1
00:00:16,016 --> 00:00:18,185
CERITA, NAMA,
KEJADIAN BERSIFAT FIKTIF
2
00:00:18,310 --> 00:00:20,938
KESAMAAN NAMA, TEMPAT,
BUKAN KESENGAJAAN.
3
00:00:39,998 --> 00:00:43,710
IVÁN ROSA,
PENDIRI SURAT KABAR DIBUNUH
4
00:01:11,363 --> 00:01:12,239
Antonio!
5
00:01:16,243 --> 00:01:17,202
Antonio!
6
00:01:22,040 --> 00:01:23,417
- Kalian tak apa?
- Ya.
7
00:01:24,751 --> 00:01:26,169
Panggil ambulans!
8
00:01:28,714 --> 00:01:29,590
Antonio!
9
00:01:31,842 --> 00:01:32,843
Buka!
10
00:02:03,165 --> 00:02:04,833
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
11
00:03:39,886 --> 00:03:42,264
- Samantha.
- Hubungi jika perlu sesuatu.
12
00:03:42,973 --> 00:03:43,849
- Tentu.
- Oke?
13
00:03:44,516 --> 00:03:45,892
Beri tahu keluarganya.
14
00:03:48,562 --> 00:03:50,194
- Toby.
- Antonio.
15
00:03:50,439 --> 00:03:51,356
Mejía.
16
00:03:52,149 --> 00:03:55,068
Kau, tetap di sini.
Mejía, ke lantai atas.
17
00:03:55,277 --> 00:03:57,154
- Kita harus waspada.
- Baik.
18
00:03:57,237 --> 00:03:58,196
Ayo pergi.
19
00:04:04,077 --> 00:04:06,163
- Tak boleh masuk.
- Aku pemilik.
20
00:04:23,180 --> 00:04:24,181
Semua baik saja?
21
00:04:25,056 --> 00:04:27,225
Ya, hanya...
22
00:04:28,059 --> 00:04:29,519
Hanya Martita yang luka.
23
00:04:29,728 --> 00:04:31,438
- Luka serius?
- Ya.
24
00:04:31,730 --> 00:04:32,939
Kau bagaimana?
25
00:04:34,149 --> 00:04:35,066
Aku baik.
26
00:04:53,835 --> 00:04:55,086
Tn. Borja?
27
00:04:55,420 --> 00:04:57,422
Tolong bicara pada mereka.
28
00:05:01,635 --> 00:05:03,136
Kau terlihat lebih baik.
29
00:05:04,721 --> 00:05:07,682
Pil ini akan membantumu tidur.
Minumlah.
30
00:05:12,854 --> 00:05:15,524
Suara dengung di telingamu
hilang beberapa jam.
31
00:05:15,941 --> 00:05:17,692
- Oke?
- Oke.
32
00:05:19,653 --> 00:05:21,154
Kau akan baik-baik saja.
33
00:05:21,696 --> 00:05:23,365
Ya, terima kasih.
34
00:05:24,658 --> 00:05:25,742
Terima kasih.
35
00:05:28,620 --> 00:05:29,913
Kau baik, Lucía?
36
00:05:31,832 --> 00:05:32,874
Lebih baik.
37
00:05:34,793 --> 00:05:37,295
- Tak boleh masuk.
- Tak apa. Terima kasih.
38
00:05:38,255 --> 00:05:40,423
- Syukur kau tak apa.
- Semua baik.
39
00:05:40,715 --> 00:05:42,259
Martita dibawa ke RS
40
00:05:42,384 --> 00:05:44,886
tapi mereka bilang
kondisinya sudah stabil.
41
00:05:45,220 --> 00:05:47,722
- Dan yang lainnya?
- Yang lain baik.
42
00:05:48,098 --> 00:05:50,600
- Pulanglah.
- Tidak, aku mau bersamamu.
43
00:05:50,725 --> 00:05:52,060
Ini benar-benar kacau.
44
00:05:53,103 --> 00:05:55,063
Tidak, aku sungguh ingin tinggal.
45
00:05:55,438 --> 00:05:57,983
- Sebaiknya jangan.
- Izinkan aku menemani.
46
00:06:00,944 --> 00:06:03,154
Masuk ke mobil.
Semua baik saja.
47
00:06:03,947 --> 00:06:06,032
Biar kusuruh Andy antar kau pulang.
48
00:06:08,660 --> 00:06:09,536
Terima kasih.
49
00:06:14,249 --> 00:06:17,335
- Kau mau aku menelepon rumahmu?
- Tidak.
50
00:06:18,044 --> 00:06:19,004
Sayang...
51
00:06:20,505 --> 00:06:23,800
- Bagaimana kau bisa masuk?
- Kau tak apa?
52
00:06:24,426 --> 00:06:25,927
Kau tak perlu datang.
53
00:06:49,701 --> 00:06:50,702
Ada apa?
54
00:06:51,786 --> 00:06:54,205
Andy, ibumu di luar.
55
00:06:55,707 --> 00:06:57,834
Antar dia pulang dan temani dia.
56
00:06:58,835 --> 00:07:00,086
Jangan tinggal dia.
57
00:07:00,795 --> 00:07:02,422
Oke, dan kau?
58
00:07:04,799 --> 00:07:06,176
Nanti cari tumpangan.
59
00:07:06,676 --> 00:07:08,303
Ini akan makan waktu, Nak.
60
00:07:21,483 --> 00:07:22,442
Gaby?
61
00:07:23,360 --> 00:07:24,319
Teleponmu!
62
00:07:30,325 --> 00:07:32,744
- Bisa minta sendok?
- Ya, Bibi.
