1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 [theme music plays] 2 00:00:09,801 --> 00:00:13,305 ♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie Tuca & Bertie, Tuca & Bertie ♪ 3 00:00:13,388 --> 00:00:17,434 ♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie Tuca & Bertie, Tuca & Bertie ♪ 4 00:00:17,518 --> 00:00:20,020 ♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie Bertie & Tuca and Tuca & Bertie ♪ 5 00:00:20,103 --> 00:00:20,979 ♪ Tuca & Bertie ♪ 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,108 -♪ Tuca ♪ -♪ Bertie ♪ 7 00:00:25,192 --> 00:00:27,194 [both vocalize] 8 00:00:48,674 --> 00:00:50,133 -[laughs] -[gasps] 9 00:00:50,217 --> 00:00:51,760 Woo! 10 00:00:52,094 --> 00:00:53,470 [chuckles] 11 00:00:56,098 --> 00:00:57,057 [grunts] 12 00:01:00,352 --> 00:01:01,728 Ah! 13 00:01:03,105 --> 00:01:04,439 Hey! 14 00:01:05,524 --> 00:01:07,734 -[grunts] -Ow, ow, ow! 15 00:01:07,818 --> 00:01:09,319 Hmm... 16 00:01:10,070 --> 00:01:11,905 Hey, ice cream! 17 00:01:11,989 --> 00:01:14,032 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 18 00:01:14,116 --> 00:01:16,368 -Mine, mine, mine, mine, mine! -No! 19 00:01:16,451 --> 00:01:19,329 [laughs] Empathy is over! 20 00:01:19,413 --> 00:01:22,165 Being a bully is cool again! 21 00:01:22,249 --> 00:01:24,585 Hey, I'm being bullied! Hey! [grunts] 22 00:01:24,668 --> 00:01:27,421 -[Tuca] Whoop! -No! [groans] 23 00:01:27,504 --> 00:01:29,715 Yes, it is I, Tuca! 24 00:01:29,798 --> 00:01:32,759 Friend, hero, connoisseur of snacks! 25 00:01:32,843 --> 00:01:34,636 Confident yet relatable. 26 00:01:34,720 --> 00:01:36,638 Wearer of short shorts! 27 00:01:36,722 --> 00:01:37,973 Stupid toucan! 28 00:01:38,056 --> 00:01:39,558 That was my ice cream! 29 00:01:39,641 --> 00:01:41,101 [in deep voice] And you're gonna pay! 30 00:01:41,184 --> 00:01:42,519 Life lesson, kiddo! 31 00:01:42,603 --> 00:01:44,354 [cheering] 32 00:01:44,438 --> 00:01:46,815 -Nothing belongs to anyone. -[bike bell rings] 33 00:01:47,232 --> 00:01:48,817 Hey, that's my bike! 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,737 [cell phone chirps] 35 00:01:53,196 --> 00:01:55,949 -Tuca! -Bertie! 36 00:01:56,033 --> 00:01:57,117 [screams] 37 00:02:03,540 --> 00:02:06,668 I miss you! Ugh, I hate change! 38 00:02:06,752 --> 00:02:09,796 The apartment is so quiet without you. And clean. 39 00:02:09,880 --> 00:02:12,507 I know! I'm so nasty. 40 00:02:12,591 --> 00:02:15,427 I bring a lot of zest to my environment. 41 00:02:15,510 --> 00:02:17,471 So, when do you wanna come over to get your things? 42 00:02:17,554 --> 00:02:18,764 You're not officially moved out 43 00:02:18,847 --> 00:02:20,641 until you've taken out your last box of stuff. 44 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Ow! 45 00:02:22,225 --> 00:02:23,060 Ha! 46 00:02:23,143 --> 00:02:24,978 Sure, sure, I'll come get it later. 47 00:02:25,062 --> 00:02:28,106 I'm just picking out some decor for my new place. 48 00:02:28,190 --> 00:02:30,692 Tuca, are you getting junk off the street again? 49 00:02:30,776 --> 00:02:34,154 No, I'm purchasing consumer goods... 50 00:02:34,446 --> 00:02:35,656 with my job money. 51 00:02:35,739 --> 00:02:37,699 You don't have a job. 52 00:02:37,783 --> 00:02:40,911 Just because I don't have a boring office job like you 53 00:02:40,994 --> 00:02:43,163 doesn't mean I'm not swimming in gigs. 54 00:02:43,246 --> 00:02:47,501 Mobile notary, fortune teller, unlicensed tour guide, dog walker, 55 00:02:47,584 --> 00:02:50,504 cashing checks from my rich auntie, mobile notary again, 56 00:02:50,587 --> 00:02:53,298 and, uh, freelance junk collector. 57 00:02:53,382 --> 00:02:56,301 Anyhoo, I'm swinging by our place... 58 00:02:56,843 --> 00:02:59,388 I mean, your place, later today. 59 00:02:59,471 --> 00:03:02,683 Wow, it'll be so weird to not be roommates anymore. 60 00:03:02,766 --> 00:03:05,018 Yeah. We've had such good times. 61 00:03:05,102 --> 00:03:10,816 ♪ It's you and me You and me together ♪ 62 00:03:10,899 --> 00:03:12,526 ♪ Against the world ♪ 63 00:03:12,609 --> 00:03:18,490 ♪ Just you and me You and me forever ♪ 64 00:03:18,573 --> 00:03:21,284 ♪ I want you to give me some more ♪ 65 00:03:21,368 --> 00:03:23,120 ♪ Give me some more ♪ 66 00:03:23,203 --> 00:03:25,622 ♪ I will never let you down ♪ 67 00:03:25,706 --> 00:03:28,208 -[angry chattering] -♪ I want you to give me some more ♪ 68 00:03:28,291 --> 00:03:30,961 -[grunts] -♪ Give me some more ♪ 69 00:03:31,044 --> 00:03:35,215 ♪ It's you and me forever ♪ 70 00:03:35,298 --> 00:03:36,133 [retches] 71 00:03:36,216 --> 00:03:38,927 Oh, man, we've been through so much. 72 00:03:39,010 --> 00:03:41,596 This is the end of an era, Tuca. 73 00:03:41,680 --> 00:03:44,683 Yeah, it's no big deal. I'm sure we'll live together again at some point. 