1 00:00:52,553 --> 00:00:54,597 THIS FILM WAS PRODUCED BY A CREW OF 2 00:00:54,680 --> 00:00:56,640 16-20 YEAR-OLDS OF THE QUERï INSTITUTE, 3 00:00:56,682 --> 00:00:59,977 A UNICEF-SUPPORTED PROJECT THAT PROVIDES 4 00:01:00,060 --> 00:01:04,064 SOCIAL INCLUSION THROUGH FILM-MAKING TO TEENAGERS 5 00:01:04,148 --> 00:01:07,318 OF LOW INCOME HOUSEHOLDS IN THE 6 00:01:07,401 --> 00:01:10,404 BAIXADA SANTISTA REGION OF SÌO PAULO, BRAZIL. 7 00:01:21,165 --> 00:01:22,374 Mom? 8 00:01:25,711 --> 00:01:26,754 Mom? 9 00:01:28,130 --> 00:01:30,549 Mom? Mom, wake up. 10 00:01:31,175 --> 00:01:33,135 Come on, wake up. 11 00:01:33,803 --> 00:01:34,970 Mom? 12 00:01:35,930 --> 00:01:37,223 Mom? 13 00:01:37,473 --> 00:01:40,267 Mom! Mom! 14 00:01:40,559 --> 00:01:42,812 Mom! Mom! 15 00:01:44,438 --> 00:01:46,982 Mom! Mom! 16 00:01:47,066 --> 00:01:50,778 Talk to me! Mom! Mom! Mom! 17 00:02:10,297 --> 00:02:13,050 I see your mother wanted to be cremated. 18 00:02:13,551 --> 00:02:15,052 They'll arrange for her cremation 19 00:02:15,135 --> 00:02:17,263 once the cause of death has been determined. 20 00:02:18,305 --> 00:02:21,392 You will be notified to collect her remains. 21 00:02:23,102 --> 00:02:25,354 Now, I have to ask you some questions. 22 00:02:25,646 --> 00:02:29,149 It's standard procedure. You're fifteen, right? 23 00:02:32,862 --> 00:02:35,447 Socrates, honey. I need you to answer me. 24 00:02:36,073 --> 00:02:37,700 Are you fifteen? 25 00:02:46,041 --> 00:02:49,086 I'm told you and your Mom moved here three months ago. 26 00:02:49,837 --> 00:02:51,297 Where did you come from? 27 00:02:59,013 --> 00:03:00,639 What about your father? 28 00:03:00,723 --> 00:03:03,100 Can we get in touch with your father? 29 00:03:09,356 --> 00:03:12,484 Honey. Are you in touch with your father? 30 00:03:18,782 --> 00:03:19,742 Well... 31 00:03:20,910 --> 00:03:22,202 I'll be honest with you. 32 00:03:23,370 --> 00:03:26,332 The landlady says you owe rent. 33 00:03:26,707 --> 00:03:32,630 If we can't find you a guardian, you'll be placed in a home. 34 00:04:39,488 --> 00:04:41,657 No one likes hospitals. 35 00:04:41,740 --> 00:04:44,076 But your Mom needs to be taken care of. 36 00:04:44,159 --> 00:04:46,620 She's been sick for way too long. 37 00:04:46,704 --> 00:04:50,082 It's not serious. She's getting better. 38 00:04:50,165 --> 00:04:51,709 She'll be in tomorrow. 39 00:04:51,792 --> 00:04:54,920 - Has she been drinking tea? - Yes. 40 00:04:55,004 --> 00:04:58,424 My sister was also in a lot of pain. 41 00:04:58,507 --> 00:05:00,175 She went to the spirit doctor for help. 42 00:05:00,259 --> 00:05:02,386 She said it really helped. 43 00:05:06,765 --> 00:05:12,229 If you need anything, I'm here for you. 44 00:05:30,080 --> 00:05:31,331 I thought your Mom was coming in. 45 00:05:31,415 --> 00:05:33,167 She'll be in tomorrow. She's getting better. 46 00:05:33,250 --> 00:05:35,419 He's taking her to see a spirit doctor. 47 00:05:35,502 --> 00:05:37,463 Will you close everything down? 48 00:05:37,546 --> 00:05:39,840 - Yes, Mr. Cleinaldo. - Thanks. 49 00:05:46,513 --> 00:05:49,099 You can't keep filling in for your Mom. 50 00:05:49,183 --> 00:05:51,226 She's getting better. She'll be in tomorrow. 51 00:05:51,310 --> 00:05:54,104 If she wants her paycheck, she'll have to come in, right? 