63
00:07:41,211 --> 00:07:43,838
- Aku harus pergi.
- Minum tehmu dahulu.
64
00:07:44,714 --> 00:07:47,175
- Maaf, Bibi. Ini pekerjaanku.
- Oke.
65
00:07:50,637 --> 00:07:51,638
Semua baik saja?
66
00:07:52,347 --> 00:07:54,140
- Ya, Bibi.
- Hati-hati, oke?
67
00:07:55,684 --> 00:07:56,601
Ya.
68
00:08:38,143 --> 00:08:40,145
Lihat dia
siaran langsung di luar?
69
00:08:40,687 --> 00:08:43,356
Saya di luar bangunan
70
00:08:43,440 --> 00:08:46,151
kantor koran Frente Tijuana.
71
00:08:46,276 --> 00:08:49,988
Yang malam ini diserang tanpa ampun...
72
00:08:50,488 --> 00:08:51,906
Mereka memuakkan.
73
00:08:52,282 --> 00:08:53,950
Mereka minta dihajar.
74
00:08:54,242 --> 00:08:57,120
- Jangan.
- ...telah terluka...
75
00:08:57,287 --> 00:08:59,664
Mereka akan pikir kita tumbang.
76
00:08:59,831 --> 00:09:01,458
Biar bicara semaunya.
77
00:09:03,251 --> 00:09:06,087
Seperti biasa, Víctor,
di kota Tijuana ini,
78
00:09:06,337 --> 00:09:08,089
ketakutan selalu menunggu.
79
00:09:08,256 --> 00:09:10,091
Ketakutan menang lagi.
80
00:09:11,259 --> 00:09:13,887
Itu saja.
Kami akan terus beri liputannya.
81
00:09:15,180 --> 00:09:16,222
Kerja di sini.
82
00:09:16,681 --> 00:09:17,599
Terima kasih.
83
00:09:18,433 --> 00:09:20,935
Hei, bisa kuwawancarai kau?
84
00:09:21,895 --> 00:09:23,480
Singkat saja.
85
00:09:24,230 --> 00:09:26,066
Aku lelah, kumohon.
86
00:09:27,067 --> 00:09:28,902
Aku mau tahu
siapa yang dikejar.
87
00:10:00,350 --> 00:10:03,228
- Darahnya...?
- Martita tertembak.
88
00:10:03,770 --> 00:10:06,397
Dia tak apa,
sekarang sudah di rumah sakit.
89
00:10:14,697 --> 00:10:15,573
Borja?
90
00:10:17,659 --> 00:10:18,576
Di lantai atas.
91
00:10:21,621 --> 00:10:22,789
Aku harus pergi.
92
00:10:23,665 --> 00:10:25,125
Mau antar ibu pulang.
93
00:10:25,667 --> 00:10:27,752
Nanti kukirim pesan, oke?
94
00:10:45,854 --> 00:10:51,484
KAU TAK BISA BUNGKAM KAMI!
95
00:11:06,499 --> 00:11:07,375
Hai.
96
00:11:08,668 --> 00:11:09,878
Sedang apa di sini?
97
00:11:10,461 --> 00:11:12,797
Aku dengar berita,
datang menolong.
98
00:11:18,595 --> 00:11:19,679
Apa artinya ini?
99
00:11:22,807 --> 00:11:23,850
Ini peringatan.
100
00:11:26,102 --> 00:11:28,271
Jika bunuh orang,
mereka akan datang.
101
00:11:33,651 --> 00:11:36,154
Apa ini terkait yang terjadi di pabrik...
102
00:11:37,906 --> 00:11:38,823
atau dermaga?
103
00:11:42,619 --> 00:11:43,912
Tak bisa diketahui.
104
00:11:56,633 --> 00:11:57,800
Selamat sore.
105
00:12:12,982 --> 00:12:14,984
- Kau sedang apa?
- Selamat pagi.
106
00:12:15,443 --> 00:12:16,402
Selamat pagi.
107
00:12:31,501 --> 00:12:32,585
Malú?
108
00:12:33,378 --> 00:12:34,963
- Ya?
- Kau tak apa?
109
00:12:39,717 --> 00:12:40,593
Apa?
110
00:12:44,389 --> 00:12:45,431
Kerja hari ini?
111
00:12:46,516 --> 00:12:48,101
Ya, kenapa?
112
00:12:50,520 --> 00:12:52,313
Ada yang mau bunuhmu kemarin.
113
00:12:53,648 --> 00:12:55,066
Tambah alasan bekerja.
114
00:12:56,025 --> 00:12:57,694
Kau lihat botolku?
115
00:12:58,111 --> 00:12:58,987
Sayang.
116
00:12:59,946 --> 00:13:01,531
- Ini.
- Terima kasih.
117
00:13:04,075 --> 00:13:06,119
Satu rekan di RS
dengan luka tembak
118
00:13:06,202 --> 00:13:07,203
satunya syok.
119
00:13:07,829 --> 00:13:10,540
Hal logis adalah libur beberapa hari.
120
00:13:11,541 --> 00:13:14,460
Martita stabil
dan Lucía akan baik-baik saja.
121
00:13:19,257 --> 00:13:20,216
Dan kau?
122
00:13:30,018 --> 00:13:31,686
Aku harus pergi.
123
00:13:41,904 --> 00:13:43,114
Kemarin...
124
00:13:45,491 --> 00:13:46,617
adalah...
125
00:13:48,578 --> 00:13:52,707
momen yang patut disesalkan
dalam sejarah koran kita.
126
00:13:54,167 --> 00:13:56,085
Sebagai pendiri Frente Tijuana,
127
00:13:57,253 --> 00:14:01,632
kami ingin sampaikan betapa besar
kami apresiasi kerja kalian...
