1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
[theme music plays]
2
00:00:09,801 --> 00:00:13,305
♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie
Tuca & Bertie, Tuca & Bertie ♪
3
00:00:13,388 --> 00:00:17,434
♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie
Tuca & Bertie, Tuca & Bertie ♪
4
00:00:17,518 --> 00:00:20,020
♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie
Bertie & Tuca and Tuca & Bertie ♪
5
00:00:20,103 --> 00:00:20,979
♪ Tuca & Bertie ♪
6
00:00:23,815 --> 00:00:25,108
-♪ Tuca ♪
-♪ Bertie ♪
7
00:00:25,192 --> 00:00:27,194
[both vocalize]
8
00:00:48,674 --> 00:00:50,133
-[laughs]
-[gasps]
9
00:00:50,217 --> 00:00:51,760
Woo!
10
00:00:52,094 --> 00:00:53,470
[chuckles]
11
00:00:56,098 --> 00:00:57,057
[grunts]
12
00:01:00,352 --> 00:01:01,728
Ah!
13
00:01:03,105 --> 00:01:04,439
Hey!
14
00:01:05,524 --> 00:01:07,734
-[grunts]
-Ow, ow, ow!
15
00:01:07,818 --> 00:01:09,319
Hmm...
16
00:01:10,070 --> 00:01:11,905
Hey, ice cream!
17
00:01:11,989 --> 00:01:14,032
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
18
00:01:14,116 --> 00:01:16,368
-Mine, mine, mine, mine, mine!
-No!
19
00:01:16,451 --> 00:01:19,329
[laughs] Empathy is over!
20
00:01:19,413 --> 00:01:22,165
Being a bully is cool again!
21
00:01:22,249 --> 00:01:24,585
Hey, I'm being bullied! Hey! [grunts]
22
00:01:24,668 --> 00:01:27,421
-[Tuca] Whoop!
-No! [groans]
23
00:01:27,504 --> 00:01:29,715
Yes, it is I, Tuca!
24
00:01:29,798 --> 00:01:32,759
Friend, hero, connoisseur of snacks!
25
00:01:32,843 --> 00:01:34,636
Confident yet relatable.
26
00:01:34,720 --> 00:01:36,638
Wearer of short shorts!
27
00:01:36,722 --> 00:01:37,973
Stupid toucan!
28
00:01:38,056 --> 00:01:39,558
That was my ice cream!
29
00:01:39,641 --> 00:01:41,101
[in deep voice] And you're gonna pay!
30
00:01:41,184 --> 00:01:42,519
Life lesson, kiddo!
31
00:01:42,603 --> 00:01:44,354
[cheering]
32
00:01:44,438 --> 00:01:46,815
-Nothing belongs to anyone.
-[bike bell rings]
33
00:01:47,232 --> 00:01:48,817
Hey, that's my bike!
34
00:01:50,110 --> 00:01:51,737
[cell phone chirps]
35
00:01:53,196 --> 00:01:55,949
-Tuca!
-Bertie!
36
00:01:56,033 --> 00:01:57,117
[screams]
37
00:02:03,540 --> 00:02:06,668
I miss you! Ugh, I hate change!
38
00:02:06,752 --> 00:02:09,796
The apartment is so quiet without you.
And clean.
39
00:02:09,880 --> 00:02:12,507
I know! I'm so nasty.
40
00:02:12,591 --> 00:02:15,427
I bring a lot of zest to my environment.
41
00:02:15,510 --> 00:02:17,471
So, when do you wanna come over
to get your things?
42
00:02:17,554 --> 00:02:18,764
You're not officially moved out
43
00:02:18,847 --> 00:02:20,641
until you've taken out
your last box of stuff.
44
00:02:20,724 --> 00:02:21,725
Ow!
45
00:02:22,225 --> 00:02:23,060
Ha!
46
00:02:23,143 --> 00:02:24,978
Sure, sure, I'll come get it later.
47
00:02:25,062 --> 00:02:28,106
I'm just picking out some decor
for my new place.
48
00:02:28,190 --> 00:02:30,692
Tuca, are you getting junk
off the street again?
49
00:02:30,776 --> 00:02:34,154
No, I'm purchasing consumer goods...
50
00:02:34,446 --> 00:02:35,656
with my job money.
51
00:02:35,739 --> 00:02:37,699
You don't have a job.
52
00:02:37,783 --> 00:02:40,911
Just because I don't have
a boring office job like you
53
00:02:40,994 --> 00:02:43,163
doesn't mean I'm not swimming in gigs.
54
00:02:43,246 --> 00:02:47,501
Mobile notary, fortune teller,
unlicensed tour guide, dog walker,
55
00:02:47,584 --> 00:02:50,504
cashing checks from my rich auntie,
mobile notary again,
56
00:02:50,587 --> 00:02:53,298
and, uh, freelance junk collector.
57
00:02:53,382 --> 00:02:56,301
Anyhoo, I'm swinging by our place...
58
00:02:56,843 --> 00:02:59,388
I mean, your place, later today.
59
00:02:59,471 --> 00:03:02,683
Wow, it'll be so weird
to not be roommates anymore.
60
00:03:02,766 --> 00:03:05,018
Yeah. We've had such good times.
61
00:03:05,102 --> 00:03:10,816
♪ It's you and me
You and me together ♪
62
00:03:10,899 --> 00:03:12,526
♪ Against the world ♪
63
00:03:12,609 --> 00:03:18,490
♪ Just you and me
You and me forever ♪
64
00:03:18,573 --> 00:03:21,284
♪ I want you to give me some more ♪
65
00:03:21,368 --> 00:03:23,120
♪ Give me some more ♪
66
00:03:23,203 --> 00:03:25,622
♪ I will never let you down ♪
67
00:03:25,706 --> 00:03:28,208
-[angry chattering]
-♪ I want you to give me some more ♪
68
00:03:28,291 --> 00:03:30,961
-[grunts]
-♪ Give me some more ♪
69
00:03:31,044 --> 00:03:35,215
♪ It's you and me forever ♪
70
00:03:35,298 --> 00:03:36,133
[retches]
71
00:03:36,216 --> 00:03:38,927
Oh, man, we've been through so much.