74 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 Uh, I hope not. 75 00:03:46,143 --> 00:03:49,104 I mean, I'm kinda hoping things work out with my boyfriend moving in. 76 00:03:49,187 --> 00:03:50,939 [chuckles] Ow! 77 00:03:51,022 --> 00:03:53,150 ♪ Get 'em up, get 'em up Get 'em up now ♪ 78 00:03:54,359 --> 00:03:56,570 We'll see. Bye. 79 00:03:57,237 --> 00:03:58,196 Is Tuca okay? 80 00:03:58,280 --> 00:04:00,866 'Cause I can help move this box of hers over there if she needs-- 81 00:04:00,949 --> 00:04:04,077 Nah, she's fine. I bet she's happy to have a space to herself 82 00:04:04,161 --> 00:04:05,746 with nobody cramping her style. 83 00:04:05,829 --> 00:04:08,165 Well, now that the two of us live alone, 84 00:04:08,248 --> 00:04:13,920 I can finally cut loose and walk around here with my butt out! 85 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 -Boom! Boom! Boom! -No! 86 00:04:15,088 --> 00:04:19,134 Why does everyone I live with love free-buttin' it so much? 87 00:04:19,509 --> 00:04:22,179 [chuckles] I knew Tuca and I had a common bond. 88 00:04:22,262 --> 00:04:24,556 Hey, what do you think if I hang this picture up here? 89 00:04:25,557 --> 00:04:28,560 Oh. It's, uh, a photo of your own face. 90 00:04:28,643 --> 00:04:31,813 Yeah, makes me really happy. I think I look handsome in it. 91 00:04:31,897 --> 00:04:33,732 That's what mirrors are for. 92 00:04:33,815 --> 00:04:35,901 Come on, you get to have your things everywhere. 93 00:04:42,282 --> 00:04:43,158 [honks] 94 00:04:43,241 --> 00:04:46,119 Well, my things are cute and don't have my face on them. 95 00:04:46,203 --> 00:04:48,163 Uh-oh. What are we gonna do? 96 00:04:48,246 --> 00:04:51,041 We're moving in together and you're already sick of my face. 97 00:04:51,750 --> 00:04:53,627 [nervous chuckle] Yeah, if this doesn't work out, 98 00:04:53,710 --> 00:04:54,836 you'll have to move back out. 99 00:04:54,920 --> 00:04:56,922 Yep. And if we make any mistakes at all, 100 00:04:57,005 --> 00:04:59,758 we'll probably break up and never see each other again. 101 00:04:59,841 --> 00:05:01,635 And all our mutual friends will hate you, 102 00:05:01,718 --> 00:05:03,678 and no one else will ever love or understand you-- 103 00:05:03,762 --> 00:05:05,555 -[thumps] -[Speckle] Ow! Box! 104 00:05:16,650 --> 00:05:19,027 ♪ Got some random crap for my place ♪ 105 00:05:19,110 --> 00:05:21,196 ♪ Putting freaky things in the space ♪ 106 00:05:21,279 --> 00:05:23,365 ♪ Gotta get a lamp for this base ♪ 107 00:05:23,448 --> 00:05:25,325 ♪ Accidentally break a vase with my face ♪ 108 00:05:27,244 --> 00:05:33,124 ♪ Doesn't matter what I do 'Cause I live alone ♪ 109 00:05:34,459 --> 00:05:35,919 [sighs] 110 00:05:36,002 --> 00:05:37,796 Ugh. I'm so bored. 111 00:05:37,879 --> 00:05:39,548 Nobody's here to listen to my great songs 112 00:05:39,631 --> 00:05:42,676 and supply me with constant positive reinfo-fo! 113 00:05:43,677 --> 00:05:46,096 Hey, upstairs neighbor! Dapper Dog! 114 00:05:46,179 --> 00:05:47,430 Mm-hmm? 115 00:05:47,514 --> 00:05:49,266 Wanna hear a totally improvised banger? 116 00:05:49,349 --> 00:05:53,520 Mayhaps, if you first indulge me my tale of woe. 117 00:05:53,603 --> 00:05:56,773 Oh, woe, my sweetest Henry! 118 00:05:56,857 --> 00:05:58,233 Hard nope. 119 00:05:58,316 --> 00:05:59,401 Hmm. 120 00:05:59,484 --> 00:06:01,486 I know! I'll go visit Bertie. 121 00:06:01,570 --> 00:06:04,030 Let's see, I'll put on my good walking shoes. 122 00:06:04,114 --> 00:06:08,076 Better bring an umbrella. Maybe I'll listen to a podcast on the way. 123 00:06:08,159 --> 00:06:09,578 All right, all ready. 124 00:06:09,661 --> 00:06:12,247 [radio host] Welcome to Breakfast Talk. I'm your host, Billy Eggs. 125 00:06:12,330 --> 00:06:14,666 Today's episode is brought to you by OvalSpace. 126 00:06:14,749 --> 00:06:18,253 Make any idea beautiful online with over 30 identical templates. 127 00:06:18,336 --> 00:06:19,170 OvalSpace. 128 00:06:19,254 --> 00:06:21,298 Today's a great episode. We talked... 129 00:06:21,965 --> 00:06:24,384 [knocking on door] 130 00:06:25,468 --> 00:06:28,430 Oh, my God, you live so far away from me now. 131 00:06:28,513 --> 00:06:29,973 [sighs] I'm so exhausted. 