52 00:05:54,188 --> 00:05:55,981 I need the money today. 53 00:05:56,065 --> 00:05:58,192 I'll square things off with her tomorrow. 54 00:05:58,275 --> 00:05:59,443 I have to pay the rent. 55 00:05:59,526 --> 00:06:00,569 Tomorrow... 56 00:06:00,652 --> 00:06:02,446 - Give me her money. - Listen! 57 00:06:02,529 --> 00:06:05,032 I've been very lenient letting you fill in for her. 58 00:06:05,115 --> 00:06:08,160 -So I'm working for free? -You shouldn't even be here! 59 00:06:09,912 --> 00:06:11,914 Show some respect, boy! 60 00:06:33,060 --> 00:06:34,686 That's just not okay. 61 00:06:35,479 --> 00:06:39,274 If he hits you, tell me and I'll go talk to him. 62 00:06:39,358 --> 00:06:42,820 You can't do that, because he's younger than you. 63 00:06:42,903 --> 00:06:46,782 You're the one provoking him. Do you agree? 64 00:06:47,699 --> 00:06:52,329 If I hear you've been rude, then I won't take you. 65 00:06:52,412 --> 00:06:54,623 I'm paying close attention to your reports. 66 00:06:54,706 --> 00:06:57,167 If I get back from work and they tell me you behaved, 67 00:06:57,251 --> 00:07:00,671 I'll make a note of it. I'll remember. 68 00:09:06,505 --> 00:09:09,174 Turn that down, Socrates! 69 00:09:13,262 --> 00:09:14,346 Richelly! 70 00:09:15,639 --> 00:09:16,848 Yes? 71 00:09:17,724 --> 00:09:19,434 I'll get you the rent soon. 72 00:09:39,454 --> 00:09:41,623 Ma'am, I need to print this. 73 00:09:52,968 --> 00:09:55,053 How many copies? 74 00:09:55,387 --> 00:09:57,222 I'll print one and make 20 copies. 75 00:09:57,306 --> 00:09:58,765 How much would that be? 76 00:09:58,849 --> 00:10:03,270 Twenty... It'll be... a dollar fifty. 77 00:10:12,070 --> 00:10:14,281 Can I give you 50 cents now and the rest later? 78 00:10:15,198 --> 00:10:16,783 We don't work that way here. 79 00:10:16,867 --> 00:10:19,661 Come on, I would be paying in installments. 80 00:10:20,203 --> 00:10:22,539 Installments? Very funny. 81 00:10:22,622 --> 00:10:24,750 Come on, ma'am. I'm trying to get a job. 82 00:10:25,208 --> 00:10:27,169 Wait, are you hiring? 83 00:10:27,419 --> 00:10:31,548 Hiring? You don't even know how to handle a computer. 84 00:10:31,798 --> 00:10:34,092 If you teach me, I'll learn. 85 00:10:37,137 --> 00:10:40,140 Fine. Give me 50 cents. 86 00:11:03,038 --> 00:11:04,081 Thank you. 87 00:11:09,044 --> 00:11:10,253 Thanks. 88 00:11:16,885 --> 00:11:18,595 Hey, sweetie. 89 00:11:23,433 --> 00:11:25,811 - Are you looking for help? - Not right now. 90 00:11:25,894 --> 00:11:29,398 - I'll do anything. - We're not hiring. Thank you. 91 00:11:29,648 --> 00:11:31,316 Hiring? 92 00:11:32,442 --> 00:11:34,611 - For work? - No. 93 00:11:35,070 --> 00:11:36,154 Thank you. 94 00:12:11,106 --> 00:12:12,274 What's up? 95 00:12:13,358 --> 00:12:15,360 Murilo! Stay off the street. 96 00:12:22,617 --> 00:12:23,869 Thank you. 97 00:12:25,412 --> 00:12:27,038 Take him inside, auntie. 98 00:12:27,122 --> 00:12:29,124 Let's wash those hands, sweetie. 99 00:12:30,000 --> 00:12:31,585 How is everything? 100 00:12:32,294 --> 00:12:33,670 Fine. 101 00:12:33,753 --> 00:12:36,840 Nobody expected this. She seemed fine. 102 00:12:36,923 --> 00:12:38,258 It was so sudden. 103 00:12:38,341 --> 00:12:39,885 - What's up, Socrates? - What's up? 104 00:12:39,968 --> 00:12:41,470 - How are you? - I'm fine, you? 105 00:12:41,553 --> 00:12:44,931 - I'm great, man. - Any news? 106 00:12:45,682 --> 00:12:48,602 I found someone to replace Josue. 