72
00:03:39,010 --> 00:03:41,596
This is the end of an era, Tuca.
73
00:03:41,680 --> 00:03:44,683
Yeah, it's no big deal. I'm sure
we'll live together again at some point.
74
00:03:44,766 --> 00:03:46,059
Uh, I hope not.
75
00:03:46,143 --> 00:03:49,104
I mean, I'm kinda hoping things work out
with my boyfriend moving in.
76
00:03:49,187 --> 00:03:50,939
[chuckles] Ow!
77
00:03:51,022 --> 00:03:53,150
♪ Get 'em up, get 'em up
Get 'em up now ♪
78
00:03:54,359 --> 00:03:56,570
We'll see. Bye.
79
00:03:57,237 --> 00:03:58,196
Is Tuca okay?
80
00:03:58,280 --> 00:04:00,866
'Cause I can help move this box of hers
over there if she needs--
81
00:04:00,949 --> 00:04:04,077
Nah, she's fine. I bet she's happy
to have a space to herself
82
00:04:04,161 --> 00:04:05,746
with nobody cramping her style.
83
00:04:05,829 --> 00:04:08,165
Well, now that the two of us live alone,
84
00:04:08,248 --> 00:04:13,920
I can finally cut loose
and walk around here with my butt out!
85
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
-Boom! Boom! Boom!
-No!
86
00:04:15,088 --> 00:04:19,134
Why does everyone I live with
love free-buttin' it so much?
87
00:04:19,509 --> 00:04:22,179
[chuckles]
I knew Tuca and I had a common bond.
88
00:04:22,262 --> 00:04:24,556
Hey, what do you think
if I hang this picture up here?
89
00:04:25,557 --> 00:04:28,560
Oh. It's, uh, a photo of your own face.
90
00:04:28,643 --> 00:04:31,813
Yeah, makes me really happy.
I think I look handsome in it.
91
00:04:31,897 --> 00:04:33,732
That's what mirrors are for.
92
00:04:33,815 --> 00:04:35,901
Come on, you get to have
your things everywhere.
93
00:04:42,282 --> 00:04:43,158
[honks]
94
00:04:43,241 --> 00:04:46,119
Well, my things are cute
and don't have my face on them.
95
00:04:46,203 --> 00:04:48,163
Uh-oh. What are we gonna do?
96
00:04:48,246 --> 00:04:51,041
We're moving in together
and you're already sick of my face.
97
00:04:51,750 --> 00:04:53,627
[nervous chuckle]
Yeah, if this doesn't work out,
98
00:04:53,710 --> 00:04:54,836
you'll have to move back out.
99
00:04:54,920 --> 00:04:56,922
Yep. And if we make any mistakes at all,
100
00:04:57,005 --> 00:04:59,758
we'll probably break up
and never see each other again.
101
00:04:59,841 --> 00:05:01,635
And all our mutual friends will hate you,
102
00:05:01,718 --> 00:05:03,678
and no one else will ever love
or understand you--
103
00:05:03,762 --> 00:05:05,555
-[thumps]
-[Speckle] Ow! Box!
104
00:05:16,650 --> 00:05:19,027
♪ Got some random crap for my place ♪
105
00:05:19,110 --> 00:05:21,196
♪ Putting freaky things in the space ♪
106
00:05:21,279 --> 00:05:23,365
♪ Gotta get a lamp for this base ♪
107
00:05:23,448 --> 00:05:25,325
♪ Accidentally break a vase with my face ♪
108
00:05:27,244 --> 00:05:33,124
♪ Doesn't matter what I do
'Cause I live alone ♪
109
00:05:34,459 --> 00:05:35,919
[sighs]
110
00:05:36,002 --> 00:05:37,796
Ugh. I'm so bored.
111
00:05:37,879 --> 00:05:39,548
Nobody's here to listen to my great songs
112
00:05:39,631 --> 00:05:42,676
and supply me
with constant positive reinfo-fo!
113
00:05:43,677 --> 00:05:46,096
Hey, upstairs neighbor! Dapper Dog!
114
00:05:46,179 --> 00:05:47,430
Mm-hmm?
115
00:05:47,514 --> 00:05:49,266
Wanna hear a totally improvised banger?
116
00:05:49,349 --> 00:05:53,520
Mayhaps, if you first indulge me
my tale of woe.
117
00:05:53,603 --> 00:05:56,773
Oh, woe, my sweetest Henry!
118
00:05:56,857 --> 00:05:58,233
Hard nope.
119
00:05:58,316 --> 00:05:59,401
Hmm.
120
00:05:59,484 --> 00:06:01,486
I know! I'll go visit Bertie.
121
00:06:01,570 --> 00:06:04,030
Let's see, I'll put on
my good walking shoes.
122
00:06:04,114 --> 00:06:08,076
Better bring an umbrella.
Maybe I'll listen to a podcast on the way.
123
00:06:08,159 --> 00:06:09,578
All right, all ready.
124
00:06:09,661 --> 00:06:12,247
[radio host] Welcome to Breakfast Talk.
I'm your host, Billy Eggs.
125
00:06:12,330 --> 00:06:14,666
Today's episode
is brought to you by OvalSpace.
126
00:06:14,749 --> 00:06:18,253
Make any idea beautiful online
with over 30 identical templates.
127
00:06:18,336 --> 00:06:19,170
OvalSpace.
128
00:06:19,254 --> 00:06:21,298
Today's a great episode. We talked...
129
00:06:21,965 --> 00:06:24,384
[knocking on door]
130
00:06:25,468 --> 00:06:28,430
Oh, my God,
you live so far away from me now.
131
00:06:28,513 --> 00:06:29,973
[sighs] I'm so exhausted.