132 00:06:30,056 --> 00:06:31,433 [chuckles] You're so lazy. 133 00:06:31,516 --> 00:06:34,686 Ooh! Why don't you let me install a fireman's pole in the ceiling 134 00:06:34,769 --> 00:06:36,521 so I can slide down anytime? 135 00:06:36,605 --> 00:06:39,608 -I'm pretty sure the landlord wouldn't-- -Hey, Speckle's an architect. 136 00:06:39,691 --> 00:06:42,193 I bet he'd love to get a big ol' pole in here! 137 00:06:42,277 --> 00:06:44,487 -Where's he at? -He's unpacking his toiletries. 138 00:06:45,071 --> 00:06:46,907 [Speckle] Hmm... 139 00:06:46,990 --> 00:06:49,993 Hmm, feather straightener. 140 00:06:50,076 --> 00:06:52,871 Feather curler? Okay. 141 00:06:52,954 --> 00:06:54,205 [exhales] 142 00:06:54,289 --> 00:06:55,457 Yeah. 143 00:06:55,957 --> 00:06:57,334 [screams] No! 144 00:06:57,417 --> 00:07:00,295 -[objects clattering] -[Speckle] I'm okay! 145 00:07:01,254 --> 00:07:05,258 -Mmm! Great muffins, neighbor. -[chuckles] Thanks, neighbor. 146 00:07:05,342 --> 00:07:08,845 Oh, hey! Now we can do all kinds of neighbor stuff. 147 00:07:08,929 --> 00:07:10,263 Like, I can collect your mail 148 00:07:10,347 --> 00:07:12,098 and water your cactus when you're out of town. 149 00:07:12,182 --> 00:07:14,935 Oh, no. My cactus passed away. 150 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 What happened? Did you overwater? 151 00:07:17,354 --> 00:07:19,648 Pricktina, baby girl, just tell me what you need. 152 00:07:19,731 --> 00:07:21,066 You thirsty? 153 00:07:22,901 --> 00:07:24,152 Is this helping? 154 00:07:24,486 --> 00:07:26,237 Child, you overwatered. 155 00:07:26,321 --> 00:07:28,448 Can a mother overlove her daughter? 156 00:07:28,531 --> 00:07:30,784 -Yes, she can, and I'm the proof. -[laughs] 157 00:07:30,867 --> 00:07:33,411 Anyways, what other neighbor stuff can we do? 158 00:07:33,995 --> 00:07:36,331 Ooh! I can borrow a cup of sugar. 159 00:07:36,414 --> 00:07:39,125 Neighbors are constantly borrowing cups of sugar. 160 00:07:39,209 --> 00:07:42,003 We aren't officially neighbors until I get that C-O-S. 161 00:07:42,087 --> 00:07:44,798 -♪ Cup-o'-sug' ♪ -[chuckles] Okay, okay! 162 00:07:44,881 --> 00:07:47,008 ♪ Bertie-ertie-ertie Getting sugar for her nae ♪ 163 00:07:47,092 --> 00:07:49,886 ♪ Sweet sugar being got By the hottie, Bertie-bae ♪ 164 00:07:49,970 --> 00:07:51,096 [both laugh] 165 00:07:51,179 --> 00:07:53,807 I love when you make up theme songs for me. 166 00:07:56,643 --> 00:07:57,477 Hmm... 167 00:07:59,396 --> 00:08:01,064 Huh. Speckle's sugar. 168 00:08:01,147 --> 00:08:05,193 -Hmm. Here you go, Tuca. -Cute! Thanks. 169 00:08:05,276 --> 00:08:08,029 -Well, see you later, neighbor. -[chuckles] 170 00:08:08,113 --> 00:08:10,991 Wait, do you wanna grab your last box of stuff on your way out? 171 00:08:11,074 --> 00:08:12,283 I can't. Hands are full. 172 00:08:12,367 --> 00:08:15,620 Okay, well, it's just kinda taking up some space here, so-- 173 00:08:15,704 --> 00:08:18,581 Sheesh! Relax about the box. 174 00:08:18,665 --> 00:08:22,836 I will take care of it eventually. 175 00:08:24,212 --> 00:08:25,130 [sighs] 176 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 Hmm... 177 00:08:35,223 --> 00:08:37,892 Oh, that is really specific. 178 00:08:37,976 --> 00:08:40,395 -[Speckle] Hey, Bertie? -Ah! Not my porn! I hate hunks! 179 00:08:40,478 --> 00:08:43,273 Did you see my sugar bowl? I-- I put it here like an hour ago? 180 00:08:43,356 --> 00:08:45,567 Oh, actually, I lent it to Tuca. 181 00:08:45,650 --> 00:08:48,570 -What? You gave her my gamby's sugar? -Gamby? 182 00:08:48,653 --> 00:08:51,197 My Grandmother Robin. That was her sugar bowl. 183 00:08:51,281 --> 00:08:53,616 [Speckle] It's been in our family for generations. 184 00:08:53,700 --> 00:08:54,743 [Bertie] Oh, no. 185 00:08:54,826 --> 00:08:58,246 And when she passed away, we put her ashes in there. 186 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 Why, why, why? 187 00:09:02,333 --> 00:09:04,669 Well, it's a Robin family tradition. 188 00:09:04,753 --> 00:09:07,630 [Speckle] Gamby Robin was very sweet, so we mixed her with sugar. 189 00:09:07,714 --> 00:09:10,592 My gumbo was mixed with sage because he was wise. 190 00:09:10,675 --> 00:09:13,344 My aunt was mixed with paprika, if you know what I mean. 191 00:09:13,428 --> 00:09:15,180 I don't know what any of this means. 192 00:09:15,263 --> 00:09:18,183 It means that sugar bowl was important to me. 193 00:09:18,266 --> 00:09:20,477 Why would you give it to Tuca? 194 00:09:20,560 --> 00:09:21,644 She asked! 