107 00:12:48,685 --> 00:12:50,020 I told you I'd do it. 108 00:12:50,103 --> 00:12:51,897 I figured you wouldn't be up for it anymore. 109 00:12:51,980 --> 00:12:53,899 I am! When is it? 110 00:12:53,982 --> 00:12:56,067 It's tomorrow. 111 00:12:56,151 --> 00:12:57,110 - Tomorrow? - Yes. 112 00:12:57,194 --> 00:12:59,196 - I'll do it. - Can I trust you? 113 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 - You bet. - You know where it's at? Jabuca? 114 00:13:01,698 --> 00:13:03,533 Jabuca? You got it. 115 00:13:03,617 --> 00:13:05,619 I'll let them know you're coming. 116 00:13:05,702 --> 00:13:08,163 Awesome, thanks. 117 00:13:51,540 --> 00:13:52,791 Who are you? 118 00:13:53,792 --> 00:13:55,377 I'm filling in for Josue. 119 00:13:59,297 --> 00:14:01,091 I can tell you're fast. 120 00:14:27,576 --> 00:14:29,369 What are you looking at? 121 00:14:34,457 --> 00:14:36,167 Is there something on my face? 122 00:14:40,088 --> 00:14:42,090 Are you fucking with me, you son of a bitch? 123 00:14:42,716 --> 00:14:44,593 - Don't look at me, faggot! - Suck my dick! 124 00:14:45,427 --> 00:14:48,013 Stop! Stop this shit, man! 125 00:14:49,806 --> 00:14:53,268 - What the fuck's going on? Enough! - You son of a bitch! 126 00:14:54,060 --> 00:14:55,562 Get the fuck off me. 127 00:14:55,645 --> 00:14:56,855 Enough! 128 00:14:57,355 --> 00:14:59,441 Enough! 129 00:15:00,609 --> 00:15:02,152 I want you both here. 130 00:15:11,328 --> 00:15:12,746 I'll get rid of you both. 131 00:15:13,872 --> 00:15:15,582 Is that what you want? 132 00:15:17,250 --> 00:15:19,461 - Is that what you want? - No, sir. 133 00:15:19,794 --> 00:15:22,297 - How about you? - No, sir. 134 00:15:23,673 --> 00:15:25,383 Get back to work. 135 00:15:34,434 --> 00:15:36,394 Maybe I should start praying. 136 00:15:36,478 --> 00:15:38,396 Before that, he wasn't shit. 137 00:15:39,022 --> 00:15:40,398 - He was nothing. - You think? 138 00:15:40,482 --> 00:15:42,317 Yeah, but he was born to do this. 139 00:15:42,400 --> 00:15:45,945 Sure, sure. Whatever. 140 00:15:46,029 --> 00:15:48,323 I don't know. 141 00:15:50,450 --> 00:15:52,118 They just want to party. 142 00:15:52,202 --> 00:15:56,081 You'd be the same if you had that kind of money. 143 00:15:56,164 --> 00:15:57,582 No, I wouldn't. 144 00:16:57,684 --> 00:17:00,353 - Do you need me tomorrow? - No, thanks. 145 00:17:01,438 --> 00:17:03,189 Call me if something comes up. 146 00:17:03,523 --> 00:17:05,108 Sure. 147 00:17:55,867 --> 00:17:57,619 They want to slash our budget? 148 00:17:57,702 --> 00:18:03,082 So we'll mop with our spit when we run out of cleaning products. 149 00:18:03,166 --> 00:18:07,212 You can tell them I said that. 150 00:18:09,088 --> 00:18:10,465 Come in. 151 00:18:19,265 --> 00:18:20,892 Was there a funeral? 152 00:18:24,771 --> 00:18:27,982 What do you need? Do you need anything? 153 00:18:29,275 --> 00:18:30,693 My mom's job. 154 00:18:36,074 --> 00:18:39,828 I know how to do her job. I'm fast, I'm responsible. 155 00:18:39,911 --> 00:18:42,747 I've already made an exception by letting you fill in for her. 156 00:18:42,831 --> 00:18:45,124 But you're underage. I can't put you on our payroll. 157 00:18:45,208 --> 00:18:47,043 Teresa can't handle the workload. 