128
00:14:03,092 --> 00:14:04,093
dan kami...
129
00:14:05,511 --> 00:14:07,430
berterima kasih dan kagum kalian
130
00:14:07,597 --> 00:14:09,349
tetap yakin
yang kita lakukan.
131
00:14:10,391 --> 00:14:12,894
Aku ingin perkenalkan
132
00:14:13,978 --> 00:14:15,355
Ana Paula Gómez.
133
00:14:16,397 --> 00:14:19,442
Dia dari organisasi Artículo 19,
134
00:14:19,859 --> 00:14:24,906
yang membantu dan menolong
jurnalistik secara global.
135
00:14:27,533 --> 00:14:30,286
Ana Paula, ini Frente Tijuana.
136
00:14:31,120 --> 00:14:32,121
Terima kasih.
137
00:14:35,124 --> 00:14:37,377
- Selamat siang.
- Selamat siang.
138
00:14:37,585 --> 00:14:41,005
Kurasa banyak dari kalian familier
dengan organisasi kami.
139
00:14:42,298 --> 00:14:47,553
Kami grup jurnalis
yang bekerja untuk melindungi jurnalis.
140
00:14:49,889 --> 00:14:53,226
Yang ingin kusampaikan
pada kalian hari ini,
141
00:14:53,684 --> 00:14:57,772
adalah negara ini tak punya
tombol panik
142
00:14:58,356 --> 00:15:01,025
yang bisa hentikan
yang telah kita lalui.
143
00:15:02,652 --> 00:15:03,778
Ya, tak apa.
144
00:15:04,278 --> 00:15:06,656
Tetaplah jadi jurnalis berkomitmen,
145
00:15:06,823 --> 00:15:07,865
tetapi tolong,
146
00:15:08,449 --> 00:15:10,910
jangan bodoh mempertaruhkan nyawa.
147
00:15:13,663 --> 00:15:15,957
Organisasi kami ada program
148
00:15:16,374 --> 00:15:18,334
yang diterapkan melalui
149
00:15:18,793 --> 00:15:20,878
strategi berbeda.
150
00:15:21,295 --> 00:15:24,006
Kami kerja sama dengan jurnalis.
151
00:15:24,424 --> 00:15:28,010
Lagi pula, negara ini butuh kita semua.
152
00:15:29,303 --> 00:15:32,390
- ...tetapi negara butuh kita hidup.
- Oke.
153
00:15:33,099 --> 00:15:37,728
Kita akan tetap bekerja
sebagai tim yang kompak, berani,
154
00:15:38,604 --> 00:15:40,898
tunjukkan kecerdasan dan antusiasme.
155
00:15:41,107 --> 00:15:43,025
Ini takkan hentikan kita.
156
00:15:43,484 --> 00:15:44,444
Oke?
157
00:15:45,403 --> 00:15:46,279
Terima kasih.
158
00:15:51,576 --> 00:15:52,910
Andy!
159
00:16:00,251 --> 00:16:01,252
Masuklah.
160
00:16:01,669 --> 00:16:03,296
Maaf membuatmu menunggu.
161
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
Tetapi aku...
162
00:16:06,007 --> 00:16:07,884
cedera saat main golf pagi ini.
163
00:16:07,967 --> 00:16:09,552
Dokter kiropraktik pergi.
164
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
Terima kasih mau menemuiku.
Maaf baru mampir.
165
00:16:14,432 --> 00:16:15,683
Aku dengar beritanya.
166
00:16:17,894 --> 00:16:18,895
Kau baik?
167
00:16:28,946 --> 00:16:30,239
Tahu yang kau butuh.
168
00:16:31,532 --> 00:16:34,368
Aku punya barang
yang bisa membuatmu santai.
169
00:16:34,619 --> 00:16:36,120
Mari kita minum.
170
00:16:36,287 --> 00:16:38,164
Ini masih jam sebelas pagi.
171
00:16:38,706 --> 00:16:41,083
Waktu tak penting di sini.
172
00:16:41,918 --> 00:16:44,170
Peduli waktu hanya untuk orang miskin.
173
00:16:44,504 --> 00:16:46,756
Kau masih harus belajar banyak.
174
00:16:48,257 --> 00:16:51,010
- Mau tinggal untuk makan malam?
- Tak bisa.
175
00:16:51,135 --> 00:16:52,678
Bisa pesan makan di sini.
176
00:16:52,845 --> 00:16:54,972
Aku mau makan,
dan bertemu Sonia,
177
00:16:55,097 --> 00:16:57,767
tetapi aku harus ke Veracruz besok pagi.
178
00:16:58,392 --> 00:17:00,770
Kau tahu Marcial Guitiérrez diculik,
179
00:17:00,978 --> 00:17:02,146
dari El Jarocho?
180
00:17:02,563 --> 00:17:03,606
Ya.
181
00:17:04,273 --> 00:17:06,442
Tak bertemu,
tahu dia jurnalis andal.
182
00:17:08,361 --> 00:17:09,612
Semoga ketemu hidup.
183
00:17:10,530 --> 00:17:13,407
Aku sayang kau.
Aku sangat bangga dengan kerjamu.
184
00:17:13,950 --> 00:17:15,451
Perjuangkan kebenaran.
185
00:17:16,244 --> 00:17:17,912
Di sini tak ada pilihan.
186
00:17:18,496 --> 00:17:19,372
Jaga dirimu.
187
00:17:27,338 --> 00:17:28,798
- Terima kasih.
- Sama.
188
00:17:52,154 --> 00:17:53,281
Jadi, bagaimana?
