertoa mielipahastani.
82
00:05:53,728 --> 00:05:56,898
Voi, rakkain Henry!
83
00:05:56,982 --> 00:05:58,233
Juu ei.
84
00:05:58,316 --> 00:05:59,484
KIINNI
85
00:05:59,568 --> 00:06:01,570
Menenpä Bertien luo.
86
00:06:01,653 --> 00:06:04,114
Panen hyvät kävelykengät jalkaan.
87
00:06:04,197 --> 00:06:08,076
Sateenvarjo on hyvä olla.
Voisin kuunnella matkalla podcastin.
88
00:06:08,159 --> 00:06:09,578
Valmista on.
89
00:06:09,661 --> 00:06:12,455
Tervetuloa Aamiaispuheeseen.
Olen Billy Kokkeli.
90
00:06:12,539 --> 00:06:14,749
Tätä jaksoa sponsoroi OvalSpace.
91
00:06:14,833 --> 00:06:19,254
Kauniita online-ideoita
30 identtisen kaavan avulla. OvalSpace.
92
00:06:19,337 --> 00:06:21,172
Tässä jaksossa puhutaan...
93
00:06:25,510 --> 00:06:28,430
Jestas, että asut nykyään kaukana.
94
00:06:28,847 --> 00:06:32,017
-Olen ihan uupunut.
-Laiska sinä olet.
95
00:06:32,100 --> 00:06:36,521
Voisin asentaa kattoon palomiestangon,
jotta voin liukua alas koska vain.
96
00:06:36,605 --> 00:06:39,733
-Vuokraisäntä ei varmaan...
-Specklehän on arkkitehti.
97
00:06:39,816 --> 00:06:42,277
Se varmaan asentaisi tangon mielellään.
98
00:06:42,360 --> 00:06:44,487
-Missä hän on?
-Purkamassa kamojaan.
99
00:06:44,821 --> 00:06:46,907
NOKKANAAMIO
100
00:06:48,116 --> 00:06:50,118
Sulansuoristin...
101
00:06:50,201 --> 00:06:52,871
Sulankiharrin? Selvä.
102
00:06:54,539 --> 00:06:55,415
Noin.
103
00:06:55,916 --> 00:06:58,043
Ei!
104
00:06:58,835 --> 00:07:00,086
Olen kunnossa.
105
00:07:01,838 --> 00:07:05,383
-Hyviä muffineja, naapuri.
-Kiitos, naapuri.
106
00:07:05,467 --> 00:07:08,845
Nyt me voimme tehdä
kaikkia naapurijuttuja.
107
00:07:08,929 --> 00:07:12,182
Haen postisi ja kastelen kaktuksesi,
kun olet matkoilla.
108
00:07:12,265 --> 00:07:16,937
-Voi ei. Kaktukseni menehtyi.
-Miten? Ylikastelitko sitä?
109
00:07:17,354 --> 00:07:21,107
Piikkiina, kerro ihmeessä, mitä tarvitset.
Onko jano?
110
00:07:22,984 --> 00:07:24,152
Auttaako tämä?
111
00:07:24,527 --> 00:07:26,237
Ylikastelit, rakas lapsi.
112
00:07:26,321 --> 00:07:30,116
-Voiko äiti rakastaa tytärtään liikaa?
-Kyllä voi, todiste on tässä.
113
00:07:30,951 --> 00:07:33,328
Mitä muita naapurijuttuja voimme tehdä?
114
00:07:33,411 --> 00:07:34,913
RUOKI LEMMIKIT
PÖLLI LEHTI
115
00:07:34,996 --> 00:07:39,125
Voin lainata sinulta sokeria!
Naapurit lainaavat koko ajan sokeria.
116
00:07:39,209 --> 00:07:42,003
Emme ole naapureita,
ennen kuin annat SK:n.
117
00:07:42,087 --> 00:07:44,798
-Sokerikupin!
-Hyvä on.
118
00:07:44,881 --> 00:07:47,050
Bertie-ertie
Hakee sokrua naapurille
119
00:07:47,133 --> 00:07:49,886
Kun sokrua hakee
Kuuma Bertie-mimmi!