158 00:18:48,336 --> 00:18:51,297 I'm sorry, but I really can't help you. 159 00:18:53,383 --> 00:18:54,676 Take your Mom's money. 160 00:18:56,010 --> 00:18:57,679 Take it. 161 00:20:15,506 --> 00:20:16,799 Don't you want my number? 162 00:20:16,883 --> 00:20:19,177 I can come in if someone is absent. 163 00:20:19,260 --> 00:20:22,180 We're not hiring right now. 164 00:20:22,263 --> 00:20:26,768 I can leave you my resum in case something comes up. 165 00:20:26,851 --> 00:20:30,063 If you have a resum, you can leave it here. 166 00:20:32,857 --> 00:20:33,900 Here you go. 167 00:20:36,694 --> 00:20:38,613 Feel free to call anytime. 168 00:20:40,323 --> 00:20:41,407 Hey. 169 00:20:41,950 --> 00:20:45,828 Try the construction store on the corner, on Ipiranga. 170 00:20:45,912 --> 00:20:48,206 - Here? - Yes, they're hiring. 171 00:20:48,289 --> 00:20:50,083 OK, thanks. I'll check it out. 172 00:20:59,384 --> 00:21:00,635 What should I put down? 173 00:21:01,260 --> 00:21:03,638 Cleaning crew. Do you have experience? 174 00:21:03,721 --> 00:21:05,598 I worked at the bus station. 175 00:21:05,974 --> 00:21:07,183 Are you over 18? 176 00:21:07,934 --> 00:21:09,560 Yes. Yes, I am. 177 00:21:18,820 --> 00:21:20,738 You need my full name? 178 00:21:21,698 --> 00:21:23,157 Yes. 179 00:21:25,243 --> 00:21:28,579 Socrates? Was that your Mom's or your Dad's idea? 180 00:21:29,038 --> 00:21:30,164 My Mom's. 181 00:21:37,046 --> 00:21:38,131 Hello? 182 00:21:38,214 --> 00:21:41,134 Hey, what's up? It's Maicon, from the junkyard. 183 00:21:41,217 --> 00:21:43,136 The boss gave me your number. 184 00:21:43,511 --> 00:21:46,389 - Said you're looking for work. - Yes. 185 00:21:46,472 --> 00:21:48,516 A job just came up. 186 00:21:48,599 --> 00:21:51,811 But here's the deal. You'd have to come now. 187 00:21:51,894 --> 00:21:55,481 Come over to my place and we'll head over there, got it? 188 00:21:55,565 --> 00:21:56,733 Got it. 189 00:21:56,816 --> 00:22:00,903 361 Concession Street. By the market. 190 00:22:00,987 --> 00:22:03,239 Don't take all day, kid. 191 00:23:14,393 --> 00:23:15,770 Do you want anything to drink? 192 00:23:16,646 --> 00:23:20,149 - Just a glass of water. - Come on, be a man. 193 00:23:20,233 --> 00:23:21,400 Hold this. 194 00:23:24,529 --> 00:23:28,407 You call me over for work and offer me liquor? 195 00:23:28,741 --> 00:23:31,702 So, the job fell through. 196 00:23:31,994 --> 00:23:34,038 They just called me. 197 00:23:34,413 --> 00:23:36,124 And I didn't have time to let you know. 198 00:23:36,207 --> 00:23:38,501 But relax. Have a drink. 199 00:23:53,307 --> 00:23:55,268 I went a little crazy the other day. 200 00:23:56,811 --> 00:23:58,312 It was fucked up. 201 00:24:00,022 --> 00:24:01,482 I'm sorry. 202 00:24:13,661 --> 00:24:16,122 You didn't call me over for work, did you? 203 00:24:18,124 --> 00:24:19,292 Hey, neighbor! 204 00:24:19,375 --> 00:24:20,793 Did you see the water man come by? 205 00:24:20,877 --> 00:24:24,088 - Shut up! - Don't talk to me like that! 206 00:24:24,714 --> 00:24:26,424 I haven't seen him! 207 00:24:30,303 --> 00:24:31,929 Dumb neighbor. 208 00:26:45,354 --> 00:26:46,689 Are you from around here? 209 00:26:48,190 --> 00:26:49,942 Sort of. What about you? 210 00:26:51,068 --> 00:26:52,403 I'm from the West Side. 211 00:26:53,904 --> 00:26:55,489 Do you live with your parents? 