189
00:17:55,658 --> 00:17:57,535
Enak, tetapi itu cukup buatku.
190
00:17:58,911 --> 00:18:01,872
Tidak, kita baru saja mulai, Andrés.
191
00:18:01,956 --> 00:18:07,628
Sekarang waktunya kau nikmati
minuman yang hanya kuminum...
192
00:18:09,046 --> 00:18:10,673
dengan yang kupercaya.
193
00:18:11,299 --> 00:18:13,050
- Itu kalajengking?
- Bayi.
194
00:18:13,467 --> 00:18:14,760
Dari Sierra Duranguense.
195
00:18:16,262 --> 00:18:19,265
Setiap orang yang kuanggap
bagian dari keluargaku
196
00:18:20,182 --> 00:18:22,226
harus makan ini denganku.
197
00:18:23,352 --> 00:18:24,353
Oke?
198
00:18:35,489 --> 00:18:36,616
Kunyah yang baik.
199
00:18:36,991 --> 00:18:38,451
Masalahnya bukan masuk,
200
00:18:38,951 --> 00:18:40,119
tetapi saat keluar.
201
00:18:40,202 --> 00:18:42,663
Kita tak mau kalajengking
sengat duburmu.
202
00:18:59,472 --> 00:19:00,723
Aku ingin kau tahu...
203
00:19:01,223 --> 00:19:03,351
bisa andalkan aku
jika butuh sesuatu.
204
00:19:04,810 --> 00:19:05,811
Terima kasih.
205
00:19:07,521 --> 00:19:09,732
Sungguh.
Aku sangat menyukaimu.
206
00:19:09,857 --> 00:19:10,733
Entahlah...
207
00:19:11,734 --> 00:19:13,527
Kau ingatkan masa mudaku.
208
00:19:14,528 --> 00:19:17,073
Kau tahu ayahmu dan aku
punya perbedaan,
209
00:19:17,198 --> 00:19:19,200
dan aku tak tahu
dia terlibat apa,
210
00:19:19,700 --> 00:19:22,328
tapi jika harus kirim pasukan
untuk lindungi,
211
00:19:22,828 --> 00:19:23,913
akan kulakukan.
212
00:19:24,497 --> 00:19:28,376
Saat kau menghargai pertemanan,
kau melindunginya dengan kesetiaan.
213
00:19:29,919 --> 00:19:31,003
Pelajari itu.
214
00:19:31,295 --> 00:19:33,047
Bisa selamatkan dari masalah.
215
00:19:34,131 --> 00:19:35,841
Selama kau bersamaku...
216
00:19:36,967 --> 00:19:38,386
tak ada yang sentuh.
217
00:19:51,524 --> 00:19:53,943
Jadi? Apa yang bisa kubantu?
218
00:19:56,195 --> 00:19:57,196
Pertama-tama,
219
00:19:58,239 --> 00:20:00,324
kau bisa tutup partai sialan itu
220
00:20:00,700 --> 00:20:02,368
berhenti melukai negara ini.
221
00:20:02,702 --> 00:20:06,080
Hentikan omong kosong, Antonio.
Aku serius.
222
00:20:08,124 --> 00:20:09,250
Betulkah?
223
00:20:09,709 --> 00:20:11,460
Kita sudah saling kenal lama.
224
00:20:11,627 --> 00:20:13,963
Kenapa perlakukan aku seperti musuh?
225
00:20:17,133 --> 00:20:18,175
Dengar, Rosaura.
226
00:20:20,594 --> 00:20:23,055
Kau perwakilan pemerintah.
227
00:20:23,848 --> 00:20:27,727
Pemerintah deklarasikan perang
pada jusnalisme bertahun-tahun lalu.
228
00:20:27,977 --> 00:20:31,480
Kau adalah musuh. Dan karena kita
sudah lama kenal,
229
00:20:31,814 --> 00:20:33,774
kita bisa jujur, betul?
230
00:20:34,066 --> 00:20:35,025
Tepat sekali.
231
00:20:35,359 --> 00:20:36,652
Tepat sekali, Antonio.
232
00:20:37,027 --> 00:20:39,488
Tak ada yang tahu permainan
lebih darimu?
233
00:20:39,739 --> 00:20:42,658
Tentu saja partai punya agenda.
234
00:20:42,992 --> 00:20:45,870
Terlepas dari itu,
kita ingin yang terbaik.
235
00:20:46,120 --> 00:20:47,163
Rosaura,
236
00:20:48,080 --> 00:20:49,957
gedungku hancur.
237
00:20:50,374 --> 00:20:53,335
Sekretarisku di rumah sakit
berjuang untuk hidup.
238
00:20:53,586 --> 00:20:56,881
Istriku minta aku pensiun.
239
00:20:56,964 --> 00:20:58,758
Dan kau bicara agenda partai?
240
00:20:59,467 --> 00:21:02,052
Aku sudah kerja di pers bebas
25 tahun lebih,
241
00:21:02,303 --> 00:21:04,847
karena aku tak mau
ikut agenda apa pun.
242
00:21:05,431 --> 00:21:07,057
Dan "permainan" itu...
243
00:21:08,225 --> 00:21:09,185
jika itu maumu,
244
00:21:09,435 --> 00:21:12,730
tolong berhenti mencampuri kerja kami.
245
00:21:13,230 --> 00:21:15,649
Jika ada kekacauan,
lihat yang terjadi.
246
00:21:15,900 --> 00:21:17,818
Kami tak akan mundur.
247
00:21:19,320 --> 00:21:20,821
Aku senang kau tak apa.
248
00:21:21,739 --> 00:21:22,907
Salam ke istrimu.