120
00:07:51,221 --> 00:07:53,807
Kivaa, kun teet minulle omia lauluja.
121
00:07:54,224 --> 00:07:56,226
BERTIEN HIENO LUOMUSOKERI
122
00:07:59,896 --> 00:08:01,064
Specklen sokeri.
123
00:08:02,399 --> 00:08:03,608
Tässä, Tuca!
124
00:08:03,692 --> 00:08:07,570
Asiaa! Kiitos.
Nähdään myöhemmin, naapuri.
125
00:08:08,321 --> 00:08:12,283
-Haluatko viedä loput tavarasi samalla?
-En voi! Kädet täynnä.
126
00:08:12,367 --> 00:08:15,620
Se vain on vähän tiellä…
127
00:08:15,704 --> 00:08:18,623
Relaa nyt sen laatikon suhteen.
128
00:08:18,707 --> 00:08:23,420
Hoidan sen jossain välissä...
129
00:08:31,469 --> 00:08:33,304
NÖRTIT LOKKIKÖNSIKKÄÄT
130
00:08:35,223 --> 00:08:37,892
Onpa yksityiskohtainen.
131
00:08:37,976 --> 00:08:40,520
-Bertie?
-Muiden pornoa! Vihaan könsikkäitä!
132
00:08:40,603 --> 00:08:43,398
Oletko nähnyt sokeriani?
Panin sen vasta tänne.
133
00:08:43,982 --> 00:08:45,567
Lainasin sen Tucalle.
134
00:08:45,650 --> 00:08:48,570
-Mitä? Annoitko muorin sokerin pois?
-Muorin?
135
00:08:48,653 --> 00:08:51,281
Isoäiti-Punarinnan.
Sokerikulho oli hänen.
136
00:08:51,364 --> 00:08:54,868
-Se on kulkenut suvussamme.
-Voi ei.
137
00:08:54,951 --> 00:08:58,163
Kun hän kuoli,
hänen tuhkansa pantiin siihen.
138
00:09:00,707 --> 00:09:04,669
-Miksi ihmeessä?
-Se on Punarintojen perinne.
139
00:09:04,753 --> 00:09:07,589
Muori oli niin ihana,
että hänet sotkettiin sokeriin.
140
00:09:07,672 --> 00:09:10,675
Vaari taas salviaan,
koska hän oli salaviisas.
141
00:09:10,759 --> 00:09:13,344
Tätini sotkettiin paprikaan, jos ymmärrät.
142
00:09:13,428 --> 00:09:15,263
En ymmärrä tästä mitään.
143
00:09:15,346 --> 00:09:20,477
Se sokerikulho oli minulle tärkeä.
Miksi annoit sen Tucalle?
144
00:09:20,560 --> 00:09:25,899
Koska hän pyysi. Tunsin syyllisyyttä
siitä, että käskin hänen muuttaa pois.
145
00:09:26,357 --> 00:09:30,779
-Mikset antanut omaa sokeriasi?
-Se on tosi kallista.
146
00:09:30,862 --> 00:09:34,449
Pyysit muuttamaan tänne.
Nyt en saa panna kuviani seinille,
147
00:09:34,532 --> 00:09:38,411
tavaroilleni ei ole tilaa
ja annoit isoäitini pois.
148
00:09:38,828 --> 00:09:41,998
Minunkin pitää tuntea asuvani täällä.
149
00:09:42,082 --> 00:09:46,252
Olet aivan oikeassa.
Olen ollut tosi ajattelematon!
150
00:09:46,336 --> 00:09:48,922
Korjaan tämän, Speckle.
Älä liiku mihinkään.
151
00:09:49,005 --> 00:09:52,008
En kieltäydy,
kun minua kielletään liikkumasta.
152
00:09:52,175 --> 00:09:54,052
Älä jätä minua!
153
00:09:57,889 --> 00:09:59,099
Tuca!
154
00:09:59,891 --> 00:10:03,394
Tarvitsen sen sokeriastian.
Se oli Specklelle hyvin rakas -
155
00:10:03,478 --> 00:10:07,732
ja voi sentään, Tuca. Tyrin pahasti.