212 00:26:57,408 --> 00:26:58,743 No. 213 00:27:01,620 --> 00:27:03,080 Who do you live with? 214 00:27:05,291 --> 00:27:07,001 No one. 215 00:27:20,181 --> 00:27:22,224 I knew you were fucked up. 216 00:27:22,308 --> 00:27:24,310 I'm fucked up? What about you? 217 00:27:24,393 --> 00:27:25,728 Look at what you did. 218 00:27:26,270 --> 00:27:27,772 I did that? 219 00:27:29,482 --> 00:27:30,983 Yeah, man. 220 00:27:39,158 --> 00:27:41,118 Does your family know about you? 221 00:27:41,452 --> 00:27:43,120 Do they know you're...? 222 00:28:03,641 --> 00:28:06,936 Her ashes can be picked up at the St. Cecilia Crematorium. 223 00:28:07,019 --> 00:28:11,690 The address is 266 Jos Menino Street. 224 00:28:11,774 --> 00:28:14,443 If you have any questions, feel free to contact us. 225 00:28:14,527 --> 00:28:16,946 Please accept our condolences. 226 00:28:17,029 --> 00:28:20,408 To repeat this message, press 1. 227 00:28:20,866 --> 00:28:23,160 To delete this message, press 2. 228 00:28:23,244 --> 00:28:24,578 To save... 229 00:28:26,205 --> 00:28:28,416 Good afternoon, Mr. Nascimento. 230 00:28:28,499 --> 00:28:32,837 Your mother's cause of death has been determined. 231 00:28:33,129 --> 00:28:35,214 Her ashes can be picked up at... 232 00:28:39,885 --> 00:28:43,431 I see that Robson Nascimento is responsible for the ashes. 233 00:28:44,181 --> 00:28:46,058 I can only give them to him. 234 00:28:46,142 --> 00:28:48,519 But I'm her son. I'm here for my mother's ashes. 235 00:28:48,602 --> 00:28:52,440 I understand, but I can't do anything without his permission. 236 00:28:52,690 --> 00:28:55,234 Who's Robson? Is he your father? 237 00:28:55,317 --> 00:28:57,194 Can't he come here? 238 00:28:57,278 --> 00:28:59,947 Look, it says here that I'm her son. 239 00:29:00,030 --> 00:29:02,283 Can you please give me my mother's ashes? 240 00:29:02,366 --> 00:29:05,161 Her ashes will remain here until you return with... 241 00:29:05,244 --> 00:29:07,788 No, they won't. I want my Mom's ashes! 242 00:29:07,872 --> 00:29:09,665 - Calm down. - Give them to me now! 243 00:29:09,748 --> 00:29:11,834 - I'll have to call security. - I want my Mom's ashes! 244 00:29:12,126 --> 00:29:15,212 - Give them to me! - Come with me. 245 00:29:15,296 --> 00:29:16,297 Let me go! 246 00:29:16,380 --> 00:29:17,882 - Come with me. - Let go! Give me her ashes! 247 00:29:17,965 --> 00:29:19,925 Let me go, damn it! 248 00:30:36,877 --> 00:30:38,837 Hey! Wait! 249 00:30:39,713 --> 00:30:41,882 Socrates? Wait. 250 00:30:42,466 --> 00:30:43,634 I need to talk to you. 251 00:30:43,717 --> 00:30:46,095 Whatever. I know you want to send me to a home. 252 00:30:47,388 --> 00:30:50,349 There won't be a home. We found your father. 253 00:30:50,432 --> 00:30:52,518 Why did you and your mother run away from him? 254 00:30:52,601 --> 00:30:55,104 - What did you do? - He wants you to come home. 255 00:30:55,896 --> 00:30:57,565 What did you do? 256 00:30:58,023 --> 00:31:00,234 - He knows where to find me? - No! Calm down. 257 00:31:00,317 --> 00:31:01,819 I didn't tell him where you were. 258 00:31:02,903 --> 00:31:05,447 - You don't know what he's like. - Socrates. 259 00:31:05,531 --> 00:31:07,491 What's your problem with your father? 260 00:32:05,758 --> 00:32:07,676 What's this mess on my doorstep? 