132
00:06:30,056 --> 00:06:31,433
[chuckles] You're so lazy.
133
00:06:31,516 --> 00:06:34,686
Ooh! Why don't you let me
install a fireman's pole in the ceiling
134
00:06:34,769 --> 00:06:36,521
so I can slide down anytime?
135
00:06:36,605 --> 00:06:39,608
-I'm pretty sure the landlord wouldn't--
-Hey, Speckle's an architect.
136
00:06:39,691 --> 00:06:42,193
I bet he'd love
to get a big ol' pole in here!
137
00:06:42,277 --> 00:06:44,487
-Where's he at?
-He's unpacking his toiletries.
138
00:06:45,071 --> 00:06:46,907
[Speckle] Hmm...
139
00:06:46,990 --> 00:06:49,993
Hmm, feather straightener.
140
00:06:50,076 --> 00:06:52,871
Feather curler? Okay.
141
00:06:52,954 --> 00:06:54,205
[exhales]
142
00:06:54,289 --> 00:06:55,457
Yeah.
143
00:06:55,957 --> 00:06:57,334
[screams] No!
144
00:06:57,417 --> 00:07:00,295
-[objects clattering]
-[Speckle] I'm okay!
145
00:07:01,254 --> 00:07:05,258
-Mmm! Great muffins, neighbor.
-[chuckles] Thanks, neighbor.
146
00:07:05,342 --> 00:07:08,845
Oh, hey! Now we can do
all kinds of neighbor stuff.
147
00:07:08,929 --> 00:07:10,263
Like, I can collect your mail
148
00:07:10,347 --> 00:07:12,098
and water your cactus
when you're out of town.
149
00:07:12,182 --> 00:07:14,935
Oh, no. My cactus passed away.
150
00:07:15,018 --> 00:07:16,937
What happened? Did you overwater?
151
00:07:17,354 --> 00:07:19,648
Pricktina, baby girl,
just tell me what you need.
152
00:07:19,731 --> 00:07:21,066
You thirsty?
153
00:07:22,901 --> 00:07:24,152
Is this helping?
154
00:07:24,486 --> 00:07:26,237
Child, you overwatered.
155
00:07:26,321 --> 00:07:28,448
Can a mother overlove her daughter?
156
00:07:28,531 --> 00:07:30,784
-Yes, she can, and I'm the proof.
-[laughs]
157
00:07:30,867 --> 00:07:33,411
Anyways, what other neighbor stuff
can we do?
158
00:07:33,995 --> 00:07:36,331
Ooh! I can borrow a cup of sugar.
159
00:07:36,414 --> 00:07:39,125
Neighbors are constantly borrowing
cups of sugar.
160
00:07:39,209 --> 00:07:42,003
We aren't officially neighbors
until I get that C-O-S.
161
00:07:42,087 --> 00:07:44,798
-♪ Cup-o'-sug' ♪
-[chuckles] Okay, okay!
162
00:07:44,881 --> 00:07:47,008
♪ Bertie-ertie-ertie
Getting sugar for her nae ♪
163
00:07:47,092 --> 00:07:49,886
♪ Sweet sugar being got
By the hottie, Bertie-bae ♪
164
00:07:49,970 --> 00:07:51,096
[both laugh]
165
00:07:51,179 --> 00:07:53,807
I love when you make up
theme songs for me.
166
00:07:56,643 --> 00:07:57,477
Hmm...
167
00:07:59,396 --> 00:08:01,064
Huh. Speckle's sugar.
168
00:08:01,147 --> 00:08:05,193
-Hmm. Here you go, Tuca.
-Cute! Thanks.
169
00:08:05,276 --> 00:08:08,029
-Well, see you later, neighbor.
-[chuckles]
170
00:08:08,113 --> 00:08:10,991
Wait, do you wanna grab
your last box of stuff on your way out?
171
00:08:11,074 --> 00:08:12,283
I can't. Hands are full.
172
00:08:12,367 --> 00:08:15,620
Okay, well, it's just kinda taking up
some space here, so--
173
00:08:15,704 --> 00:08:18,581
Sheesh! Relax about the box.
174
00:08:18,665 --> 00:08:22,836
I will take care of it eventually.
175
00:08:24,212 --> 00:08:25,130
[sighs]
176
00:08:31,469 --> 00:08:32,929
Hmm...
177
00:08:35,223 --> 00:08:37,892
Oh, that is really specific.
178
00:08:37,976 --> 00:08:40,395
-[Speckle] Hey, Bertie?
-Ah! Not my porn! I hate hunks!
179
00:08:40,478 --> 00:08:43,273
Did you see my sugar bowl?
I-- I put it here like an hour ago?
180
00:08:43,356 --> 00:08:45,567
Oh, actually, I lent it to Tuca.
181
00:08:45,650 --> 00:08:48,570
-What? You gave her my gamby's sugar?
-Gamby?
182
00:08:48,653 --> 00:08:51,197
My Grandmother Robin.
That was her sugar bowl.
183
00:08:51,281 --> 00:08:53,616
[Speckle] It's been in our family
for generations.
184
00:08:53,700 --> 00:08:54,743
[Bertie] Oh, no.
185
00:08:54,826 --> 00:08:58,246
And when she passed away,
we put her ashes in there.
186
00:09:00,623 --> 00:09:02,250
Why, why, why?
187
00:09:02,333 --> 00:09:04,669
Well, it's a Robin family tradition.
188
00:09:04,753 --> 00:09:07,630
[Speckle] Gamby Robin was very sweet,
so we mixed her with sugar.
189
00:09:07,714 --> 00:09:10,592
My gumbo was mixed with sage
because he was wise.
190
00:09:10,675 --> 00:09:13,344
My aunt was mixed with paprika,
if you know what I mean.
191
00:09:13,428 --> 00:09:15,180
I don't know what any of this means.
192
00:09:15,263 --> 00:09:18,183
It means that sugar bowl
was important to me.
