1 00:00:01,869 --> 00:00:04,737 And while they are serving up slices at Enzo's, 2 00:00:04,872 --> 00:00:06,271 Captain Penisi and I 3 00:00:06,273 --> 00:00:09,141 will be serving up slices on the court. 4 00:00:09,276 --> 00:00:11,143 - Cut. What are you doing? - I'm improvising. 5 00:00:11,278 --> 00:00:12,611 - You're supposed to miss the ball. 6 00:00:12,747 --> 00:00:14,347 - I don't wanna miss the ball. You miss the ball. 7 00:00:14,481 --> 00:00:15,748 - No, the script says you're supposed to miss the ball 8 00:00:15,883 --> 00:00:17,482 and then throw your racket. - I'm the chief. 9 00:00:17,484 --> 00:00:18,751 I gotta wear the stupid hat. 10 00:00:18,886 --> 00:00:20,019 You wear the hat. You throw your racket. 11 00:00:20,154 --> 00:00:21,820 - Penisi, time is money. Come on. 12 00:00:21,822 --> 00:00:24,623 - Terry, you're the food guy. I'm the spokes-guy. 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,491 When you improvise, it messes up the flow. 14 00:00:26,493 --> 00:00:29,428 We're going again. Take eight, and action. 15 00:00:29,430 --> 00:00:32,097 Enzo, throw the ball. 16 00:00:32,099 --> 00:00:33,832 And while Enzo is serving up slices, 17 00:00:33,834 --> 00:00:37,102 Chief McConky and I will be serving up slices on the court. 18 00:00:37,104 --> 00:00:38,170 - Hey, that's my line. 19 00:00:38,305 --> 00:00:39,772 You stole my line. - Cut. 20 00:00:39,907 --> 00:00:41,974 Yeah, it didn't sound right coming out of your mouth. 21 00:00:42,109 --> 00:00:43,175 The good news is, I think we got it. 22 00:00:43,310 --> 00:00:44,777 So let's jump to the end. 23 00:00:44,912 --> 00:00:47,646 The Annual Tacoma Firefighter Pickleball Tournament, 24 00:00:47,782 --> 00:00:49,248 sponsored by Enzo's. 25 00:00:49,250 --> 00:00:51,184 Order in or take it Ta-Homa. 26 00:00:51,318 --> 00:00:54,487 - It'll stuff your face. 27 00:00:54,989 --> 00:00:56,455 [choking] 28 00:00:56,591 --> 00:01:00,459 - Uh-oh, good thing I'm a firefighter. 29 00:01:01,462 --> 00:01:06,666 - [spits] - Ah. [laughs] 30 00:01:08,603 --> 00:01:09,602 Cut. 31 00:01:09,737 --> 00:01:11,270 That was great. Let's do another one. 32 00:01:11,406 --> 00:01:13,272 How about this time, I give Gina the Heimlich? 33 00:01:13,274 --> 00:01:15,741 - Absolutely. - All right, here we go. 34 00:01:15,876 --> 00:01:17,142 And action. 35 00:01:17,278 --> 00:01:20,345 - Oh, oh, oh! 36 00:01:20,481 --> 00:01:23,548 [Foreigner's "Hot Blooded"] 37 00:01:23,684 --> 00:01:27,552 ♪ ♪ 38 00:01:27,554 --> 00:01:30,289 - ♪ Well, I'm hot-blooded ♪ 39 00:01:30,291 --> 00:01:32,825 ♪ Check it and see ♪ 40 00:01:32,960 --> 00:01:37,029 ♪ I got a fever of 103 ♪ 41 00:01:37,164 --> 00:01:39,499 ♪ I'm hot-blooded ♪ 42 00:01:42,303 --> 00:01:44,103 - Oh, guys. 43 00:01:44,238 --> 00:01:46,505 It's pickleball week. Look at this. 44 00:01:46,507 --> 00:01:48,707 - Oh, man, I'm so excited. This is my first tournament. 45 00:01:48,843 --> 00:01:50,443 - Well, temper your expectations, 46 00:01:50,577 --> 00:01:51,710 because your dad and uncle are unbeatable 47 00:01:51,846 --> 00:01:53,779 and such incredible assholes about it. 48 00:01:53,781 --> 00:01:55,448 - Exactly. That's why I can't wait 49 00:01:55,583 --> 00:01:57,316 to kick their asses so hard. - That's what we all want, 50 00:01:57,452 --> 00:01:59,118 but they have a way of getting in your head. 51 00:01:59,120 --> 00:02:00,519 - I grew up with them, Andy. 52 00:02:00,521 --> 00:02:03,155 I think I know how to handle their bullshit. 53 00:02:04,659 --> 00:02:06,058 - Oh, man. 54 00:02:06,193 --> 00:02:07,726 - Oh, man, come on. 55 00:02:07,862 --> 00:02:11,130 - The production value on this has gone up every year. 56 00:02:11,266 --> 00:02:13,532 - Ladies and gentlemen, 57 00:02:13,668 --> 00:02:16,535 your perennial pickleball champions, 58 00:02:16,537 --> 00:02:20,405 Team Fire and Slice! 59 00:02:20,407 --> 00:02:24,743 - [whooping and laughing] [cheers and applause] 60 00:02:24,879 --> 00:02:28,481 - Come on, give it up. - Whoo! 61 00:02:28,616 --> 00:02:31,616 - High five, everybody. High five. 62 00:02:31,618 --> 00:02:34,086 - It's the eye contact that's really uncomfortable. 63 00:02:34,221 --> 00:02:36,289 - [obnoxious laughter] 64 00:02:36,423 --> 00:02:37,690 - These are winner moves. 65 00:02:37,825 --> 00:02:39,892 - Right here, this is the victory dance. 66 00:02:40,027 --> 00:02:41,294 Hey, cut the music, Chiefy. 67 00:02:41,428 --> 00:02:43,296 The crew is clearly intimidated. 68 00:02:43,430 --> 00:02:45,030 - Yeah, they are. We are unbeatable, 69 00:02:45,166 --> 00:02:46,966 and we are defending our title 70 00:02:46,968 --> 00:02:49,902 for an impressive tenth year in a row-ow-ow-ow... 71 00:02:50,037 --> 00:02:51,570 - That is impressive. - Not as impressive 72 00:02:51,572 --> 00:02:53,438 as your jackrabbit quickness. 73 00:02:53,440 --> 00:02:55,174 - Oh, thank you. But that's not as impressive 74 00:02:55,310 --> 00:02:57,176 as the human wall you form 75 00:02:57,312 --> 00:02:59,111 at the net! - Ha-ha-ha! 76 00:02:59,246 --> 00:03:00,645 - You guys are such tools. 77 00:03:00,647 --> 00:03:03,316 It'll be so satisfying to take you down. 78 00:03:03,450 --> 00:03:04,850 - Lucy, language. 79 00:03:04,852 --> 00:03:05,784 It's way too mild. 80 00:03:05,786 --> 00:03:07,987 [both laughing] - I can't. 81 00:03:07,989 --> 00:03:09,188 - That's right, it's pickleball week, 82 00:03:09,190 --> 00:03:10,656 and you are encouraged 83 00:03:10,791 --> 00:03:12,525 to spice up your trash talk with your superiors. 84 00:03:12,659 --> 00:03:13,726 All right, so who wants to give us the business first? 85 00:03:13,861 --> 00:03:15,995 Eh? Eh? Ike, come on, buddy. 86 00:03:16,130 --> 00:03:17,530 Hit me, hit me. Give me a good one, come on. 87 00:03:17,665 --> 00:03:19,064 - Say the thing that you were gonna-- 88 00:03:19,200 --> 00:03:20,533 - No, I didn't have any-- I never said anything. 89 00:03:20,668 --> 00:03:22,067 - Here, let me give you an example. 90 00:03:22,203 --> 00:03:23,869 - Okay, sure, 'cause we don't have anything. 91 00:03:24,005 --> 00:03:25,470 - We're gonna beat you so bad you're gonna feel like 92 00:03:25,472 --> 00:03:27,206 you're the bottom of a ketchup bottle. 93 00:03:27,208 --> 00:03:28,473 - What's up? - What up? 94 00:03:28,609 --> 00:03:29,808 - Boop, boop! - Boop! 95 00:03:29,944 --> 00:03:31,344 - [laughs] - And... 96 00:03:31,478 --> 00:03:32,745 [both chanting] We got the power to, 97 00:03:32,880 --> 00:03:34,680 we got the power to, we got the power to 98 00:03:34,815 --> 00:03:36,749 whoop you! - Ha-ha, peace! 99 00:03:36,884 --> 00:03:38,217 - Class dismissed. 100 00:03:38,353 --> 00:03:40,753 See you on the court, bitches. 101 00:03:40,888 --> 00:03:43,022 - I think I hate them. 102 00:03:43,024 --> 00:03:46,025 [upbeat music] 103 00:03:46,027 --> 00:03:49,294 ♪ ♪ 104 00:03:49,430 --> 00:03:50,829 - For readers of the neighborhood app 105 00:03:50,965 --> 00:03:54,433 who aren't familiar, what is the appeal of pickleball? 106 00:03:54,435 --> 00:03:56,101 - Well, Ken, it is the fastest-growing sport 107 00:03:56,103 --> 00:03:58,971 in America, and it's big in fire stations everywhere. 108 00:03:59,106 --> 00:04:01,306 It combines the most exciting elements of tennis, 109 00:04:01,308 --> 00:04:02,841 badminton, and ping-pong. 110 00:04:02,977 --> 00:04:04,509 And it keeps us in tip-top shape. 111 00:04:04,645 --> 00:04:06,445 - It's also big in nursing homes. 112 00:04:06,581 --> 00:04:07,713 Ooh! - And why do you wear 113 00:04:07,848 --> 00:04:09,648 your gear when you practice? 114 00:04:09,650 --> 00:04:11,516 - Frankly, it's the only way we can challenge ourselves. 115 00:04:11,652 --> 00:04:13,586 - [laughs] We're that much better than everyone. 116 00:04:13,721 --> 00:04:15,921 - [chuckling] You really are. - Oh-ho-ho! 117 00:04:15,923 --> 00:04:18,591 - Okay, I legit hate them, but God, they're great. 118 00:04:18,726 --> 00:04:20,459 - You know what makes 'em great? 119 00:04:20,461 --> 00:04:21,727 They have a winning culture. 120 00:04:21,862 --> 00:04:23,128 You know, my football team in Alabama 121 00:04:23,264 --> 00:04:24,529 had the same philosophy. 122 00:04:24,531 --> 00:04:26,399 Think like a winner, be a winner. 123 00:04:26,533 --> 00:04:29,402 - It was the same on my college judo team. 124 00:04:29,536 --> 00:04:31,070 - Yeah, Captain. - So easy! 125 00:04:31,072 --> 00:04:33,272 - You know, if we teamed up together, we could totally 126 00:04:33,274 --> 00:04:34,807 take these douche nozzles down. 127 00:04:34,942 --> 00:04:36,075 - I don't know. 128 00:04:36,077 --> 00:04:37,610 Pickleball really isn't my thing, Lucy. 129 00:04:37,745 --> 00:04:39,011 - We're playing left-handed and we're still 130 00:04:39,146 --> 00:04:40,345 better than anyone else! - Oh, my God. 131 00:04:40,481 --> 00:04:42,347 Come on, they're such assholes. 132 00:04:42,483 --> 00:04:44,283 - Lower blast shields. Bloop, bloop, boop. 133 00:04:44,285 --> 00:04:46,285 - I can't see, I can't see. Oh! 134 00:04:46,287 --> 00:04:47,887 - In reverse! Oh, man. 135 00:04:48,022 --> 00:04:49,422 - Okay, let's kill 'em. 136 00:04:49,556 --> 00:04:50,823 - Yes. 137 00:04:51,358 --> 00:04:53,426 - Mm, hey Luc, check it out. 138 00:04:53,560 --> 00:04:55,228 One of the perks of being the best: 139 00:04:55,362 --> 00:04:57,162 Enzo sends over free food. 140 00:04:57,164 --> 00:04:58,497 - Best pizza in Tacoma. 141 00:04:58,633 --> 00:05:00,833 - Nice, it looks good. - Oh, no, no, no, no. 142 00:05:00,968 --> 00:05:02,701 - Wow, really? - Champions only. 143 00:05:02,837 --> 00:05:06,772 Losers are bad for their brand. [both laugh] 144 00:05:06,774 --> 00:05:08,841 - You gotta be a winner to eat dinner. 145 00:05:08,976 --> 00:05:10,976 - You guys have gotten super cocky. 146 00:05:10,978 --> 00:05:13,378 - Just wait until we humiliate you on the court. 147 00:05:13,380 --> 00:05:15,781 Then we'll be unbearable. 148 00:05:15,916 --> 00:05:19,518 Please, I'm sorry. Would you like a garlic knot? 149 00:05:19,654 --> 00:05:21,787 - A peace offering. 150 00:05:23,590 --> 00:05:25,591 [both laugh] 151 00:05:25,726 --> 00:05:27,392 - Garlic not. 152 00:05:27,394 --> 00:05:29,929 Oh, my God, she doesn't stand a chance against us. 153 00:05:30,064 --> 00:05:31,597 - Maybe you should put your money where your mouth is 154 00:05:31,732 --> 00:05:32,932 instead of your fifth garlic knot. 155 00:05:33,067 --> 00:05:35,400 - Oh, look at you! - Oh-ho-ho-ho. 156 00:05:35,402 --> 00:05:37,002 - Look at her! - You know what? 157 00:05:37,138 --> 00:05:39,672 100 bucks says me and Granny wipe the floor with you guys. 158 00:05:39,807 --> 00:05:40,873 - You're teaming up with Granny? 159 00:05:41,008 --> 00:05:43,408 - Yeah, another college athlete. 160 00:05:43,544 --> 00:05:44,810 - Oh, my God. 161 00:05:44,945 --> 00:05:47,079 Make it 500. [both laugh] 162 00:05:47,214 --> 00:05:49,282 - Fine, let's make it $500. 163 00:05:49,416 --> 00:05:50,483 - Let's do it. - Sounds good. Deal. 164 00:05:50,618 --> 00:05:53,018 Oh, Luc, do you wanna pay us now 165 00:05:53,020 --> 00:05:56,355 or do you wanna just pay us later? 166 00:05:56,357 --> 00:05:57,756 - You guys are gross, by the way. 167 00:05:57,892 --> 00:05:58,891 - Bye. 168 00:05:59,026 --> 00:06:00,092 - Hey, give me a meatball, would ya? 169 00:06:00,227 --> 00:06:02,061 - You got it. 170 00:06:02,830 --> 00:06:05,698 - I am so excited about this. 171 00:06:05,833 --> 00:06:07,766 We are by far the best athletes in the station. 172 00:06:07,768 --> 00:06:09,768 - Damn straight, and we should come up with a name 173 00:06:09,770 --> 00:06:11,637 that reflects our mutual physical greatness. 174 00:06:11,772 --> 00:06:14,106 - How about "The Ass Kickers?" 175 00:06:14,241 --> 00:06:15,908 - I like it. It's subtle. 176 00:06:16,043 --> 00:06:17,310 - All right, here we go. 177 00:06:17,444 --> 00:06:18,777 - Oh! 178 00:06:18,913 --> 00:06:21,046 - Oh. - Oh, whoops. 179 00:06:21,048 --> 00:06:22,581 One for the blooper reel. [chuckles] 180 00:06:22,717 --> 00:06:24,984 - You good? - Yeah, I just got crossed up. 181 00:06:24,986 --> 00:06:25,784 Let's go. 182 00:06:25,786 --> 00:06:29,188 - All right, here we go. 183 00:06:29,190 --> 00:06:30,323 - [grunts] 184 00:06:30,457 --> 00:06:32,325 - You seem a little off balance. 185 00:06:32,459 --> 00:06:33,592 - It's a lateral movement thing. 186 00:06:33,728 --> 00:06:34,927 It's not really my strong suit. 187 00:06:35,062 --> 00:06:36,329 - How could you be a football player 188 00:06:36,463 --> 00:06:37,930 and not have good lateral movement? 189 00:06:38,065 --> 00:06:40,199 - You only move forward and backward when you're a punter. 190 00:06:40,335 --> 00:06:41,400 - A punter? 191 00:06:41,402 --> 00:06:43,268 - Yeah. Go Matadors. 192 00:06:43,270 --> 00:06:45,538 - Wait. University of Alabama is "Crimson Tide." 193 00:06:45,673 --> 00:06:48,341 - Right, and at Central Alabama Polytech, 194 00:06:48,475 --> 00:06:51,143 we're the Matadors. 195 00:06:51,278 --> 00:06:53,012 - Hm, awesome. 196 00:06:53,147 --> 00:06:55,147 - Come on, Andy! 197 00:06:55,282 --> 00:06:56,882 Whoo! 198 00:06:57,018 --> 00:06:59,685 Whoa, whoa. That's what I'm talking about, Andy. 199 00:06:59,820 --> 00:07:01,020 All day. - Nice! 200 00:07:01,022 --> 00:07:02,688 Yeah, all day. - I'm telling you, 201 00:07:02,690 --> 00:07:04,623 Cap and Chief are getting older. 202 00:07:04,625 --> 00:07:05,891 We really got a shot this year. 203 00:07:06,027 --> 00:07:07,560 - You think so? - Yeah, we do, man. 204 00:07:07,695 --> 00:07:10,029 We just need that one little thing, like, 205 00:07:10,031 --> 00:07:11,897 just to put us over the edge, you know? 206 00:07:11,899 --> 00:07:13,498 Just give us an edge. 207 00:07:13,634 --> 00:07:16,902 - Yeah, we just need something to enhance our performance. 208 00:07:17,038 --> 00:07:20,105 - No, more of a "performance enhancer." 209 00:07:20,107 --> 00:07:23,709 - You know, my mom gave me something that might help. 210 00:07:23,711 --> 00:07:28,513 If you're open to it, of course. 211 00:07:28,515 --> 00:07:30,115 - Just coffee? 212 00:07:30,251 --> 00:07:31,516 - Not just any coffee, 213 00:07:31,652 --> 00:07:33,518 the strongest in the world. 214 00:07:33,520 --> 00:07:35,320 - Oh. - From the Philippines. 215 00:07:35,322 --> 00:07:38,323 Eight times the caffeine. 216 00:07:38,459 --> 00:07:39,925 Usbong Ng Kidlat. 217 00:07:40,061 --> 00:07:42,127 Roughly translates to "Lightning Crap." 218 00:07:42,263 --> 00:07:45,530 It's said that it gives you the strength of an elephant 219 00:07:45,532 --> 00:07:46,799 and the quickness of a jaguar. 220 00:07:46,934 --> 00:07:49,001 - What? How's that even possible? 221 00:07:49,136 --> 00:07:51,536 - The beans are grown in the Luzon rain forest. 222 00:07:51,538 --> 00:07:55,074 They're fed to jaguars, who digest and defecate them. 223 00:07:55,209 --> 00:07:57,342 That feces is then fed to elephants, 224 00:07:57,344 --> 00:07:58,877 who also defecate them. 225 00:07:58,879 --> 00:08:02,215 Then they clean off the beans, brew it, and voila. 226 00:08:02,349 --> 00:08:03,616 - Sounds delicious. 227 00:08:03,751 --> 00:08:05,618 I mean, until you explain the whole process. 228 00:08:05,753 --> 00:08:07,887 Ooh, baby, it smells. 229 00:08:08,022 --> 00:08:09,688 - Here, go ahead. - Oh! 230 00:08:09,690 --> 00:08:11,424 - I don't know, I mean-- - Ah, come on, man. 231 00:08:11,558 --> 00:08:13,358 Try it. - Nah, I mean, I'm just-- 232 00:08:13,494 --> 00:08:15,027 - What are you, chicken? - No. 233 00:08:15,162 --> 00:08:16,228 - Then what? - I don't know. 234 00:08:16,363 --> 00:08:17,630 I'm not familiar with it. 235 00:08:17,765 --> 00:08:19,164 - Me neither, but you were the one that said 236 00:08:19,300 --> 00:08:20,633 that we needed an edge. 237 00:08:20,768 --> 00:08:22,367 - Do you think it's safe? 238 00:08:22,369 --> 00:08:24,369 - It can't be more dangerous than us running 239 00:08:24,371 --> 00:08:26,571 into burning buildings, and we do that all the time. 240 00:08:26,573 --> 00:08:28,441 - That is solid logic, man. 241 00:08:28,576 --> 00:08:33,446 - Bottoms up. Let's do it. 242 00:08:33,581 --> 00:08:35,448 [both screaming] 243 00:08:35,583 --> 00:08:37,450 Is it always that hot? 244 00:08:37,584 --> 00:08:40,052 - Coffee? Yeah. 245 00:08:41,322 --> 00:08:42,855 - [growls] 246 00:08:42,990 --> 00:08:45,390 Ah, damn it! - This doesn't make sense. 247 00:08:45,392 --> 00:08:46,992 You're so good at ping-pong. - Well, that's different. 248 00:08:47,128 --> 00:08:49,462 In ping pong, I only need to move one or two steps. 249 00:08:49,597 --> 00:08:51,464 - I guess. I just think it's weird 250 00:08:51,599 --> 00:08:52,798 that you're a football player, 251 00:08:52,933 --> 00:08:54,199 but you're not a natural athlete. 252 00:08:54,335 --> 00:08:55,534 - Oh, all right. 253 00:08:55,536 --> 00:08:57,136 Punters are athletes, too, okay? 254 00:08:57,272 --> 00:08:59,738 If we weren't, they wouldn't let us ride on the bus 255 00:08:59,740 --> 00:09:01,406 with the real football players. 256 00:09:01,408 --> 00:09:03,542 - Yeah, but all you do is kick a ball, right? 257 00:09:03,678 --> 00:09:05,077 - Okay, here we go. 258 00:09:05,212 --> 00:09:08,814 Punting is so much more than kicking a ball, Lucy. 259 00:09:08,949 --> 00:09:11,484 It takes leg strength, hand-eye coordination, 260 00:09:11,618 --> 00:09:12,751 and balance. 261 00:09:12,887 --> 00:09:14,153 Okay? It's about getting the flat drops 262 00:09:14,155 --> 00:09:16,489 so the ball turns over mid-flight. 263 00:09:16,624 --> 00:09:18,624 Your planting foot has to hold 264 00:09:18,759 --> 00:09:19,958 while linemen are rushing at you. 265 00:09:19,960 --> 00:09:21,827 And don't even get me started 266 00:09:21,829 --> 00:09:24,096 on engaging your hip flexors too soon. 267 00:09:24,231 --> 00:09:27,099 - Okay, let's get that winning culture up in here. 268 00:09:27,234 --> 00:09:28,901 Think like a winner, be a winner. 269 00:09:29,036 --> 00:09:31,770 Let's go punt some balls and get your mojo up and running. 270 00:09:31,906 --> 00:09:34,707 - That's a great idea! - Yes. 271 00:09:36,644 --> 00:09:38,844 [intense music] 272 00:09:38,979 --> 00:09:40,646 - Oh! I feel so fast! 273 00:09:40,781 --> 00:09:43,181 - I wanna trample something. Ah! 274 00:09:43,317 --> 00:09:44,583 [elephant trumpets] 275 00:09:44,719 --> 00:09:47,053 - I can't wait to see this. - Oh, yeah. 276 00:09:49,590 --> 00:09:50,989 - Here we go, right here. - Ball me. 277 00:09:51,125 --> 00:09:53,125 - Okay. - Here it comes, boys. 278 00:09:53,127 --> 00:09:54,393 [jaguar growls, elephant trumpets] 279 00:09:54,395 --> 00:09:55,661 Go back! 280 00:09:55,796 --> 00:09:56,795 I want you back at least 100 yards. 281 00:09:56,931 --> 00:09:58,664 - What? No! - Go back. 282 00:09:58,799 --> 00:10:00,533 Hey, Ike, Eddie, get it together. 283 00:10:00,668 --> 00:10:03,402 You ready for this? Here it comes. 284 00:10:03,404 --> 00:10:04,737 - Let's go, let's go! 285 00:10:04,872 --> 00:10:06,672 - Prepare to be impressed. 286 00:10:06,807 --> 00:10:09,742 - I am prepared. 287 00:10:09,744 --> 00:10:11,277 - [grunts] 288 00:10:11,412 --> 00:10:12,778 - Race you. 289 00:10:14,148 --> 00:10:15,882 - Yeah. 290 00:10:16,016 --> 00:10:17,816 - Hey, that's okay. That was just a warmup, guys. 291 00:10:17,818 --> 00:10:19,285 Go back out there. Come on. Slip. 292 00:10:19,420 --> 00:10:21,219 There we go. - Let's go. 293 00:10:21,355 --> 00:10:23,355 - Well, back off for this one, guys, all right? 294 00:10:23,491 --> 00:10:24,991 Deep bomb, baby. 295 00:10:27,495 --> 00:10:28,895 - Race you. - Wait a minute. 296 00:10:29,029 --> 00:10:31,163 - You guys, stay out there. We're gonna go again. 297 00:10:31,165 --> 00:10:32,965 Come on. Granny, here we go. Let's go again. 298 00:10:33,101 --> 00:10:35,901 - This is bullshit. Come on, kick it or don't! 299 00:10:36,036 --> 00:10:37,770 Kick it right now! 300 00:10:37,905 --> 00:10:39,438 - Oh! - Ah! 301 00:10:39,573 --> 00:10:41,307 - You okay? 302 00:10:41,442 --> 00:10:42,975 Granny, you got this. Come on, buddy. 303 00:10:43,111 --> 00:10:45,177 - No, I don't. - Yes, you do. 304 00:10:45,179 --> 00:10:46,979 - I don't got it. I lost it, I lost it! 305 00:10:47,115 --> 00:10:50,516 - You didn't-- oh, come on, big guy. 306 00:10:50,651 --> 00:10:53,719 - [snarling] - [whooping] 307 00:11:01,129 --> 00:11:02,795 - What is wrong with you? You're so slow this morning. 308 00:11:02,931 --> 00:11:05,063 - I don't have it today, okay? 309 00:11:05,199 --> 00:11:06,332 - Are you having sex with someone? 310 00:11:06,467 --> 00:11:07,533 - [chuckles] No. 311 00:11:07,668 --> 00:11:09,735 - You are. Your mustache is fluffy. 312 00:11:09,870 --> 00:11:10,937 I can always tell you're sleeping with someone 313 00:11:11,071 --> 00:11:12,404 when your mustache is fluffy. 314 00:11:12,540 --> 00:11:14,606 - All right, fine, yes. I have a new girl, 315 00:11:14,608 --> 00:11:16,809 and she is insatiable. - What? 316 00:11:16,811 --> 00:11:18,611 You do not have sex when you're in training. 317 00:11:18,746 --> 00:11:20,146 It uses too much energy. 318 00:11:20,281 --> 00:11:22,614 - Not if I just lay there. Takes no energy at all. 319 00:11:22,616 --> 00:11:25,283 - If you care about this team, you're gonna need to abstain. 320 00:11:25,285 --> 00:11:26,819 - You're not exactly lighting it up either. 321 00:11:26,955 --> 00:11:28,487 Maybe you should abstain 322 00:11:28,489 --> 00:11:30,022 from the free food. - What's the point of being 323 00:11:30,158 --> 00:11:31,958 sponsored by the best pizza maker in Tacoma 324 00:11:32,092 --> 00:11:33,425 if you can't sample the goods? 325 00:11:33,427 --> 00:11:34,893 - You need to commit too. 326 00:11:35,029 --> 00:11:38,764 I'll quit having sex when you quit eating. 327 00:11:38,899 --> 00:11:40,032 Mm-hmm. - Fine. 328 00:11:40,168 --> 00:11:42,001 - Fine. 329 00:11:43,437 --> 00:11:46,138 - Mm-hmm. - Fine. 330 00:11:47,708 --> 00:11:50,308 - There you go. 331 00:11:50,310 --> 00:11:52,912 - Okay. [sighs] 332 00:11:53,848 --> 00:11:56,249 - Very expensive. 333 00:11:59,453 --> 00:12:01,787 Also high quality. 334 00:12:07,461 --> 00:12:09,829 Huh, okay? 335 00:12:19,407 --> 00:12:22,474 [intense music] 336 00:12:22,476 --> 00:12:26,412 ♪ ♪ 337 00:12:26,547 --> 00:12:28,146 - Ah! I feel so jacked! 338 00:12:28,148 --> 00:12:31,750 - Me too, brother! Jacked! 339 00:12:31,752 --> 00:12:32,951 Oh, shoot, Andy, 340 00:12:33,087 --> 00:12:35,087 that should be our team name, "Jacked." 341 00:12:35,223 --> 00:12:36,955 But instead of an E, put an apostrophe in there 342 00:12:37,091 --> 00:12:38,357 so it's just "Jack'd." 343 00:12:38,492 --> 00:12:40,026 - We're Jack'd. - You're saying it weird. 344 00:12:40,160 --> 00:12:41,560 Just Jack'd. - Jack'd. 345 00:12:41,562 --> 00:12:43,362 - Don't spin your head 'cause I can't hear-- 346 00:12:43,364 --> 00:12:45,297 - Just trying to get to the D without an E in there. 347 00:12:45,433 --> 00:12:46,632 - Jack'd. - Jack'd! 348 00:12:46,767 --> 00:12:48,166 - Yeah! 349 00:12:48,168 --> 00:12:49,568 Kind of freaky and scary when you say it. 350 00:12:49,704 --> 00:12:51,303 - Props to the genius who got that elephant 351 00:12:51,439 --> 00:12:53,372 to eat the jaguar dung. - Oh, yeah. 352 00:12:53,374 --> 00:12:55,208 Hey, man, I wonder how they do that. 353 00:12:56,644 --> 00:12:59,511 That can't be how you spell it. - It's not in English, Ike. 354 00:12:59,513 --> 00:13:00,779 - Search-a-roo. 355 00:13:00,781 --> 00:13:01,780 Whoa! - Whoa! 356 00:13:01,782 --> 00:13:03,649 - What the f-- 357 00:13:03,784 --> 00:13:05,451 what? 358 00:13:05,586 --> 00:13:06,652 - They actually 359 00:13:06,787 --> 00:13:07,920 sewed the elephant's trunk 360 00:13:08,056 --> 00:13:09,655 into the jaguar's ass. 361 00:13:09,790 --> 00:13:11,390 - It's like the Ringling Brothers 362 00:13:11,525 --> 00:13:12,991 meets "Human Centipede." 363 00:13:12,993 --> 00:13:14,660 - This is the cruelest, most disturbing thing 364 00:13:14,795 --> 00:13:15,794 I've ever seen in my whole life. 365 00:13:15,796 --> 00:13:17,195 - We can never drink 366 00:13:17,197 --> 00:13:18,864 another drop of this as long as we live. 367 00:13:18,999 --> 00:13:22,601 - Well, let's not go that far. - What are you talking about? 368 00:13:22,603 --> 00:13:24,670 This is horrible animal cruelty right here. 369 00:13:24,805 --> 00:13:25,871 This is inhumane. 370 00:13:26,006 --> 00:13:27,073 - The beans are already here, 371 00:13:27,207 --> 00:13:29,475 and the animals suffered so much 372 00:13:29,610 --> 00:13:33,011 to get them here, so it would be cruel for us 373 00:13:33,013 --> 00:13:34,346 not to drink it. 374 00:13:34,348 --> 00:13:37,015 - To honor the animal sacrifice 375 00:13:37,151 --> 00:13:38,817 that has already been made, 376 00:13:38,819 --> 00:13:40,486 maybe we should-- - Savor every sip. 377 00:13:40,621 --> 00:13:42,020 - Yeah, I mean, 378 00:13:42,156 --> 00:13:43,689 that might be the right thing to do, right? 379 00:13:43,824 --> 00:13:45,424 - Yeah. 380 00:13:48,028 --> 00:13:50,930 - Oh, my God. Okay, that's it. 381 00:13:52,233 --> 00:13:55,301 - You sure? - Andy, throw it out, man. 382 00:13:57,238 --> 00:13:59,005 You're doing the right thing. 383 00:14:00,441 --> 00:14:02,108 Andy, no! 384 00:14:03,377 --> 00:14:04,710 - It's all fruit and vegetables. 385 00:14:04,845 --> 00:14:06,445 Where's the carbohydrates? 386 00:14:06,447 --> 00:14:08,114 The stuff that sticks to your ribs. 387 00:14:08,249 --> 00:14:10,917 - What's good, Chiefy? - Hey, have you spoken to Enzo? 388 00:14:11,051 --> 00:14:12,251 He didn't bring any food today. 389 00:14:12,386 --> 00:14:14,320 - Hm, that's weird. - Yeah. 390 00:14:14,455 --> 00:14:15,988 - Penisi! 391 00:14:15,990 --> 00:14:17,856 I know you've been sleeping with my wife. 392 00:14:17,992 --> 00:14:19,191 - That's who you've been seeing? 393 00:14:19,193 --> 00:14:20,392 - I should kill you. 394 00:14:20,394 --> 00:14:22,128 - Look at it as a favor, Enzo. 395 00:14:22,262 --> 00:14:23,529 Now you know she can't be trusted. 396 00:14:23,664 --> 00:14:27,199 - I already knew that. She's a trophy wife. 397 00:14:27,201 --> 00:14:30,536 But I trusted you, paisano, eh, yeah. 398 00:14:30,671 --> 00:14:31,804 Now, forget it. 399 00:14:31,940 --> 00:14:34,072 You're no longer welcome in my pizzeria. 400 00:14:34,074 --> 00:14:35,674 And I cancel my sponsorship 401 00:14:35,676 --> 00:14:39,077 and no more free food. - Uh, no, Enzo! 402 00:14:39,079 --> 00:14:40,412 You are making a grievous error. 403 00:14:40,414 --> 00:14:42,080 - No, you're making the error. 404 00:14:42,216 --> 00:14:46,084 No, goodbye, Team Fire and Slice! 405 00:14:46,220 --> 00:14:48,554 [whistles] Over here. - Okay. 406 00:14:48,689 --> 00:14:50,422 I guess we deserve that. 407 00:14:50,424 --> 00:14:52,959 - You know, everything's always about you. 408 00:14:53,093 --> 00:14:54,560 Eddie has to say all the lines in the ad. 409 00:14:54,695 --> 00:14:56,562 Eddie has to have sex with the sponsor's wife. 410 00:14:56,697 --> 00:14:59,765 Can't you put the team first for once? 411 00:14:59,900 --> 00:15:02,768 - If you cared, you wouldn't have eaten all that pizza, 412 00:15:02,903 --> 00:15:04,302 but now the food's gone, 413 00:15:04,304 --> 00:15:06,505 and that's what really pisses you off. 414 00:15:06,507 --> 00:15:07,640 - Okay, that's it. 415 00:15:07,775 --> 00:15:09,976 When this tournament's over, we're finished. 416 00:15:10,110 --> 00:15:11,978 Last dance, buddy. - Fine. 417 00:15:12,112 --> 00:15:12,979 - Fine. - Fine. 418 00:15:13,113 --> 00:15:14,580 - Fine! - Fine. 419 00:15:14,715 --> 00:15:16,448 - Fine! 420 00:15:16,584 --> 00:15:19,385 - [groans] 421 00:15:19,520 --> 00:15:20,786 - It's so itchy in here. 422 00:15:20,921 --> 00:15:23,121 - Quitting cold turkey sucks. 423 00:15:23,257 --> 00:15:25,191 - [screams] Whoa, whoa! Wow! 424 00:15:25,325 --> 00:15:26,925 Why are you an elephant right now? 425 00:15:26,927 --> 00:15:28,327 - I'm not an elephant. You're a jaguar. 426 00:15:28,329 --> 00:15:30,997 - [snarls] - [screams] 427 00:15:31,131 --> 00:15:33,131 - Don't put your trunk up my ass! 428 00:15:33,133 --> 00:15:36,102 [screaming] 429 00:15:37,605 --> 00:15:40,006 - I'm not doing so hot, man. 430 00:15:40,140 --> 00:15:42,074 I need that coffee. 431 00:15:42,076 --> 00:15:44,476 - Yeah, I know, okay? Me too, man. 432 00:15:44,612 --> 00:15:45,811 [yelps] 433 00:15:45,946 --> 00:15:47,613 - You got it? - Ugh, yeah, it's there, 434 00:15:47,748 --> 00:15:50,082 but there's a raccoon or something eating it. 435 00:15:50,218 --> 00:15:51,417 - That's fine. Just grab the damn thing 436 00:15:51,552 --> 00:15:53,686 and we'll eat its shit. - What? 437 00:15:53,688 --> 00:15:55,287 - Let's eat its shit. 438 00:15:55,289 --> 00:15:56,622 - No, I'm not gonna grab it, Andy. 439 00:15:56,757 --> 00:15:58,090 It's a wild animal. You-- - I'll grab it. 440 00:15:58,226 --> 00:16:00,426 - No wait, don't--wait! 441 00:16:00,561 --> 00:16:02,695 [raccoon squealing] 442 00:16:02,697 --> 00:16:04,963 - [chuckling] How do I make it shit? 443 00:16:05,099 --> 00:16:07,166 - Squeeze it or something. [raccoon hisses] 444 00:16:10,004 --> 00:16:11,804 - This is Ken Walters, live streaming 445 00:16:11,940 --> 00:16:14,607 from the Tacoma Fire Department Pickleball Tournament 446 00:16:14,742 --> 00:16:16,542 from Station 24. 447 00:16:16,677 --> 00:16:19,145 First up, we have the reigning champs, 448 00:16:19,279 --> 00:16:21,347 Team Fire and Spice 449 00:16:21,482 --> 00:16:25,884 versus All that Racquet from Station 26. 450 00:16:25,886 --> 00:16:28,821 [upbeat music] 451 00:16:28,823 --> 00:16:34,160 ♪ ♪ 452 00:16:34,295 --> 00:16:36,362 - Welcome to the house of pain, bitches. 453 00:16:36,497 --> 00:16:37,630 - [laughs] 454 00:16:37,632 --> 00:16:39,031 - All right, serve. - Shut up. 455 00:16:39,167 --> 00:16:41,367 I'll serve when I'm ready. 456 00:16:46,507 --> 00:16:48,975 - Whoo! 457 00:16:52,713 --> 00:16:54,713 [both screaming] 458 00:16:54,849 --> 00:16:57,249 both: We are "Jack'd." 459 00:16:57,251 --> 00:16:59,451 - Eh-duh. - Duh. 460 00:16:59,587 --> 00:17:03,255 Strength of an elephant, quickness of a jaguar. 461 00:17:03,391 --> 00:17:07,325 - And the cunning of the almighty raccoon. 462 00:17:07,327 --> 00:17:09,595 - I'm in your garbage! 463 00:17:09,730 --> 00:17:11,998 - Where's the ball? Where's the ball? 464 00:17:12,132 --> 00:17:14,933 Where's--[gasping] 465 00:17:15,069 --> 00:17:16,869 - My heart feels like it's gonna come out of my chest. 466 00:17:17,005 --> 00:17:19,538 - Don't let them see. - Hey, can I help you guys out? 467 00:17:19,674 --> 00:17:22,274 - No, I think Andy just pulled a hamstring. 468 00:17:22,276 --> 00:17:24,142 - Yeah. - We'll be right back. 469 00:17:24,144 --> 00:17:25,411 - Y'all better than this, man. 470 00:17:25,546 --> 00:17:28,614 - We're gonna forfeit this one, but... 471 00:17:28,749 --> 00:17:30,449 watch it. 472 00:17:31,219 --> 00:17:33,485 ♪ ♪ 473 00:17:33,487 --> 00:17:36,289 - Whoo-hoo! - [grunts] 474 00:17:38,158 --> 00:17:39,659 - Whoo! 475 00:17:40,828 --> 00:17:42,828 - The final match is set. 476 00:17:42,963 --> 00:17:44,030 Team Fire and Slice 477 00:17:44,164 --> 00:17:45,964 versus The Ass Kickers. 478 00:17:46,100 --> 00:17:48,367 - Hey Luc, if Granny's the kicker, 479 00:17:48,369 --> 00:17:49,635 what does that make you? 480 00:17:49,770 --> 00:17:50,769 [both laugh] 481 00:17:50,905 --> 00:17:52,705 - [laughs mockingly] 482 00:17:52,840 --> 00:17:54,373 - Let's just end this and call it quits. 483 00:17:54,508 --> 00:17:56,308 - Fine. After we kill these two, 484 00:17:56,444 --> 00:17:58,176 our partnership is terminated. 485 00:17:58,312 --> 00:18:00,046 - All right, let's do this. 486 00:18:00,180 --> 00:18:01,980 - Ball. 487 00:18:02,116 --> 00:18:04,983 [intense music] 488 00:18:05,119 --> 00:18:10,723 ♪ ♪ 489 00:18:10,725 --> 00:18:13,659 - You see that? 'Cause it looks like you didn't. 490 00:18:16,397 --> 00:18:18,196 - [grunts] - Oh-ho-ho-ho! 491 00:18:18,332 --> 00:18:19,765 - All day. 492 00:18:20,534 --> 00:18:22,668 - Got it, got it! - Nice! 493 00:18:26,140 --> 00:18:27,673 - Uh-uh, uh-uh. 494 00:18:27,808 --> 00:18:29,575 - Ah! 495 00:18:30,878 --> 00:18:32,344 - Yeah. 496 00:18:32,480 --> 00:18:34,346 - Ten-nothing, match point. 497 00:18:34,482 --> 00:18:36,082 You tried your best. Thanks for coming. 498 00:18:36,216 --> 00:18:38,951 - Oh, by the way, in case we get mobbed after we win, 499 00:18:38,953 --> 00:18:40,218 I just wanna say right now, 500 00:18:40,220 --> 00:18:42,888 good game. [both laugh] 501 00:18:43,023 --> 00:18:44,423 [alarm buzzing] 502 00:18:44,425 --> 00:18:45,558 - Station 24, woman stuck in a tree. 503 00:18:45,693 --> 00:18:46,425 Please respond. 504 00:18:46,560 --> 00:18:47,960 - We'll finish this later. 505 00:18:48,096 --> 00:18:50,396 [siren wailing] 506 00:18:52,900 --> 00:18:55,101 - Please hurry. 507 00:18:55,236 --> 00:18:57,703 The phone reception up here is terrible. 508 00:18:57,838 --> 00:18:59,105 - What the hell? 509 00:18:59,239 --> 00:19:00,506 - It's the newest Internet challenge. 510 00:19:00,641 --> 00:19:03,109 People climb trees, take selfies. 511 00:19:03,244 --> 00:19:04,643 They call it treeing. 512 00:19:04,779 --> 00:19:05,978 It's bad news. 513 00:19:06,114 --> 00:19:07,313 - Let's go, baby. 514 00:19:07,448 --> 00:19:09,715 Let's go! - Ike, use the ladder. 515 00:19:09,850 --> 00:19:11,317 - I don't need it, Cap. I can get up. 516 00:19:11,452 --> 00:19:13,185 - Ike, use the ladder. Andy, get him up there. 517 00:19:13,187 --> 00:19:15,253 - You're right, Cap. Hang tight, ma'am. 518 00:19:15,255 --> 00:19:16,722 - Treeing. 519 00:19:16,857 --> 00:19:19,525 Was America's obsession with phones and selfies 520 00:19:19,660 --> 00:19:21,660 bound to head in this direction? 521 00:19:21,662 --> 00:19:22,795 I think yes. 522 00:19:22,931 --> 00:19:25,263 - [gasping] 523 00:19:25,265 --> 00:19:27,133 - Hey, fire peeps, 524 00:19:27,268 --> 00:19:30,203 there's something wrong with your guy. 525 00:19:31,405 --> 00:19:34,072 [dramatic music] 526 00:19:34,208 --> 00:19:37,209 - Ah, guys, there's Pacific poison oak on this tree. 527 00:19:37,211 --> 00:19:39,077 I'm allergic to Pacific poison oak. 528 00:19:39,213 --> 00:19:41,079 I can't--I can't breathe. 529 00:19:41,215 --> 00:19:42,280 - What's that? 530 00:19:42,282 --> 00:19:43,549 - This dude is having, like, 531 00:19:43,684 --> 00:19:45,884 a wack reaction. 532 00:19:45,886 --> 00:19:48,287 - [incoherent muttering] 533 00:19:48,422 --> 00:19:50,088 - Granny, Ike is having an allergic reaction. 534 00:19:50,090 --> 00:19:52,825 Get the Epi-Pen over here now. 535 00:19:53,427 --> 00:19:55,027 I'll run it up the ladder. Give it to me. 536 00:19:55,163 --> 00:19:57,196 - No, there's no time. 537 00:20:01,035 --> 00:20:04,102 [inspiring music] 538 00:20:04,104 --> 00:20:11,244 ♪ ♪ 539 00:20:20,054 --> 00:20:21,920 [camera snaps] 540 00:20:22,056 --> 00:20:25,057 ♪ ♪ 541 00:20:25,193 --> 00:20:28,927 [crowd cheering] 542 00:20:29,063 --> 00:20:30,529 - [gasping] 543 00:20:30,531 --> 00:20:32,931 I'm okay! - Yeah! 544 00:20:32,933 --> 00:20:36,268 - Yes! - Yes! 545 00:20:36,270 --> 00:20:37,736 - Yes! - Great punt, Granny. 546 00:20:37,738 --> 00:20:39,405 - You did it! - I did it! 547 00:20:39,540 --> 00:20:42,941 I got my mojo back. - Yeah, Granny! 548 00:20:42,943 --> 00:20:45,411 - Tell me you got that. 549 00:20:45,546 --> 00:20:47,380 - No, I missed it. 550 00:20:48,549 --> 00:20:50,749 This is Ken Walters, and we're back 551 00:20:50,885 --> 00:20:53,419 for the finish of the championship match. 552 00:20:53,554 --> 00:20:55,888 - Now you're done. - All right, match point? 553 00:20:55,890 --> 00:20:58,891 Let's end this thing. - My pleasure. 554 00:21:02,296 --> 00:21:03,829 - Oh! 555 00:21:03,964 --> 00:21:05,231 - What the... - Granny, that was awesome. 556 00:21:05,366 --> 00:21:06,498 - I'm back, baby. 557 00:21:06,500 --> 00:21:09,202 - Whoo! Okay. 558 00:21:13,107 --> 00:21:14,874 - Come on! 559 00:21:18,246 --> 00:21:21,347 - Oh-ho-ho-ho! The man. 560 00:21:23,117 --> 00:21:25,117 Whoo! 561 00:21:25,119 --> 00:21:26,419 - Jerk! 562 00:21:30,258 --> 00:21:32,458 - Are you coming to play, or are you just a spectator? 563 00:21:32,593 --> 00:21:33,859 - Yeah, I'm a spectator. 564 00:21:33,994 --> 00:21:35,261 And I'm watching you make a fool of yourself. 565 00:21:35,396 --> 00:21:36,328 - Let's go! 566 00:21:36,464 --> 00:21:41,133 ♪ ♪ 567 00:21:41,269 --> 00:21:43,269 - Oh! - Yeah! 568 00:21:43,404 --> 00:21:45,804 - [grunts] - 10-9, our serve. 569 00:21:45,806 --> 00:21:48,941 Still match point. Still gonna be over. 570 00:21:49,077 --> 00:21:50,743 - Hey, Ass Kicker, 571 00:21:50,878 --> 00:21:52,678 kick their asses. 572 00:21:52,813 --> 00:21:54,613 - It's what I do best. 573 00:21:54,615 --> 00:21:56,214 - Let's go! Come on. 574 00:21:56,216 --> 00:22:03,356 ♪ ♪ 575 00:22:21,241 --> 00:22:25,377 [both cheering] 576 00:22:25,379 --> 00:22:27,113 - Thanks for the 500 bucks, Luc. 577 00:22:27,248 --> 00:22:29,782 - You guys suck! 11 in a row. 578 00:22:29,917 --> 00:22:32,785 Winning's the best! Winning's the best. 579 00:22:32,920 --> 00:22:34,586 - I'm sorry, Granny, I lost us the game. 580 00:22:34,588 --> 00:22:35,988 - Hey, don't be sorry. 581 00:22:35,990 --> 00:22:37,590 You know, winning isn't everything. 582 00:22:37,725 --> 00:22:39,858 And sometimes you just wanna go the distance, 583 00:22:39,994 --> 00:22:43,061 and today I'm glad we went the distance. 584 00:22:43,197 --> 00:22:47,133 - Spoken like a true punter. 585 00:22:47,268 --> 00:22:49,401 Side kick! [laughs] - Oh. 586 00:22:49,403 --> 00:22:50,469 - Don't worry about his good side. 587 00:22:50,604 --> 00:22:52,004 They're all good. 588 00:22:52,140 --> 00:22:53,940 Boy, winning cures everything, doesn't it? 589 00:22:54,074 --> 00:22:55,942 - It sure does, man. I love you. 590 00:22:56,076 --> 00:22:57,743 - I love you too. Let's do this again next year. 591 00:22:57,878 --> 00:23:00,746 - They go through the same drama every pickleball season. 592 00:23:00,881 --> 00:23:02,014 - I gotta say, 593 00:23:02,016 --> 00:23:03,683 your breath smells delicious. - Hey! 594 00:23:05,353 --> 00:23:07,553 - I finally feel normal. - Oh, me too, man. 595 00:23:07,688 --> 00:23:10,156 I was unusually messed up for a while there. 596 00:23:10,290 --> 00:23:11,757 I take some pretty weird junk. 597 00:23:11,892 --> 00:23:14,026 - [chuckles] Well, I'm glad we worked through this. 598 00:23:14,162 --> 00:23:15,761 - Is that 200? - Yeah, pretty sure. 599 00:23:15,896 --> 00:23:19,165 - Coming down baby. - [grunts] 600 00:23:19,299 --> 00:23:21,567 [both grunting] 601 00:23:21,702 --> 00:23:24,503 - Ah! - Whoo! 602 00:23:24,505 --> 00:23:27,305 Get me something to drink. - There it is. 603 00:23:27,307 --> 00:23:29,775 Mm, mm, mm, mm, mm. - Oh, buddy, that's so good. 604 00:23:29,910 --> 00:23:31,710 - This stuff is incredible, right? 605 00:23:31,712 --> 00:23:33,111 - We don't need it. I'm just having fun right now. 606 00:23:33,113 --> 00:23:34,647 I can put it down anytime. - Yeah, yeah, 607 00:23:34,782 --> 00:23:35,914 I mean, the only thing that concerns me is-- 608 00:23:35,916 --> 00:23:37,716 - What? - One thing. 609 00:23:37,852 --> 00:23:40,186 - Oh, yeah. I mean-- 610 00:23:40,321 --> 00:23:41,720 oof. 611 00:23:41,856 --> 00:23:44,056 Think they're ever gonna go back to normal size? 612 00:23:44,192 --> 00:23:45,257 - I don't care. 613 00:23:45,393 --> 00:23:47,125 - Me neither. [both laugh] 614 00:23:47,127 --> 00:23:48,460 Can I get a little jab of yours? 615 00:23:48,462 --> 00:23:49,728 - No.