1 00:00:04,743 --> 00:00:05,744 - [gagging] - He's comin' to. 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,529 He's alive. 3 00:00:07,572 --> 00:00:10,053 You're okay, man. 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,924 You're okay. - [breathing heavily] 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,927 - Probably just need to, uh... 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,538 Did anybody call 911? - I did. 7 00:00:16,581 --> 00:00:18,540 They're here. 8 00:00:18,627 --> 00:00:21,108 - Thank God you're here. We didn't know what to do. 9 00:00:21,195 --> 00:00:24,285 - Why aren't you treating him? - We're just actors! 10 00:00:24,328 --> 00:00:25,851 - All right, sir, do you know where you are? 11 00:00:25,895 --> 00:00:28,332 - Shooting a commercial for Twicey Spicey chicken wings. 12 00:00:28,419 --> 00:00:30,987 - We were supposed to blast G. Douglas with a hose 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,075 because his mouth is burning from the wings. 14 00:00:32,206 --> 00:00:33,859 - Knocked the wind out of him. 15 00:00:33,903 --> 00:00:34,991 - Twicey Spicey wings. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,340 Man, I love Twicey Spicey wings. 17 00:00:36,427 --> 00:00:38,081 [old man voice] "With wings this hot, 18 00:00:38,168 --> 00:00:39,865 you better call the fire department!" 19 00:00:39,952 --> 00:00:41,041 Wonder if that guy's here? 20 00:00:41,128 --> 00:00:42,651 'Scuse me, is that old prospector here? 21 00:00:42,694 --> 00:00:43,826 - Shh. - What? I wanna meet him. 22 00:00:43,913 --> 00:00:46,002 - He's not gonna be here. 23 00:00:46,089 --> 00:00:47,438 - Thank you for your service, sir. 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,658 - I'm a woman. - Oh. In your uniform, 25 00:00:49,701 --> 00:00:51,355 you look like a guy. 26 00:00:51,442 --> 00:00:53,227 A cute guy. 27 00:00:54,793 --> 00:00:56,012 - Fucking actors. 28 00:00:56,099 --> 00:00:57,666 - Hey, keep it professional, probie. 29 00:00:57,709 --> 00:00:59,189 - Come on, man. - Hey, man. 30 00:00:59,320 --> 00:01:01,322 I'm a captain too. Hey, I was wondering. 31 00:01:01,452 --> 00:01:04,325 Is it kosher if I tilt my helmet back 32 00:01:04,368 --> 00:01:05,891 so the camera can see more of my face? 33 00:01:06,022 --> 00:01:07,502 - Yeah, I don't see why not. 34 00:01:07,589 --> 00:01:09,895 Are you okay? Your mouth isn't moving right. 35 00:01:09,982 --> 00:01:12,115 - Oh, yeah, ha ha. It's the fake moustache. 36 00:01:12,202 --> 00:01:14,161 I can't move my upper lip or it pops off. 37 00:01:14,248 --> 00:01:16,467 - That's a fake moustache? - Yeah. 38 00:01:16,511 --> 00:01:18,513 - You should be ashamed of yourself. 39 00:01:18,600 --> 00:01:20,254 Get outta my sight. 40 00:01:20,341 --> 00:01:22,256 - That's just mean. 41 00:01:23,518 --> 00:01:24,649 - Fake moustache. 42 00:01:24,736 --> 00:01:28,349 [rock music] 43 00:01:28,479 --> 00:01:33,702 ♪ ♪ 44 00:01:33,745 --> 00:01:34,877 - ♪ The fire's out 45 00:01:34,964 --> 00:01:38,054 ♪ Now you wanna be ♪ 46 00:01:38,141 --> 00:01:40,709 ♪ Where the laughs are free ♪ 47 00:01:40,752 --> 00:01:44,669 ♪ Tacoma FD 48 00:01:47,324 --> 00:01:49,718 - I got some toast, I got some pig. 49 00:01:49,805 --> 00:01:51,198 - Nice pig! [laughs] 50 00:01:51,285 --> 00:01:52,808 - You like pig? I'll eat some pig. 51 00:01:52,938 --> 00:01:53,983 - Morning, everyone. 52 00:01:54,070 --> 00:01:55,419 - Morning, Chief! [laughter] 53 00:01:55,506 --> 00:01:57,073 - Hey, Chiefy, did you get two scoops of ice cream 54 00:01:57,160 --> 00:01:58,944 in that hat when you bought it? 55 00:01:58,988 --> 00:02:01,164 - What's that supposed to mean? - You need a bigger hat. 56 00:02:01,208 --> 00:02:02,731 - It's not a small hat. I have a big head. 57 00:02:02,774 --> 00:02:03,949 Hats looks small on me. 58 00:02:03,993 --> 00:02:04,733 My mom used to say 59 00:02:04,863 --> 00:02:06,604 I was cranially endowed. 60 00:02:06,735 --> 00:02:07,953 - But if all hats are so small, 61 00:02:08,040 --> 00:02:09,172 why don't you just not wear hats? 62 00:02:09,303 --> 00:02:11,043 - Why can't I wear hats? You wear hats. 63 00:02:11,174 --> 00:02:12,306 - Okay. - Why can't I wear hats? 64 00:02:12,349 --> 00:02:13,742 - Because you look like Babe Ruth, 65 00:02:13,785 --> 00:02:15,004 circa 1927. 66 00:02:15,091 --> 00:02:16,440 [laughter] [door opens, closes] 67 00:02:16,527 --> 00:02:18,877 - 'Sup, y'all? Guess who just got accepted 68 00:02:18,964 --> 00:02:20,792 in Tacoma's Firefighter Choir. 69 00:02:20,879 --> 00:02:22,011 This guy! - Oh! 70 00:02:22,098 --> 00:02:23,926 - All right, dude. - Congrats. 71 00:02:24,013 --> 00:02:25,536 - Is that the a cappella group 72 00:02:25,623 --> 00:02:27,843 that does the national anthems and whatnot? 73 00:02:27,973 --> 00:02:29,453 - Yeah, charity events, concerts. 74 00:02:29,540 --> 00:02:31,107 They're the best singers in the fire department. 75 00:02:31,151 --> 00:02:33,283 And the new choirmaster 76 00:02:33,414 --> 00:02:35,459 says that I'm a unique talent. - What? 77 00:02:35,546 --> 00:02:38,201 - Now, I don't mean to be a dick here... 78 00:02:38,245 --> 00:02:39,550 - Which means you do. - But a cappella 79 00:02:39,637 --> 00:02:42,118 is the most asexual thing a man can do 80 00:02:42,205 --> 00:02:43,380 short of cutting off his nuts 81 00:02:43,467 --> 00:02:44,990 and sealing them inside a pumpkin. 82 00:02:45,034 --> 00:02:46,514 - I just so happen to like 83 00:02:46,644 --> 00:02:48,429 a cappella music. - It makes my dick shrivel. 84 00:02:48,559 --> 00:02:50,431 - For me, it's seeing guys in clogs. 85 00:02:50,474 --> 00:02:53,173 I see that, and my VJ just goes cold. 86 00:02:53,260 --> 00:02:54,783 - Lucy! Language! - What? 87 00:02:54,870 --> 00:02:56,872 I said VJ. - It's not ladylike. 