195 00:09:21,728 --> 00:09:25,899 I felt guilty for making her move out and I wanted her to be happy. 196 00:09:25,982 --> 00:09:28,151 [groans] So why didn't you give her your sugar? 197 00:09:28,234 --> 00:09:30,695 Well, it was just really expensive. 198 00:09:30,779 --> 00:09:32,363 You asked me to move in. 199 00:09:32,447 --> 00:09:35,909 Now I can't hang up my pictures, there's no room for my stuff, 200 00:09:35,992 --> 00:09:38,703 and you gave my grandmother away. 201 00:09:38,787 --> 00:09:41,998 I... I just need to feel like I live here, too, Bertie. 202 00:09:42,082 --> 00:09:46,211 Oh, my God, you're right! I've been so thoughtless. 203 00:09:46,294 --> 00:09:48,379 I'm gonna fix this, Speckle. Freeze right there. 204 00:09:48,463 --> 00:09:52,008 [sighs] Well, I'm not one to pass up a good freeze. 205 00:09:52,092 --> 00:09:54,052 Don't break up with me! 206 00:09:57,972 --> 00:09:59,015 [Bertie] Tuca? 207 00:09:59,849 --> 00:10:01,476 Hey, I need that sugar bowl back. 208 00:10:01,559 --> 00:10:05,772 It was Speckle's and it's precious, and... Oh, God, Tuca. I really fudged things up. 209 00:10:05,855 --> 00:10:07,732 He's gently disappointed in me! 210 00:10:07,816 --> 00:10:10,026 Oh, no, that's the worst kind of disappointed 211 00:10:10,110 --> 00:10:14,197 because you can't get defensive, so you really internalize the guilt. 212 00:10:14,280 --> 00:10:15,657 I know! 213 00:10:15,740 --> 00:10:18,451 You know, this never would've happened if we'd just stayed roommates. 214 00:10:18,535 --> 00:10:21,621 -Tuca, the sugar bowl? Give it! -I gave it to a neighbor. 215 00:10:21,704 --> 00:10:24,749 -What? Why? -Because that's what neighbors do. 216 00:10:24,833 --> 00:10:27,627 -[groans] -Plus, it tasted like ashes. Yuck! 217 00:10:27,710 --> 00:10:30,255 No! Who'd you give it to? 218 00:10:30,338 --> 00:10:32,841 Oh, I just lent it to the plant lady who lives across from me. 219 00:10:32,924 --> 00:10:36,261 Oh, my God, she is so cool. I can't believe you talked to her. 220 00:10:36,344 --> 00:10:39,889 Yeah, you know, I'm just trying to get into the fifth-floor vibe. 221 00:10:39,973 --> 00:10:42,058 You fourth-floorers wouldn't get it. 222 00:10:44,435 --> 00:10:47,814 Yo, Draca, it's me again, your fave new naby. 223 00:10:47,897 --> 00:10:50,358 Hi. Uh, I'm Bertie. I've seen you around. 224 00:10:50,441 --> 00:10:53,361 Your style is so radical. Um-- 225 00:10:53,444 --> 00:10:56,948 -Hey, be cool. -I can't. I'm starved for her approval! 226 00:10:57,031 --> 00:10:58,783 Hey! 227 00:11:00,243 --> 00:11:04,414 Remember when I handed you some sugar and you rustled your leaves mysteriously? 228 00:11:04,497 --> 00:11:07,375 That was a nice little moment we had, huh? 229 00:11:07,876 --> 00:11:11,296 So, no big deal, but turns out we need that sug' back. 230 00:11:11,379 --> 00:11:12,755 Do you still have it? 231 00:11:13,548 --> 00:11:15,800 Ooh! We get to see her house! 232 00:11:22,473 --> 00:11:23,808 Whoa. 233 00:11:29,898 --> 00:11:34,110 -So... -Uh, cool place you got here, Draca. 234 00:11:34,194 --> 00:11:36,279 -Really unique. -Tropical. 235 00:11:36,362 --> 00:11:39,574 Okay, I'll say it. You have too many turtles. 236 00:11:40,074 --> 00:11:42,869 [whispers] Hey, do you think the sugar is on one of these guys? 237 00:11:42,952 --> 00:11:45,038 Yeah, let's check these turts. 238 00:11:45,872 --> 00:11:48,166 Mouthwash. Fertilizer. 239 00:11:48,249 --> 00:11:50,251 Fashion magazine, dirty dishes. 240 00:11:50,335 --> 00:11:51,544 A tiny house? 241 00:11:52,253 --> 00:11:53,630 A love letter. 242 00:11:53,713 --> 00:11:54,923 It's to another turtle! 243 00:11:55,006 --> 00:11:56,716 [laughs] This is great. 244 00:12:00,762 --> 00:12:03,932 This is hopeless, Tuca. I don't see the sugar anywhere. 245 00:12:04,015 --> 00:12:06,017 Oh, yeah. The sugar. Right. 246 00:12:06,226 --> 00:12:08,561 [gasps] Bertie, the window's open! Look! 247 00:12:09,062 --> 00:12:13,358 [metal clanking] 248 00:12:14,484 --> 00:12:16,277 -Turt alert! -To the streets! 249 00:12:17,946 --> 00:12:21,282 Um, thank you for having us over. Maybe we can hang out someti-- [yelps] 250 00:12:22,742 --> 00:12:24,202 Bye! 251 00:12:24,285 --> 00:12:26,162 [Tuca pants] 252 00:12:26,246 --> 00:12:27,872 Speckle, I almost have the sugar back. 253 00:12:27,956 --> 00:12:29,832 Just hold on a few more minutes. Don't dump me! 254 00:12:29,916 --> 00:12:31,084 [muffled] Okay. 255 00:12:31,709 --> 00:12:33,962 This might be my best freeze yet. 256 00:12:35,213 --> 00:12:37,465 -Hey, ladies. -Not now, Bruce. 257 00:12:37,548 --> 00:12:39,884 Can't chat, Bruce. We're trying to chase down some sugar. 258 00:12:39,968 --> 00:12:40,969 Ooh! 259 00:12:41,052 --> 00:12:44,472 -Why don't you give me some sugar? -Ugh. Bruce, give it up. 260 00:12:44,555 --> 00:12:47,100 I am never gonna sleep with you. Again. 261 00:12:47,183 --> 00:12:49,519 That was just a one-time thing I did twice. 262 00:12:49,602 --> 00:12:53,523 -What? You slept with Bruce? -He's the main reason I'm sober now. 263 00:12:53,606 --> 00:12:56,484 When you relapse, I'll be waiting. 264 00:12:56,567 --> 00:12:59,529 -Ugh. -Ooh, sick. 265 00:13:01,572 --> 00:13:03,449 -Which way did it go? -Hmm. 266 00:13:03,533 --> 00:13:06,452 -Oh, I got this. -Whoa. 267 00:13:07,537 --> 00:13:09,205 Bertie, it's that dirty turtie! 268 00:13:12,542 --> 00:13:13,668 [giggles] 269 00:13:13,751 --> 00:13:16,212 -Hey there, little buddy. -[laughs] 270 00:13:16,296 --> 00:13:17,964 Wait! That's our sugar! 271 00:13:18,047 --> 00:13:21,759 Life lesson: nothing belongs to anyone! 272 00:13:22,260 --> 00:13:24,679 Damn it. That's a fun thing to say, but tough to hear. 273 00:13:24,762 --> 00:13:26,764 Come on, Tuca. Let's go! 274 00:13:26,848 --> 00:13:28,850 -[distorted] ♪ Go! ♪ -[Tuca, Bertie grunting] 275 00:13:28,933 --> 00:13:30,685 [distorted] ♪ Go! ♪ 276 00:13:30,768 --> 00:13:33,062 -[laughs] -[distorted] ♪ Go! ♪ 277 00:13:33,146 --> 00:13:35,023 -[Tuca and Bertie pant] -[distorted] ♪ Go! ♪ 278 00:13:35,106 --> 00:13:37,150 -[hisses] -♪ Dirt-dirt-dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪ 279 00:13:37,233 --> 00:13:38,901 ♪ Dirt-dirt-dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪ 280 00:13:38,985 --> 00:13:40,445 [boy laughs] 281 00:13:44,365 --> 00:13:46,659 [distorted] ♪ Go! ♪ 282 00:13:46,743 --> 00:13:48,703 [distorted] ♪ Go! ♪ 283 00:13:48,786 --> 00:13:51,122 [distorted] ♪ Go! ♪ 284 00:13:51,205 --> 00:13:53,624 [distorted] ♪ Go! ♪ 285 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 [music slows] 286 00:13:57,170 --> 00:13:59,339 -♪ That dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪ -Hey! 287 00:13:59,422 --> 00:14:01,507 ♪ Dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪ 288 00:14:01,591 --> 00:14:03,926 ♪ That dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪ 289 00:14:04,010 --> 00:14:06,721 ♪ Dirt-dirt-dirt-dirty That dirt... ♪ 290 00:14:08,598 --> 00:14:09,557 [both groan] 291 00:14:09,640 --> 00:14:12,894 ♪ That-that-that-that, that-that-that-that Dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪ 292 00:14:12,977 --> 00:14:15,605 -♪ Dirt-dirt-dirt-dirty turtie ♪ -[laughs] 293 00:14:16,522 --> 00:14:17,607 [music stops] 294 00:14:17,690 --> 00:14:19,942 [both pant] 295 00:14:20,485 --> 00:14:24,113 Whoa. Pastry Pete's Patisserie. 296 00:14:24,197 --> 00:14:26,532 Pastry Pete is so brilliant. 297 00:14:26,616 --> 00:14:28,951 Did you know he won a Tasty Num Nums Award last year 298 00:14:29,035 --> 00:14:30,953 for combining crullers and Bundt cakes? 299 00:14:31,037 --> 00:14:34,624 -They're called "crunts"! -Oh, you got a crush on him. 300 00:14:34,707 --> 00:14:37,585 -Speckle better watch out. -I do not! Shut up! 301 00:14:37,668 --> 00:14:40,296 I'm telling you, you gotta try those sweet, crusty crunts. 302 00:14:40,380 --> 00:14:42,757 -Ew! -Come on, let's go! 303 00:14:53,976 --> 00:14:54,811 Oh! 304 00:14:54,894 --> 00:14:59,482 Give us back our sugar, you half-wet, half-dry, full-slime booger. 305 00:14:59,565 --> 00:15:01,359 What's going on here? 306 00:15:01,442 --> 00:15:04,112 [gasps] Pastry Pete! 307 00:15:04,946 --> 00:15:06,239 ♪ Woo! ♪ 308 00:15:06,322 --> 00:15:07,865 Why are you yelling at my nephew? 309 00:15:07,949 --> 00:15:10,535 That's our sugar. That brat stole it from us. 310 00:15:10,618 --> 00:15:12,370 My nephew is a perfect angel. 311 00:15:12,453 --> 00:15:14,997 He says he found this on a public street turtle. 312 00:15:15,081 --> 00:15:18,251 That's right, Unky Petey. 313 00:15:18,334 --> 00:15:22,630 This child is a spoiled pile of soft-serve assface. 314 00:15:22,713 --> 00:15:24,757 [cries] 315 00:15:24,841 --> 00:15:26,968 Unky! 316 00:15:27,677 --> 00:15:29,345 And stay out of my bakery. 317 00:15:29,429 --> 00:15:31,973 Okay, but I might come back in to buy an éclair! 318 00:15:32,056 --> 00:15:33,015 [grunts] 319 00:15:33,307 --> 00:15:36,269 Oh, Speckle is gonna hate me. 320 00:15:36,352 --> 00:15:38,980 The first seed of resentment has been planted. 