193
00:09:18,266 --> 00:09:20,477
Why would you give it to Tuca?
194
00:09:20,560 --> 00:09:21,644
She asked!
195
00:09:21,728 --> 00:09:25,899
I felt guilty for making her move out
and I wanted her to be happy.
196
00:09:25,982 --> 00:09:28,151
[groans] So why didn't you give her
your sugar?
197
00:09:28,234 --> 00:09:30,695
Well, it was just really expensive.
198
00:09:30,779 --> 00:09:32,363
You asked me to move in.
199
00:09:32,447 --> 00:09:35,909
Now I can't hang up my pictures,
there's no room for my stuff,
200
00:09:35,992 --> 00:09:38,703
and you gave my grandmother away.
201
00:09:38,787 --> 00:09:41,998
I... I just need to feel
like I live here, too, Bertie.
202
00:09:42,082 --> 00:09:46,211
Oh, my God, you're right!
I've been so thoughtless.
203
00:09:46,294 --> 00:09:48,379
I'm gonna fix this, Speckle.
Freeze right there.
204
00:09:48,463 --> 00:09:52,008
[sighs] Well, I'm not one
to pass up a good freeze.
205
00:09:52,092 --> 00:09:54,052
Don't break up with me!
206
00:09:57,972 --> 00:09:59,015
[Bertie] Tuca?
207
00:09:59,849 --> 00:10:01,476
Hey, I need that sugar bowl back.
208
00:10:01,559 --> 00:10:05,772
It was Speckle's and it's precious, and...
Oh, God, Tuca. I really fudged things up.
209
00:10:05,855 --> 00:10:07,732
He's gently disappointed in me!
210
00:10:07,816 --> 00:10:10,026
Oh, no,
that's the worst kind of disappointed
211
00:10:10,110 --> 00:10:14,197
because you can't get defensive,
so you really internalize the guilt.
212
00:10:14,280 --> 00:10:15,657
I know!
213
00:10:15,740 --> 00:10:18,451
You know, this never would've happened
if we'd just stayed roommates.
214
00:10:18,535 --> 00:10:21,621
-Tuca, the sugar bowl? Give it!
-I gave it to a neighbor.
215
00:10:21,704 --> 00:10:24,749
-What? Why?
-Because that's what neighbors do.
216
00:10:24,833 --> 00:10:27,627
-[groans]
-Plus, it tasted like ashes. Yuck!
217
00:10:27,710 --> 00:10:30,255
No! Who'd you give it to?
218
00:10:30,338 --> 00:10:32,841
Oh, I just lent it to the plant lady
who lives across from me.
219
00:10:32,924 --> 00:10:36,261
Oh, my God, she is so cool.
I can't believe you talked to her.
220
00:10:36,344 --> 00:10:39,889
Yeah, you know, I'm just trying to get
into the fifth-floor vibe.
221
00:10:39,973 --> 00:10:42,058
You fourth-floorers wouldn't get it.
222
00:10:44,435 --> 00:10:47,814
Yo, Draca, it's me again,
your fave new naby.
223
00:10:47,897 --> 00:10:50,358
Hi. Uh, I'm Bertie.
I've seen you around.
224
00:10:50,441 --> 00:10:53,361
Your style is so radical. Um--
225
00:10:53,444 --> 00:10:56,948
-Hey, be cool.
-I can't. I'm starved for her approval!
226
00:10:57,031 --> 00:10:58,783
Hey!
227
00:11:00,243 --> 00:11:04,414
Remember when I handed you some sugar
and you rustled your leaves mysteriously?
228
00:11:04,497 --> 00:11:07,375
That was a nice little moment we had, huh?
229
00:11:07,876 --> 00:11:11,296
So, no big deal, but turns out
we need that sug' back.
230
00:11:11,379 --> 00:11:12,755
Do you still have it?
231
00:11:13,548 --> 00:11:15,800
Ooh! We get to see her house!
232
00:11:22,473 --> 00:11:23,808
Whoa.
233
00:11:29,898 --> 00:11:34,110
-So...
-Uh, cool place you got here, Draca.
234
00:11:34,194 --> 00:11:36,279
-Really unique.
-Tropical.
235
00:11:36,362 --> 00:11:39,574
Okay, I'll say it.
You have too many turtles.
236
00:11:40,074 --> 00:11:42,869
[whispers] Hey, do you think the sugar
is on one of these guys?
237
00:11:42,952 --> 00:11:45,038
Yeah, let's check these turts.
238
00:11:45,872 --> 00:11:48,166
Mouthwash. Fertilizer.
239
00:11:48,249 --> 00:11:50,251
Fashion magazine, dirty dishes.
240
00:11:50,335 --> 00:11:51,544
A tiny house?
241
00:11:52,253 --> 00:11:53,630
A love letter.
242
00:11:53,713 --> 00:11:54,923
It's to another turtle!
243
00:11:55,006 --> 00:11:56,716
[laughs] This is great.
244
00:12:00,762 --> 00:12:03,932
This is hopeless, Tuca.
I don't see the sugar anywhere.
245
00:12:04,015 --> 00:12:06,017
Oh, yeah. The sugar. Right.
246
00:12:06,226 --> 00:12:08,561
[gasps] Bertie, the window's open! Look!
247
00:12:09,062 --> 00:12:13,358
[metal clanking]
248
00:12:14,484 --> 00:12:16,277
-Turt alert!
-To the streets!
249
00:12:17,946 --> 00:12:21,282
Um, thank you for having us over.
Maybe we can hang out someti-- [yelps]
250
00:12:22,742 --> 00:12:24,202
Bye!
251
00:12:24,285 --> 00:12:26,162
[Tuca pants]
252
00:12:26,246 --> 00:12:27,872
Speckle,
I almost have the sugar back.
253
00:12:27,956 --> 00:12:29,832
Just hold on a few more minutes.
Don't dump me!
