1
00:00:01,869 --> 00:00:04,737
And while they are serving up
slices at Enzo's,
2
00:00:04,872 --> 00:00:06,271
Captain Penisi and I
3
00:00:06,273 --> 00:00:09,141
will be serving up slices
on the court.
4
00:00:09,276 --> 00:00:11,143
- Cut. What are you doing?
- I'm improvising.
5
00:00:11,278 --> 00:00:12,611
- You're supposed
to miss the ball.
6
00:00:12,747 --> 00:00:14,347
- I don't wanna miss the ball.
You miss the ball.
7
00:00:14,481 --> 00:00:15,748
- No, the script says you're
supposed to miss the ball
8
00:00:15,883 --> 00:00:17,482
and then throw your racket.
- I'm the chief.
9
00:00:17,484 --> 00:00:18,751
I gotta wear the stupid hat.
10
00:00:18,886 --> 00:00:20,019
You wear the hat.
You throw your racket.
11
00:00:20,154 --> 00:00:21,820
- Penisi, time is money.
Come on.
12
00:00:21,822 --> 00:00:24,623
- Terry, you're the food guy.
I'm the spokes-guy.
13
00:00:24,625 --> 00:00:26,491
When you improvise,
it messes up the flow.
14
00:00:26,493 --> 00:00:29,428
We're going again.
Take eight, and action.
15
00:00:29,430 --> 00:00:32,097
Enzo, throw the ball.
16
00:00:32,099 --> 00:00:33,832
And while Enzo
is serving up slices,
17
00:00:33,834 --> 00:00:37,102
Chief McConky and I will be
serving up slices on the court.
18
00:00:37,104 --> 00:00:38,170
- Hey, that's my line.
19
00:00:38,305 --> 00:00:39,772
You stole my line.
- Cut.
20
00:00:39,907 --> 00:00:41,974
Yeah, it didn't sound right
coming out of your mouth.
21
00:00:42,109 --> 00:00:43,175
The good news is,
I think we got it.
22
00:00:43,310 --> 00:00:44,777
So let's jump to the end.
23
00:00:44,912 --> 00:00:47,646
The Annual Tacoma Firefighter
Pickleball Tournament,
24
00:00:47,782 --> 00:00:49,248
sponsored by Enzo's.
25
00:00:49,250 --> 00:00:51,184
Order in or take it Ta-Homa.
26
00:00:51,318 --> 00:00:54,487
- It'll stuff your face.
27
00:00:54,989 --> 00:00:56,455
[choking]
28
00:00:56,591 --> 00:01:00,459
- Uh-oh, good thing
I'm a firefighter.
29
00:01:01,462 --> 00:01:06,666
- [spits]
- Ah. [laughs]
30
00:01:08,603 --> 00:01:09,602
Cut.
31
00:01:09,737 --> 00:01:11,270
That was great.
Let's do another one.
32
00:01:11,406 --> 00:01:13,272
How about this time,
I give Gina the Heimlich?
33
00:01:13,274 --> 00:01:15,741
- Absolutely.
- All right, here we go.
34
00:01:15,876 --> 00:01:17,142
And action.
35
00:01:17,278 --> 00:01:20,345
- Oh, oh, oh!
36
00:01:20,481 --> 00:01:23,548
[Foreigner's "Hot Blooded"]
37
00:01:23,684 --> 00:01:27,552
♪ ♪
38
00:01:27,554 --> 00:01:30,289
- ♪ Well, I'm hot-blooded ♪
39
00:01:30,291 --> 00:01:32,825
♪ Check it and see ♪
40
00:01:32,960 --> 00:01:37,029
♪ I got a fever of 103 ♪
41
00:01:37,164 --> 00:01:39,499
♪ I'm hot-blooded ♪
42
00:01:42,303 --> 00:01:44,103
- Oh, guys.
43
00:01:44,238 --> 00:01:46,505
It's pickleball week.
Look at this.
44
00:01:46,507 --> 00:01:48,707
- Oh, man, I'm so excited.
This is my first tournament.
45
00:01:48,843 --> 00:01:50,443
- Well, temper
your expectations,
46
00:01:50,577 --> 00:01:51,710
because your dad and uncle
are unbeatable
47
00:01:51,846 --> 00:01:53,779
and such incredible assholes
about it.
48
00:01:53,781 --> 00:01:55,448
- Exactly.
That's why I can't wait
49
00:01:55,583 --> 00:01:57,316
to kick their asses so hard.
- That's what we all want,
50
00:01:57,452 --> 00:01:59,118
but they have a way
of getting in your head.
51
00:01:59,120 --> 00:02:00,519
- I grew up with them, Andy.
52
00:02:00,521 --> 00:02:03,155
I think I know how
to handle their bullshit.
53
00:02:04,659 --> 00:02:06,058
- Oh, man.
54
00:02:06,193 --> 00:02:07,726
- Oh, man, come on.
55
00:02:07,862 --> 00:02:11,130
- The production value on this
has gone up every year.
56
00:02:11,266 --> 00:02:13,532
- Ladies and gentlemen,
57
00:02:13,668 --> 00:02:16,535
your perennial
pickleball champions,
58
00:02:16,537 --> 00:02:20,405
Team Fire and Slice!
59
00:02:20,407 --> 00:02:24,743
- [whooping and laughing]
[cheers and applause]
60
00:02:24,879 --> 00:02:28,481
- Come on, give it up.
- Whoo!
61
00:02:28,616 --> 00:02:31,616
- High five, everybody.
High five.
62
00:02:31,618 --> 00:02:34,086
- It's the eye contact
that's really uncomfortable.
63
00:02:34,221 --> 00:02:36,289
- [obnoxious laughter]
64
00:02:36,423 --> 00:02:37,690
- These are winner moves.
65
00:02:37,825 --> 00:02:39,892
- Right here,
this is the victory dance.
66
00:02:40,027 --> 00:02:41,294
Hey, cut the music, Chiefy.
67
00:02:41,428 --> 00:02:43,296
The crew is
clearly intimidated.
68
00:02:43,430 --> 00:02:45,030
- Yeah, they are.
We are unbeatable,
69
00:02:45,166 --> 00:02:46,966
and we are defending our title
70
00:02:46,968 --> 00:02:49,902
for an impressive
tenth year in a row-ow-ow-ow...
71
00:02:50,037 --> 00:02:51,570
- That is impressive.
- Not as impressive
72
00:02:51,572 --> 00:02:53,438
as your jackrabbit quickness.
73
00:02:53,440 --> 00:02:55,174
- Oh, thank you.
But that's not as impressive
74
00:02:55,310 --> 00:02:57,176
as the human wall you form
75
00:02:57,312 --> 00:02:59,111
at the net!
- Ha-ha-ha!
76
00:02:59,246 --> 00:03:00,645
- You guys are such tools.
77
00:03:00,647 --> 00:03:03,316
It'll be so satisfying
to take you down.
78
00:03:03,450 --> 00:03:04,850
- Lucy, language.
79
00:03:04,852 --> 00:03:05,784
It's way too mild.
80
00:03:05,786 --> 00:03:07,987
[both laughing]
- I can't.
81
00:03:07,989 --> 00:03:09,188
- That's right,
it's pickleball week,
82
00:03:09,190 --> 00:03:10,656
and you are encouraged
83
00:03:10,791 --> 00:03:12,525
to spice up your trash talk
with your superiors.
84
00:03:12,659 --> 00:03:13,726
All right, so who wants
to give us the business first?
85
00:03:13,861 --> 00:03:15,995
Eh? Eh?
Ike, come on, buddy.
86
00:03:16,130 --> 00:03:17,530
Hit me, hit me.
Give me a good one, come on.
87
00:03:17,665 --> 00:03:19,064
- Say the thing
that you were gonna--
88
00:03:19,200 --> 00:03:20,533
- No, I didn't have any--
I never said anything.
89
00:03:20,668 --> 00:03:22,067
- Here, let me give you
an example.
90
00:03:22,203 --> 00:03:23,869
- Okay, sure,
'cause we don't have anything.
91
00:03:24,005 --> 00:03:25,470
- We're gonna beat you so bad
you're gonna feel like
92
00:03:25,472 --> 00:03:27,206
you're the bottom
of a ketchup bottle.
93
00:03:27,208 --> 00:03:28,473
- What's up?
- What up?
94
00:03:28,609 --> 00:03:29,808
- Boop, boop!
- Boop!
95
00:03:29,944 --> 00:03:31,344
- [laughs]
- And...
96
00:03:31,478 --> 00:03:32,745
[both chanting]
We got the power to,
97
00:03:32,880 --> 00:03:34,680
we got the power to,
we got the power to
98
00:03:34,815 --> 00:03:36,749
whoop you!
- Ha-ha, peace!
99
00:03:36,884 --> 00:03:38,217
- Class dismissed.
100
00:03:38,353 --> 00:03:40,753
See you on the court, bitches.
101
00:03:40,888 --> 00:03:43,022
- I think I hate them.
102
00:03:43,024 --> 00:03:46,025
[upbeat music]
103
00:03:46,027 --> 00:03:49,294
♪ ♪
104
00:03:49,430 --> 00:03:50,829
- For readers of
the neighborhood app
105
00:03:50,965 --> 00:03:54,433
who aren't familiar, what is
the appeal of pickleball?
106
00:03:54,435 --> 00:03:56,101
- Well, Ken, it is
the fastest-growing sport
107
00:03:56,103 --> 00:03:58,971
in America, and it's big
in fire stations everywhere.
108
00:03:59,106 --> 00:04:01,306
It combines the most exciting
elements of tennis,
109
00:04:01,308 --> 00:04:02,841
badminton, and ping-pong.
110
00:04:02,977 --> 00:04:04,509
And it keeps us
in tip-top shape.
111
00:04:04,645 --> 00:04:06,445
- It's also big
in nursing homes.
112
00:04:06,581 --> 00:04:07,713
Ooh!
- And why do you wear
113
00:04:07,848 --> 00:04:09,648
your gear when you practice?
114
00:04:09,650 --> 00:04:11,516
- Frankly, it's the only way
we can challenge ourselves.
115
00:04:11,652 --> 00:04:13,586
- [laughs] We're that much
better than everyone.
116
00:04:13,721 --> 00:04:15,921
- [chuckling] You really are.
- Oh-ho-ho!
117
00:04:15,923 --> 00:04:18,591
- Okay, I legit hate them,
but God, they're great.
118
00:04:18,726 --> 00:04:20,459
- You know what
makes 'em great?
119
00:04:20,461 --> 00:04:21,727
They have a winning culture.
120
00:04:21,862 --> 00:04:23,128
You know, my football team
in Alabama
121
00:04:23,264 --> 00:04:24,529
had the same philosophy.
122
00:04:24,531 --> 00:04:26,399
Think like a winner,
be a winner.
123
00:04:26,533 --> 00:04:29,402
- It was the same
on my college judo team.
124
00:04:29,536 --> 00:04:31,070
- Yeah, Captain.
- So easy!
125
00:04:31,072 --> 00:04:33,272
- You know, if we teamed up
together, we could totally
126
00:04:33,274 --> 00:04:34,807
take these douche nozzles down.
127
00:04:34,942 --> 00:04:36,075
- I don't know.
128
00:04:36,077 --> 00:04:37,610
Pickleball really
isn't my thing, Lucy.
129
00:04:37,745 --> 00:04:39,011
- We're playing left-handed
and we're still
130
00:04:39,146 --> 00:04:40,345
better than anyone else!
- Oh, my God.
131
00:04:40,481 --> 00:04:42,347
Come on, they're such assholes.
132
00:04:42,483 --> 00:04:44,283
- Lower blast shields.
Bloop, bloop, boop.
133
00:04:44,285 --> 00:04:46,285
- I can't see, I can't see.
Oh!
134
00:04:46,287 --> 00:04:47,887
- In reverse! Oh, man.
135
00:04:48,022 --> 00:04:49,422
- Okay, let's kill 'em.
136
00:04:49,556 --> 00:04:50,823
- Yes.
137
00:04:51,358 --> 00:04:53,426
- Mm, hey Luc, check it out.
138
00:04:53,560 --> 00:04:55,228
One of the perks
of being the best:
139
00:04:55,362 --> 00:04:57,162
Enzo sends over free food.
140
00:04:57,164 --> 00:04:58,497
- Best pizza in Tacoma.
141
00:04:58,633 --> 00:05:00,833
- Nice, it looks good.
- Oh, no, no, no, no.
142
00:05:00,968 --> 00:05:02,701
- Wow, really?
- Champions only.
143
00:05:02,837 --> 00:05:06,772
Losers are bad for their brand.
[both laugh]
144
00:05:06,774 --> 00:05:08,841
- You gotta be a winner
to eat dinner.
145
00:05:08,976 --> 00:05:10,976
- You guys have gotten
super cocky.
146
00:05:10,978 --> 00:05:13,378
- Just wait until we humiliate
you on the court.
147
00:05:13,380 --> 00:05:15,781
Then we'll be unbearable.
148
00:05:15,916 --> 00:05:19,518
Please, I'm sorry.
Would you like a garlic knot?
149
00:05:19,654 --> 00:05:21,787
- A peace offering.
150
00:05:23,590 --> 00:05:25,591
[both laugh]
151
00:05:25,726 --> 00:05:27,392
- Garlic not.
152
00:05:27,394 --> 00:05:29,929
Oh, my God, she doesn't stand
a chance against us.
153
00:05:30,064 --> 00:05:31,597
- Maybe you should put your
money where your mouth is
154
00:05:31,732 --> 00:05:32,932
instead of
your fifth garlic knot.
155
00:05:33,067 --> 00:05:35,400
- Oh, look at you!
- Oh-ho-ho-ho.
156
00:05:35,402 --> 00:05:37,002
- Look at her!
- You know what?
157
00:05:37,138 --> 00:05:39,672
100 bucks says me and Granny
wipe the floor with you guys.
158
00:05:39,807 --> 00:05:40,873
- You're teaming up
with Granny?
159
00:05:41,008 --> 00:05:43,408
- Yeah,
another college athlete.
160
00:05:43,544 --> 00:05:44,810
- Oh, my God.
161
00:05:44,945 --> 00:05:47,079
Make it 500.
[both laugh]
162
00:05:47,214 --> 00:05:49,282
- Fine, let's make it $500.
163
00:05:49,416 --> 00:05:50,483
- Let's do it.
- Sounds good. Deal.
164
00:05:50,618 --> 00:05:53,018
Oh, Luc,
do you wanna pay us now
165
00:05:53,020 --> 00:05:56,355
or do you wanna
just pay us later?
166
00:05:56,357 --> 00:05:57,756
- You guys are gross,
by the way.
167
00:05:57,892 --> 00:05:58,891
- Bye.
168
00:05:59,026 --> 00:06:00,092
- Hey, give me a meatball,
would ya?
169
00:06:00,227 --> 00:06:02,061
- You got it.
170
00:06:02,830 --> 00:06:05,698
- I am so excited about this.
171
00:06:05,833 --> 00:06:07,766
We are by far the best athletes
in the station.
172
00:06:07,768 --> 00:06:09,768
- Damn straight, and we should
come up with a name
173
00:06:09,770 --> 00:06:11,637
that reflects
our mutual physical greatness.
174
00:06:11,772 --> 00:06:14,106
- How about "The Ass Kickers?"
175
00:06:14,241 --> 00:06:15,908
- I like it.
It's subtle.
176
00:06:16,043 --> 00:06:17,310
- All right, here we go.
177
00:06:17,444 --> 00:06:18,777
- Oh!
178
00:06:18,913 --> 00:06:21,046
- Oh.
- Oh, whoops.
179
00:06:21,048 --> 00:06:22,581
One for the blooper reel.
[chuckles]
180
00:06:22,717 --> 00:06:24,984
- You good?
- Yeah, I just got crossed up.
181
00:06:24,986 --> 00:06:25,784
Let's go.
182
00:06:25,786 --> 00:06:29,188
- All right, here we go.
183
00:06:29,190 --> 00:06:30,323
- [grunts]
184
00:06:30,457 --> 00:06:32,325
- You seem
a little off balance.
185
00:06:32,459 --> 00:06:33,592
- It's a lateral
movement thing.
186
00:06:33,728 --> 00:06:34,927
It's not really my strong suit.
187
00:06:35,062 --> 00:06:36,329
- How could you be
a football player
188
00:06:36,463 --> 00:06:37,930
and not have good
lateral movement?
189
00:06:38,065 --> 00:06:40,199
- You only move forward and
backward when you're a punter.
190
00:06:40,335 --> 00:06:41,400
- A punter?
191
00:06:41,402 --> 00:06:43,268
- Yeah. Go Matadors.
192
00:06:43,270 --> 00:06:45,538
- Wait. University of Alabama
is "Crimson Tide."
193
00:06:45,673 --> 00:06:48,341
- Right, and
at Central Alabama Polytech,
194
00:06:48,475 --> 00:06:51,143
we're the Matadors.
195
00:06:51,278 --> 00:06:53,012
- Hm, awesome.
196
00:06:53,147 --> 00:06:55,147
- Come on, Andy!
197
00:06:55,282 --> 00:06:56,882
Whoo!
198
00:06:57,018 --> 00:06:59,685
Whoa, whoa. That's what
I'm talking about, Andy.
199
00:06:59,820 --> 00:07:01,020
All day.
- Nice!
200
00:07:01,022 --> 00:07:02,688
Yeah, all day.
- I'm telling you,
201
00:07:02,690 --> 00:07:04,623
Cap and Chief
are getting older.
202
00:07:04,625 --> 00:07:05,891
We really got a shot this year.
203
00:07:06,027 --> 00:07:07,560
- You think so?
- Yeah, we do, man.
204
00:07:07,695 --> 00:07:10,029
We just need
that one little thing, like,
205
00:07:10,031 --> 00:07:11,897
just to put us
over the edge, you know?
206
00:07:11,899 --> 00:07:13,498
Just give us an edge.
207
00:07:13,634 --> 00:07:16,902
- Yeah, we just need something
to enhance our performance.
208
00:07:17,038 --> 00:07:20,105
- No, more
of a "performance enhancer."
209
00:07:20,107 --> 00:07:23,709
- You know, my mom gave me
something that might help.
210
00:07:23,711 --> 00:07:28,513
If you're open to it,
of course.
211
00:07:28,515 --> 00:07:30,115
- Just coffee?
212
00:07:30,251 --> 00:07:31,516
- Not just any coffee,
213
00:07:31,652 --> 00:07:33,518
the strongest in the world.
214
00:07:33,520 --> 00:07:35,320
- Oh.
- From the Philippines.
215
00:07:35,322 --> 00:07:38,323
Eight times the caffeine.
216
00:07:38,459 --> 00:07:39,925
Usbong Ng Kidlat.
217
00:07:40,061 --> 00:07:42,127
Roughly translates to
"Lightning Crap."
218
00:07:42,263 --> 00:07:45,530
It's said that it gives you
the strength of an elephant
219
00:07:45,532 --> 00:07:46,799
and the quickness of a jaguar.
220
00:07:46,934 --> 00:07:49,001
- What?
How's that even possible?
221
00:07:49,136 --> 00:07:51,536
- The beans are grown
in the Luzon rain forest.
222
00:07:51,538 --> 00:07:55,074
They're fed to jaguars,
who digest and defecate them.
223
00:07:55,209 --> 00:07:57,342
That feces is then
fed to elephants,
224
00:07:57,344 --> 00:07:58,877
who also defecate them.
225
00:07:58,879 --> 00:08:02,215
Then they clean off the beans,
brew it, and voila.
226
00:08:02,349 --> 00:08:03,616
- Sounds delicious.
227
00:08:03,751 --> 00:08:05,618
I mean, until you explain
the whole process.
228
00:08:05,753 --> 00:08:07,887
Ooh, baby, it smells.
229
00:08:08,022 --> 00:08:09,688
- Here, go ahead.
- Oh!
230
00:08:09,690 --> 00:08:11,424
- I don't know, I mean--
- Ah, come on, man.
231
00:08:11,558 --> 00:08:13,358
Try it.
- Nah, I mean, I'm just--
232
00:08:13,494 --> 00:08:15,027
- What are you, chicken?
- No.
233
00:08:15,162 --> 00:08:16,228
- Then what?
- I don't know.
234
00:08:16,363 --> 00:08:17,630
I'm not familiar with it.
235
00:08:17,765 --> 00:08:19,164
- Me neither,
but you were the one that said
236
00:08:19,300 --> 00:08:20,633
that we needed an edge.
237
00:08:20,768 --> 00:08:22,367
- Do you think it's safe?
238
00:08:22,369 --> 00:08:24,369
- It can't be more dangerous
than us running
239
00:08:24,371 --> 00:08:26,571
into burning buildings,
and we do that all the time.
240
00:08:26,573 --> 00:08:28,441
- That is solid logic, man.
241
00:08:28,576 --> 00:08:33,446
- Bottoms up.
Let's do it.
242
00:08:33,581 --> 00:08:35,448
[both screaming]
243
00:08:35,583 --> 00:08:37,450
Is it always that hot?
244
00:08:37,584 --> 00:08:40,052
- Coffee? Yeah.
245
00:08:41,322 --> 00:08:42,855
- [growls]
246
00:08:42,990 --> 00:08:45,390
Ah, damn it!
- This doesn't make sense.
247
00:08:45,392 --> 00:08:46,992
You're so good at ping-pong.
- Well, that's different.
248
00:08:47,128 --> 00:08:49,462
In ping pong, I only need
to move one or two steps.
249
00:08:49,597 --> 00:08:51,464
- I guess.
I just think it's weird
250
00:08:51,599 --> 00:08:52,798
that you're a football player,
251
00:08:52,933 --> 00:08:54,199
but you're not
a natural athlete.
252
00:08:54,335 --> 00:08:55,534
- Oh, all right.
253
00:08:55,536 --> 00:08:57,136
Punters are athletes,
too, okay?
254
00:08:57,272 --> 00:08:59,738
If we weren't, they wouldn't
let us ride on the bus
255
00:08:59,740 --> 00:09:01,406
with the real football players.
256
00:09:01,408 --> 00:09:03,542
- Yeah, but all you do
is kick a ball, right?
257
00:09:03,678 --> 00:09:05,077
- Okay, here we go.
258
00:09:05,212 --> 00:09:08,814
Punting is so much more
than kicking a ball, Lucy.
259
00:09:08,949 --> 00:09:11,484
It takes leg strength,
hand-eye coordination,
260
00:09:11,618 --> 00:09:12,751
and balance.
261
00:09:12,887 --> 00:09:14,153
Okay? It's about getting
the flat drops
262
00:09:14,155 --> 00:09:16,489
so the ball turns
over mid-flight.
263
00:09:16,624 --> 00:09:18,624
Your planting foot has to hold
264
00:09:18,759 --> 00:09:19,958
while linemen
are rushing at you.
265
00:09:19,960 --> 00:09:21,827
And don't even get me started
266
00:09:21,829 --> 00:09:24,096
on engaging your hip flexors
too soon.
267
00:09:24,231 --> 00:09:27,099
- Okay, let's get that
winning culture up in here.
268
00:09:27,234 --> 00:09:28,901
Think like a winner,
be a winner.
269
00:09:29,036 --> 00:09:31,770
Let's go punt some balls and
get your mojo up and running.
270
00:09:31,906 --> 00:09:34,707
- That's a great idea!
- Yes.
271
00:09:36,644 --> 00:09:38,844
[intense music]
272
00:09:38,979 --> 00:09:40,646
- Oh! I feel so fast!
273
00:09:40,781 --> 00:09:43,181
- I wanna trample something.
Ah!
274
00:09:43,317 --> 00:09:44,583
[elephant trumpets]
275
00:09:44,719 --> 00:09:47,053
- I can't wait to see this.
- Oh, yeah.
276
00:09:49,590 --> 00:09:50,989
- Here we go, right here.
- Ball me.
277
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
- Okay.
- Here it comes, boys.
278
00:09:53,127 --> 00:09:54,393
[jaguar growls,
elephant trumpets]
279
00:09:54,395 --> 00:09:55,661
Go back!
280
00:09:55,796 --> 00:09:56,795
I want you back
at least 100 yards.
281
00:09:56,931 --> 00:09:58,664
- What? No!
- Go back.
282
00:09:58,799 --> 00:10:00,533
Hey, Ike, Eddie,
get it together.
283
00:10:00,668 --> 00:10:03,402
You ready for this?
Here it comes.
284
00:10:03,404 --> 00:10:04,737
- Let's go, let's go!
285
00:10:04,872 --> 00:10:06,672
- Prepare to be impressed.
286
00:10:06,807 --> 00:10:09,742
- I am prepared.
287
00:10:09,744 --> 00:10:11,277
- [grunts]
288
00:10:11,412 --> 00:10:12,778
- Race you.
289
00:10:14,148 --> 00:10:15,882
- Yeah.
290
00:10:16,016 --> 00:10:17,816
- Hey, that's okay.
That was just a warmup, guys.
291
00:10:17,818 --> 00:10:19,285
Go back out there.
Come on. Slip.
292
00:10:19,420 --> 00:10:21,219
There we go.
- Let's go.
293
00:10:21,355 --> 00:10:23,355
- Well, back off
for this one, guys, all right?
294
00:10:23,491 --> 00:10:24,991
Deep bomb, baby.
295
00:10:27,495 --> 00:10:28,895
- Race you.
- Wait a minute.
296
00:10:29,029 --> 00:10:31,163
- You guys, stay out there.
We're gonna go again.
297
00:10:31,165 --> 00:10:32,965
Come on. Granny, here we go.
Let's go again.
298
00:10:33,101 --> 00:10:35,901
- This is bullshit.
Come on, kick it or don't!
299
00:10:36,036 --> 00:10:37,770
Kick it right now!
300
00:10:37,905 --> 00:10:39,438
- Oh!
- Ah!
301
00:10:39,573 --> 00:10:41,307
- You okay?
302
00:10:41,442 --> 00:10:42,975
Granny, you got this.
Come on, buddy.
303
00:10:43,111 --> 00:10:45,177
- No, I don't.
- Yes, you do.
304
00:10:45,179 --> 00:10:46,979
- I don't got it.
I lost it, I lost it!
305
00:10:47,115 --> 00:10:50,516
- You didn't--
oh, come on, big guy.
306
00:10:50,651 --> 00:10:53,719
- [snarling]
- [whooping]
307
00:11:01,129 --> 00:11:02,795
- What is wrong with you?
You're so slow this morning.
308
00:11:02,931 --> 00:11:05,063
- I don't have it today, okay?
309
00:11:05,199 --> 00:11:06,332
- Are you having sex
with someone?
310
00:11:06,467 --> 00:11:07,533
- [chuckles] No.
311
00:11:07,668 --> 00:11:09,735
- You are.
Your mustache is fluffy.
312
00:11:09,870 --> 00:11:10,937
I can always tell
you're sleeping with someone
313
00:11:11,071 --> 00:11:12,404
when your mustache is fluffy.
314
00:11:12,540 --> 00:11:14,606
- All right, fine, yes.
I have a new girl,
315
00:11:14,608 --> 00:11:16,809
and she is insatiable.
- What?
316
00:11:16,811 --> 00:11:18,611
You do not have sex
when you're in training.
317
00:11:18,746 --> 00:11:20,146
It uses too much energy.
318
00:11:20,281 --> 00:11:22,614
- Not if I just lay there.
Takes no energy at all.
319
00:11:22,616 --> 00:11:25,283
- If you care about this team,
you're gonna need to abstain.
320
00:11:25,285 --> 00:11:26,819
- You're not exactly
lighting it up either.
321
00:11:26,955 --> 00:11:28,487
Maybe you should abstain
322
00:11:28,489 --> 00:11:30,022
from the free food.
- What's the point of being
323
00:11:30,158 --> 00:11:31,958
sponsored by the best
pizza maker in Tacoma
324
00:11:32,092 --> 00:11:33,425
if you can't sample the goods?
325
00:11:33,427 --> 00:11:34,893
- You need to commit too.
326
00:11:35,029 --> 00:11:38,764
I'll quit having sex
when you quit eating.
327
00:11:38,899 --> 00:11:40,032
Mm-hmm.
- Fine.
328
00:11:40,168 --> 00:11:42,001
- Fine.
329
00:11:43,437 --> 00:11:46,138
- Mm-hmm.
- Fine.
330
00:11:47,708 --> 00:11:50,308
- There you go.
331
00:11:50,310 --> 00:11:52,912
- Okay. [sighs]
332
00:11:53,848 --> 00:11:56,249
- Very expensive.
333
00:11:59,453 --> 00:12:01,787
Also high quality.
334
00:12:07,461 --> 00:12:09,829
Huh, okay?
335
00:12:19,407 --> 00:12:22,474
[intense music]
336
00:12:22,476 --> 00:12:26,412
♪ ♪
337
00:12:26,547 --> 00:12:28,146
- Ah! I feel so jacked!
338
00:12:28,148 --> 00:12:31,750
- Me too, brother!
Jacked!
339
00:12:31,752 --> 00:12:32,951
Oh, shoot, Andy,
340
00:12:33,087 --> 00:12:35,087
that should be
our team name, "Jacked."
341
00:12:35,223 --> 00:12:36,955
But instead of an E,
put an apostrophe in there
342
00:12:37,091 --> 00:12:38,357
so it's just "Jack'd."
343
00:12:38,492 --> 00:12:40,026
- We're Jack'd.
- You're saying it weird.
344
00:12:40,160 --> 00:12:41,560
Just Jack'd.
- Jack'd.
345
00:12:41,562 --> 00:12:43,362
- Don't spin your head
'cause I can't hear--
346
00:12:43,364 --> 00:12:45,297
- Just trying to get to
the D without an E in there.
347
00:12:45,433 --> 00:12:46,632
- Jack'd.
- Jack'd!
348
00:12:46,767 --> 00:12:48,166
- Yeah!
349
00:12:48,168 --> 00:12:49,568
Kind of freaky and scary
when you say it.
350
00:12:49,704 --> 00:12:51,303
- Props to the genius
who got that elephant
351
00:12:51,439 --> 00:12:53,372
to eat the jaguar dung.
- Oh, yeah.
352
00:12:53,374 --> 00:12:55,208
Hey, man,
I wonder how they do that.
353
00:12:56,644 --> 00:12:59,511
That can't be how you spell it.
- It's not in English, Ike.
354
00:12:59,513 --> 00:13:00,779
- Search-a-roo.
355
00:13:00,781 --> 00:13:01,780
Whoa!
- Whoa!
356
00:13:01,782 --> 00:13:03,649
- What the f--
357
00:13:03,784 --> 00:13:05,451
what?
358
00:13:05,586 --> 00:13:06,652
- They actually
359
00:13:06,787 --> 00:13:07,920
sewed the elephant's trunk
360
00:13:08,056 --> 00:13:09,655
into the jaguar's ass.
361
00:13:09,790 --> 00:13:11,390
- It's like
the Ringling Brothers
362
00:13:11,525 --> 00:13:12,991
meets "Human Centipede."
363
00:13:12,993 --> 00:13:14,660
- This is the cruelest,
most disturbing thing
364
00:13:14,795 --> 00:13:15,794
I've ever seen
in my whole life.
365
00:13:15,796 --> 00:13:17,195
- We can never drink
366
00:13:17,197 --> 00:13:18,864
another drop of this
as long as we live.
367
00:13:18,999 --> 00:13:22,601
- Well, let's not go that far.
- What are you talking about?
368
00:13:22,603 --> 00:13:24,670
This is horrible
animal cruelty right here.
369
00:13:24,805 --> 00:13:25,871
This is inhumane.
370
00:13:26,006 --> 00:13:27,073
- The beans are already here,
371
00:13:27,207 --> 00:13:29,475
and the animals
suffered so much
372
00:13:29,610 --> 00:13:33,011
to get them here,
so it would be cruel for us
373
00:13:33,013 --> 00:13:34,346
not to drink it.
374
00:13:34,348 --> 00:13:37,015
- To honor the animal sacrifice
375
00:13:37,151 --> 00:13:38,817
that has already been made,
376
00:13:38,819 --> 00:13:40,486
maybe we should--
- Savor every sip.
377
00:13:40,621 --> 00:13:42,020
- Yeah, I mean,
378
00:13:42,156 --> 00:13:43,689
that might be
the right thing to do, right?
379
00:13:43,824 --> 00:13:45,424
- Yeah.
380
00:13:48,028 --> 00:13:50,930
- Oh, my God.
Okay, that's it.
381
00:13:52,233 --> 00:13:55,301
- You sure?
- Andy, throw it out, man.
382
00:13:57,238 --> 00:13:59,005
You're doing the right thing.
383
00:14:00,441 --> 00:14:02,108
Andy, no!
384
00:14:03,377 --> 00:14:04,710
- It's all fruit and
vegetables.
385
00:14:04,845 --> 00:14:06,445
Where's the carbohydrates?
386
00:14:06,447 --> 00:14:08,114
The stuff that sticks
to your ribs.
387
00:14:08,249 --> 00:14:10,917
- What's good, Chiefy?
- Hey, have you spoken to Enzo?
388
00:14:11,051 --> 00:14:12,251
He didn't bring any food today.
389
00:14:12,386 --> 00:14:14,320
- Hm, that's weird.
- Yeah.
390
00:14:14,455 --> 00:14:15,988
- Penisi!
391
00:14:15,990 --> 00:14:17,856
I know you've been
sleeping with my wife.
392
00:14:17,992 --> 00:14:19,191
- That's who you've
been seeing?
393
00:14:19,193 --> 00:14:20,392
- I should kill you.
394
00:14:20,394 --> 00:14:22,128
- Look at it as a favor, Enzo.
395
00:14:22,262 --> 00:14:23,529
Now you know
she can't be trusted.
396
00:14:23,664 --> 00:14:27,199
- I already knew that.
She's a trophy wife.
397
00:14:27,201 --> 00:14:30,536
But I trusted you,
paisano, eh, yeah.
398
00:14:30,671 --> 00:14:31,804
Now, forget it.
399
00:14:31,940 --> 00:14:34,072
You're no longer welcome
in my pizzeria.
400
00:14:34,074 --> 00:14:35,674
And I cancel my sponsorship
401
00:14:35,676 --> 00:14:39,077
and no more free food.
- Uh, no, Enzo!
402
00:14:39,079 --> 00:14:40,412
You are making
a grievous error.
403
00:14:40,414 --> 00:14:42,080
- No, you're making the error.
404
00:14:42,216 --> 00:14:46,084
No, goodbye,
Team Fire and Slice!
405
00:14:46,220 --> 00:14:48,554
[whistles] Over here.
- Okay.
406
00:14:48,689 --> 00:14:50,422
I guess we deserve that.
407
00:14:50,424 --> 00:14:52,959
- You know,
everything's always about you.
408
00:14:53,093 --> 00:14:54,560
Eddie has to say
all the lines in the ad.
409
00:14:54,695 --> 00:14:56,562
Eddie has to have sex
with the sponsor's wife.
410
00:14:56,697 --> 00:14:59,765
Can't you put the team first
for once?
411
00:14:59,900 --> 00:15:02,768
- If you cared, you wouldn't
have eaten all that pizza,
412
00:15:02,903 --> 00:15:04,302
but now the food's gone,
413
00:15:04,304 --> 00:15:06,505
and that's what really
pisses you off.
414
00:15:06,507 --> 00:15:07,640
- Okay, that's it.
415
00:15:07,775 --> 00:15:09,976
When this tournament's over,
we're finished.
416
00:15:10,110 --> 00:15:11,978
Last dance, buddy.
- Fine.
417
00:15:12,112 --> 00:15:12,979
- Fine.
- Fine.
418
00:15:13,113 --> 00:15:14,580
- Fine!
- Fine.
419
00:15:14,715 --> 00:15:16,448
- Fine!
420
00:15:16,584 --> 00:15:19,385
- [groans]
421
00:15:19,520 --> 00:15:20,786
- It's so itchy in here.
422
00:15:20,921 --> 00:15:23,121
- Quitting cold turkey sucks.
423
00:15:23,257 --> 00:15:25,191
- [screams]
Whoa, whoa! Wow!
424
00:15:25,325 --> 00:15:26,925
Why are you
an elephant right now?
425
00:15:26,927 --> 00:15:28,327
- I'm not an elephant.
You're a jaguar.
426
00:15:28,329 --> 00:15:30,997
- [snarls]
- [screams]
427
00:15:31,131 --> 00:15:33,131
- Don't put your trunk
up my ass!
428
00:15:33,133 --> 00:15:36,102
[screaming]
429
00:15:37,605 --> 00:15:40,006
- I'm not doing so hot, man.
430
00:15:40,140 --> 00:15:42,074
I need that coffee.
431
00:15:42,076 --> 00:15:44,476
- Yeah, I know, okay?
Me too, man.
432
00:15:44,612 --> 00:15:45,811
[yelps]
433
00:15:45,946 --> 00:15:47,613
- You got it?
- Ugh, yeah, it's there,
434
00:15:47,748 --> 00:15:50,082
but there's a raccoon
or something eating it.
435
00:15:50,218 --> 00:15:51,417
- That's fine.
Just grab the damn thing
436
00:15:51,552 --> 00:15:53,686
and we'll eat its shit.
- What?
437
00:15:53,688 --> 00:15:55,287
- Let's eat its shit.
438
00:15:55,289 --> 00:15:56,622
- No, I'm not gonna grab it,
Andy.
439
00:15:56,757 --> 00:15:58,090
It's a wild animal. You--
- I'll grab it.
440
00:15:58,226 --> 00:16:00,426
- No wait, don't--wait!
441
00:16:00,561 --> 00:16:02,695
[raccoon squealing]
442
00:16:02,697 --> 00:16:04,963
- [chuckling]
How do I make it shit?
443
00:16:05,099 --> 00:16:07,166
- Squeeze it or something.
[raccoon hisses]
444
00:16:10,004 --> 00:16:11,804
- This is Ken Walters,
live streaming
445
00:16:11,940 --> 00:16:14,607
from the Tacoma Fire Department
Pickleball Tournament
446
00:16:14,742 --> 00:16:16,542
from Station 24.
447
00:16:16,677 --> 00:16:19,145
First up, we have
the reigning champs,
448
00:16:19,279 --> 00:16:21,347
Team Fire and Spice
449
00:16:21,482 --> 00:16:25,884
versus All that Racquet
from Station 26.
450
00:16:25,886 --> 00:16:28,821
[upbeat music]
451
00:16:28,823 --> 00:16:34,160
♪ ♪
452
00:16:34,295 --> 00:16:36,362
- Welcome to the house
of pain, bitches.
453
00:16:36,497 --> 00:16:37,630
- [laughs]
454
00:16:37,632 --> 00:16:39,031
- All right, serve.
- Shut up.
455
00:16:39,167 --> 00:16:41,367
I'll serve when I'm ready.
456
00:16:46,507 --> 00:16:48,975
- Whoo!
457
00:16:52,713 --> 00:16:54,713
[both screaming]
458
00:16:54,849 --> 00:16:57,249
both: We are "Jack'd."
459
00:16:57,251 --> 00:16:59,451
- Eh-duh.
- Duh.
460
00:16:59,587 --> 00:17:03,255
Strength of an elephant,
quickness of a jaguar.
461
00:17:03,391 --> 00:17:07,325
- And the cunning of
the almighty raccoon.
462
00:17:07,327 --> 00:17:09,595
- I'm in your garbage!
463
00:17:09,730 --> 00:17:11,998
- Where's the ball?
Where's the ball?
464
00:17:12,132 --> 00:17:14,933
Where's--[gasping]
465
00:17:15,069 --> 00:17:16,869
- My heart feels like it's
gonna come out of my chest.
466
00:17:17,005 --> 00:17:19,538
- Don't let them see.
- Hey, can I help you guys out?
467
00:17:19,674 --> 00:17:22,274
- No, I think Andy
just pulled a hamstring.
468
00:17:22,276 --> 00:17:24,142
- Yeah.
- We'll be right back.
469
00:17:24,144 --> 00:17:25,411
- Y'all better than this, man.
470
00:17:25,546 --> 00:17:28,614
- We're gonna forfeit
this one, but...
471
00:17:28,749 --> 00:17:30,449
watch it.
472
00:17:31,219 --> 00:17:33,485
♪ ♪
473
00:17:33,487 --> 00:17:36,289
- Whoo-hoo!
- [grunts]
474
00:17:38,158 --> 00:17:39,659
- Whoo!
475
00:17:40,828 --> 00:17:42,828
- The final match is set.
476
00:17:42,963 --> 00:17:44,030
Team Fire and Slice
477
00:17:44,164 --> 00:17:45,964
versus The Ass Kickers.
478
00:17:46,100 --> 00:17:48,367
- Hey Luc,
if Granny's the kicker,
479
00:17:48,369 --> 00:17:49,635
what does that make you?
480
00:17:49,770 --> 00:17:50,769
[both laugh]
481
00:17:50,905 --> 00:17:52,705
- [laughs mockingly]
482
00:17:52,840 --> 00:17:54,373
- Let's just end this
and call it quits.
483
00:17:54,508 --> 00:17:56,308
- Fine.
After we kill these two,
484
00:17:56,444 --> 00:17:58,176
our partnership is terminated.
485
00:17:58,312 --> 00:18:00,046
- All right, let's do this.
486
00:18:00,180 --> 00:18:01,980
- Ball.
487
00:18:02,116 --> 00:18:04,983
[intense music]
488
00:18:05,119 --> 00:18:10,723
♪ ♪
489
00:18:10,725 --> 00:18:13,659
- You see that? 'Cause it
looks like you didn't.
490
00:18:16,397 --> 00:18:18,196
- [grunts]
- Oh-ho-ho-ho!
491
00:18:18,332 --> 00:18:19,765
- All day.
492
00:18:20,534 --> 00:18:22,668
- Got it, got it!
- Nice!
493
00:18:26,140 --> 00:18:27,673
- Uh-uh, uh-uh.
494
00:18:27,808 --> 00:18:29,575
- Ah!
495
00:18:30,878 --> 00:18:32,344
- Yeah.
496
00:18:32,480 --> 00:18:34,346
- Ten-nothing,
match point.
497
00:18:34,482 --> 00:18:36,082
You tried your best.
Thanks for coming.
498
00:18:36,216 --> 00:18:38,951
- Oh, by the way, in case
we get mobbed after we win,
499
00:18:38,953 --> 00:18:40,218
I just wanna say right now,
500
00:18:40,220 --> 00:18:42,888
good game.
[both laugh]
501
00:18:43,023 --> 00:18:44,423
[alarm buzzing]
502
00:18:44,425 --> 00:18:45,558
- Station 24,
woman stuck in a tree.
503
00:18:45,693 --> 00:18:46,425
Please respond.
504
00:18:46,560 --> 00:18:47,960
- We'll finish this later.
505
00:18:48,096 --> 00:18:50,396
[siren wailing]
506
00:18:52,900 --> 00:18:55,101
- Please hurry.
507
00:18:55,236 --> 00:18:57,703
The phone reception up here
is terrible.
508
00:18:57,838 --> 00:18:59,105
- What the hell?
509
00:18:59,239 --> 00:19:00,506
- It's the newest
Internet challenge.
510
00:19:00,641 --> 00:19:03,109
People climb trees,
take selfies.
511
00:19:03,244 --> 00:19:04,643
They call it treeing.
512
00:19:04,779 --> 00:19:05,978
It's bad news.
513
00:19:06,114 --> 00:19:07,313
- Let's go, baby.
514
00:19:07,448 --> 00:19:09,715
Let's go!
- Ike, use the ladder.
515
00:19:09,850 --> 00:19:11,317
- I don't need it, Cap.
I can get up.
516
00:19:11,452 --> 00:19:13,185
- Ike, use the ladder.
Andy, get him up there.
517
00:19:13,187 --> 00:19:15,253
- You're right, Cap.
Hang tight, ma'am.
518
00:19:15,255 --> 00:19:16,722
- Treeing.
519
00:19:16,857 --> 00:19:19,525
Was America's obsession
with phones and selfies
520
00:19:19,660 --> 00:19:21,660
bound to head
in this direction?
521
00:19:21,662 --> 00:19:22,795
I think yes.
522
00:19:22,931 --> 00:19:25,263
- [gasping]
523
00:19:25,265 --> 00:19:27,133
- Hey, fire peeps,
524
00:19:27,268 --> 00:19:30,203
there's something wrong
with your guy.
525
00:19:31,405 --> 00:19:34,072
[dramatic music]
526
00:19:34,208 --> 00:19:37,209
- Ah, guys, there's Pacific
poison oak on this tree.
527
00:19:37,211 --> 00:19:39,077
I'm allergic
to Pacific poison oak.
528
00:19:39,213 --> 00:19:41,079
I can't--I can't breathe.
529
00:19:41,215 --> 00:19:42,280
- What's that?
530
00:19:42,282 --> 00:19:43,549
- This dude is having, like,
531
00:19:43,684 --> 00:19:45,884
a wack reaction.
532
00:19:45,886 --> 00:19:48,287
- [incoherent muttering]
533
00:19:48,422 --> 00:19:50,088
- Granny, Ike is having
an allergic reaction.
534
00:19:50,090 --> 00:19:52,825
Get the Epi-Pen over here now.
535
00:19:53,427 --> 00:19:55,027
I'll run it up the ladder.
Give it to me.
536
00:19:55,163 --> 00:19:57,196
- No, there's no time.
537
00:20:01,035 --> 00:20:04,102
[inspiring music]
538
00:20:04,104 --> 00:20:11,244
♪ ♪
539
00:20:20,054 --> 00:20:21,920
[camera snaps]
540
00:20:22,056 --> 00:20:25,057
♪ ♪
541
00:20:25,193 --> 00:20:28,927
[crowd cheering]
542
00:20:29,063 --> 00:20:30,529
- [gasping]
543
00:20:30,531 --> 00:20:32,931
I'm okay!
- Yeah!
544
00:20:32,933 --> 00:20:36,268
- Yes!
- Yes!
545
00:20:36,270 --> 00:20:37,736
- Yes!
- Great punt, Granny.
546
00:20:37,738 --> 00:20:39,405
- You did it!
- I did it!
547
00:20:39,540 --> 00:20:42,941
I got my mojo back.
- Yeah, Granny!
548
00:20:42,943 --> 00:20:45,411
- Tell me you got that.
549
00:20:45,546 --> 00:20:47,380
- No, I missed it.
550
00:20:48,549 --> 00:20:50,749
This is Ken Walters,
and we're back
551
00:20:50,885 --> 00:20:53,419
for the finish
of the championship match.
552
00:20:53,554 --> 00:20:55,888
- Now you're done.
- All right, match point?
553
00:20:55,890 --> 00:20:58,891
Let's end this thing.
- My pleasure.
554
00:21:02,296 --> 00:21:03,829
- Oh!
555
00:21:03,964 --> 00:21:05,231
- What the...
- Granny, that was awesome.
556
00:21:05,366 --> 00:21:06,498
- I'm back, baby.
557
00:21:06,500 --> 00:21:09,202
- Whoo! Okay.
558
00:21:13,107 --> 00:21:14,874
- Come on!
559
00:21:18,246 --> 00:21:21,347
- Oh-ho-ho-ho!
The man.
560
00:21:23,117 --> 00:21:25,117
Whoo!
561
00:21:25,119 --> 00:21:26,419
- Jerk!
562
00:21:30,258 --> 00:21:32,458
- Are you coming to play,
or are you just a spectator?
563
00:21:32,593 --> 00:21:33,859
- Yeah, I'm a spectator.
564
00:21:33,994 --> 00:21:35,261
And I'm watching you
make a fool of yourself.
565
00:21:35,396 --> 00:21:36,328
- Let's go!
566
00:21:36,464 --> 00:21:41,133
♪ ♪
567
00:21:41,269 --> 00:21:43,269
- Oh!
- Yeah!
568
00:21:43,404 --> 00:21:45,804
- [grunts]
- 10-9, our serve.
569
00:21:45,806 --> 00:21:48,941
Still match point.
Still gonna be over.
570
00:21:49,077 --> 00:21:50,743
- Hey, Ass Kicker,
571
00:21:50,878 --> 00:21:52,678
kick their asses.
572
00:21:52,813 --> 00:21:54,613
- It's what I do best.
573
00:21:54,615 --> 00:21:56,214
- Let's go!
Come on.
574
00:21:56,216 --> 00:22:03,356
♪ ♪
575
00:22:21,241 --> 00:22:25,377
[both cheering]
576
00:22:25,379 --> 00:22:27,113
- Thanks
for the 500 bucks, Luc.
577
00:22:27,248 --> 00:22:29,782
- You guys suck! 11 in a row.
578
00:22:29,917 --> 00:22:32,785
Winning's the best!
Winning's the best.
579
00:22:32,920 --> 00:22:34,586
- I'm sorry, Granny,
I lost us the game.
580
00:22:34,588 --> 00:22:35,988
- Hey, don't be sorry.
581
00:22:35,990 --> 00:22:37,590
You know,
winning isn't everything.
582
00:22:37,725 --> 00:22:39,858
And sometimes
you just wanna go the distance,
583
00:22:39,994 --> 00:22:43,061
and today I'm glad
we went the distance.
584
00:22:43,197 --> 00:22:47,133
- Spoken like a true punter.
585
00:22:47,268 --> 00:22:49,401
Side kick! [laughs]
- Oh.
586
00:22:49,403 --> 00:22:50,469
- Don't worry
about his good side.
587
00:22:50,604 --> 00:22:52,004
They're all good.
588
00:22:52,140 --> 00:22:53,940
Boy, winning cures everything,
doesn't it?
589
00:22:54,074 --> 00:22:55,942
- It sure does, man.
I love you.
590
00:22:56,076 --> 00:22:57,743
- I love you too.
Let's do this again next year.
591
00:22:57,878 --> 00:23:00,746
- They go through the same
drama every pickleball season.
592
00:23:00,881 --> 00:23:02,014
- I gotta say,
593
00:23:02,016 --> 00:23:03,683
your breath smells delicious.
- Hey!
594
00:23:05,353 --> 00:23:07,553
- I finally feel normal.
- Oh, me too, man.
595
00:23:07,688 --> 00:23:10,156
I was unusually messed up
for a while there.
596
00:23:10,290 --> 00:23:11,757
I take some pretty weird junk.
597
00:23:11,892 --> 00:23:14,026
- [chuckles] Well, I'm glad
we worked through this.
598
00:23:14,162 --> 00:23:15,761
- Is that 200?
- Yeah, pretty sure.
599
00:23:15,896 --> 00:23:19,165
- Coming down baby.
- [grunts]
600
00:23:19,299 --> 00:23:21,567
[both grunting]
601
00:23:21,702 --> 00:23:24,503
- Ah!
- Whoo!
602
00:23:24,505 --> 00:23:27,305
Get me something to drink.
- There it is.
603
00:23:27,307 --> 00:23:29,775
Mm, mm, mm, mm, mm.
- Oh, buddy, that's so good.
604
00:23:29,910 --> 00:23:31,710
- This stuff
is incredible, right?
605
00:23:31,712 --> 00:23:33,111
- We don't need it.
I'm just having fun right now.
606
00:23:33,113 --> 00:23:34,647
I can put it down anytime.
- Yeah, yeah,
607
00:23:34,782 --> 00:23:35,914
I mean, the only thing
that concerns me is--
608
00:23:35,916 --> 00:23:37,716
- What?
- One thing.
609
00:23:37,852 --> 00:23:40,186
- Oh, yeah. I mean--
610
00:23:40,321 --> 00:23:41,720
oof.
611
00:23:41,856 --> 00:23:44,056
Think they're ever gonna
go back to normal size?
612
00:23:44,192 --> 00:23:45,257
- I don't care.
613
00:23:45,393 --> 00:23:47,125
- Me neither.
[both laugh]
614
00:23:47,127 --> 00:23:48,460
Can I get a little
jab of yours?
615
00:23:48,462 --> 00:23:49,728
- No.