261 00:32:08,302 --> 00:32:10,804 You can't pay rent but you can afford booze? 262 00:32:11,055 --> 00:32:14,642 - Where's my rent money? - Go away, you fucking bitch! 263 00:32:17,686 --> 00:32:20,648 - You're not living here for free! - Fuck you! 264 00:32:20,731 --> 00:32:22,691 Come and get your rent! 265 00:32:22,941 --> 00:32:25,444 - This is my house! - Come and get it! 266 00:32:25,694 --> 00:32:29,031 Come here! Come get your rent! 267 00:32:29,657 --> 00:32:32,201 Come on, damn it! 268 00:33:54,283 --> 00:33:56,243 Your food's not going anywhere. 269 00:34:01,373 --> 00:34:03,834 What about you? How do you eat? 270 00:34:04,960 --> 00:34:06,962 I make some things here and there. 271 00:34:09,423 --> 00:34:11,383 Things always get tough at the end of the month. 272 00:34:14,470 --> 00:34:16,346 The landlady came by. 273 00:34:19,141 --> 00:34:20,809 She wants me to pay up. 274 00:34:21,477 --> 00:34:22,853 How much is it? 275 00:34:24,605 --> 00:34:26,190 One hundred and eighty. 276 00:34:26,982 --> 00:34:29,443 One eighty to live on the West Side? 277 00:34:29,526 --> 00:34:32,279 It's better than this place! At least it's cleaner. 278 00:34:32,362 --> 00:34:34,698 Better than this? You live in the ghetto. 279 00:35:19,785 --> 00:35:21,453 Get up, stop drooling on my pillow. 280 00:35:24,832 --> 00:35:26,750 What time is it? 281 00:35:28,168 --> 00:35:29,878 Time to get up. 282 00:35:30,212 --> 00:35:32,172 No, Maicon, it's Saturday. 283 00:35:32,422 --> 00:35:34,591 Come on, let's check out the beach. 284 00:35:35,676 --> 00:35:37,135 Come on. 285 00:35:37,386 --> 00:35:38,679 Come on. 286 00:35:39,137 --> 00:35:41,932 - Quit it, Maicon. - Get up, let's go. 287 00:35:51,608 --> 00:35:53,235 - Come on, damn it. - I'm not going. 288 00:35:53,318 --> 00:35:55,112 - Are you afraid of sharks? - Whatever. 289 00:35:55,195 --> 00:35:57,406 - Come on. - I'm serious. 290 00:35:57,489 --> 00:35:59,741 No, Maicon. Get off. 291 00:35:59,992 --> 00:36:02,286 - Come on, man. - No. 292 00:36:02,369 --> 00:36:03,954 No. I'm not going. 293 00:36:04,746 --> 00:36:07,040 - Dude, that's enough. - No, no, no. 294 00:36:07,124 --> 00:36:09,626 Stop it! Get off me. 295 00:36:36,653 --> 00:36:37,863 Check out the faggots! 296 00:36:37,946 --> 00:36:40,616 Enough, there are children on this beach! 297 00:36:40,699 --> 00:36:43,076 - What did you say? - You heard me! 298 00:36:43,160 --> 00:36:44,578 - Stop, Maicon. - Let me go. 299 00:36:44,661 --> 00:36:46,079 - I'm serious. - What did you say? 300 00:36:46,163 --> 00:36:47,539 Stop. 301 00:36:48,081 --> 00:36:50,542 Enough! 302 00:36:50,792 --> 00:36:51,877 Stop it! 303 00:36:52,210 --> 00:36:55,088 - I'm the boss around here! - I don't give a fuck! 304 00:36:55,339 --> 00:36:56,465 Fuck you! 305 00:36:56,757 --> 00:36:58,550 Look at you, cocksucker. 306 00:37:01,136 --> 00:37:03,764 Let him go! Let him go, damn it! 307 00:37:04,014 --> 00:37:06,224 Aren't you the shit? Aren't you the boss? 308 00:37:06,308 --> 00:37:08,769 Let him go! 309 00:37:09,019 --> 00:37:10,562 Let him go! 310 00:37:10,812 --> 00:37:12,981 Get off him, damn it! 311 00:37:13,315 --> 00:37:14,691 I'm going to fuck you up! 312 00:37:14,942 --> 00:37:16,860 Get the fuck out of here! 313 00:37:22,616 --> 00:37:25,494 Maicon! Maicon! 314 00:37:26,286 --> 00:37:27,704 What's wrong? 