249
00:21:33,000 --> 00:21:34,043
Hei, Lu.
250
00:21:40,966 --> 00:21:41,842
Lu?
251
00:21:43,594 --> 00:21:44,637
Kau tak apa?
252
00:21:45,805 --> 00:21:46,806
Ya, aku tak apa.
253
00:21:48,015 --> 00:21:50,142
Kau yakin tak mau pulang?
254
00:21:51,811 --> 00:21:52,728
Tidak.
255
00:21:58,317 --> 00:21:59,443
Moneda...
256
00:22:09,203 --> 00:22:10,162
Kepala.
257
00:22:13,249 --> 00:22:14,208
Tn. Borja.
258
00:22:16,585 --> 00:22:17,628
Aku prihatin.
259
00:22:19,213 --> 00:22:20,881
Merekalah yang aku sebutkan.
260
00:22:22,258 --> 00:22:24,635
Mereka jaga tempat ini
sepanjang waktu
261
00:22:24,927 --> 00:22:26,345
sampai semua aman.
262
00:22:27,346 --> 00:22:28,222
Moneda...
263
00:22:29,849 --> 00:22:31,892
Kau tahu semua ini tak berguna.
264
00:22:33,394 --> 00:22:35,646
Jika mau bunuh,
mereka tetap lakukan.
265
00:22:35,855 --> 00:22:38,440
Ya, tapi...
mungkin mereka akan pikir-pikir.
266
00:22:39,233 --> 00:22:40,317
Karena mereka.
267
00:22:41,110 --> 00:22:42,987
Mereka sangat tangguh.
268
00:22:43,654 --> 00:22:45,281
- Ya, Pak.
- Tunggu di luar.
269
00:22:48,200 --> 00:22:49,451
Kau bisa percaya.
270
00:22:50,911 --> 00:22:51,871
Baik.
271
00:22:52,538 --> 00:22:55,040
Aku terima karena ini langsung darimu.
272
00:22:56,041 --> 00:22:58,252
Kau tahu perasaanku
tentang Jaksa Agung.
273
00:22:58,502 --> 00:22:59,461
Ya, aku tahu.
274
00:23:00,963 --> 00:23:01,839
Jadi?
275
00:23:02,339 --> 00:23:04,008
Kau dan Lalo sudah damai?
276
00:23:04,925 --> 00:23:05,801
Keparat itu.
277
00:23:07,678 --> 00:23:09,305
Dia perlu diberi pelajaran.
278
00:23:09,388 --> 00:23:11,974
Dia harus minta maaf.
Dia buat masalah ini.
279
00:23:13,267 --> 00:23:15,853
Baik, Kepala, terima kasih.
280
00:23:16,145 --> 00:23:17,271
- Siap.
- Baik.
281
00:23:21,525 --> 00:23:22,401
Moneda.
282
00:23:28,657 --> 00:23:31,785
- Tunggu di luar. Bawa mobilnya.
- Ya, Kapten.
283
00:23:37,499 --> 00:23:38,667
Apa maumu?
284
00:23:40,711 --> 00:23:41,795
Duduklah.
285
00:23:41,921 --> 00:23:44,465
Kalau tak sedang bertugas,
akan kuhajar kau.
286
00:23:47,343 --> 00:23:50,471
Setelah kubelikan taco
kau boleh hajar aku.
287
00:24:02,191 --> 00:24:04,193
Harusnya kubunuh
karena mulut besar.
288
00:24:07,947 --> 00:24:09,782
Istrimu tak akan sesedih itu.
289
00:24:09,907 --> 00:24:11,283
Jangan bercanda, Bung.
290
00:24:12,451 --> 00:24:14,536
Sesulit itukah akui kesalahan?
291
00:24:16,080 --> 00:24:17,039
Sungguh, Bung?
292
00:24:18,666 --> 00:24:20,501
Aku tak menyesal menolong dia.
293
00:24:21,335 --> 00:24:23,337
- Kau akan berbuat sama.
- Tidak.
294
00:24:23,754 --> 00:24:25,422
Satu hal paham situasi,
295
00:24:25,631 --> 00:24:28,842
dan hal lain untuk biarkan kau
menghalangi keadilan,
296
00:24:28,968 --> 00:24:30,052
ganggu kerjaanku.
297
00:24:30,678 --> 00:24:31,971
Itu kesalahan, Bung.
298
00:24:32,763 --> 00:24:34,223
Kita teman,
jangan rusak.
299
00:24:37,059 --> 00:24:38,143
Lagi pula,
300
00:24:38,644 --> 00:24:40,145
ini lingkaran setan.
301
00:24:41,063 --> 00:24:43,649
Memang, bocah itu korban.
Tidak salah.
302
00:24:45,401 --> 00:24:47,027
Tapi dia nanti disalahkan.
303
00:24:47,194 --> 00:24:48,153
Kau tahu kenapa?
304
00:24:48,612 --> 00:24:50,322
Karena bak
main hakim sendiri.
305
00:24:50,614 --> 00:24:51,699
Tahu aku benar.
306
00:24:55,452 --> 00:24:56,578
Menurutku salah.
307
00:24:58,622 --> 00:25:00,332
Tetapi yang kusesali...
308
00:25:01,375 --> 00:25:02,501
aku menekanmu.
309
00:25:04,044 --> 00:25:04,962
Maafkan aku.
310
00:25:15,055 --> 00:25:16,390
Sudah, Lalo. Cukup.
311
00:25:28,277 --> 00:25:30,362
Lihat berapa asuransi mau bayar.
312
00:25:33,657 --> 00:25:34,825
Kita sudah kaya?