321 00:15:39,063 --> 00:15:41,107 This is my first time living with a boyfriend, 322 00:15:41,190 --> 00:15:43,067 and I already totally fricked it up. 323 00:15:43,151 --> 00:15:44,193 Hey, don't worry. 324 00:15:44,277 --> 00:15:48,114 Worst-case scenario, you guys break up, and then I can move back in. 325 00:15:48,197 --> 00:15:51,742 I don't want that! I want to live with my boyfriend. 326 00:15:52,326 --> 00:15:54,912 So, this is really permanent? 327 00:15:54,996 --> 00:15:56,414 Well, I hope so. 328 00:15:56,497 --> 00:15:59,333 -Why are you doing this to me? -This isn't about you! 329 00:15:59,417 --> 00:16:01,127 Everything was great when we lived together. 330 00:16:01,210 --> 00:16:04,130 But now it's all, "Tuca, get your box of stuff out of the way!" 331 00:16:04,213 --> 00:16:05,965 "Tuca, get my sugar turt!" 332 00:16:06,048 --> 00:16:09,051 "Tuca, erase yourself from the apartment we shared for six years 333 00:16:09,135 --> 00:16:10,928 so I don't have to be reminded of you 334 00:16:11,012 --> 00:16:13,973 while I'm living my perfect life with my boyfriend!" 335 00:16:14,056 --> 00:16:14,974 I never said-- 336 00:16:15,057 --> 00:16:18,394 [Tuca] Now you're settling down, doing this normie life-plan bullshit, 337 00:16:18,478 --> 00:16:21,898 and you're gonna get married, and have babies, and host dinner parties 338 00:16:21,981 --> 00:16:25,985 where you serve things like crostini and bruschetta. 339 00:16:26,068 --> 00:16:27,653 Well, you're not fooling me. 340 00:16:27,737 --> 00:16:30,615 -Those are just toast! -What? 341 00:16:30,698 --> 00:16:32,825 And you never wanna have fun adventures anymore. 342 00:16:32,909 --> 00:16:35,077 You'd rather stay at home and be boring. 343 00:16:35,161 --> 00:16:37,038 I don't want to be boring. 344 00:16:37,121 --> 00:16:41,167 I want to know that everything's going to be okay so I can relax! Ugh! 345 00:16:41,584 --> 00:16:45,880 Right now, there's nothing I'd rather do than go home, putter around, watch TV, 346 00:16:45,963 --> 00:16:47,715 bake a big batch of croissants-- 347 00:16:47,798 --> 00:16:49,217 Huh. Croissants. 348 00:16:49,300 --> 00:16:52,553 Uh-oh. You're getting that look you get whenever you have a dumb-- 349 00:16:52,637 --> 00:16:56,766 -I have an amazing idea! Follow me! -No! 350 00:16:56,849 --> 00:16:58,768 [grunts] Hey, Pastry Puff! 351 00:16:58,851 --> 00:16:59,810 Ugh. 352 00:16:59,894 --> 00:17:02,855 Bertie here would like to challenge you to a croissant bake-off. 353 00:17:02,939 --> 00:17:05,316 -Huh? -No, no, no! What are you doing? 354 00:17:05,399 --> 00:17:07,443 He's a professional. I'm not good enough. 355 00:17:07,527 --> 00:17:10,988 Bertie is the best chef in the whole world and she can kick your ass. 356 00:17:11,072 --> 00:17:14,575 And we're having a really big fight right now, but she's my best friend! 357 00:17:14,659 --> 00:17:16,786 I don't really see how that's relevant. 358 00:17:16,869 --> 00:17:18,621 If Bertie's croissants are better than yours, 359 00:17:18,704 --> 00:17:20,122 you gotta give us back our sugar. 360 00:17:20,206 --> 00:17:23,251 This is a bad idea, Tuca! 361 00:17:23,334 --> 00:17:27,922 Well, by the chef's code, I cannot turn down a cooking challenge. 362 00:17:30,758 --> 00:17:34,554 So, we shall have a croissant tournament.  363 00:17:34,637 --> 00:17:35,471 Eep! 364 00:17:35,555 --> 00:17:37,348 If you win, you'll get that sugar bowl. 365 00:17:37,431 --> 00:17:40,101 And if I win, you need to babysit my nephew. 366 00:17:40,184 --> 00:17:41,102 Huh? 367 00:17:41,185 --> 00:17:45,147 [laughs maniacally] Die, turtle! 368 00:17:45,231 --> 00:17:49,318 -But my CPR license is expired! -We agree to your terms. 369 00:17:49,402 --> 00:17:51,821 [pop music plays] 370 00:17:53,030 --> 00:17:55,074 -[growls] -Hmm... 371 00:17:55,157 --> 00:17:56,742 [both growl] 372 00:17:56,826 --> 00:17:59,370 [both grunt] 373 00:18:01,956 --> 00:18:03,583 Oh! Uh... [clears throat] 374 00:18:03,666 --> 00:18:06,252 This, uh... It just needs to chill for a bit. 375 00:18:06,335 --> 00:18:09,797 Because that's a vital step in baking croissants, of course. 376 00:18:14,302 --> 00:18:15,219 [Pete grunts] 377 00:18:15,469 --> 00:18:17,430 ♪ Bertie-ertie-ertie Gotta get that dough rolled ♪ 378 00:18:17,513 --> 00:18:19,807 ♪ Crush it, little Bertie Win back that ash bowl ♪ 379 00:18:21,767 --> 00:18:24,687 Ooh! Woo-hoo-hoo! 380 00:18:31,277 --> 00:18:34,822 Ugh. Couldn't you have picked something simpler for this competition? 381 00:18:34,905 --> 00:18:36,616 You're the one who said croissants! 382 00:18:36,699 --> 00:18:38,159 [groans] 383 00:18:38,242 --> 00:18:41,412 -[grunts] -Hey. So, um, I'm sorry about what I said. 384 00:18:41,495 --> 00:18:43,331 I'm really excited for you and Speckle. 385 00:18:43,414 --> 00:18:46,584 And you're not boring. You're a magnificent little weirdo. 386 00:18:46,667 --> 00:18:47,501 Yeah? 387 00:18:47,585 --> 00:18:51,339 You know, even though things are changing, Tuca, you're still my best friend. 388 00:18:51,756 --> 00:18:52,840 I need you. 389 00:18:52,923 --> 00:18:55,718 Aw. And you always let me eat your snacks. 390 00:18:55,801 --> 00:18:57,970 -[laughs] -What's wrong? 391 00:18:58,054 --> 00:18:59,388 Well, I'm still mad. 392 00:18:59,472 --> 00:19:02,433 Even though we just made up, I still have an upset feeling. 393 00:19:02,516 --> 00:19:05,353 That's okay, buddy. Here, wanna punch some dough? 394 00:19:05,436 --> 00:19:06,771 [grunts] 395 00:19:06,854 --> 00:19:08,773 There you go! Better? 396 00:19:08,856 --> 00:19:10,816 Yeah. Thanks. 397 00:19:11,484 --> 00:19:13,819 Whoa, too much. Take it easy. 398 00:19:13,903 --> 00:19:15,988 -[laughs] -Well, she's out of control. 399 00:19:16,072 --> 00:19:19,116 Somebody stop this woman. She's on a rampage! 400 00:19:19,200 --> 00:19:20,368 -[chuckles] -[timer dings] 401 00:19:20,451 --> 00:19:22,203 Ooh! They're ready! 402 00:19:24,497 --> 00:19:28,250 Mmm. Let's see. Very croissant-y. 403 00:19:28,334 --> 00:19:31,253 Wait, why are you the one judging this competition? 404 00:19:31,337 --> 00:19:33,673 Wow, this one is even croissantier. 405 00:19:33,756 --> 00:19:36,842 Dare I say, croissantiest and best. 406 00:19:36,926 --> 00:19:38,803 -[harmonica playing] -[applause] 407 00:19:38,886 --> 00:19:40,012 This is absurd! 408 00:19:41,681 --> 00:19:43,766 Hmm. Mm. Mm. 409 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 Mmm. 410 00:19:45,518 --> 00:19:48,813 -What bakery do you work at? -Oh, I don't work at a bakery. 411 00:19:48,896 --> 00:19:52,608 -A restaurant, then? -No, I work at a magazine. 412 00:19:52,692 --> 00:19:55,319 Ah, a gourmet food magazine! Which one? 413 00:19:55,403 --> 00:19:58,864 Actually, it's just a magazine publisher. 414 00:19:58,948 --> 00:20:00,908 I do mostly data processing. 415 00:20:00,991 --> 00:20:04,120 Yeah, bitch, you got beat by a woman off the street! 416 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 Deal with it! 417 00:20:05,121 --> 00:20:05,955 I see. 418 00:20:06,497 --> 00:20:07,498 Here's my card. 419 00:20:07,581 --> 00:20:10,626 Call me if you ever want to quit your desk job 420 00:20:10,710 --> 00:20:12,336 and come work for me. 421 00:20:12,420 --> 00:20:13,337 [mumbles incoherently] 422 00:20:16,006 --> 00:20:18,843 Your technique needs to be tamed, but I taste your passion. 423 00:20:18,926 --> 00:20:21,679 -You're a, uh, croissant savant. -[gasps] 424 00:20:21,762 --> 00:20:23,139 Make sure not to eat that card. 425 00:20:23,222 --> 00:20:25,808 It's made of a very thin, toothsome wafer with sugar ink. 426 00:20:25,891 --> 00:20:28,269 It took me ten years to learn how to make it. 427 00:20:28,352 --> 00:20:29,562 Ooh. 428 00:20:30,020 --> 00:20:34,275 -Dude, don't let me eat that card, m'kay? -Thank you? 429 00:20:34,358 --> 00:20:36,777 And now, you can take back your sugar. 430 00:20:36,861 --> 00:20:38,696 [whistles] 431 00:20:46,662 --> 00:20:48,372 Surprise! 432 00:20:48,456 --> 00:20:50,833 [muffled] My gamby is a cake now? 433 00:20:50,916 --> 00:20:52,334 Whoops. Unfreeze! 434 00:20:52,418 --> 00:20:54,920 Ooh, pins and needles! Don't touch me. Don't touch me right now. 435 00:20:55,004 --> 00:20:57,757 Pins and needles! My gamby is a cake now? 436 00:20:57,840 --> 00:21:01,802 Baked by the Tasty Num Nums award-winning inventor of the crunt. 437 00:21:01,886 --> 00:21:03,804 -[chuckles] -We brought croissants, too. 438 00:21:03,888 --> 00:21:06,515 Made out of regular ingredients, not dead people. 439 00:21:06,599 --> 00:21:07,767 Aw, jeez. 440 00:21:09,226 --> 00:21:12,271 Oh, Speckle, is that you? 441 00:21:12,354 --> 00:21:13,564 Gamby? 442 00:21:13,647 --> 00:21:17,151 Oh, Speckle, my boy! My dearest grand-peep. 443 00:21:17,234 --> 00:21:18,402 Uh... 444 00:21:18,486 --> 00:21:19,403 Um... 445 00:21:19,487 --> 00:21:21,489 Oh, my God, I can't believe it's you! 446 00:21:21,572 --> 00:21:24,658 I'm so glad I was baked into a cake 447 00:21:24,742 --> 00:21:28,621 so I could say a proper goodbye and tell you I'm proud of you. 448 00:21:28,704 --> 00:21:29,705 Aw! 449 00:21:29,789 --> 00:21:31,832 Now, Speckle, please eat me. 450 00:21:31,916 --> 00:21:32,833 -[gasps] -What? 451 00:21:32,917 --> 00:21:34,460 Gobble me up, sweet child! 452 00:21:34,543 --> 00:21:37,338 I'm trapped between the worlds of the living and the dead, 453 00:21:37,421 --> 00:21:41,383 and I need you to eat me so my soul can finally rest! 454 00:21:41,467 --> 00:21:42,468 I... I can't! 455 00:21:42,551 --> 00:21:44,512 Be a good boy and eat your gamby! 456 00:21:44,595 --> 00:21:47,890 Yeah! Eat the ghost cake! Eat the ghost cake! 457 00:21:47,973 --> 00:21:52,269 I guess I could try a little if-- if that's what you want, Gamby. 458 00:21:52,353 --> 00:21:53,229 Mm-hmm. 459 00:21:56,315 --> 00:21:57,399 -Mm... -So? 460 00:21:57,483 --> 00:22:00,402 How do you like being an architect, baby boy? 461 00:22:00,486 --> 00:22:03,572 It's rewarding work. I'm pretty good at it. 462 00:22:04,073 --> 00:22:05,950 More bureaucracy than I anticipated, though. 463 00:22:06,033 --> 00:22:08,077 You were always a bright one. 464 00:22:08,160 --> 00:22:11,789 Oh, Gamby, you're actually really delicious. 465 00:22:11,872 --> 00:22:15,125 This is the most disgusting and disturbing thing I've ever-- 466 00:22:15,209 --> 00:22:16,669 -Can I have some? -Tuca! 467 00:22:17,253 --> 00:22:19,797 [Gamby] Speckle, sliding down your throat tickles! 468 00:22:19,880 --> 00:22:21,382 [sighs] Settle down, Gamby. 469 00:22:21,465 --> 00:22:23,509 [Gamby] Now, would you drink some gin and club soda 470 00:22:23,592 --> 00:22:25,177 so I can have a party down here? 471 00:22:25,261 --> 00:22:26,929 Gamby, be quiet! 472 00:22:27,012 --> 00:22:29,056 Wow, so this all worked out pretty great, huh? 473 00:22:29,139 --> 00:22:30,683 [Gamby whoops and laughs] 474 00:22:30,766 --> 00:22:33,978 Oh, God, Speckle. I'm sorry I gave your sugar away. 475 00:22:34,061 --> 00:22:37,106 If you don't wanna live with me anymore, I understand. 476 00:22:37,189 --> 00:22:40,317 Don't want to live with you? Of course I want to live with you. 477 00:22:40,401 --> 00:22:41,235 Really? 478 00:22:41,318 --> 00:22:44,071 Yeah! You know when you're coming home late at night? 479 00:22:44,154 --> 00:22:44,989 [Bertie] Yeah? 480 00:22:45,072 --> 00:22:48,284 [Speckle] And everything inside looks so warm and yellow, 481 00:22:48,367 --> 00:22:51,078 and everything outside is so blue? 482 00:22:51,161 --> 00:22:55,416 I love thinking about how, from now on, 483 00:22:55,499 --> 00:22:59,295 this little piece of yellow is for us, 484 00:22:59,712 --> 00:23:01,630 our warm home together. 485 00:23:02,131 --> 00:23:03,841 That's pretty gooey, huh? 486 00:23:03,924 --> 00:23:06,510 [cries loudly] 487 00:23:07,303 --> 00:23:09,221 Aw, you guys. 488 00:23:09,763 --> 00:23:12,933 Okay, I'll bounce so you can get all mushy. 489 00:23:13,017 --> 00:23:15,394 I guess I'll finally get my box of stuff out of your way. 490 00:23:15,477 --> 00:23:17,771 -Then I'll be all done moving out. -Great idea! 491 00:23:17,855 --> 00:23:21,150 You know, Tuca, if you wanna leave your box here, you can. 492 00:23:21,233 --> 00:23:23,986 -[gasps] Really? -Or you can just take it. 493 00:23:24,069 --> 00:23:25,321 -Right now. -We've got room. 494 00:23:25,404 --> 00:23:28,532 Then you can just come over whenever you need anything in it. 495 00:23:28,616 --> 00:23:29,992 -Yeah? -Sure! 496 00:23:30,075 --> 00:23:31,952 Aw. That would be great. 497 00:23:32,036 --> 00:23:34,622 Let's see, it only has my toothbrush, my daily medication-- 498 00:23:34,705 --> 00:23:36,707 Oh, well, you don't have to leave every-- 499 00:23:36,790 --> 00:23:38,626 All my underwear, my sex toys. 500 00:23:38,709 --> 00:23:40,669 Maybe just pick up the box and then, like, take it? 501 00:23:40,753 --> 00:23:43,797 This will be great. My EpiPen, smoke detector batteries, 502 00:23:43,881 --> 00:23:48,385 bike pump, old porn, new porn, frying pan, screwdriver... 503 00:23:49,845 --> 00:23:54,808 All right, gang, let's get this wingding bash-a-roo a-ragin'! 504 00:23:54,892 --> 00:23:55,809 -Agh! -Ooh! [giggles] 505 00:23:55,893 --> 00:23:57,394 -Huh? -Mwah! 506 00:23:58,437 --> 00:24:01,565 [cheerful music plays] 507 00:24:57,121 --> 00:25:01,041 -[vocalizes] -[barks] 508 00:25:01,125 --> 00:25:02,418 [man] Boxer versus raptor. 509 00:25:02,501 --> 00:25:04,503 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