254
00:12:29,916 --> 00:12:31,084
[muffled] Okay.
255
00:12:31,709 --> 00:12:33,962
This might be my best freeze yet.
256
00:12:35,213 --> 00:12:37,465
-Hey, ladies.
-Not now, Bruce.
257
00:12:37,548 --> 00:12:39,884
Can't chat, Bruce.
We're trying to chase down some sugar.
258
00:12:39,968 --> 00:12:40,969
Ooh!
259
00:12:41,052 --> 00:12:44,472
-Why don't you give me some sugar?
-Ugh. Bruce, give it up.
260
00:12:44,555 --> 00:12:47,100
I am never gonna sleep with you. Again.
261
00:12:47,183 --> 00:12:49,519
That was just a one-time thing
I did twice.
262
00:12:49,602 --> 00:12:53,523
-What? You slept with Bruce?
-He's the main reason I'm sober now.
263
00:12:53,606 --> 00:12:56,484
When you relapse, I'll be waiting.
264
00:12:56,567 --> 00:12:59,529
-Ugh.
-Ooh, sick.
265
00:13:01,572 --> 00:13:03,449
-Which way did it go?
-Hmm.
266
00:13:03,533 --> 00:13:06,452
-Oh, I got this.
-Whoa.
267
00:13:07,537 --> 00:13:09,205
Bertie, it's that dirty turtie!
268
00:13:12,542 --> 00:13:13,668
[giggles]
269
00:13:13,751 --> 00:13:16,212
-Hey there, little buddy.
-[laughs]
270
00:13:16,296 --> 00:13:17,964
Wait! That's our sugar!
271
00:13:18,047 --> 00:13:21,759
Life lesson: nothing belongs to anyone!
272
00:13:22,260 --> 00:13:24,679
Damn it. That's a fun thing to say,
but tough to hear.
273
00:13:24,762 --> 00:13:26,764
Come on, Tuca. Let's go!
274
00:13:26,848 --> 00:13:28,850
-[distorted] ♪ Go! ♪
-[Tuca, Bertie grunting]
275
00:13:28,933 --> 00:13:30,685
[distorted] ♪ Go! ♪
276
00:13:30,768 --> 00:13:33,062
-[laughs]
-[distorted] ♪ Go! ♪
277
00:13:33,146 --> 00:13:35,023
-[Tuca and Bertie pant]
-[distorted] ♪ Go! ♪
278
00:13:35,106 --> 00:13:37,150
-[hisses]
-♪ Dirt-dirt-dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪
279
00:13:37,233 --> 00:13:38,901
♪ Dirt-dirt-dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪
280
00:13:38,985 --> 00:13:40,445
[boy laughs]
281
00:13:44,365 --> 00:13:46,659
[distorted] ♪ Go! ♪
282
00:13:46,743 --> 00:13:48,703
[distorted] ♪ Go! ♪
283
00:13:48,786 --> 00:13:51,122
[distorted] ♪ Go! ♪
284
00:13:51,205 --> 00:13:53,624
[distorted] ♪ Go! ♪
285
00:13:53,708 --> 00:13:55,710
[music slows]
286
00:13:57,170 --> 00:13:59,339
-♪ That dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪
-Hey!
287
00:13:59,422 --> 00:14:01,507
♪ Dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪
288
00:14:01,591 --> 00:14:03,926
♪ That dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪
289
00:14:04,010 --> 00:14:06,721
♪ Dirt-dirt-dirt-dirty
That dirt... ♪
290
00:14:08,598 --> 00:14:09,557
[both groan]
291
00:14:09,640 --> 00:14:12,894
♪ That-that-that-that, that-that-that-that
Dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪
292
00:14:12,977 --> 00:14:15,605
-♪ Dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪
-[laughs]
293
00:14:16,522 --> 00:14:17,607
[music stops]
294
00:14:17,690 --> 00:14:19,942
[both pant]
295
00:14:20,485 --> 00:14:24,113
Whoa. Pastry Pete's Patisserie.
296
00:14:24,197 --> 00:14:26,532
Pastry Pete is so brilliant.
297
00:14:26,616 --> 00:14:28,951
Did you know he won
a Tasty Num Nums Award last year
298
00:14:29,035 --> 00:14:30,953
for combining crullers and Bundt cakes?
299
00:14:31,037 --> 00:14:34,624
-They're called "crunts"!
-Oh, you got a crush on him.
300
00:14:34,707 --> 00:14:37,585
-Speckle better watch out.
-I do not! Shut up!
301
00:14:37,668 --> 00:14:40,296
I'm telling you, you gotta try
those sweet, crusty crunts.
302
00:14:40,380 --> 00:14:42,757
-Ew!
-Come on, let's go!
303
00:14:53,976 --> 00:14:54,811
Oh!
304
00:14:54,894 --> 00:14:59,482
Give us back our sugar,
you half-wet, half-dry, full-slime booger.
305
00:14:59,565 --> 00:15:01,359
What's going on here?
306
00:15:01,442 --> 00:15:04,112
[gasps] Pastry Pete!
307
00:15:04,946 --> 00:15:06,239
♪ Woo! ♪
308
00:15:06,322 --> 00:15:07,865
Why are you yelling at my nephew?
309
00:15:07,949 --> 00:15:10,535
That's our sugar.
That brat stole it from us.
310
00:15:10,618 --> 00:15:12,370
My nephew is a perfect angel.
311
00:15:12,453 --> 00:15:14,997
He says he found this
on a public street turtle.
312
00:15:15,081 --> 00:15:18,251
That's right, Unky Petey.
313
00:15:18,334 --> 00:15:22,630
This child is a spoiled pile
of soft-serve assface.
314
00:15:22,713 --> 00:15:24,757
[cries]
315
00:15:24,841 --> 00:15:26,968
Unky!
316
00:15:27,677 --> 00:15:29,345
And stay out of my bakery.
317
00:15:29,429 --> 00:15:31,973
Okay, but I might come back in
to buy an éclair!
318
00:15:32,056 --> 00:15:33,015
[grunts]
319
00:15:33,307 --> 00:15:36,269
Oh, Speckle is gonna hate me.
320
00:15:36,352 --> 00:15:38,980
The first seed of resentment
has been planted.
321
00:15:39,063 --> 00:15:41,107
This is my first time
living with a boyfriend,
322
00:15:41,190 --> 00:15:43,067
and I already totally fricked it up.
323
00:15:43,151 --> 00:15:44,193
Hey, don't worry.
324
00:15:44,277 --> 00:15:48,114
Worst-case scenario, you guys break up,
and then I can move back in.
325
00:15:48,197 --> 00:15:51,742
I don't want that!
I want to live with my boyfriend.
326
00:15:52,326 --> 00:15:54,912
So, this is really permanent?
327
00:15:54,996 --> 00:15:56,414
Well, I hope so.
328
00:15:56,497 --> 00:15:59,333
-Why are you doing this to me?
-This isn't about you!
329
00:15:59,417 --> 00:16:01,127
Everything was great
when we lived together.
330
00:16:01,210 --> 00:16:04,130
But now it's all, "Tuca, get your box
of stuff out of the way!"
331
00:16:04,213 --> 00:16:05,965
"Tuca, get my sugar turt!"
332
00:16:06,048 --> 00:16:09,051
"Tuca, erase yourself from the apartment
we shared for six years
333
00:16:09,135 --> 00:16:10,928
so I don't have to be reminded of you
334
00:16:11,012 --> 00:16:13,973
while I'm living my perfect life
with my boyfriend!"
335
00:16:14,056 --> 00:16:14,974
I never said--
336
00:16:15,057 --> 00:16:18,394
[Tuca] Now you're settling down,
doing this normie life-plan bullshit,
337
00:16:18,478 --> 00:16:21,898
and you're gonna get married,
and have babies, and host dinner parties
338
00:16:21,981 --> 00:16:25,985
where you serve things
like crostini and bruschetta.
339
00:16:26,068 --> 00:16:27,653
Well, you're not fooling me.
340
00:16:27,737 --> 00:16:30,615
-Those are just toast!
-What?
341
00:16:30,698 --> 00:16:32,825
And you never wanna have
fun adventures anymore.
342
00:16:32,909 --> 00:16:35,077
You'd rather stay at home and be boring.
343
00:16:35,161 --> 00:16:37,038
I don't want to be boring.
344
00:16:37,121 --> 00:16:41,167
I want to know that everything's
going to be okay so I can relax! Ugh!
345
00:16:41,584 --> 00:16:45,880
Right now, there's nothing I'd rather do
than go home, putter around, watch TV,
346
00:16:45,963 --> 00:16:47,715
bake a big batch of croissants--
347
00:16:47,798 --> 00:16:49,217
Huh. Croissants.
348
00:16:49,300 --> 00:16:52,553
Uh-oh. You're getting that look you get
whenever you have a dumb--
349
00:16:52,637 --> 00:16:56,766
-I have an amazing idea! Follow me!
-No!
350
00:16:56,849 --> 00:16:58,768
[grunts] Hey, Pastry Puff!
351
00:16:58,851 --> 00:16:59,810
Ugh.
352
00:16:59,894 --> 00:17:02,855
Bertie here would like to challenge you
to a croissant bake-off.
353
00:17:02,939 --> 00:17:05,316
-Huh?
-No, no, no! What are you doing?
354
00:17:05,399 --> 00:17:07,443
He's a professional. I'm not good enough.
355
00:17:07,527 --> 00:17:10,988
Bertie is the best chef in the whole world
and she can kick your ass.
356
00:17:11,072 --> 00:17:14,575
And we're having a really big fight
right now, but she's my best friend!
357
00:17:14,659 --> 00:17:16,786
I don't really see how that's relevant.
358
00:17:16,869 --> 00:17:18,621
If Bertie's croissants
are better than yours,
359
00:17:18,704 --> 00:17:20,122
you gotta give us back our sugar.
360
00:17:20,206 --> 00:17:23,251
This is a bad idea, Tuca!
361
00:17:23,334 --> 00:17:27,922
Well, by the chef's code,
I cannot turn down a cooking challenge.
362
00:17:30,758 --> 00:17:34,554
So, we shall have a croissant tournament.
363
00:17:34,637 --> 00:17:35,471
Eep!
364
00:17:35,555 --> 00:17:37,348
If you win, you'll get that sugar bowl.
365
00:17:37,431 --> 00:17:40,101
And if I win,
you need to babysit my nephew.
366
00:17:40,184 --> 00:17:41,102
Huh?
367
00:17:41,185 --> 00:17:45,147
[laughs maniacally] Die, turtle!
368
00:17:45,231 --> 00:17:49,318
-But my CPR license is expired!
-We agree to your terms.
369
00:17:49,402 --> 00:17:51,821
[pop music plays]
370
00:17:53,030 --> 00:17:55,074
-[growls]
-Hmm...
371
00:17:55,157 --> 00:17:56,742
[both growl]
372
00:17:56,826 --> 00:17:59,370
[both grunt]
373
00:18:01,956 --> 00:18:03,583
Oh! Uh... [clears throat]
374
00:18:03,666 --> 00:18:06,252
This, uh...
It just needs to chill for a bit.
375
00:18:06,335 --> 00:18:09,797
Because that's a vital step
in baking croissants, of course.
376
00:18:14,302 --> 00:18:15,219
[Pete grunts]
377
00:18:15,469 --> 00:18:17,430
♪ Bertie-ertie-ertie
Gotta get that dough rolled ♪
378
00:18:17,513 --> 00:18:19,807
♪ Crush it, little Bertie
Win back that ash bowl ♪
379
00:18:21,767 --> 00:18:24,687
Ooh! Woo-hoo-hoo!
380
00:18:31,277 --> 00:18:34,822
Ugh. Couldn't you have picked
something simpler for this competition?
381
00:18:34,905 --> 00:18:36,616
You're the one who said croissants!
382
00:18:36,699 --> 00:18:38,159
[groans]
383
00:18:38,242 --> 00:18:41,412
-[grunts]
-Hey. So, um, I'm sorry about what I said.
384
00:18:41,495 --> 00:18:43,331
I'm really excited for you and Speckle.
385
00:18:43,414 --> 00:18:46,584
And you're not boring.
You're a magnificent little weirdo.
386
00:18:46,667 --> 00:18:47,501
Yeah?
387
00:18:47,585 --> 00:18:51,339
You know, even though things are changing,
Tuca, you're still my best friend.
388
00:18:51,756 --> 00:18:52,840
I need you.
389
00:18:52,923 --> 00:18:55,718
Aw. And you always let me
eat your snacks.
390
00:18:55,801 --> 00:18:57,970
-[laughs]
-What's wrong?
391
00:18:58,054 --> 00:18:59,388
Well, I'm still mad.
392
00:18:59,472 --> 00:19:02,433
Even though we just made up,
I still have an upset feeling.
393
00:19:02,516 --> 00:19:05,353
That's okay, buddy.
Here, wanna punch some dough?
394
00:19:05,436 --> 00:19:06,771
[grunts]
395
00:19:06,854 --> 00:19:08,773
There you go! Better?
396
00:19:08,856 --> 00:19:10,816
Yeah. Thanks.
397
00:19:11,484 --> 00:19:13,819
Whoa, too much. Take it easy.
398
00:19:13,903 --> 00:19:15,988
-[laughs]
-Well, she's out of control.
399
00:19:16,072 --> 00:19:19,116
Somebody stop this woman.
She's on a rampage!
400
00:19:19,200 --> 00:19:20,368
-[chuckles]
-[timer dings]
401
00:19:20,451 --> 00:19:22,203
Ooh! They're ready!
402
00:19:24,497 --> 00:19:28,250
Mmm. Let's see. Very croissant-y.
403
00:19:28,334 --> 00:19:31,253
Wait, why are you the one
judging this competition?
404
00:19:31,337 --> 00:19:33,673
Wow, this one is even croissantier.
405
00:19:33,756 --> 00:19:36,842
Dare I say, croissantiest and best.
406
00:19:36,926 --> 00:19:38,803
-[harmonica playing]
-[applause]
407
00:19:38,886 --> 00:19:40,012
This is absurd!
408
00:19:41,681 --> 00:19:43,766
Hmm. Mm. Mm.
409
00:19:44,308 --> 00:19:45,434
Mmm.
410
00:19:45,518 --> 00:19:48,813
-What bakery do you work at?
-Oh, I don't work at a bakery.
411
00:19:48,896 --> 00:19:52,608
-A restaurant, then?
-No, I work at a magazine.
412
00:19:52,692 --> 00:19:55,319
Ah, a gourmet food magazine! Which one?
413
00:19:55,403 --> 00:19:58,864
Actually, it's just a magazine publisher.
414
00:19:58,948 --> 00:20:00,908
I do mostly data processing.
415
00:20:00,991 --> 00:20:04,120
Yeah, bitch, you got beat
by a woman off the street!
416
00:20:04,203 --> 00:20:05,037
Deal with it!
417
00:20:05,121 --> 00:20:05,955
I see.
418
00:20:06,497 --> 00:20:07,498
Here's my card.
419
00:20:07,581 --> 00:20:10,626
Call me if you ever want
to quit your desk job
420
00:20:10,710 --> 00:20:12,336
and come work for me.
421
00:20:12,420 --> 00:20:13,337
[mumbles incoherently]
422
00:20:16,006 --> 00:20:18,843
Your technique needs to be tamed,
but I taste your passion.
423
00:20:18,926 --> 00:20:21,679
-You're a, uh, croissant savant.
-[gasps]
424
00:20:21,762 --> 00:20:23,139
Make sure not to eat that card.
425
00:20:23,222 --> 00:20:25,808
It's made of a very thin, toothsome wafer
with sugar ink.
426
00:20:25,891 --> 00:20:28,269
It took me ten years
to learn how to make it.
427
00:20:28,352 --> 00:20:29,562
Ooh.
428
00:20:30,020 --> 00:20:34,275
-Dude, don't let me eat that card, m'kay?
-Thank you?
429
00:20:34,358 --> 00:20:36,777
And now, you can take back your sugar.
430
00:20:36,861 --> 00:20:38,696
[whistles]
431
00:20:46,662 --> 00:20:48,372
Surprise!
432
00:20:48,456 --> 00:20:50,833
[muffled]
My gamby is a cake now?
433
00:20:50,916 --> 00:20:52,334
Whoops. Unfreeze!
434
00:20:52,418 --> 00:20:54,920
Ooh, pins and needles! Don't touch me.
Don't touch me right now.
435
00:20:55,004 --> 00:20:57,757
Pins and needles! My gamby is a cake now?
436
00:20:57,840 --> 00:21:01,802
Baked by the Tasty Num Nums
award-winning inventor of the crunt.
437
00:21:01,886 --> 00:21:03,804
-[chuckles]
-We brought croissants, too.
438
00:21:03,888 --> 00:21:06,515
Made out of regular ingredients,
not dead people.
439
00:21:06,599 --> 00:21:07,767
Aw, jeez.
440
00:21:09,226 --> 00:21:12,271
Oh, Speckle, is that you?
441
00:21:12,354 --> 00:21:13,564
Gamby?
442
00:21:13,647 --> 00:21:17,151
Oh, Speckle, my boy!
My dearest grand-peep.
443
00:21:17,234 --> 00:21:18,402
Uh...
444
00:21:18,486 --> 00:21:19,403
Um...
445
00:21:19,487 --> 00:21:21,489
Oh, my God, I can't believe it's you!
446
00:21:21,572 --> 00:21:24,658
I'm so glad I was baked into a cake
447
00:21:24,742 --> 00:21:28,621
so I could say a proper goodbye
and tell you I'm proud of you.
448
00:21:28,704 --> 00:21:29,705
Aw!
449
00:21:29,789 --> 00:21:31,832
Now, Speckle, please eat me.
450
00:21:31,916 --> 00:21:32,833
-[gasps]
-What?
451
00:21:32,917 --> 00:21:34,460
Gobble me up, sweet child!
452
00:21:34,543 --> 00:21:37,338
I'm trapped between the worlds
of the living and the dead,
453
00:21:37,421 --> 00:21:41,383
and I need you to eat me
so my soul can finally rest!
454
00:21:41,467 --> 00:21:42,468
I... I can't!
455
00:21:42,551 --> 00:21:44,512
Be a good boy and eat your gamby!
456
00:21:44,595 --> 00:21:47,890
Yeah! Eat the ghost cake!
Eat the ghost cake!
457
00:21:47,973 --> 00:21:52,269
I guess I could try a little
if-- if that's what you want, Gamby.
458
00:21:52,353 --> 00:21:53,229
Mm-hmm.
459
00:21:56,315 --> 00:21:57,399
-Mm...
-So?
460
00:21:57,483 --> 00:22:00,402
How do you like
being an architect, baby boy?
461
00:22:00,486 --> 00:22:03,572
It's rewarding work.
I'm pretty good at it.
462
00:22:04,073 --> 00:22:05,950
More bureaucracy
than I anticipated, though.
463
00:22:06,033 --> 00:22:08,077
You were always a bright one.
464
00:22:08,160 --> 00:22:11,789
Oh, Gamby,
you're actually really delicious.
465
00:22:11,872 --> 00:22:15,125
This is the most disgusting
and disturbing thing I've ever--
466
00:22:15,209 --> 00:22:16,669
-Can I have some?
-Tuca!
467
00:22:17,253 --> 00:22:19,797
[Gamby] Speckle, sliding down
your throat tickles!
468
00:22:19,880 --> 00:22:21,382
[sighs] Settle down, Gamby.
469
00:22:21,465 --> 00:22:23,509
[Gamby] Now, would you drink
some gin and club soda
470
00:22:23,592 --> 00:22:25,177
so I can have a party down here?
471
00:22:25,261 --> 00:22:26,929
Gamby, be quiet!
472
00:22:27,012 --> 00:22:29,056
Wow, so this all worked out
pretty great, huh?
473
00:22:29,139 --> 00:22:30,683
[Gamby whoops and laughs]
474
00:22:30,766 --> 00:22:33,978
Oh, God, Speckle.
I'm sorry I gave your sugar away.
475
00:22:34,061 --> 00:22:37,106
If you don't wanna live with me
anymore, I understand.
476
00:22:37,189 --> 00:22:40,317
Don't want to live with you?
Of course I want to live with you.
477
00:22:40,401 --> 00:22:41,235
Really?
478
00:22:41,318 --> 00:22:44,071
Yeah! You know
when you're coming home late at night?
479
00:22:44,154 --> 00:22:44,989
[Bertie] Yeah?
480
00:22:45,072 --> 00:22:48,284
[Speckle] And everything inside
looks so warm and yellow,
481
00:22:48,367 --> 00:22:51,078
and everything outside is so blue?
482
00:22:51,161 --> 00:22:55,416
I love thinking about how,
from now on,
483
00:22:55,499 --> 00:22:59,295
this little piece of yellow is for us,
484
00:22:59,712 --> 00:23:01,630
our warm home together.
485
00:23:02,131 --> 00:23:03,841
That's pretty gooey, huh?
486
00:23:03,924 --> 00:23:06,510
[cries loudly]
487
00:23:07,303 --> 00:23:09,221
Aw, you guys.
488
00:23:09,763 --> 00:23:12,933
Okay, I'll bounce
so you can get all mushy.
489
00:23:13,017 --> 00:23:15,394
I guess I'll finally get my box of stuff
out of your way.
490
00:23:15,477 --> 00:23:17,771
-Then I'll be all done moving out.
-Great idea!
491
00:23:17,855 --> 00:23:21,150
You know, Tuca, if you wanna leave
your box here, you can.
492
00:23:21,233 --> 00:23:23,986
-[gasps] Really?
-Or you can just take it.
493
00:23:24,069 --> 00:23:25,321
-Right now.
-We've got room.
494
00:23:25,404 --> 00:23:28,532
Then you can just come over
whenever you need anything in it.
495
00:23:28,616 --> 00:23:29,992
-Yeah?
-Sure!
496
00:23:30,075 --> 00:23:31,952
Aw. That would be great.
497
00:23:32,036 --> 00:23:34,622
Let's see, it only has my toothbrush,
my daily medication--
498
00:23:34,705 --> 00:23:36,707
Oh, well, you don't have to leave every--
499
00:23:36,790 --> 00:23:38,626
All my underwear, my sex toys.
500
00:23:38,709 --> 00:23:40,669
Maybe just pick up the box
and then, like, take it?
501
00:23:40,753 --> 00:23:43,797
This will be great.
My EpiPen, smoke detector batteries,
502
00:23:43,881 --> 00:23:48,385
bike pump, old porn, new porn,
frying pan, screwdriver...
503
00:23:49,845 --> 00:23:54,808
All right, gang, let's get
this wingding bash-a-roo a-ragin'!
504
00:23:54,892 --> 00:23:55,809
-Agh!
-Ooh! [giggles]
505
00:23:55,893 --> 00:23:57,394
-Huh?
-Mwah!
506
00:23:58,437 --> 00:24:01,565
[cheerful music plays]
507
00:24:57,121 --> 00:25:01,041
-[vocalizes]
-[barks]
508
00:25:01,125 --> 00:25:02,418
[man] Boxer versus raptor.
509
00:25:02,501 --> 00:25:04,503
♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