313
00:25:36,285 --> 00:25:38,162
Tikus pelit yang sengsara.
314
00:25:38,704 --> 00:25:41,373
Kita sudah bayar rutin tiap tahun!
315
00:25:43,125 --> 00:25:45,210
Moneda datang menemuimu atau Lalo?
316
00:25:45,502 --> 00:25:46,462
Aku.
317
00:25:48,047 --> 00:25:50,340
Dia beri keamanan
beberapa minggu.
318
00:25:50,674 --> 00:25:52,217
Hanya itu yang kuterima.
319
00:25:52,426 --> 00:25:54,595
Dari kepolisian federal, tak ada.
320
00:25:54,845 --> 00:25:57,264
Oke. Aku mau pulang sebentar.
321
00:25:57,556 --> 00:25:59,308
Rodrigo dan anaknya
mau pergi.
322
00:25:59,433 --> 00:26:02,144
Salamku ke putramu.
Lama aku tak bertemu dia.
323
00:26:02,936 --> 00:26:05,314
Dia ke sini kemarin
bersama anak-anak.
324
00:26:30,589 --> 00:26:32,841
- Hei.
- Apa kabarmu?
325
00:26:33,801 --> 00:26:34,885
Di sini saat itu?
326
00:26:37,096 --> 00:26:38,847
Tidak di dalam sini.
327
00:26:40,057 --> 00:26:41,517
Kulihat semua dari luar.
328
00:26:49,525 --> 00:26:51,652
Lucía, ada apa?
329
00:26:53,445 --> 00:26:54,404
Ada masalah apa?
330
00:26:57,991 --> 00:26:59,868
Bukankah seharusnya kau pulang?
331
00:27:03,956 --> 00:27:04,873
Kau tolol!
332
00:27:06,708 --> 00:27:07,584
Lucía!
333
00:27:09,545 --> 00:27:10,921
Apa ini...?
334
00:27:19,930 --> 00:27:22,641
Lalo, gara-gara dia, sepupuku dipecat
335
00:27:22,808 --> 00:27:24,101
dan kita hampir mati.
336
00:27:24,393 --> 00:27:27,104
Lucía, tenang.
Kita tak tahu pasti soal itu.
337
00:27:27,354 --> 00:27:29,523
Kau memihak padanya? Keparat!
338
00:27:29,648 --> 00:27:32,276
- Aku tak memihak, oke?
- Dengar.
339
00:27:32,985 --> 00:27:35,195
Kita semua tahu kemarin sangat kacau.
340
00:27:36,655 --> 00:27:38,907
Akan lebih buruk
jika kita menyalahkan
341
00:27:39,116 --> 00:27:40,659
seperti anak sekolah.
342
00:27:41,034 --> 00:27:42,870
Tak bermasalah
dengan siapa pun.
343
00:27:43,745 --> 00:27:46,248
Aku sedang buang air kecil,
344
00:27:46,415 --> 00:27:48,083
keluar dan
hal buruk terjadi.
345
00:27:50,878 --> 00:27:54,423
Entah kenapa kita masih di sini hari ini,
346
00:27:55,883 --> 00:27:57,217
tapi sebelum
bos datang
347
00:27:57,509 --> 00:27:58,677
kalian berdamai.
348
00:27:58,802 --> 00:28:00,208
Canelo, Octagón,
kemari kalian.
349
00:28:02,890 --> 00:28:04,725
Kita lakukan pelukan.
350
00:28:05,100 --> 00:28:08,020
Ayo, Gaby. Yang terjadi kemarin
bukan lelucon.
351
00:28:08,812 --> 00:28:10,105
Maaf. Aku emosi.
352
00:28:11,106 --> 00:28:11,982
Maaf.
353
00:28:14,818 --> 00:28:16,653
- Sudah cukup.
- Ya.
354
00:28:19,156 --> 00:28:20,449
Ayo. Pegang tanganku.
355
00:28:21,617 --> 00:28:23,869
- Tak mau dibantu?
- Yakin semua baik?
356
00:28:24,036 --> 00:28:26,121
- Jangan khawatir.
- Kau akan baik?
357
00:28:26,246 --> 00:28:27,164
Tidak?
358
00:28:28,123 --> 00:28:30,000
Yangan khawatir. Aku tak apa.
359
00:28:31,210 --> 00:28:32,794
Pikirkan obrolan kita.
360
00:28:32,961 --> 00:28:35,088
Kau dedikasikan hidupmu
untuk koran.
361
00:28:35,172 --> 00:28:37,674
Jika merasa cukup,
tak ada yang salahkan.
362
00:28:37,883 --> 00:28:38,759
Aku tahu itu.
363
00:28:38,926 --> 00:28:40,093
Waktu yang jawab.
364
00:28:40,594 --> 00:28:42,095
Waktu tak pernah kalah.
365
00:28:43,764 --> 00:28:45,807
Pamit pada nenekmu.
366
00:28:46,558 --> 00:28:49,603
- Dah, Nenek.
- Dah, Luca. Bilang selamat tinggal.
367
00:28:50,646 --> 00:28:51,688
Aku menyayangimu.
368
00:28:52,481 --> 00:28:54,524
- Terima kasih.
- Sayangku.
369
00:28:54,775 --> 00:28:56,109
- Dah.
- Dah.
370
00:28:56,860 --> 00:28:57,778
Dah, Bu.
371
00:28:59,363 --> 00:29:00,280
Aku sayang kau.
372
00:29:06,912 --> 00:29:08,664
Ayo, kita pergi.
373
00:29:08,997 --> 00:29:10,207
Kemari.
374
00:29:10,290 --> 00:29:12,626
- Dah.