315 00:37:28,997 --> 00:37:31,291 You didn't think this would happen to us? 316 00:37:31,541 --> 00:37:32,584 Us? 317 00:37:32,668 --> 00:37:35,462 - Come here. - Get the fuck off me! 318 00:38:33,895 --> 00:38:36,189 - I'm renting out the apartment. - No. I'm getting a job. I'll pay! 319 00:38:36,273 --> 00:38:38,567 It doesn't matter. You can't stay. 320 00:38:38,650 --> 00:38:40,193 - Hello? - Can I help you? 321 00:38:40,277 --> 00:38:42,571 I'd like to speak with the manager. 322 00:38:42,654 --> 00:38:44,072 Let me see if she's available. 323 00:38:44,156 --> 00:38:46,616 - Who is this? - It's Socrates. 324 00:38:46,700 --> 00:38:48,160 One second. 325 00:38:52,789 --> 00:38:56,168 - Hello? - Hey, it's Socrates Nascimento. 326 00:38:56,251 --> 00:38:58,670 - You applied for the job? - That's right. 327 00:38:59,296 --> 00:39:02,174 I wanted to know if you have an answer yet. 328 00:39:02,257 --> 00:39:04,468 We thought you were of age. 329 00:39:04,718 --> 00:39:08,013 - We run a background check. - We can't help you. 330 00:39:08,096 --> 00:39:09,514 Socrates? 331 00:39:11,767 --> 00:39:13,310 Hang up. 332 00:39:58,105 --> 00:39:59,481 Where will you go? 333 00:40:08,657 --> 00:40:09,616 Hello? 334 00:40:09,699 --> 00:40:12,035 Maicon? Where are you? 335 00:40:12,661 --> 00:40:14,704 I'm at the corner, why? 336 00:40:15,622 --> 00:40:16,748 I'm on my way. 337 00:40:16,832 --> 00:40:18,750 No, dude. Not now. 338 00:40:37,102 --> 00:40:38,812 Damn it, why not? 339 00:40:38,895 --> 00:40:40,230 I don't give a fuck. 340 00:40:40,480 --> 00:40:43,024 I don't give a shit. 341 00:40:43,525 --> 00:40:44,901 I mean, come on. 342 00:40:45,193 --> 00:40:47,195 He left, he left. 343 00:40:47,279 --> 00:40:49,990 I would've gotten everything. Everything. 344 00:40:53,410 --> 00:40:55,912 I was just hanging out. 345 00:41:06,173 --> 00:41:09,676 Women are sluts. They can fuck anyone. 346 00:41:09,759 --> 00:41:12,512 They can do whatever. 347 00:42:42,686 --> 00:42:45,105 - Adryanna! - Coming. 348 00:42:52,028 --> 00:42:53,613 Hey! 349 00:43:03,957 --> 00:43:06,293 Weldson's parents are coming over this weekend 350 00:43:06,543 --> 00:43:08,712 and there are not enough beds for everyone. 351 00:43:08,795 --> 00:43:11,631 But you can stay for now, we'll figure something out. 352 00:43:11,715 --> 00:43:13,675 You know how it is, right? 353 00:43:16,261 --> 00:43:18,805 Don't worry, though, the church will help you. 354 00:43:18,888 --> 00:43:19,889 Come here, Adryanna. 355 00:43:25,061 --> 00:43:27,564 He's your cousin. Let him sleep on the patio. 356 00:45:02,242 --> 00:45:03,451 Socrates. 357 00:45:05,036 --> 00:45:06,704 Socrates? 358 00:45:15,505 --> 00:45:17,006 Come. 359 00:45:30,937 --> 00:45:32,397 You need to stay with your father. 360 00:45:32,480 --> 00:45:33,731 Get your things. 361 00:45:35,775 --> 00:45:37,318 Come on. 362 00:45:38,069 --> 00:45:39,404 Take him back to church. 363 00:45:39,696 --> 00:45:41,990 You need God in your life. That's what you need. 364 00:45:54,085 --> 00:45:55,336 Pick it up! 365 00:45:56,254 --> 00:45:58,590 Pick it up! Do it now! 366 00:45:59,674 --> 00:46:03,803 Come back here! I'll kill you, you piece of shit! 367 00:46:04,554 --> 00:46:06,139 Get back here! 368 00:46:06,473 --> 00:46:08,057 Come back here, you son of a bitch! 369 00:46:33,041 --> 00:46:34,626 What can I buy with this? 370 00:46:35,418 --> 00:46:36,961 Gum. 371 00:47:10,787 --> 00:47:12,330 Get the fuck out of here. 372 00:47:12,413 --> 00:47:13,248 Maicon. 373 00:47:14,374 --> 00:47:16,292 I just need to stay for a couple of days. 374 00:47:19,546 --> 00:47:21,756 Come on, Maicon! 375 00:47:22,674 --> 00:47:25,969 Come on, damn it! Talk to me! 376 00:47:29,472 --> 00:47:31,182 Daddy. 377 00:47:50,076 --> 00:47:51,995 Mom, I told you to watch him. 378 00:47:52,787 --> 00:47:54,330 You should have watched him. 379 00:47:56,082 --> 00:47:58,126 - What's going on? - It doesn't matter! Get back! 380 00:47:58,376 --> 00:47:59,836 - Who's this boy? - Get back! 381 00:48:02,672 --> 00:48:04,465 Here, take this. 382 00:48:05,341 --> 00:48:06,968 Take it. 383 00:49:01,314 --> 00:49:03,650 Breakfast is at eight. Checkout by eleven. 384 00:50:13,177 --> 00:50:16,472 Is something wrong? Young man? 385 00:50:16,806 --> 00:50:18,015 Hey. 386 00:50:20,435 --> 00:50:24,021 I see. You're wasted. You're fucked up. 387 00:50:24,105 --> 00:50:27,108 Get up. Come on. 388 00:50:27,567 --> 00:50:29,777 You need to clear the room. 389 00:50:30,445 --> 00:50:32,822 You can't stay here for free. Come on. 390 00:50:33,197 --> 00:50:36,242 Get up or I'll drag you out. 391 00:50:36,743 --> 00:50:39,287 Come on, kid. Let's go. 392 00:50:39,662 --> 00:50:42,123 You can't stay here for free. 393 00:50:42,832 --> 00:50:43,916 Get up. 394 00:50:49,088 --> 00:50:52,383 You're leaving now. Let's go. 395 00:50:52,800 --> 00:50:56,053 If you don't pay, you have to leave. 396 00:51:00,308 --> 00:51:01,934 You're not staying here. 397 00:51:14,822 --> 00:51:18,993 YOUNG? NICE FACE? CHICÌO WILL PAY YOU. 99690-1210 398 00:52:19,720 --> 00:52:21,389 How much are you paying me? 399 00:52:23,683 --> 00:52:25,643 Fifteen for your ass. 400 00:52:25,977 --> 00:52:28,187 Ten for your mouth. 401 00:52:29,313 --> 00:52:32,024 If you let me come on your face, twelve. 402 00:52:39,156 --> 00:52:40,575 Twelve. 403 00:52:48,749 --> 00:52:50,084 Nice. 404 00:52:53,296 --> 00:52:55,631 Look at the camera. 405 00:52:56,674 --> 00:52:58,593 Come on. 406 00:52:59,051 --> 00:53:01,554 You're not looking at the camera. 407 00:53:01,637 --> 00:53:04,557 Look right into the lens. 408 00:53:07,810 --> 00:53:10,062 There you go. 409 00:53:10,146 --> 00:53:12,398 Open your mouth. 410 00:53:13,441 --> 00:53:15,067 Go on. 411 00:53:17,862 --> 00:53:21,407 Come. I'll open it for you. 412 00:53:22,408 --> 00:53:23,951 Come. 413 00:53:33,085 --> 00:53:34,170 Go! 414 00:53:37,673 --> 00:53:39,050 Go! Go! 415 00:53:39,508 --> 00:53:40,593 Come here. 416 00:53:46,390 --> 00:53:49,477 Hey! Wait! Come back here, boy! 417 00:53:49,894 --> 00:53:52,063 Damn it. Fuck you! 418 00:55:45,509 --> 00:55:46,844 Who is it? 419 00:55:49,889 --> 00:55:51,223 Who is it?! 420 00:56:07,114 --> 00:56:08,824 Bless me, Dad. 421 00:56:20,211 --> 00:56:22,088 Can I have something to eat? 422 00:56:53,994 --> 00:56:55,579 Go suck cock! 423 00:56:56,080 --> 00:56:57,706 Isn't that what you want? 424 00:56:57,957 --> 00:57:00,751 You could be a faggot with your mother, but not with me! 425 00:59:02,373 --> 00:59:03,958 You brought her here? 426 00:59:04,625 --> 00:59:06,794 You brought my mother here?! 427 01:05:42,731 --> 01:05:50,739 IN MEMORY OF MY MOTHER MARIA EUGæNIA MORATTO 1951-2014