Hän on hiukan pettynyt minuun.
156
00:10:07,982 --> 00:10:10,110
Se on pahinta pettymistä.
157
00:10:10,193 --> 00:10:14,197
Itseään ei voi puolustella,
ja syyllisyys on vain nieltävä.
158
00:10:14,280 --> 00:10:15,698
Tiedän!
159
00:10:15,782 --> 00:10:18,576
Näin ei olisi käynyt,
jos asuisimme yhä yhdessä.
160
00:10:18,660 --> 00:10:21,746
-Tuca, se sokeriastia. Tänne!
-Annoin sen naapurille.
161
00:10:21,830 --> 00:10:25,416
-Mitä? Miksi?
-Niin naapurit tekevät.
162
00:10:25,500 --> 00:10:27,669
Ja se maistui tuhkalta.
163
00:10:27,752 --> 00:10:30,380
Ei! Kenelle annoit sen?
164
00:10:30,463 --> 00:10:32,924
Vastapäätä asuvalle kasvirouvalle.
165
00:10:33,007 --> 00:10:36,302
Hän on ihan mahtava.
Ajatella, että puhuit hänelle.
166
00:10:36,386 --> 00:10:41,975
Tavoittelen vain viitoskerroksen viboja.
Te neloskerroslaiset ette tajuaisi.
167
00:10:44,435 --> 00:10:47,856
Minä tässä taas, Traakkia.
Lempparinaapurisi.
168
00:10:47,939 --> 00:10:50,400
Hei, olen Bertie. Näen sinua välillä.
169
00:10:50,483 --> 00:10:53,361
Olet valtavan tyylikäs...
170
00:10:53,444 --> 00:10:56,948
-Relaa.
-En voi. Janoan hänen hyväksyntäänsä.
171
00:10:57,031 --> 00:10:59,075
Hei!
172
00:11:00,285 --> 00:11:04,455
Muistatko, kun annoin sinulle sokeria
ja kahisit salaperäisesti?
173
00:11:04,539 --> 00:11:07,333
Se oli mukava yhteinen hetki.
174
00:11:07,917 --> 00:11:12,755
Tarvitsemme se sokrun takaisin.
Onko sinulla vielä se?
175
00:11:14,048 --> 00:11:15,800
Pääsemme hänen kotiinsa!
176
00:11:24,267 --> 00:11:25,643
MURHEMUROJA
177
00:11:29,939 --> 00:11:34,235
-Niin...
-Kiva asunto sinulla, Traakkia.
178
00:11:34,319 --> 00:11:36,321
-Ainutlaatuinen.
-Trooppinen.
179
00:11:36,404 --> 00:11:39,699
Sanon sen ääneen:
sinulla on liikaa kilpikonnia.
180
00:11:40,283 --> 00:11:45,038
-Olisiko sokeri jonkun kyydissä?
-Joo. Tsekataan kilpparit.
181
00:11:45,955 --> 00:11:48,166
Suuvettä. Lannoitetta.
182
00:11:48,333 --> 00:11:51,544
-Muotilehti. Likaisia tiskejä.
-Pieni talo?
183
00:11:52,128 --> 00:11:54,923
Rakkauskirje. Toiselle kilpikonnalle.
184
00:11:55,840 --> 00:11:56,716
Mahtavaa!
185
00:12:00,762 --> 00:12:03,973
Tämä on toivotonta.
En näe sokeria missään.
186
00:12:04,057 --> 00:12:06,059
Niin, se sokeri.
187
00:12:07,018 --> 00:12:08,561
Bertie, ikkuna on auki!
188
00:12:14,484 --> 00:12:16,277
-Kilpparihäläri!
-Kadulle!
189
00:12:18,279 --> 00:12:21,282
Kiitos kutsusta.
Ehkä voimme hengailla joskus...
190
00:12:22,825 --> 00:12:24,202
Moikka!
191
00:12:26,329 --> 00:12:29,832
Saan sokerin pian, Speckle!
Malta hetki. Älä jätä minua!
192
00:12:30,166 --> 00:12:31,084
Selvä!
193
00:12:31,751 --> 00:12:33,962
Tämä on ehkä paras jähmettymiseni.
194
00:12:35,171 --> 00:12:37,507
-Hei, naiset.
-Ei nyt, Bruce.
195
00:12:37,590 --> 00:12:40,051
En ehdi puhua. Etsimme sokeria.
196
00:12:41,052 --> 00:12:43,096
Antaisitte minulle vähän makeaa.
197
00:12:43,179 --> 00:12:47,058
Luovuta jo, Bruce.
En makaa kanssasi koskaan. Enää.
198
00:12:47,141 --> 00:12:49,686
Se oli vain kertajuttu,
jonka tein kahdesti.
199
00:12:49,769 --> 00:12:53,523
-Makasitko Brucen kanssa?
-Hän on pääsyy raittiuteeni.
200
00:12:53,606 --> 00:12:57,068
Olen valmiina, kun retkahdat.
201
00:12:57,443 --> 00:12:59,445
Sairasta.
202
00:13:01,614 --> 00:13:02,824
Minnepäin se meni?
203
00:13:03,616 --> 00:13:05,285
Minä hoidan tämän.
204
00:13:07,537 --> 00:13:09,789
Bertie, tämä on se kilpparikonna.
205
00:13:13,751 --> 00:13:16,337
Terve vain, pikkukaveri.
206
00:13:16,421 --> 00:13:17,964
Seis! Se sokeri on meidän!
207
00:13:18,047 --> 00:13:21,926
Ota opiksesi: mikään ei ole kenenkään.
208
00:13:22,427 --> 00:13:24,679
Se on kiva sanoa, mutta kurja kuulla.
209
00:13:24,887 --> 00:13:26,764
Vauhtia, Tuca!
210
00:13:40,361 --> 00:13:42,363
SANDY Q. PIPER
RIKAS SISÄINEN ELÄMÄ
211
00:13:42,447 --> 00:13:43,781
ET NÄE HÄNTÄ TOISTE
212
00:13:51,247 --> 00:13:53,374
HITAIDEN KÄVELIJÖIDEN MARSSI
213
00:13:53,708 --> 00:13:58,296
HILJAA HYVÄ TULEE
VAUHTI TAPPAA
214
00:13:58,504 --> 00:13:59,339
Hei!
215
00:13:59,422 --> 00:14:01,382
PERHOSHAAVEJA
KALAVERKKOJA
216
00:14:01,466 --> 00:14:03,926
TENNISVERKKOJA
KIUSAAJAVERKKOJA
217
00:14:21,569 --> 00:14:24,113
Piiras-Peten leipomo.
218
00:14:24,197 --> 00:14:26,574
Piiras-Pete on nero.
219
00:14:26,657 --> 00:14:30,995
Hän voitti Naminami-palkinnon
yhdistämällä crullerit ja Bundt-kakun.
220
00:14:31,079 --> 00:14:34,707
-Sen nimi on "crunt".
-Olet pihkassa häneen.
221
00:14:34,791 --> 00:14:37,710
-Speckle saa pitää varansa.
-Enkä ole. Ole hiljaa.
222
00:14:37,794 --> 00:14:40,463
Maistaisit ihmeessä crunteja.
223
00:14:40,838 --> 00:14:41,672
HUONOIN NIMI
224
00:14:41,756 --> 00:14:42,673
Mennään.
225
00:14:49,514 --> 00:14:51,974
TISSICANNOLIT, HUMBOLONIT
226
00:14:54,936 --> 00:14:59,524
Tänne se sokeri, senkin puolimärkä,
puolikuiva kokolimaklöntti!
227
00:14:59,607 --> 00:15:01,359
Mitä täällä tapahtuu?
228
00:15:02,443 --> 00:15:04,112
Piiras-Pete!
229
00:15:04,195 --> 00:15:06,406
PROFITEROLE-PREPAROIJA
PIIRASPINGVIINI
230
00:15:06,489 --> 00:15:10,535
-Miksi huudat veljenpojalleni?
-Ipana varasti sokerimme.
231
00:15:10,618 --> 00:15:14,997
Veljenpoikani on viaton. Hän löysi tämän
julkisen katukilpikonnan päältä.
232
00:15:15,248 --> 00:15:18,251
Näin on, Pete-setäliini.
233
00:15:18,543 --> 00:15:23,172
Tämä lapsi on poispilattu tissiposki.
234
00:15:25,049 --> 00:15:26,968
Setäliini!
235
00:15:27,760 --> 00:15:29,470
Ja pysykääkin poissa!
236
00:15:29,554 --> 00:15:32,640
Hyvä on, mutta saatan tulla
ostamaan tuulihatun.
237
00:15:33,975 --> 00:15:39,021
Speckle vihaa minua.
Katkeruuden ensi siemen on kylvetty.
238
00:15:39,105 --> 00:15:43,109
Asun ensi kertaa poikaystävän kanssa
ja sössin jo täydellisesti.
239
00:15:43,192 --> 00:15:44,193
Suru pois.
240
00:15:44,485 --> 00:15:48,114
Pahimmassa tapauksessa eroatte,
ja voin muuttaa taas luoksesi.
241
00:15:48,197 --> 00:15:51,742
En halua sitä!
Haluan asua poikaystäväni kanssa.
242
00:15:52,201 --> 00:15:56,497
-Tämä on siis tosiaan pysyvää.
-Toivon niin.
243
00:15:56,581 --> 00:15:59,333
-Miksi teet näin minulle?
-Ei ole kyse sinusta!
244
00:15:59,459 --> 00:16:04,213
Meillä oli mukavaa yhdessä, mutta nyt:
"Tuca, laatikkosi on tiellä."
245
00:16:04,297 --> 00:16:06,090
"Tuca, etsi sokerikilpparini."
246
00:16:06,174 --> 00:16:09,177
"Tuca, katoa asunnosta,
jossa asuimme kuusi vuotta,
247
00:16:09,260 --> 00:16:14,015
jotten muista sinua, kun elän
täydellistä elämää poikaystäväni kanssa!"
248
00:16:14,098 --> 00:16:15,057
En sanonut...
249
00:16:15,141 --> 00:16:18,478
Nyt asetut aloillesi mälsään normielämään.
250
00:16:18,561 --> 00:16:21,981
Menet naimisiin, saat lapsia
ja pidät illalliskutsuja,
251
00:16:22,064 --> 00:16:26,068
joilla tarjoilet
crostineja ja bruscettoja.
252
00:16:26,152 --> 00:16:27,695
Minä en mene lankaan.
253
00:16:27,778 --> 00:16:30,656
-Ne ovat paahtoleipää!
-Mitä?
254
00:16:30,740 --> 00:16:35,119
Etkä halua enää seikkailla.
Jäät mieluummin kotiin olemaan tylsä.
255
00:16:35,203 --> 00:16:37,038
En halua olla tylsä.
256
00:16:37,121 --> 00:16:41,042
Haluan kaiken olevan järjestyksessä,
jotta voin rentoutua.
257
00:16:41,501 --> 00:16:46,005
Nyt haluaisin yli kaiken mennä kotiin,
puuhailla, katsoa teeveetä,
258
00:16:46,088 --> 00:16:47,757
leipoa kasan croissanteja...
259
00:16:48,424 --> 00:16:49,383
Croissanteja...
260
00:16:50,468 --> 00:16:54,347
-Näytät siltä kuin olisit saanut tyhmän...
-Sain mahtavan idean!
261
00:16:54,430 --> 00:16:56,766
-Seuraa minua!
-Ei!
262
00:16:57,391 --> 00:16:58,768
Kuules piirasmaakari.
263
00:16:58,851 --> 00:16:59,810
HYVÄÄ HUI
264
00:17:00,228 --> 00:17:05,358
-Bertie haastaa sinut croissantkisaan.
-Ei! Mitä sinä teet?
265
00:17:05,441 --> 00:17:07,443
En pärjää ammattilaista vastaan.
266
00:17:07,527 --> 00:17:11,072
Bertie on maailman paras kokki
ja rökittää sinut.
267
00:17:11,155 --> 00:17:14,575
Meillä on nyt iso riita,
mutta hän on paras kaverini.
268
00:17:14,659 --> 00:17:16,786
En tajua, miten se liittyy asiaan.
269
00:17:16,869 --> 00:17:20,122
Jos Bertien croisut ovat parempia,
annat sokrun takaisin.
270
00:17:20,373 --> 00:17:23,251
Tämä on huono ajatus, Tuca.
271
00:17:23,334 --> 00:17:27,463
Kokkien säännöstön mukaan
en voi kieltäytyä kokkaushaasteesta.
272
00:17:27,547 --> 00:17:30,758
KOKKIEN SÄÄNNÖSTÖ
HYVÄKSY KAIKKI KOKKAUSHAASTEET
273
00:17:30,841 --> 00:17:34,762
Pidämme siis croissant-tournajaiset.
274
00:17:35,555 --> 00:17:40,101
Jos voitat, saat sokerisi.
Jos minä voitan, vahdit veljenpoikaani.
275
00:17:42,186 --> 00:17:44,272
Kuole, kilpikonna!
276
00:17:45,231 --> 00:17:49,318
-Ensiapututkintoni on vanhentunut.
-Hyväksymme ehdot.
277
00:17:51,153 --> 00:17:52,238
LEIVO
278
00:17:53,114 --> 00:17:54,115
JAUHOJA
279
00:18:03,874 --> 00:18:06,252
Tämän pitää vähän viilentyä.
280
00:18:06,335 --> 00:18:09,422
Se on tärkeä vaihe
croissantien valmistuksessa.
281
00:18:15,636 --> 00:18:17,430
Bertie-ertie
Kauli taikinaa
282
00:18:17,513 --> 00:18:19,682
Voita meille takaisin tuhka-astia
283
00:18:31,986 --> 00:18:37,408
-Olisit voinut keksiä jotain helpompaa.
-Itse mainitsit croissantit.
284
00:18:38,284 --> 00:18:43,414
Anteeksi siitä, mitä sanoin. Olen
innoissani sinun ja Specklen puolesta.
285
00:18:43,497 --> 00:18:46,751
Etkä sinä ole tylsä.
Olet mahtava outolintu.
286
00:18:46,834 --> 00:18:51,339
Olenko? Vaikka välimme muuttuvat,
olet yhä paras ystäväni.
287
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
Tarvitsen sinua.
288
00:18:53,799 --> 00:18:56,385
Ja annat minun aina syödä naposteltaviasi.
289
00:18:57,136 --> 00:18:59,430
-Mitä nyt?
-Olen yhä vihainen.
290
00:18:59,513 --> 00:19:02,433
Sovimme, mutten ole leppynyt.
291
00:19:02,516 --> 00:19:05,353
Ei hätää. Haluatko hakata taikinaa?
292
00:19:06,854 --> 00:19:10,775
-Tuntuuko jo paremmalta?
-Tuntuu. Kiitos.
293
00:19:12,526 --> 00:19:14,570
Liika on liikaa. Iisisti.
294
00:19:14,654 --> 00:19:19,867
Tämä nainen on suunniltaan.
Pysäyttäkää hänet.
295
00:19:21,285 --> 00:19:22,828
Ne ovat valmiita.
296
00:19:23,162 --> 00:19:24,372
CROISSANTKISA
297
00:19:24,455 --> 00:19:25,289
TUOMARI
298
00:19:25,373 --> 00:19:28,334
Maistetaan... Hyvin croissantinen.
299
00:19:28,417 --> 00:19:31,253
Miksi sinä olet tämän kilpailun tuomari?
300
00:19:31,337 --> 00:19:33,673
Vau! Tämä on vielä croissantisempi.
301
00:19:33,756 --> 00:19:36,842
Sanoisinko croissantein ja paras.
302
00:19:36,926 --> 00:19:38,803
PARAS
303
00:19:38,886 --> 00:19:40,012
Absurdia!
304
00:19:40,596 --> 00:19:41,472
CROISSANTMITTARI
305
00:19:41,555 --> 00:19:42,973
BENSA-ASEMA
MOTELLIAAMIAINEN
306
00:19:43,057 --> 00:19:44,058
MENETTELEE
AIKA HYVÄ
307
00:19:44,141 --> 00:19:45,434
TAIVAS
RANSKALAINEN
308
00:19:45,851 --> 00:19:48,896
-Mistä leipomosta olet?
-En mistään.
309
00:19:48,979 --> 00:19:52,608
-Siis ravintolasta?
-Ei. Olen töissä lehdessä.
310
00:19:52,692 --> 00:19:55,403
Gourmet-lehdessä. Missä niistä?
311
00:19:55,486 --> 00:20:00,950
Olen töissä vain kustantamossa.
Olen tietojenkäsittelijä.
312
00:20:01,033 --> 00:20:05,037
Niin, horo!
Tavismuija voitti sinut. Revi siitä.
313
00:20:05,121 --> 00:20:06,122
Vai niin.
314
00:20:06,539 --> 00:20:10,626
Tässä käyntikorttini. Soita,
jos haluat joskus lopettaa toimistotyöt -
315
00:20:10,960 --> 00:20:12,545
ja tulla minulle töihin.
316
00:20:16,006 --> 00:20:18,926
Tekniikkaasi pitää hioa,
mutta intohimosi maistuu.
317
00:20:19,009 --> 00:20:21,387
Olet croissant-savant.
318
00:20:21,887 --> 00:20:25,850
Älä syö korttia. Se on tehty
ohuesta vohvelista ja sokerimusteesta.
319
00:20:25,933 --> 00:20:28,519
Valmistuksen opettelu vei kymmenen vuotta.
320
00:20:30,020 --> 00:20:33,107
Älä anna minun syödä sitä korttia.
321
00:20:33,190 --> 00:20:37,069
-Kiitos?
-Nyt saat sokerisi takaisin.
322
00:20:46,746 --> 00:20:48,372
Ylläri!
323
00:20:48,456 --> 00:20:50,958
Onko muorini nyt kakku?
324
00:20:51,709 --> 00:20:52,543
Saat liikkua!
325
00:20:52,626 --> 00:20:55,045
Pistelee! Älkää koskeko nyt.
326
00:20:55,129 --> 00:20:57,757
Pistelee! Onko muorini nyt kakku?
327
00:20:57,840 --> 00:21:02,344
Kakku, jonka on leiponut Naminami-
palkinnon voittanut cruntin keksijä!
328
00:21:02,553 --> 00:21:06,515
Toimme croissantejakin. Ne on tehty
normiaineista, ei vainajista.
329
00:21:06,599 --> 00:21:08,058
Jestas.
330
00:21:09,310 --> 00:21:12,271
Speckle, sinäkö siinä?
331
00:21:12,354 --> 00:21:13,564
Muori?
332
00:21:13,647 --> 00:21:17,151
Speckle-poikanen! Rakkain lapsenotukseni.
333
00:21:19,487 --> 00:21:21,489
Uskomatonta. Se olet sinä!
334
00:21:21,572 --> 00:21:24,658
Onneksi minut leivottiin kakuksi.
335
00:21:24,742 --> 00:21:28,788
Nyt voin hyvästellä kunnolla ja kertoa,
miten ylpeä olen sinusta.
336
00:21:29,789 --> 00:21:31,832
Nyt syö minut, Speckle.
337
00:21:32,374 --> 00:21:34,502
-Mitä?
-Ahmi minut suihisi.
338
00:21:34,585 --> 00:21:37,421
Olen loukussa
elävien ja kuolleiden rajamailla,
339
00:21:37,505 --> 00:21:41,467
ja sinun on syötävä minut,
jotta sieluni saa levon.
340
00:21:41,550 --> 00:21:44,470
-En voi.
-Ole kiltti poika ja syö muorisi!
341
00:21:44,553 --> 00:21:47,890
Niin! Syö haamukakku, syö haamukakku!
342
00:21:48,057 --> 00:21:52,478
Voin toki maistaa vähän,
jos tosiaan haluat niin.
343
00:21:54,814 --> 00:21:55,815
SYÖ HAAMUKAKKU
344
00:21:56,607 --> 00:22:00,486
No, millaista on olla arkkitehti,
pikkuinen?
345
00:22:00,569 --> 00:22:03,572
Se on palkitsevaa. Olen aika hyvä.
346
00:22:04,073 --> 00:22:06,033
Työ on yllättävän byrokraattista.
347
00:22:06,116 --> 00:22:08,118
Sinä olit aina se älypää.
348
00:22:08,202 --> 00:22:11,789
Voi, muori. Olet tosi maukas.
349
00:22:11,872 --> 00:22:15,167
Tämä on ällöttävintä ja sairainta,
mitä olen...
350
00:22:15,251 --> 00:22:16,669
-Saanko minäkin?
-Tuca!
351
00:22:17,253 --> 00:22:21,382
-Speckle! Mahaasi valuminen kutittaa!
-Rauhoitu, muori.
352
00:22:21,465 --> 00:22:25,219
Voisitko juoda giniä ja soodavettä,
jotta voin pitää pirskeet?
353
00:22:25,302 --> 00:22:26,929
Ole hiljaa, muori.
354
00:22:27,012 --> 00:22:29,139
Kaikki kääntyi parhain päin.
355
00:22:30,766 --> 00:22:34,061
Olen pahoillani, että annoin
sokerisi pois, Speckle.
356
00:22:34,144 --> 00:22:37,106
Jos et halua asua kanssani,
ymmärrän hyvin.
357
00:22:37,189 --> 00:22:40,317
Miksen haluaisi?
Tietenkin haluan asua kanssasi.
358
00:22:40,526 --> 00:22:42,319
-Niinkö?
-Niin.
359
00:22:42,403 --> 00:22:45,072
-Kun tulen kotiin myöhään yöllä...
-Niin?
360
00:22:45,155 --> 00:22:48,367
Ja kaikki sisätiloissa
on lämmintä ja keltaista -
361
00:22:48,450 --> 00:22:51,120
ja kaikki ulkona on sinistä.
362
00:22:51,203 --> 00:22:55,457
Haluan ajatella, että tästä lähin -
363
00:22:55,541 --> 00:23:01,630
tämä keltainen pilkku on meidän.
Lämmin yhteinen kotimme.
364
00:23:02,131 --> 00:23:03,841
Aika imelää, vai mitä?
365
00:23:07,970 --> 00:23:09,597
Voi teitä.
366
00:23:09,763 --> 00:23:12,933
Lähden litomaan, jotta voitte kuherrella.
367
00:23:13,017 --> 00:23:15,352
Taidan vihdoin viedä tämän laatikon.
368
00:23:15,436 --> 00:23:17,813
-Sitten muuttoni on valmis.
-Hyvä idea.
369
00:23:17,897 --> 00:23:21,525
Voit jättää laatikkosi tänne, jos haluat.
370
00:23:21,609 --> 00:23:23,986
-Voinko?
-Tai voit viedä sen.
371
00:23:24,069 --> 00:23:25,446
-Heti.
-Meillä on tilaa.
372
00:23:25,529 --> 00:23:28,532
Voit tulla käymään,
kun tarvitset sieltä jotain.
373
00:23:28,616 --> 00:23:30,117
-Oikeastiko?
-Joo!
374
00:23:30,951 --> 00:23:31,994
Se olisi ihanaa.
375
00:23:32,077 --> 00:23:34,663
Täällä on vain hammasharjani,
lääkkeeni...
376
00:23:34,747 --> 00:23:38,834
-Ai. Ei kaikkea tarvitse jättää...
-Kaikki alusvaatteet, seksilelut...
377
00:23:38,918 --> 00:23:40,544
Voisit viedä laatikon.
378
00:23:40,628 --> 00:23:43,923
Hyvä. Adrenaliiniruisku,
palovaroittimen paristot,
379
00:23:44,006 --> 00:23:48,385
pyöränpumppu, vanhaa pornoa, uutta pornoa,
paistinpannu, meisseli...
380
00:23:49,845 --> 00:23:55,517
No niin, nyt pannaan pippalot käyntiin!
381
00:24:53,158 --> 00:24:57,037
Tekstitys: Topi Oksanen