- Hati-hati saat masuk. Ayo.
375
00:29:31,144 --> 00:29:32,813
Itu dia si pewaris takhta.
376
00:29:33,772 --> 00:29:34,815
Ini dipakai?
377
00:29:37,567 --> 00:29:38,485
Apa kabarmu?
378
00:29:39,861 --> 00:29:40,862
Apa kabar, Bung?
379
00:29:41,947 --> 00:29:42,823
Halo.
380
00:29:44,324 --> 00:29:45,534
Kami masih syok.
381
00:29:46,702 --> 00:29:47,661
Untungnya,
382
00:29:48,453 --> 00:29:49,538
kami masih hidup.
383
00:29:52,541 --> 00:29:53,959
Kau minum mescal?
384
00:29:55,627 --> 00:29:58,297
Boleh aku minta yang sama
satu putaran lagi?
385
00:29:59,965 --> 00:30:00,924
Aku mau pergi.
386
00:30:02,092 --> 00:30:03,760
- Malú...
- Ayolah.
387
00:30:04,344 --> 00:30:06,305
Tadi pagi aku dan Alex berdebat
388
00:30:07,264 --> 00:30:08,557
dan aku mau berdamai.
389
00:30:09,808 --> 00:30:11,268
Dia tahu itu
omong kosong.
390
00:30:12,811 --> 00:30:16,565
Jika bos mengeluh,
kau jauh lebih buruk.
391
00:30:19,234 --> 00:30:20,652
- Jaga dirimu.
- Dah.
392
00:30:21,111 --> 00:30:22,029
Nikmati.
393
00:30:24,948 --> 00:30:25,824
Semoga beruntung.
394
00:30:30,078 --> 00:30:32,998
Apa ini, Bung? Bagaimana ibumu?
395
00:30:35,959 --> 00:30:38,128
Hal seperti ini hancurkan orang.
396
00:30:39,504 --> 00:30:41,048
Tetapi sejak aku kecil,
397
00:30:41,173 --> 00:30:43,508
dia bilang ayah
bisa dibunuh kapan saja
398
00:30:43,592 --> 00:30:44,843
karena kebenaran.
399
00:30:45,594 --> 00:30:46,595
Terima kasih.
400
00:30:47,637 --> 00:30:49,264
Dalam arti yang sebenarnya.
401
00:30:50,057 --> 00:30:51,850
Entah,
kurasa dia baik saja.
402
00:30:53,143 --> 00:30:54,353
- Ayo.
- Bersulang.
403
00:31:03,528 --> 00:31:05,405
- Apa ini?
- Ya.
404
00:31:13,622 --> 00:31:14,539
Ini.
405
00:31:15,916 --> 00:31:16,792
Terima kasih.
406
00:31:22,255 --> 00:31:23,173
Bersulang.
407
00:31:25,759 --> 00:31:26,718
Bersulang.
408
00:31:32,891 --> 00:31:34,059
Bagaimana harimu?
409
00:31:37,270 --> 00:31:38,230
Rumit.
410
00:31:42,526 --> 00:31:44,277
Ingin kita ke Miami seminggu.
411
00:31:45,654 --> 00:31:47,697
Kau perlu istirahat.
Bagus untukmu.
412
00:31:47,906 --> 00:31:49,825
Kita berdua.
Hanya seminggu.
413
00:31:50,992 --> 00:31:51,910
Aku tak bisa.
414
00:31:53,245 --> 00:31:54,204
Kenapa tidak?
415
00:31:55,247 --> 00:31:56,415
Karena...
416
00:31:56,873 --> 00:31:58,417
aku belum bilang padamu...
417
00:31:59,751 --> 00:32:01,169
aku satu-satunya saksi,
418
00:32:01,336 --> 00:32:03,213
katanya tak bisa ke luar negeri
419
00:32:03,588 --> 00:32:05,215
sampai penyelidikan lancar.
420
00:32:07,551 --> 00:32:08,635
Nyaman sekali.
421
00:32:12,973 --> 00:32:14,015
Maafkan aku.
422
00:32:15,934 --> 00:32:17,686
Tak bisa penuhi yang kau mau.
423
00:32:17,769 --> 00:32:20,480
Bukan aku mau begini.
Kau butuh ruang lebih
424
00:32:20,564 --> 00:32:22,441
untuk pikirkan yang terjadi.
425
00:32:23,024 --> 00:32:24,359
Tak terjadi apa-apa.
426
00:32:25,402 --> 00:32:26,611
Jangan mulai lagi.
427
00:32:32,993 --> 00:32:35,203
Hanya itu saja. Kepada Moneda...
428
00:32:36,663 --> 00:32:38,123
Aku akui aku mengacau.
429
00:32:38,915 --> 00:32:40,750
Dia akui bagiannya.
430
00:32:41,877 --> 00:32:43,086
Dia pria baik.
431
00:32:44,588 --> 00:32:45,464
Baik.
432
00:32:46,882 --> 00:32:48,467
Bagaimana dokumentermu?
433
00:32:49,259 --> 00:32:52,679
Baik. Aku hanya berpikir...
434
00:32:53,638 --> 00:32:56,433
ini lebih intens dari yang kubayangkan.
435
00:32:58,393 --> 00:32:59,811
Memang begitulah.
436
00:33:00,896 --> 00:33:03,565
Seperti melakukan investigasi
untuk artikel.
437
00:33:04,691 --> 00:33:06,610
Kau bisa mulai di sini...
438
00:33:07,277 --> 00:33:10,614
dan akhirnya bisa sampai ke Rusia.
439
00:33:11,740 --> 00:33:13,450
Kau sudah putuskan temanya?