88 00:02:57,002 --> 00:02:59,004 - I've heard dick shrivel, 89 00:02:59,048 --> 00:03:01,442 dick, balls, sack all in the last minute, 90 00:03:01,529 --> 00:03:04,140 but I say VJ once and you get all up in my VJ? 91 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 - Lucy! - What? 92 00:03:06,273 --> 00:03:07,578 It's such a double standard! 93 00:03:07,665 --> 00:03:10,146 I live with guys. I dress like a guy. 94 00:03:10,233 --> 00:03:12,366 Today I got mistaken for a guy. 95 00:03:12,453 --> 00:03:14,933 But heaven forbid I talk like a guy. 96 00:03:15,020 --> 00:03:16,587 Vagina. - All right. 97 00:03:16,674 --> 00:03:19,068 You made your point. Guys, no more dick talk. 98 00:03:19,155 --> 00:03:20,417 - That's not the point. 99 00:03:20,504 --> 00:03:22,071 The point is the double standard. 100 00:03:22,158 --> 00:03:24,465 Vagina. Vagina, vagina, vagina, 101 00:03:24,595 --> 00:03:26,380 vagina! 102 00:03:26,467 --> 00:03:28,512 - I didn't mind them until the yelling ones. 103 00:03:28,599 --> 00:03:30,819 - Chief, our usual rehearsal space is booked, 104 00:03:30,862 --> 00:03:32,864 so I was wondering if we could rehearse here this week. 105 00:03:32,951 --> 00:03:34,649 - No. - Because he said no, 106 00:03:34,736 --> 00:03:36,259 I say yes, of course you can. 107 00:03:36,346 --> 00:03:38,696 - Ha ha! - Such a vagina move. 108 00:03:38,827 --> 00:03:41,308 - ♪ Bum bum bum bum bum bum bum bum ♪ 109 00:03:41,395 --> 00:03:42,831 ♪ Bum bum bum bum bum bum bum bum ♪ 110 00:03:42,961 --> 00:03:44,659 - ♪ Hot blooded ♪ 111 00:03:44,746 --> 00:03:47,139 ♪ Check it and see - ♪ Bum bum bum bum ♪ 112 00:03:47,270 --> 00:03:49,838 - ♪ I've got a fever of 103 ♪ 113 00:03:49,881 --> 00:03:51,622 - ♪ Bum bum bum bum 114 00:03:51,709 --> 00:03:53,842 - ♪ Come on, baby, can't ya do more than that ♪ 115 00:03:53,929 --> 00:03:54,973 - ♪ Bum bum bum bum ♪ 116 00:03:55,060 --> 00:03:56,540 - ♪ I'm hot blooded ♪ 117 00:03:56,627 --> 00:03:58,325 ♪ I'm hot blooded ♪ 118 00:03:58,412 --> 00:04:00,065 - Wrong! 119 00:04:00,109 --> 00:04:02,503 Wrong, wrong, wrong! 120 00:04:02,546 --> 00:04:04,853 I will tell you who's hot blooded. 121 00:04:04,983 --> 00:04:06,420 Thisguy! 122 00:04:06,463 --> 00:04:09,336 Spencer, I said tempo allegro. 123 00:04:09,423 --> 00:04:11,990 Which part of that is not English? 124 00:04:12,077 --> 00:04:14,341 Paulson, if your mission was to suck turds 125 00:04:14,428 --> 00:04:16,778 with more force than an airplane toilet, 126 00:04:16,865 --> 00:04:18,693 then mission accomplished! - Sorry, sir, I'm sorry. 127 00:04:18,780 --> 00:04:20,434 - Granny! 128 00:04:24,873 --> 00:04:26,309 I love it! I love it! 129 00:04:26,440 --> 00:04:28,529 What you did with the solo 130 00:04:28,572 --> 00:04:30,531 and the vibrato and the allegro... 131 00:04:30,618 --> 00:04:31,967 - Thank you, thank you. - Oh, ha ha! 132 00:04:32,097 --> 00:04:34,448 All right, let's take five. - What the hell, dude? 133 00:04:34,535 --> 00:04:36,754 - Hey, Granny, the choir director 134 00:04:36,841 --> 00:04:39,409 is Wolf Boykins? How could you not tell us that? 135 00:04:39,540 --> 00:04:40,454 - Why would I? - Last time we saw him, 136 00:04:40,497 --> 00:04:42,238 he was impaled by a fence post. 137 00:04:42,325 --> 00:04:44,109 - Don't make a big deal-- - What the hell is this? 138 00:04:44,196 --> 00:04:46,895 Who let you in here? - Eddie Penisi. 139 00:04:46,982 --> 00:04:49,506 We...meet...again. 140 00:04:49,593 --> 00:04:51,247 - Wolf Boykins-- funny, you eating a Danish. 141 00:04:51,334 --> 00:04:53,118 The last time I saw you, 142 00:04:53,249 --> 00:04:55,251 you were a little bit Polish. 143 00:04:55,338 --> 00:04:57,558 - I don't get it. - You had a pole 144 00:04:57,601 --> 00:04:59,995 sticking right through your chest--remember that? 145 00:05:00,038 --> 00:05:01,736 - Yeah, thanks for reminding me of the worst day of my life. 146 00:05:01,823 --> 00:05:03,651 - No problem. - Except the joke's on you, 147 00:05:03,781 --> 00:05:05,217 'cause it turned out to be the best day of my life. 148 00:05:05,348 --> 00:05:07,698 That puncture wound created a cavity in my chest 149 00:05:07,742 --> 00:05:09,352 which gave me perfect pitch. 150 00:05:09,483 --> 00:05:13,313 ♪ Do, re, fa, so, la, ti, do ♪ 151 00:05:13,400 --> 00:05:15,967 - Good for you. Good for you. 152 00:05:16,054 --> 00:05:17,708 That's great. Hey, choke on that coffee. 153 00:05:17,752 --> 00:05:19,362 Chug that coffee. 154 00:05:19,406 --> 00:05:20,929 - That's how I always drink it. That's fine. 155 00:05:20,972 --> 00:05:22,757 - You know what, your voice does sound really good. 156 00:05:22,844 --> 00:05:25,194 You should get yourself a singing group. 157 00:05:25,281 --> 00:05:27,065 - I already have one! 158 00:05:27,109 --> 00:05:28,937 And they're awesome! 159 00:05:28,980 --> 00:05:31,722 All right, from the top. 160 00:05:31,766 --> 00:05:33,202 ♪ 161 00:05:33,289 --> 00:05:34,725 [in same tone as note] Try not to be flat 162 00:05:34,769 --> 00:05:36,553 you stupid assholes. 163 00:05:40,383 --> 00:05:42,298 - No wonder she thought I was a guy. 164 00:05:42,342 --> 00:05:44,256 These uniforms, they're so mannish. 165 00:05:44,387 --> 00:05:45,736 - I know, that's what I like about 'em. 166 00:05:45,823 --> 00:05:47,782 Shows off my meat. 167 00:05:47,869 --> 00:05:49,523 Oh, sorr--no, I mean, 168 00:05:49,610 --> 00:05:52,047 hey, you're packin' some pretty serious meat too. 169 00:05:52,177 --> 00:05:53,570 - That's not what I'm going for. 170 00:05:53,657 --> 00:05:54,571 It's just my pant 171 00:05:54,658 --> 00:05:56,617 where it's tucked in. [groans] 172 00:05:56,704 --> 00:05:58,053 - That shirt really shows off your pecks. 173 00:05:58,183 --> 00:05:59,750 Like, you look strong. - But I want 'em 174 00:05:59,837 --> 00:06:01,317 to look like breasts. - I don't really see that. 175 00:06:01,404 --> 00:06:02,318 You look like you could handle yourself 176 00:06:02,405 --> 00:06:04,320 in a tough situation. - Ike! 177 00:06:04,407 --> 00:06:07,062 - What? No, you look husky, like... 178 00:06:07,192 --> 00:06:09,760 look like Steven Seagal! 179 00:06:09,804 --> 00:06:11,849 - [chuckling] 180 00:06:11,980 --> 00:06:14,199 - Hey, Chief, we need to talk. - Hey, check this out. 181 00:06:14,243 --> 00:06:16,767 I found this company online. They make hats for big heads. 182 00:06:16,811 --> 00:06:18,682 It's called Big Head, Tall Head. 183 00:06:18,769 --> 00:06:20,641 They make all these funny hats with cool sayings, 184 00:06:20,771 --> 00:06:22,947 funny logos--look at that. [chuckling] 185 00:06:23,034 --> 00:06:24,906 Huh? Great! 186 00:06:24,993 --> 00:06:26,211 - Honcho? - I'm the honcho. 187 00:06:26,298 --> 00:06:27,561 This is my head-- Head Honcho. 188 00:06:27,648 --> 00:06:29,301 - I have clothing issues of my own. 189 00:06:29,432 --> 00:06:30,825 We haven't updated these blues in decades, 190 00:06:30,912 --> 00:06:32,740 and I think we need to find something a little more 191 00:06:32,870 --> 00:06:34,437 functional. - What do you mean, functional? 192 00:06:34,481 --> 00:06:36,004 - Our job requires freedom of movement, 193 00:06:36,047 --> 00:06:37,919 and this material's super stiff and it doesn't breathe. 194 00:06:38,006 --> 00:06:40,443 I just don't think it was designed with women in mind. 195 00:06:40,487 --> 00:06:41,879 It's so tight up top, but if I get a bigger shirt, 196 00:06:42,010 --> 00:06:43,577 then there's all this extra fabric down here 197 00:06:43,664 --> 00:06:45,448 and it gets all bunched up in my pants. 198 00:06:45,492 --> 00:06:47,581 - I get it. This is a vanity thing. 199 00:06:47,668 --> 00:06:49,670 Dismissed. - Hey, don't dismiss me. 200 00:06:49,800 --> 00:06:52,063 - [sighs] Lucy... 201 00:06:52,150 --> 00:06:53,891 You should take pride in your work, 202 00:06:54,022 --> 00:06:55,589 not your appearance. 203 00:06:55,676 --> 00:06:57,504 Look at me--vanity does not enter into the equation. 204 00:06:57,591 --> 00:06:59,244 - Why did you buy that big hat? 205 00:06:59,288 --> 00:07:00,594 - Because I'm cranially endowed! 206 00:07:00,681 --> 00:07:02,770 - Exactly! That's the whole point! 207 00:07:02,900 --> 00:07:05,468 This uniform does not fit women properly! 208 00:07:05,555 --> 00:07:07,470 Do you not see that? - I'll tell you what. 209 00:07:07,557 --> 00:07:09,080 We need some new uniforms anyway. 210 00:07:09,167 --> 00:07:10,647 I was gonna take care of it, 211 00:07:10,734 --> 00:07:12,606 but why don't you go to the uniform store 212 00:07:12,693 --> 00:07:14,390 and pick out something that works for everyone. 213 00:07:14,434 --> 00:07:16,261 - Really? - Really. 214 00:07:16,348 --> 00:07:18,612 [slap] Thank you! - [clicks tongue] 215 00:07:18,699 --> 00:07:21,963 - Hey, have a great day, Honcho. 216 00:07:22,006 --> 00:07:24,356 - Yowza. 217 00:07:24,487 --> 00:07:26,271 I like how tiny my head looks. 218 00:07:26,315 --> 00:07:30,624 - ♪ Let me lay it on the line 219 00:07:30,711 --> 00:07:32,060 ♪ I wanna know - ♪ Bum bum bum bum ♪ 220 00:07:32,103 --> 00:07:33,453 - ♪ What you're doing 221 00:07:33,540 --> 00:07:34,889 ♪ After the show ♪ 222 00:07:34,976 --> 00:07:37,282 - Stop, stop! 223 00:07:37,326 --> 00:07:39,546 Granny, you were sublime. 224 00:07:39,633 --> 00:07:42,374 The rest of you should die in a boating accident. 225 00:07:42,505 --> 00:07:44,072 - I don't think anyone sounded that bad. 226 00:07:44,159 --> 00:07:47,118 - No...they weren't bad. 227 00:07:47,205 --> 00:07:49,120 They were ordinary. 228 00:07:49,207 --> 00:07:52,210 And Wolf Boykins will not tolerate 229 00:07:52,254 --> 00:07:53,908 ordinarity. 230 00:07:53,995 --> 00:07:56,911 Need I remind you, we have a crucial gig coming up 231 00:07:56,998 --> 00:07:59,087 at the assisted living home in Horsehead Bay! 232 00:07:59,130 --> 00:08:01,437 - That came through? - It sure did, Mr. Buttinsky! 233 00:08:01,524 --> 00:08:03,744 Now, I will cancel that gig. 234 00:08:03,874 --> 00:08:06,529 So help me God, I will return that $25 deposit. 235 00:08:06,660 --> 00:08:08,313 - Please don't, please don't. 236 00:08:08,357 --> 00:08:10,751 - We need something... 237 00:08:10,881 --> 00:08:12,013 extra. 238 00:08:12,100 --> 00:08:14,189 - I can scat! 239 00:08:14,319 --> 00:08:15,233 ♪ Skiddly-bop ♪ 240 00:08:15,277 --> 00:08:16,539 ♪ Skidd-ly-bop 241 00:08:16,670 --> 00:08:18,236 ♪ Skiddly bop-dip-dap ♪ 242 00:08:18,323 --> 00:08:22,763 [continues rapid scatting] 243 00:08:22,893 --> 00:08:25,417 - Shut your scat hole. 244 00:08:25,548 --> 00:08:26,723 Who heard that? What was that? 245 00:08:26,810 --> 00:08:28,769 - I don't hear anything. - That! 246 00:08:28,899 --> 00:08:31,946 [distant whistling] What...is... 247 00:08:32,033 --> 00:08:33,164 that? 248 00:08:33,251 --> 00:08:36,254 [distant melodic whistling] 249 00:08:39,127 --> 00:08:40,476 Where are you? 250 00:08:40,563 --> 00:08:43,827 [melodic whistling continues] 251 00:08:43,914 --> 00:08:45,133 ♪ ♪ 252 00:08:45,263 --> 00:08:48,136 [water running] 253 00:08:48,266 --> 00:08:50,791 ♪ ♪ 254 00:08:50,921 --> 00:08:54,272 [dramatic chords] 255 00:08:54,359 --> 00:08:58,538 ♪ ♪ 256 00:09:03,368 --> 00:09:05,370 - [continues whistling] 257 00:09:05,414 --> 00:09:07,155 - Why did it have to be you? 258 00:09:07,198 --> 00:09:08,678 - Hey, Wolfie. 259 00:09:08,809 --> 00:09:10,506 Do me a favor. Hand me my body spray. 260 00:09:10,550 --> 00:09:12,029 And don't make me "axe" twice. 261 00:09:12,160 --> 00:09:14,162 Seriously, Wolf, that's a weird place to stand. 262 00:09:14,249 --> 00:09:15,380 What's up? 263 00:09:15,467 --> 00:09:18,296 - This pains me to my core, but... 264 00:09:18,383 --> 00:09:21,604 I need your lips in my ensemble. 265 00:09:21,648 --> 00:09:24,738 Will you join the ExSINGuishers? 266 00:09:27,654 --> 00:09:29,177 - Way too thick. 267 00:09:29,264 --> 00:09:30,570 [Muzak playing] 268 00:09:30,613 --> 00:09:31,832 So boxy. 269 00:09:31,875 --> 00:09:33,616 - Name's Malone. [dramatic music] 270 00:09:33,660 --> 00:09:35,270 My partner was murdered. 271 00:09:35,313 --> 00:09:36,532 I'm gonna marry his widow 272 00:09:36,619 --> 00:09:38,012 and raise his daughter as my own 273 00:09:38,055 --> 00:09:40,057 and so help me God, I will clean up this town. 274 00:09:40,188 --> 00:09:42,190 - And I'm his new partner. 275 00:09:42,277 --> 00:09:43,800 I'm also a doorman. 276 00:09:43,844 --> 00:09:45,715 Ma'am, you have a package waiting. 277 00:09:45,759 --> 00:09:47,412 - You guys, I'm doing something here. 278 00:09:47,499 --> 00:09:48,370 - All right. - Thank you. 279 00:09:48,413 --> 00:09:49,676 Thank you very much. 280 00:09:50,633 --> 00:09:51,982 - Name's still Malone. 281 00:09:52,069 --> 00:09:53,331 After I was kicked off the force 282 00:09:53,462 --> 00:09:54,855 for a crime I did notcommit, 283 00:09:54,942 --> 00:09:56,334 I got a great job disposing of uranium 284 00:09:56,465 --> 00:09:58,685 at the nuclear power plant. - Welcome aboard! 285 00:09:58,728 --> 00:10:01,252 I am the yeoman purser of this cruise ship 286 00:10:01,296 --> 00:10:03,864 and Malone's new business partner. 287 00:10:03,994 --> 00:10:05,779 - That's correct! Put her there, partner. 288 00:10:05,866 --> 00:10:07,215 - Guys, you're not helping me. 289 00:10:07,302 --> 00:10:10,261 - I'd like to invite you personally to dinner 290 00:10:10,305 --> 00:10:12,046 at the captain's table. - Ho ho! 291 00:10:12,089 --> 00:10:14,483 - [quietly] At the captain's table. 292 00:10:15,353 --> 00:10:17,617 [Muzak playing] 293 00:10:17,660 --> 00:10:18,922 - Name's Malone. 294 00:10:19,053 --> 00:10:20,924 I faked my own death on a cruise ship 295 00:10:20,968 --> 00:10:22,796 so I could investigate who killed my partner, 296 00:10:22,926 --> 00:10:24,624 his wife, their daughter, and my business partner 297 00:10:24,667 --> 00:10:26,103 at the hazardous waste depot. 298 00:10:26,147 --> 00:10:28,279 - And now you're a house painter. 299 00:10:28,410 --> 00:10:29,585 - Uh-uh. 300 00:10:29,716 --> 00:10:31,761 I'm an undercover priest! - Ooh! 301 00:10:31,892 --> 00:10:33,937 - Undercover priest? - I'd buy that. 302 00:10:34,068 --> 00:10:35,678 [rough French accent] Because I am a chef! 303 00:10:35,765 --> 00:10:38,942 - Ah! - And his new police partner. 304 00:10:39,073 --> 00:10:41,336 - [chanting "fake" Latin] 305 00:10:41,379 --> 00:10:43,033 - We are done here. I have found what we need. 306 00:10:43,120 --> 00:10:44,469 - I don't think we are. You need to confess! 307 00:10:44,556 --> 00:10:46,123 - Come on, guys. - I'm also... 308 00:10:46,167 --> 00:10:47,734 A priest dancer! 309 00:10:47,864 --> 00:10:49,649 - [laughs] - Let's do one more. 310 00:10:49,692 --> 00:10:50,954 - Yeah. 311 00:10:51,085 --> 00:10:53,261 - Mmm... 312 00:10:53,391 --> 00:10:54,741 I dunno. 313 00:10:54,784 --> 00:10:56,917 - They're pretty flexible--I love 'em. 314 00:10:57,047 --> 00:10:59,093 - But look at me, I've got like a muffin top 315 00:10:59,136 --> 00:11:01,617 and a lumpy ass. - It's activewear. 316 00:11:01,748 --> 00:11:03,575 and what is more active than being a firefighter? 317 00:11:03,706 --> 00:11:07,144 I've got full range of motion. I can climb a ladder. 318 00:11:07,188 --> 00:11:08,406 - I don't know if I can sign off on these. 319 00:11:08,493 --> 00:11:09,581 - You look great! 320 00:11:09,712 --> 00:11:10,757 You just need a codpiece like me. 321 00:11:10,887 --> 00:11:11,932 I got another one in my truck. 322 00:11:12,062 --> 00:11:13,411 - I already got one right here. 323 00:11:13,542 --> 00:11:15,022 Yeah. - Oh, yeah, he's got one on. 324 00:11:15,065 --> 00:11:17,198 - I don't want anybody to wear a codpiece. 325 00:11:17,328 --> 00:11:19,896 - ♪ Mi mi mi mi mi mi mi ♪ 326 00:11:19,940 --> 00:11:21,158 ♪ Mi mi mi mi mi mi-- 327 00:11:21,289 --> 00:11:22,769 - Hey, hey, hey. 328 00:11:22,812 --> 00:11:24,945 Speaking of mi, mi, mi, me is right here. 329 00:11:25,075 --> 00:11:27,382 - Ohh...the maestro approaches. 330 00:11:27,512 --> 00:11:30,211 This is gonna change everything. 331 00:11:30,298 --> 00:11:31,560 I'm shivering. 332 00:11:31,691 --> 00:11:33,736 All right, please Mr. Penisi, 333 00:11:33,780 --> 00:11:36,391 show these turkeys how it's done. 334 00:11:36,434 --> 00:11:37,871 - Let me get right in here. 335 00:11:37,958 --> 00:11:39,742 Watch and learn. - Really? 336 00:11:39,829 --> 00:11:41,178 - [quietly] It's cool. It's cool. I'm into it. 337 00:11:41,222 --> 00:11:42,614 - We'll jump right into "Hot Blooded," 338 00:11:42,658 --> 00:11:44,791 Boykins' arrangement, second bridge. 339 00:11:44,921 --> 00:11:46,444 Eddie, you come in on the downbeat. 340 00:11:46,575 --> 00:11:48,751 Hopefully, these dipshits will be able to follow. 341 00:11:48,838 --> 00:11:50,187 - You got it. - Try and keep up. 342 00:11:50,318 --> 00:11:51,711 - Hey, I'm a captain, dude. - Yes, sir. 343 00:11:51,754 --> 00:11:53,843 ♪ 344 00:11:53,974 --> 00:11:56,237 - ♪ Now, it's up to you - ♪ Bum bum bum bum ♪ 345 00:11:56,367 --> 00:11:57,978 [Eddie whistling] - ♪ We can make a secret ♪ 346 00:11:58,065 --> 00:12:00,154 ♪ Rendezvous - ♪ Bum bum bum bum ♪ 347 00:12:00,197 --> 00:12:01,895 - [whistling] 348 00:12:01,982 --> 00:12:04,419 - ♪ Before we do ♪ 349 00:12:04,549 --> 00:12:06,029 ♪ You've got to get away - ♪ Bum bum bum bum ♪ 350 00:12:06,160 --> 00:12:08,162 - ♪ You know who - [whistling] 351 00:12:08,205 --> 00:12:09,772 - Okay, stop. Eddie, that was pretty good. 352 00:12:09,816 --> 00:12:11,252 Just--you're not quite on time. 353 00:12:11,382 --> 00:12:12,775 - Okay. - No problem. 354 00:12:12,906 --> 00:12:14,124 Come in on "before we do." 355 00:12:14,255 --> 00:12:15,996 ♪ 356 00:12:16,083 --> 00:12:18,563 - ♪ Before we do - ♪ Bum bum bum bum ♪ 357 00:12:18,650 --> 00:12:20,435 - ♪ You've got to get away from ♪ 358 00:12:20,478 --> 00:12:23,220 ♪ You know who - Stop! 359 00:12:23,264 --> 00:12:24,656 Eddie, just not quite on time. 360 00:12:24,700 --> 00:12:25,962 - Okay, my bad. - It's not a thing. 361 00:12:26,006 --> 00:12:27,790 Don't worry about it. Okay. 362 00:12:27,834 --> 00:12:30,010 [ahem] Before we do. 363 00:12:30,053 --> 00:12:31,620 ♪ 364 00:12:31,663 --> 00:12:34,231 - ♪ Before we do - [whistling] 365 00:12:34,275 --> 00:12:36,016 - ♪ You have to get away from--♪ 366 00:12:36,103 --> 00:12:37,582 - Stop! Eddie, I actually think I see your problem. 367 00:12:37,713 --> 00:12:39,236 It's your embouchure. 368 00:12:39,367 --> 00:12:41,021 - Embouchure? - Lip technique. 369 00:12:41,064 --> 00:12:42,587 Don't worry. I can fix it. 370 00:12:42,631 --> 00:12:44,241 - Oh--oh. 371 00:12:44,285 --> 00:12:46,330 - Embrace it. - What do you mean? 372 00:12:46,374 --> 00:12:47,723 - Tighter. 373 00:12:47,810 --> 00:12:49,246 Tighter--ah yi yi! 374 00:12:49,377 --> 00:12:51,161 We're not pulling carrots outta the ground here. 375 00:12:51,248 --> 00:12:53,207 - Ha ha ha ha! 376 00:12:53,250 --> 00:12:55,731 - All right. Keep your lips 377 00:12:55,818 --> 00:12:57,298 just like... 378 00:12:57,385 --> 00:12:59,169 [pop] 379 00:12:59,300 --> 00:13:00,388 Gimme a C. 380 00:13:00,518 --> 00:13:03,173 [softly] ♪ 381 00:13:04,261 --> 00:13:05,654 - [warbling note] 382 00:13:05,697 --> 00:13:07,961 - I said keep your lips just like that! 383 00:13:08,048 --> 00:13:09,832 Again. Stinky pinky this time. 384 00:13:09,876 --> 00:13:11,051 - Mm. 385 00:13:11,094 --> 00:13:12,313 - Bingo. 386 00:13:12,400 --> 00:13:14,141 [pop] 387 00:13:14,184 --> 00:13:15,882 ♪ 388 00:13:16,012 --> 00:13:17,274 - [whistling note] 389 00:13:17,405 --> 00:13:19,450 - Are you kidding me? - No, I-I just-- 390 00:13:19,494 --> 00:13:20,887 - You j-just what? 391 00:13:20,930 --> 00:13:22,279 You just wanted to ruin everything? 392 00:13:22,323 --> 00:13:24,238 - No, I-- - We'll do it again, 393 00:13:24,281 --> 00:13:25,369 all right? 394 00:13:25,413 --> 00:13:26,762 ♪ 395 00:13:26,893 --> 00:13:29,504 - [whistling] - Not quite--again. 396 00:13:29,634 --> 00:13:31,201 - [whistling] - You're getting worse. 397 00:13:31,288 --> 00:13:32,637 Again! 398 00:13:32,724 --> 00:13:34,944 -[ whistling] - Now you're flat--again. 399 00:13:35,075 --> 00:13:36,685 - [higher note] - Now you're sharp--again! 400 00:13:36,728 --> 00:13:38,687 - Enough, enough, I can't do it, all right, enough! 401 00:13:38,818 --> 00:13:40,210 - You can't or you won't? 402 00:13:40,297 --> 00:13:41,951 - I can't and I quit! 403 00:13:41,995 --> 00:13:44,084 Okay? I quit! Stupid singing group! 404 00:13:44,214 --> 00:13:45,737 Take everybody here in this group-- 405 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 minus the ladies-- and shove 'em up your ass! 406 00:13:47,435 --> 00:13:48,871 - You know what, that's fine, 407 00:13:48,958 --> 00:13:51,700 because Wolf Boykins doesn't tolerate a-- 408 00:13:51,831 --> 00:13:52,788 quitter. 409 00:13:52,875 --> 00:13:54,529 Okay, Paulson, 410 00:13:54,659 --> 00:13:56,531 if you ever make eye contact with me again, 411 00:13:56,661 --> 00:13:58,359 I will staple your nuts to your forehead. 412 00:13:58,489 --> 00:14:00,143 All right, on three. ♪ 413 00:14:01,231 --> 00:14:06,323 - [whistling] 414 00:14:06,454 --> 00:14:08,108 - You okay, buddy? 415 00:14:08,238 --> 00:14:10,458 - Nah. I just got humiliated by Wolf. 416 00:14:10,545 --> 00:14:13,026 - Okay. Well, if you need anything... 417 00:14:13,113 --> 00:14:14,331 - Terry. 418 00:14:14,462 --> 00:14:17,073 I quit the choir. 419 00:14:17,117 --> 00:14:20,076 - [sighs] Okay... 420 00:14:20,120 --> 00:14:21,251 Okay. 421 00:14:21,338 --> 00:14:24,080 The choir, huh? - Yeah. 422 00:14:24,124 --> 00:14:25,603 - Well, you did say it was silly. 423 00:14:25,734 --> 00:14:28,389 - I know, but for a moment I thought I was special. 424 00:14:28,519 --> 00:14:29,956 Now I know I'm not. - Ah, come on, Eddie. 425 00:14:29,999 --> 00:14:31,566 You're special. - Remember that band 426 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 I started in high school-- Benjie Likes Pickles? 427 00:14:33,611 --> 00:14:36,136 - Oh, yeah--whatever happened to that band? 428 00:14:36,179 --> 00:14:37,398 - Well, we never actually performed. 429 00:14:37,528 --> 00:14:38,486 I thought I had everything-- 430 00:14:38,616 --> 00:14:40,183 the moves, the hair, 431 00:14:40,314 --> 00:14:41,750 the swagger. 432 00:14:41,793 --> 00:14:44,144 Everything but the patience to learn the guitar. 433 00:14:44,274 --> 00:14:45,623 - You didn't play the guitar? - No. 434 00:14:45,754 --> 00:14:46,929 - You carried it around everywhere. 435 00:14:46,973 --> 00:14:48,148 - Because I loved the attention. 436 00:14:48,278 --> 00:14:49,714 When Wolf asked me to join the group, 437 00:14:49,801 --> 00:14:51,847 it was my chance to be more than a poser. 438 00:14:51,978 --> 00:14:55,198 To show people that I actually had talent. 439 00:14:55,329 --> 00:14:57,287 But now I know the truth. 440 00:14:57,374 --> 00:14:59,942 - Hey, let me ask you a question--who are you? 441 00:14:59,986 --> 00:15:01,639 - Yeah, yeah. I'm Eddie Penisi. 442 00:15:01,770 --> 00:15:04,120 - No. You're Eddie Penisi! 443 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 You got the moves. You got the swagger. 444 00:15:06,166 --> 00:15:08,168 And you got somethin' else-- the lips. 445 00:15:08,298 --> 00:15:11,388 - They call it embouchure. It's French. 446 00:15:11,475 --> 00:15:13,738 - Well, I'm embou-sure you got what it takes, oui? 447 00:15:13,869 --> 00:15:15,175 [both chuckling] 448 00:15:15,305 --> 00:15:16,611 So you march your ass back in there, 449 00:15:16,741 --> 00:15:18,004 and you show 'em you're Eddie Penisi. 450 00:15:18,134 --> 00:15:19,788 - Okay, I will. 451 00:15:19,919 --> 00:15:21,137 Honcho. 452 00:15:21,181 --> 00:15:22,617 - Head Honcho. - It fits you. 453 00:15:22,660 --> 00:15:24,401 It actually makes your head look kinda tiny. 454 00:15:24,445 --> 00:15:25,968 - That's what I'm goin' for. - Yeah? 455 00:15:26,055 --> 00:15:27,404 - Tiny head! - But listen, seriously, 456 00:15:27,448 --> 00:15:29,798 these new uniforms-- they're hideous. 457 00:15:29,929 --> 00:15:31,452 - Don't worry about that. 458 00:15:31,582 --> 00:15:33,193 I'm just indulging Lucy on her vanity project. 459 00:15:33,323 --> 00:15:34,585 It's gonna blow over. 460 00:15:34,629 --> 00:15:36,065 It's just for the rank and file. 461 00:15:36,109 --> 00:15:37,458 - Ahh. - We're not wearin' that stuff. 462 00:15:37,588 --> 00:15:40,330 - It's a ruse. - It's for the suckers. 463 00:15:40,417 --> 00:15:43,072 - Hey, Chief, here's your new uniform. 464 00:15:43,116 --> 00:15:45,205 - Oh, uh, am I wearing one of these too? 465 00:15:45,335 --> 00:15:46,989 - Yeah, of course. I got 'em for everybody. 466 00:15:47,120 --> 00:15:48,904 - Thanks, Luce. Love the new uniforms. 467 00:15:49,035 --> 00:15:50,819 - Awesome, whoo-hoo! - Yeah. 468 00:15:50,862 --> 00:15:54,692 That thing's gonna fit you like a sausage skin. 469 00:15:55,780 --> 00:15:58,392 - ♪ I'm hot blooded ♪ - ♪ Bum bum bum bum 470 00:15:58,435 --> 00:16:00,263 ♪ Bum bum bum bum 471 00:16:02,918 --> 00:16:05,094 - Bravissimo. all: Yes! 472 00:16:05,138 --> 00:16:08,445 - Grandberry Sauce, delicious as per usual. 473 00:16:08,576 --> 00:16:09,925 - You know what else is delish? 474 00:16:10,012 --> 00:16:11,883 A surprise serving of Penisi. 475 00:16:12,014 --> 00:16:14,799 - Well, the prodigal wh-istler returns. 476 00:16:14,886 --> 00:16:16,888 And like your whistling-- not quite on time. 477 00:16:17,019 --> 00:16:19,456 - [laughs] You're not gonna beat me, Wolf. 478 00:16:19,587 --> 00:16:21,154 - We'll just see about that. 479 00:16:21,241 --> 00:16:23,286 Mmm... give me a C sharp. 480 00:16:23,417 --> 00:16:25,288 - [whistling note] 481 00:16:25,419 --> 00:16:26,855 - Sharper. 482 00:16:26,986 --> 00:16:28,509 - [higher note] 483 00:16:28,596 --> 00:16:29,989 - Sharper still. 484 00:16:30,032 --> 00:16:31,207 - [higher note] 485 00:16:31,251 --> 00:16:32,469 [all gasp] 486 00:16:32,513 --> 00:16:35,472 [rock music] 487 00:16:35,516 --> 00:16:38,519 ♪ 488 00:16:38,649 --> 00:16:41,696 - ♪ I got something and it's brewing ♪ 489 00:16:41,739 --> 00:16:45,134 ♪ Deep inside 490 00:16:45,178 --> 00:16:48,137 ♪ I thought about giving up but a man's only got ♪ 491 00:16:48,181 --> 00:16:50,313 ♪ Got his pride - [whistles note] 492 00:16:51,706 --> 00:16:54,056 ♪ The road to salvation - [whistles note] 493 00:16:54,143 --> 00:16:56,711 - ♪ Is right here on my lips ♪ 494 00:16:56,841 --> 00:16:59,409 ♪ I whistle to win - You're a waste, Eddie! 495 00:16:59,496 --> 00:17:01,498 You're finished. You're out! 496 00:17:01,542 --> 00:17:03,631 - No, don't do it! 497 00:17:03,761 --> 00:17:06,068 Don't...you... 498 00:17:06,199 --> 00:17:09,506 I got nowhere else to go! 499 00:17:09,550 --> 00:17:11,900 - Then whistle! 500 00:17:12,031 --> 00:17:13,771 - [whistling] - Harder! 501 00:17:13,858 --> 00:17:15,469 - [whistles shrill note] 502 00:17:15,512 --> 00:17:18,080 - You're ready, Eddie, you're ready! 503 00:17:18,211 --> 00:17:21,649 - I am ready, Wolf. I'm ready. 504 00:17:21,736 --> 00:17:24,086 - You magnificent son of a bitch! 505 00:17:24,217 --> 00:17:25,696 You're ready! 506 00:17:25,827 --> 00:17:27,916 - [weak warbling note] 507 00:17:30,658 --> 00:17:32,442 - Wait, where did you get these sandwiches from? 508 00:17:32,573 --> 00:17:33,791 - Jesse's. Jesse was there today; he made them. 509 00:17:33,878 --> 00:17:35,402 - Ugh, I'm not gonna eat mine then. 510 00:17:35,445 --> 00:17:37,099 - What? Why? - He still calls it Asian Slaw. 511 00:17:37,186 --> 00:17:39,449 It's on his menu. It says Asian Slaw Surprise. 512 00:17:39,580 --> 00:17:40,929 I'm like, what's the surprise, that you're racist? 513 00:17:41,016 --> 00:17:42,191 - How is that racist? 514 00:17:42,235 --> 00:17:43,801 - It's from what, General Asia? 515 00:17:43,932 --> 00:17:46,500 [mellow rock music] 516 00:17:46,630 --> 00:17:49,459 ♪ ♪ 517 00:17:49,546 --> 00:17:51,679 - Cool! 518 00:17:51,766 --> 00:17:53,202 You look like a speed skater! 519 00:17:53,246 --> 00:17:55,378 - Chief, you might wanna adjust your FUPA. 520 00:17:55,465 --> 00:17:57,728 - Oh, yeah. - A little bit more. 521 00:17:57,815 --> 00:17:58,947 - All right, Lucy, I gave it a shot. 522 00:17:59,034 --> 00:18:00,340 Now we're ditching the uniforms. 523 00:18:00,383 --> 00:18:02,124 - What? Why? Everybody loves them. 524 00:18:02,211 --> 00:18:03,082 - I hate 'em. - He doesn't like 'em. 525 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 I don't like 'em. I'm the chief. 526 00:18:04,996 --> 00:18:07,347 What I say goes. - Station 24, extrication. 527 00:18:07,434 --> 00:18:10,045 1642 Morton Avenue. - Ughh! Damn it! 528 00:18:10,132 --> 00:18:12,700 Let's go! 529 00:18:12,787 --> 00:18:19,707 - [whistling sustained note] 530 00:18:19,794 --> 00:18:22,536 [all gasping] 531 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 - He ain't slowin' down, y'all. 532 00:18:25,843 --> 00:18:28,933 - [holding note] 533 00:18:29,020 --> 00:18:31,719 - Oh! - Ha ha ha ha! 534 00:18:31,806 --> 00:18:33,764 - [laughs] How long was that? 535 00:18:33,851 --> 00:18:36,289 - That single note was 17 1/2 minutes long. 536 00:18:36,376 --> 00:18:38,291 - I got goose bumps. You're amazing! 537 00:18:38,378 --> 00:18:41,076 - So amazing that I'm giving you Granny's solo. 538 00:18:41,163 --> 00:18:44,035 - Huh? I worked on that for weeks. 539 00:18:44,079 --> 00:18:45,863 - Granny, part of being on the team is doing 540 00:18:45,950 --> 00:18:47,648 what's best for the team. 541 00:18:47,735 --> 00:18:50,694 Paulson, the rest of you, let's go do some calisthenics. 542 00:18:53,523 --> 00:18:56,309 - You stole my solo. - What do you want me to do? 543 00:18:56,396 --> 00:18:58,311 - I want you to not do it! - I have to do it. 544 00:18:58,441 --> 00:19:00,095 He gave it to me. - You don't even wanna be here. 545 00:19:00,226 --> 00:19:01,183 [mockingly] "It's the most asexual thing 546 00:19:01,227 --> 00:19:03,011 a man could ever do." You remember that? 547 00:19:03,098 --> 00:19:05,056 - Yeah, I remember that. But now I like it. 548 00:19:05,100 --> 00:19:06,971 You don't have ownership over this, Granny. 549 00:19:07,015 --> 00:19:08,886 It means something to me too. 550 00:19:08,973 --> 00:19:11,324 - I'm just hurt, man. 551 00:19:11,411 --> 00:19:13,369 - [sighs] Oh, man. 552 00:19:13,456 --> 00:19:14,675 [rock music] 553 00:19:14,805 --> 00:19:17,330 - [laughing] - Carrot top! 554 00:19:17,417 --> 00:19:18,983 ♪ ♪ 555 00:19:19,070 --> 00:19:21,247 [indistinct chatter] 556 00:19:26,556 --> 00:19:29,907 - [laughing] You look like a potato on toothpicks! 557 00:19:30,038 --> 00:19:32,171 - Mr. Incredible ate a pumpkin! 558 00:19:32,258 --> 00:19:33,433 - Nice tits. 559 00:19:33,476 --> 00:19:35,696 The girl ain't bad either. - All right, hey! 560 00:19:35,783 --> 00:19:38,307 Nothin' to see here...'cept a guy with his head in a fence. 561 00:19:38,351 --> 00:19:40,222 - Three minutes ago I felt like the stupidest guy on Earth. 562 00:19:40,266 --> 00:19:42,093 Thanks for taking the heat off me. 563 00:19:42,137 --> 00:19:43,399 - Cool frog eyes, dork! 564 00:19:43,486 --> 00:19:45,096 - All right, that's enough outta you! 565 00:19:45,140 --> 00:19:46,837 - Shut up! - We are first responders! 566 00:19:46,924 --> 00:19:48,622 - I have to cut these probably... 567 00:19:48,709 --> 00:19:50,014 [grunting] 568 00:19:50,101 --> 00:19:51,799 - Uh...[stammers] do you mind 569 00:19:51,886 --> 00:19:53,192 keeping your bulge out of my face? 570 00:19:53,279 --> 00:19:54,976 - What time's the FUPA convention? 571 00:19:55,063 --> 00:19:56,282 - Hey, that's enough! 572 00:19:56,369 --> 00:19:58,022 - Who said that? - Who was it? 573 00:19:58,109 --> 00:19:59,285 - Hey! - Was that you, sir? 574 00:19:59,372 --> 00:20:00,982 - Martin, I know your father! 575 00:20:02,462 --> 00:20:04,899 - Oof, it is packed out there. 576 00:20:04,942 --> 00:20:08,381 - Ah, there's my little siren. - Hey, Wolf, what's chillin'? 577 00:20:08,468 --> 00:20:10,426 - Well, I've got some good chill and some bad chill. 578 00:20:10,513 --> 00:20:12,385 First of all, fresh batteries 579 00:20:12,472 --> 00:20:13,516 have been installed in everyone's hearing aids, 580 00:20:13,647 --> 00:20:15,997 so they'll be all ears-- "What? What?" 581 00:20:16,084 --> 00:20:17,955 - Ooh, that is good chill. 582 00:20:18,086 --> 00:20:19,609 - And now the bad chill. [sighs] 583 00:20:19,696 --> 00:20:21,045 I have to cut your solo. 584 00:20:21,089 --> 00:20:23,091 - W-what are you talking about? 585 00:20:23,178 --> 00:20:25,876 - The seniors have a field trip tomorrow to Casino Hohomonga, 586 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 and they've moved up bedtime ten minutes. 587 00:20:27,400 --> 00:20:29,140 - What if I do a shorter version? 588 00:20:29,184 --> 00:20:30,968 - You could do that? - Yeah, I'll do anything. 589 00:20:31,099 --> 00:20:33,623 I invited people. Please, please, don't cut it. 590 00:20:33,710 --> 00:20:35,843 - [snickering] 591 00:20:35,886 --> 00:20:38,193 I'm sorry. 592 00:20:38,280 --> 00:20:39,325 I can't keep this up any longer. 593 00:20:39,455 --> 00:20:41,762 I was never gonna let you do the solo. 594 00:20:41,849 --> 00:20:44,373 In fact, I was never gonna let you perform at all. 595 00:20:44,417 --> 00:20:46,375 I pumped you up, knowing that your ego 596 00:20:46,419 --> 00:20:48,116 would lap it up like fresh cream. 597 00:20:48,203 --> 00:20:49,509 I got you to join the group, 598 00:20:49,552 --> 00:20:51,728 then I got you to care about the group. 599 00:20:51,772 --> 00:20:54,209 [whispering] And now I'm taking it all away. 600 00:20:54,296 --> 00:20:55,863 Because I hate you, Eddie Penisi. 601 00:20:55,906 --> 00:20:57,778 I hate you so much. 602 00:20:57,908 --> 00:20:59,867 [normal voice] And you've just been bitten by the Wolf. 603 00:20:59,910 --> 00:21:03,218 [laughing] 604 00:21:03,349 --> 00:21:06,439 - Hey, Jumbo, why's your ass so flat? 605 00:21:06,526 --> 00:21:08,179 - Is that a tuna can in your pants, 606 00:21:08,223 --> 00:21:10,791 or do you just have a weird dick? 607 00:21:10,878 --> 00:21:12,575 - Maybe I went a little overboard with the uniforms. 608 00:21:12,706 --> 00:21:15,578 - Nope, I get it now. I feel self-conscious. 609 00:21:15,665 --> 00:21:17,711 I feel uncomfortable. This isn't right for my body, 610 00:21:17,798 --> 00:21:19,234 and I know how you feel. 611 00:21:19,365 --> 00:21:21,236 These guys can keep wearing their sexist uniforms. 612 00:21:21,367 --> 00:21:22,759 We're gonna make some changes to your uniform 613 00:21:22,803 --> 00:21:24,805 that make you more comfortable. - Thank you, Chief. 614 00:21:24,935 --> 00:21:27,547 - I know the fence thing was embarrassing for all of us, 615 00:21:27,590 --> 00:21:30,027 but I also have a soda can up my ass. 616 00:21:30,114 --> 00:21:32,508 - Andy, soda can in the ass. 617 00:21:32,595 --> 00:21:34,467 - Hi. - Hey. 618 00:21:34,554 --> 00:21:35,729 - Turn around. - No, no, well, uh-- 619 00:21:35,859 --> 00:21:38,384 - Turn around! 620 00:21:38,471 --> 00:21:41,256 - All right, songsters. Let's shooby-dooby-doo this. 621 00:21:41,343 --> 00:21:43,519 - Wolf, we're not going on without Cap. 622 00:21:43,606 --> 00:21:45,956 He's one of us. choir: Right, right. 623 00:21:46,043 --> 00:21:47,697 - The man is a complete narcissist. 624 00:21:47,784 --> 00:21:50,526 He mocked this group then came in and took your place. 625 00:21:50,613 --> 00:21:52,876 - Maybe so, but he's still my friend. 626 00:21:52,920 --> 00:21:55,314 And what you did was wrong, so either we all go on, 627 00:21:55,401 --> 00:21:56,924 or we don't go on at all. 628 00:21:57,011 --> 00:21:58,839 - Et tu, Paulson? 629 00:21:58,926 --> 00:22:00,971 - ♪ I whistle to win ♪ 630 00:22:01,058 --> 00:22:04,671 - I see. Well... 631 00:22:04,714 --> 00:22:06,673 you've all made your voices heard loud and clear, 632 00:22:06,716 --> 00:22:10,198 and as your leader, I respect your solidarity. 633 00:22:10,285 --> 00:22:12,505 So I will just go on by myself. 634 00:22:12,592 --> 00:22:15,159 Bubble gum, bubble gum, bubble bum, bubble bum. 635 00:22:21,601 --> 00:22:23,864 [ahem] 636 00:22:23,994 --> 00:22:25,518 [heartbeat thumping] 637 00:22:25,605 --> 00:22:27,389 [wavering note] 638 00:22:27,433 --> 00:22:28,912 [blows hard] 639 00:22:30,392 --> 00:22:31,219 Pfft-- 640 00:22:31,306 --> 00:22:32,742 [pitch pipe clatters] 641 00:22:32,829 --> 00:22:35,397 ♪ Bah bah bah bum, I'm hot blooded ♪ 642 00:22:35,441 --> 00:22:37,138 [off-key] ♪ Check it, you'll see 643 00:22:37,225 --> 00:22:38,444 ♪ I'm h--" [voice breaks] 644 00:22:38,574 --> 00:22:39,532 [ahem] 645 00:22:39,619 --> 00:22:41,055 ♪ I'm h-- [voice breaks] 646 00:22:41,098 --> 00:22:41,925 Good night! 647 00:22:42,012 --> 00:22:44,319 [crowd murmuring] 648 00:22:44,450 --> 00:22:46,669 - Let's ExSINGguish this joint. 649 00:22:46,756 --> 00:22:49,846 [triumphant music] 650 00:22:49,890 --> 00:22:52,327 [pitch pipe blows note] - ♪ Bum bum bum 651 00:22:52,414 --> 00:22:54,198 ♪ Bum bum bum bum bum bum bum ♪ 652 00:22:54,285 --> 00:22:56,505 ♪ Bum bum bum bum, bum bum bum ♪ 653 00:22:56,549 --> 00:22:58,115 - ♪ I'm hot blooded - [Eddie whistling] 654 00:22:58,202 --> 00:23:00,204 ♪ Check it and see ♪ 655 00:23:00,291 --> 00:23:04,557 ♪ I've got a fever of 103 - ♪ Bum bum bum bum ♪ 656 00:23:04,644 --> 00:23:08,561 - ♪ Come on, baby, don't you do more than dance ♪ 657 00:23:08,648 --> 00:23:10,084 ♪ I'm hot blooded - [whistling] 658 00:23:10,127 --> 00:23:12,216 - ♪ I'm hot blooded 659 00:23:12,260 --> 00:23:13,914 ♪ Bum bum bum bum 660 00:23:17,004 --> 00:23:18,440 - Ah, it's so nice to be back in the old unis. 661 00:23:18,527 --> 00:23:20,268 - Right? My gut's hanging over my belt, 662 00:23:20,355 --> 00:23:22,313 my ass crack is showin', my pants are baggy. 663 00:23:22,444 --> 00:23:23,793 All is right with the world again. 664 00:23:23,880 --> 00:23:25,795 - Ah, I look good in anything. I don't care. 665 00:23:25,882 --> 00:23:29,059 - You guys, check it out. Pretty good, huh? 666 00:23:29,146 --> 00:23:30,583 - Oh, you got a haircut. - No! 667 00:23:30,670 --> 00:23:32,236 - I let her take it to a tailor, 668 00:23:32,323 --> 00:23:34,021 girl it up a little bit. - Oh, yeah! 669 00:23:34,064 --> 00:23:36,240 - I look so much better. When I saw my ass in the mirror 670 00:23:36,327 --> 00:23:38,068 I was like, "Damn, I would tap that!" 671 00:23:38,155 --> 00:23:40,288 - Okay, language, Lucy. Come on. 672 00:23:40,375 --> 00:23:43,160 - Yeah, inappropriate. - Twicey Spicey for everyone. 673 00:23:43,247 --> 00:23:45,293 - Oh! - Oh, nicey! 674 00:23:45,380 --> 00:23:47,600 - Cap and I were a hit at the old folks' home. 675 00:23:47,643 --> 00:23:49,123 They woulda gave us a standin' ovation 676 00:23:49,253 --> 00:23:50,385 if they weren't strapped to their wheelchairs. 677 00:23:50,472 --> 00:23:52,474 - And get this--Wolf is out, 678 00:23:52,561 --> 00:23:54,737 but the group voted me their new leader. 679 00:23:54,824 --> 00:23:56,086 - Okay, let me get this straight, Granny. 680 00:23:56,173 --> 00:23:57,610 This guy mocks you relentlessly 681 00:23:57,697 --> 00:23:59,263 for joining an a cappella singing group, 682 00:23:59,350 --> 00:24:01,309 then he joins, acts like a dick, 683 00:24:01,396 --> 00:24:03,616 steals your solo, then you guys vote him leader? 684 00:24:03,703 --> 00:24:05,182 - In a nutshell, yeah, that's about right. 685 00:24:05,269 --> 00:24:07,097 - And did he ever apologize? - No, we all know 686 00:24:07,184 --> 00:24:08,490 that that's beyond his emotional capabilities. 687 00:24:08,534 --> 00:24:10,623 - True, dat. And I still contend 688 00:24:10,710 --> 00:24:12,712 that a cappella is douchey. What I've come to realize 689 00:24:12,842 --> 00:24:15,062 is that I've been a douche my whole life. 690 00:24:15,149 --> 00:24:16,629 - Wow! - There ya go. 691 00:24:16,716 --> 00:24:18,195 - Should we treat these fine first responders 692 00:24:18,282 --> 00:24:20,633 to a tune, partner? - Yes, we should. 693 00:24:20,720 --> 00:24:22,722 ♪ Twice as spicey - [whistling] 694 00:24:22,852 --> 00:24:24,419 - ♪ It tastes so nicey ♪ 695 00:24:24,506 --> 00:24:25,768 ♪ At $2 a bucket - [whistling] 696 00:24:25,855 --> 00:24:27,683 - ♪ It ain't so pricey ♪ 697 00:24:27,770 --> 00:24:29,076 - Ugh, I got the dumb chills. 698 00:24:29,163 --> 00:24:30,425 I'll have the buffalo. 699 00:24:30,469 --> 00:24:31,992 ♪