440
00:33:16,369 --> 00:33:19,122
Itu muncul bersamaan tetapi...
441
00:33:19,748 --> 00:33:20,916
terlalu banyak.
442
00:33:21,500 --> 00:33:22,876
Banyak yang berubah.
443
00:33:23,251 --> 00:33:27,714
Aku mulai dengan konsep yang, sejujurnya,
444
00:33:27,797 --> 00:33:29,299
tak berguna sekarang.
445
00:33:30,258 --> 00:33:32,469
Kupilih ini karena simpel.
446
00:33:33,053 --> 00:33:34,179
Dan sekarang...
447
00:33:35,931 --> 00:33:37,390
tak bisa kujelaskan.
448
00:33:39,017 --> 00:33:39,935
Ini lebih...
449
00:33:42,229 --> 00:33:43,146
mendalam.
450
00:33:43,396 --> 00:33:47,067
Ini keren. Kurasa kutemukan...
451
00:33:48,151 --> 00:33:50,904
sesuatu untuk berpijak dalam hidup,
itu bagus.
452
00:33:51,363 --> 00:33:53,323
Tentu saja. Itu keren.
453
00:33:54,449 --> 00:33:55,575
Teman-temanku,
454
00:33:56,493 --> 00:33:58,370
pemimpin masa depan negara ini,
455
00:33:59,663 --> 00:34:01,289
dengan sangat menyesal,
456
00:34:01,414 --> 00:34:02,916
harus pergi tolong teman.
457
00:34:03,166 --> 00:34:04,417
Jangan kau juga!
458
00:34:05,252 --> 00:34:07,921
Ini bunuh diri kolektif atau apa?
459
00:34:08,922 --> 00:34:11,341
Kita perlu tahu
siapa yang menembaki kita
460
00:34:11,424 --> 00:34:12,884
lalu bunuh diri bersama.
461
00:34:13,718 --> 00:34:15,971
Sampai jumpa besok di kantor.
462
00:34:16,179 --> 00:34:17,806
Tidur nyenyak atau jangan.
463
00:34:18,890 --> 00:34:19,849
Pergi dulu.
464
00:34:44,165 --> 00:34:45,125
Tunggu.
465
00:34:46,793 --> 00:34:47,794
Tunggu.
466
00:34:50,213 --> 00:34:51,339
Tunggu sebentar.
467
00:35:00,682 --> 00:35:03,310
- Ya Tuhan...
- Diam, Bung.
468
00:35:05,145 --> 00:35:06,813
Beri aku waktu sebentar.
469
00:35:43,350 --> 00:35:47,103
"KEBEBASAN BERBICARA"
470
00:36:02,202 --> 00:36:03,286
Halo?
471
00:36:03,370 --> 00:36:07,082
- Kau masih di kantor?
- Ya, masih. Dan kau?
472
00:36:07,707 --> 00:36:10,126
Di rumah, mengenang masa lampau.
473
00:36:11,252 --> 00:36:13,880
Kau dalam mode nostalgia.
474
00:36:14,464 --> 00:36:16,633
Ya, tunggu aku di sana.
475
00:36:17,133 --> 00:36:18,385
Aku mau bicara.
476
00:36:53,878 --> 00:36:55,547
"...diturunkan di Naples,
477
00:36:56,047 --> 00:36:58,091
yang menawarkan keindahan lautan
478
00:36:58,216 --> 00:37:00,844
yang hanya ditandingi oleh Konstantinopel,
479
00:37:01,970 --> 00:37:03,763
tetapi dia sudah pergi..."
480
00:37:17,944 --> 00:37:19,112
"...di Spanyol."
481
00:37:30,248 --> 00:37:31,750
Kita pesan makan?
482
00:37:32,417 --> 00:37:33,501
Aku tidak lapar.
483
00:37:35,211 --> 00:37:38,089
Jika kau beri tumpangan,
kuundang kau makan malam.
484
00:37:40,884 --> 00:37:41,843
Borja...
485
00:37:43,344 --> 00:37:44,846
Aku perlu bicara padamu.
486
00:38:01,696 --> 00:38:03,198
Aku tinggalkan koran.
487
00:38:04,991 --> 00:38:06,159
Apa kaubilang?
488
00:38:12,999 --> 00:38:14,417
Federica, dengar...
489
00:38:17,921 --> 00:38:21,007
Kita semua terguncang
atas apa yang terjadi.
490
00:38:22,926 --> 00:38:25,136
Tetapi sekarang kau...
491
00:38:27,472 --> 00:38:28,765
tak seperti dirimu.
492
00:38:37,232 --> 00:38:38,316
Ayo lakukan ini.
493
00:38:40,693 --> 00:38:42,570
Pulang, istirahat, dan besok,
494
00:38:43,404 --> 00:38:44,739
kita kembali lakukan
495
00:38:44,864 --> 00:38:46,157
satu-satunya hal,
496
00:38:46,574 --> 00:38:48,034
cari kebenaran dan bagi.
497
00:38:50,620 --> 00:38:53,081
Pertama bertemu,
kau adalah perempuan
498
00:38:53,373 --> 00:38:57,335
yang tak bisa toleransi ketidakadilan.
499
00:39:01,047 --> 00:39:01,965
Lihat aku.
500
00:39:03,967 --> 00:39:04,926
Aku sayang kau.
501
00:39:07,971 --> 00:39:10,139
Di kehidupan ini dan lainnya.
502
00:39:13,977 --> 00:39:15,061
Istirahatlah.
503
00:39:21,401 --> 00:39:22,443
Sudah larut.
504
00:40:25,340 --> 00:40:27,342
Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis