1 00:00:01,653 --> 00:00:03,481 [siren wailing] 2 00:00:03,525 --> 00:00:07,137 - Engine 24, Rescue 42, 35112 Mott Street. 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,009 Man hit by truck in his garage. 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 - Engine 24 responding. 5 00:00:10,706 --> 00:00:13,665 [upbeat rock music] 6 00:00:13,709 --> 00:00:17,669 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,802 - ♪ Well, I feel that ain't good ♪ 8 00:00:19,845 --> 00:00:22,848 ♪ And I guess that I could get crazy ♪ 9 00:00:22,892 --> 00:00:24,067 - Hurry, he's bleeding badly. 10 00:00:24,111 --> 00:00:28,289 11 00:00:28,332 --> 00:00:30,813 - Uh, dispatch said he was hit by a truck. 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,075 - He was. 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,598 all: Oh. 14 00:00:33,642 --> 00:00:36,079 - That's--we thought you meant a truck, truck. 15 00:00:36,123 --> 00:00:38,081 - I said toy truck on the phone. 16 00:00:38,125 --> 00:00:39,735 - With dispatch, you gotta speak real slow. 17 00:00:39,778 --> 00:00:42,607 - And who threw the toy truck? - Diego threw the truck. 18 00:00:42,651 --> 00:00:45,219 - Is Diego your son? - No, that's Diego. 19 00:00:45,262 --> 00:00:47,482 - [chattering] 20 00:00:47,525 --> 00:00:49,788 - Oh! - Oh, my gosh! 21 00:00:49,832 --> 00:00:51,051 - Hi, Diego. - Hi. 22 00:00:51,094 --> 00:00:53,096 - So cute. Congratulations. 23 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 Hey, what kind of monkey is Diego anyway? 24 00:00:55,142 --> 00:00:57,057 - A capuchin. - No, thanks, I'm fine. 25 00:00:57,100 --> 00:01:01,626 Had a couple of cups earlier. What kind of monkey is Diego? 26 00:01:01,670 --> 00:01:02,671 - A capuchin. 27 00:01:02,714 --> 00:01:05,456 - Oh, boy. No, thank you. I'm fine. 28 00:01:05,500 --> 00:01:07,284 - And why did Diego throw the toy truck? 29 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 - He's been cranky lately. 30 00:01:08,764 --> 00:01:10,374 You never know what's gonna set him off. 31 00:01:10,418 --> 00:01:11,636 Sometimes it's a guy with a dumb face 32 00:01:11,680 --> 00:01:12,855 and beady eyes. 33 00:01:12,898 --> 00:01:14,204 - Lucky there's none of them around here. 34 00:01:14,248 --> 00:01:15,379 [chuckles] - What? 35 00:01:15,423 --> 00:01:17,207 - Hello. Whee, whoo, boo. 36 00:01:17,251 --> 00:01:19,209 - [chattering] - Oh, it's not locked. 37 00:01:19,253 --> 00:01:21,516 Oops, oh, he's actually coming out. 38 00:01:21,559 --> 00:01:24,736 Hey, buddy, you're okay. He looks mad. 39 00:01:24,780 --> 00:01:26,260 Oh, ow! 40 00:01:26,303 --> 00:01:28,740 Oh, hey! Oh! 41 00:01:28,784 --> 00:01:29,741 42 00:01:29,785 --> 00:01:31,134 Ha-ha! 43 00:01:31,178 --> 00:01:32,570 Oh! 44 00:01:32,614 --> 00:01:34,137 - Dispatch, I got a firefighter down. 45 00:01:34,181 --> 00:01:35,225 Hit by a car... - Ow! 46 00:01:35,269 --> 00:01:36,313 - And a truck... - Ah! 47 00:01:36,357 --> 00:01:37,619 - And a plane... - Ow! 48 00:01:37,662 --> 00:01:40,056 - And, ooh, the shoe missed. - Ow! 49 00:01:40,100 --> 00:01:41,231 - [screeches] 50 00:01:41,275 --> 00:01:44,234 [Foreigner's "Hot Blooded"] 51 00:01:44,278 --> 00:01:48,369 52 00:01:48,412 --> 00:01:51,154 - ♪ Well, I'm hot-blooded 53 00:01:51,198 --> 00:01:53,591 ♪ Check it and see 54 00:01:53,635 --> 00:01:57,334 ♪ I got a fever of 103 55 00:01:57,378 --> 00:02:00,424 ♪ I'm hot-blooded 56 00:02:01,295 --> 00:02:03,210 - This quiche I made is the bomb. 57 00:02:03,253 --> 00:02:04,950 - Ooh. - Oh, yeah? 58 00:02:04,994 --> 00:02:07,388 - Looks like it has gobs of cheese in it, guys. 59 00:02:07,431 --> 00:02:08,693 - It does. You gotta try it. 60 00:02:08,737 --> 00:02:12,393 It's noice. - Mmm, this is noice. 61 00:02:12,436 --> 00:02:14,656 - Here, let me get into that. 62 00:02:16,179 --> 00:02:19,443 Ooh, no-ho-ho-hoice! - Mm-hmm. 63 00:02:19,487 --> 00:02:21,358 - I could eat gobs of this. - Mm-hmm. 64 00:02:21,402 --> 00:02:23,099 - Heyo! - Hey. 65 00:02:23,143 --> 00:02:25,449 - I just got all my shifts covered for the next two weeks, 66 00:02:25,493 --> 00:02:27,930 so now I can go to Fuego Fest. 67 00:02:27,973 --> 00:02:29,497 - Noice. Who you going with? 68 00:02:29,540 --> 00:02:31,673 - My new boyfriend, Miles. - Miles Longpeter? 69 00:02:31,716 --> 00:02:33,283 - That's his name. Don't wear it out. 70 00:02:33,327 --> 00:02:35,024 - Wait, who's playing at Fuego Fest this year? 71 00:02:35,067 --> 00:02:37,331 - Tarzan Milkshake, Cornshaver, 72 00:02:37,374 --> 00:02:39,115 Bingbingbingbing Dingdingding, 73 00:02:39,159 --> 00:02:43,467 Dense Baby, L'il Ridonkadonk. - Whoa, that is gobs o' bands. 74 00:02:43,511 --> 00:02:45,121 - Why do you keep saying "gobs"? 75 00:02:45,165 --> 00:02:46,557 - I'm working on my brain, Granny. 76 00:02:46,601 --> 00:02:48,168 I got this new word of the day app 77 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 from "Brainy AF" magazine. 78 00:02:49,517 --> 00:02:51,171 Basically, they give you a word each day 79 00:02:51,214 --> 00:02:52,346 that you're supposed to use. 80 00:02:52,389 --> 00:02:54,870 Today's word is "gobs," G-O-B-S. 81 00:02:54,913 --> 00:02:57,351 And it means "a lot," so I'm trying to use it 82 00:02:57,394 --> 00:02:59,483 gobs of times. [chuckles] 83 00:02:59,527 --> 00:03:02,269 - Well, I look forward to hearing more of your new words. 84 00:03:02,312 --> 00:03:04,488 - Thanks, I get one every day, so... 85 00:03:04,532 --> 00:03:05,881 - Oh, speaking of ridonkadonk, 86 00:03:05,924 --> 00:03:08,013 Lucy, you gotta try the quiche I made. 87 00:03:08,057 --> 00:03:10,929 It's noice. - It is noice. 88 00:03:10,973 --> 00:03:12,540 - Okay. 89 00:03:14,324 --> 00:03:17,022 Oh, shit. That is ridonkadonk. 90 00:03:17,066 --> 00:03:18,328 - Right? Come on, Andy. 91 00:03:18,372 --> 00:03:20,809 You gotta try it out. It's noice. 92 00:03:23,681 --> 00:03:25,335 - Noice. 93 00:03:25,379 --> 00:03:27,946 - Man, what is wrong with you? Cap worked hard on that quiche. 94 00:03:27,990 --> 00:03:30,166 - Well, you were snoring like a motorcycle last night, 95 00:03:30,210 --> 00:03:31,341 so I didn't get an ounce of sleep. 96 00:03:31,385 --> 00:03:32,647 - Earplugs, kid. 97 00:03:32,690 --> 00:03:34,605 I use 'em so I don't wake myself up. 98 00:03:34,649 --> 00:03:36,868 - I had earplugs. They just don't work. 99 00:03:36,912 --> 00:03:39,349 - I go earplugs and head under the pillow. 100 00:03:39,393 --> 00:03:41,525 - Well, a few stations have a snore room 101 00:03:41,569 --> 00:03:43,223 for the loud snorers, and I think we should 102 00:03:43,266 --> 00:03:45,921 invest in one 'cause I can't take this much longer, Cap. 103 00:03:45,964 --> 00:03:47,792 - He can, like, barely talk, he's so tired. 104 00:03:47,836 --> 00:03:50,404 - What are you talking about? I'm talking at my normal-- 105 00:03:50,447 --> 00:03:52,275 - Holy crap, I'm starving. 106 00:03:52,319 --> 00:03:53,581 I've been on the phone all morning. 107 00:03:53,624 --> 00:03:55,060 Hey, quiche. - Yeah, get in there. 108 00:03:55,104 --> 00:03:57,149 - Look at this. - Uh-huh. 109 00:03:57,193 --> 00:03:58,499 Yeah, it's noice, isn't it? 110 00:03:58,542 --> 00:03:59,761 - That is noice. - Noice. 111 00:03:59,804 --> 00:04:01,241 - So listen, I just got off the phone 112 00:04:01,284 --> 00:04:02,459 with the city health department. 113 00:04:02,503 --> 00:04:03,504 Turns out the guy with the monkey 114 00:04:03,547 --> 00:04:04,853 was an exotic pets dealer. 115 00:04:04,896 --> 00:04:06,376 He smuggled the monkey into the country, 116 00:04:06,420 --> 00:04:07,682 and they think it has simian flu. 117 00:04:07,725 --> 00:04:08,900 - Oh, noice. 118 00:04:08,944 --> 00:04:10,772 Oh, wait, is that bad? - Well, it can be. 119 00:04:10,815 --> 00:04:12,643 The guy got sick in the ER, so they had to quarantine him. 120 00:04:12,687 --> 00:04:15,124 Now they want me to consider a 14-day quarantine for us. 121 00:04:15,167 --> 00:04:16,604 - At home or in the station? 122 00:04:16,647 --> 00:04:17,909 - They'd prefer we contain it in the station, 123 00:04:17,953 --> 00:04:19,084 but it depends on who had 124 00:04:19,128 --> 00:04:20,260 direct contact with the monkey. 125 00:04:20,303 --> 00:04:22,305 So did any of you touch the monkey? 126 00:04:22,349 --> 00:04:24,351 - [sighs] - Uh... 127 00:04:24,394 --> 00:04:25,917 - Ah, damn it, of course you did. 128 00:04:25,961 --> 00:04:27,615 You guys can't stay away from furry things. 129 00:04:27,658 --> 00:04:29,834 That's why I hate animals. Animals carry disease. 130 00:04:29,878 --> 00:04:31,140 - Cats don't. 131 00:04:31,183 --> 00:04:32,794 - Cat scratch fever, and they give pink eye. 132 00:04:32,837 --> 00:04:34,448 - Pink eye, what are you talking about? 133 00:04:34,491 --> 00:04:36,058 Whose side are you on? - What are the sides? 134 00:04:36,101 --> 00:04:37,625 - More importantly, what kind of exposure 135 00:04:37,668 --> 00:04:39,322 did you guys have? Any sneezing or coughing? 136 00:04:39,366 --> 00:04:40,889 Close talking, spittle? 137 00:04:40,932 --> 00:04:42,934 - Does everybody eating off the same fork count? 138 00:04:44,196 --> 00:04:46,329 - Shit. - Okay, you know what? 139 00:04:46,373 --> 00:04:47,330 I think you're overreacting, Chief. 140 00:04:47,374 --> 00:04:48,810 Quarantine's expensive. 141 00:04:48,853 --> 00:04:50,290 Tons of overtime, plus we have to divert manpower 142 00:04:50,333 --> 00:04:51,856 to other stations. Not worth it. 143 00:04:51,900 --> 00:04:54,555 - Well, hold on, guys. This could be kind of cool. 144 00:04:54,598 --> 00:04:57,079 Like a slumber party or something, you know? 145 00:04:57,122 --> 00:04:58,341 - You literally sleep here 146 00:04:58,385 --> 00:04:59,908 every time you walk into the station. 147 00:04:59,951 --> 00:05:01,475 - This is a different circumstance. 148 00:05:01,518 --> 00:05:04,129 We'll be together, like, doing all the stuff 149 00:05:04,173 --> 00:05:05,348 that we want to do. 150 00:05:05,392 --> 00:05:06,784 We can make forts with the pillows. 151 00:05:06,828 --> 00:05:09,526 - It would be a two-week paid station vacation. 152 00:05:09,570 --> 00:05:11,398 - No, we are not doing this. 153 00:05:11,441 --> 00:05:13,443 I have a hairdressing appointment at the salon 154 00:05:13,487 --> 00:05:15,619 that I had to make three months in advance. 155 00:05:15,663 --> 00:05:16,925 I'm the captain of this crew. 156 00:05:16,968 --> 00:05:18,970 You and I need to confer privately. 157 00:05:19,014 --> 00:05:20,320 - No need. 158 00:05:20,363 --> 00:05:22,496 Based on the information, 159 00:05:22,539 --> 00:05:24,324 I'm putting us in quarantine. 160 00:05:24,367 --> 00:05:25,325 [dramatic music] 161 00:05:25,368 --> 00:05:26,630 - Oh, come on. 162 00:05:26,674 --> 00:05:28,328 [upbeat acoustic music] 163 00:05:28,371 --> 00:05:31,200 [groaning] 164 00:05:31,243 --> 00:05:35,813 165 00:05:35,857 --> 00:05:37,554 Ugh, damn it! 166 00:05:37,598 --> 00:05:39,817 - This is great 'cause I'm able to work on this novel 167 00:05:39,861 --> 00:05:41,645 that I've been talking about for so long now. 168 00:05:41,689 --> 00:05:43,778 - Bro, nobody reads books anymore. 169 00:05:43,821 --> 00:05:46,171 Welcome to the 20th century. - Okay. 170 00:05:46,215 --> 00:05:49,436 - I'm gonna do 300 squats every day of quarantine 171 00:05:49,479 --> 00:05:50,828 so I come out of here with an ass 172 00:05:50,872 --> 00:05:52,526 like Captain America, baby. [laughs] 173 00:05:52,569 --> 00:05:54,092 - Yeah. - Ooh. 174 00:05:54,136 --> 00:05:55,659 - And I guess I'm gonna learn how to bake bread. 175 00:05:55,703 --> 00:05:57,444 - As long as it doesn't make you grumpy. 176 00:05:57,487 --> 00:06:00,490 People are no fun when they are grumpy. 177 00:06:00,534 --> 00:06:02,710 - Is that a new word, Ike? - Yeah, "grumpy." 178 00:06:02,753 --> 00:06:04,668 - Huh. - G-R-U-M-P-Y. 179 00:06:04,712 --> 00:06:05,974 It means not fun to be around, 180 00:06:06,017 --> 00:06:07,715 just, like, always in a bad mood. 181 00:06:07,758 --> 00:06:09,369 Like, "I'm grumpy." - Yeah, I know what it means. 182 00:06:09,412 --> 00:06:11,066 Can I see the app real quick? - Yeah, check it out. 183 00:06:11,109 --> 00:06:12,981 - All right. - It's on "grumpy" right now. 184 00:06:13,024 --> 00:06:15,026 - Oh, yeah, the word of the day app. 185 00:06:15,070 --> 00:06:17,899 Huh, it's at elementary school level. 186 00:06:17,942 --> 00:06:19,030 - What? 187 00:06:19,074 --> 00:06:20,467 Wow, kids are smart nowadays, huh? 188 00:06:20,510 --> 00:06:21,946 - Hmm, you know what? 189 00:06:21,990 --> 00:06:24,122 I'm actually gonna upgrade you to middle school 190 00:06:24,166 --> 00:06:25,863 so you can get oodles smarter, okay? 191 00:06:25,907 --> 00:06:27,430 - Oh, oodles. - Yeah. 192 00:06:27,474 --> 00:06:29,040 - Not a word, but okay. - Hey, guys. 193 00:06:29,084 --> 00:06:31,695 There isn't a lot about simian flu in humans, 194 00:06:31,739 --> 00:06:33,044 but Checkipedia says symptoms 195 00:06:33,088 --> 00:06:34,872 include fever, cough, and sneezing. 196 00:06:34,916 --> 00:06:36,526 It's airborne, so coughing and sneezing 197 00:06:36,570 --> 00:06:38,310 are the main way it spreads. - Huh. 198 00:06:38,354 --> 00:06:40,791 - Hey, I heard that people get the tension of quarantine out 199 00:06:40,835 --> 00:06:43,446 by doing primal screams. Should we try one? 200 00:06:43,490 --> 00:06:44,447 - Yeah, sure, why not? - Oh, yeah. 201 00:06:44,491 --> 00:06:47,232 - Okay, three, two, one. 202 00:06:47,276 --> 00:06:50,453 [all screaming] 203 00:06:56,241 --> 00:06:57,460 [laughter] 204 00:06:57,504 --> 00:06:58,766 - What the hell's going on in here? 205 00:06:58,809 --> 00:07:00,115 - Just some primal scream therapy. 206 00:07:00,158 --> 00:07:01,595 - Well, warn me next time, would you? 207 00:07:01,638 --> 00:07:03,074 Oh! - Whoa. 208 00:07:03,118 --> 00:07:04,902 - Hey, look at this stuff people are dropping off. 209 00:07:04,946 --> 00:07:08,210 Look, we got video games, DVDs, three trays of lasagna. 210 00:07:08,253 --> 00:07:11,474 - Give me some lasagna! - She loves lasagna. 211 00:07:11,518 --> 00:07:12,736 - Oh, look at this! 212 00:07:12,780 --> 00:07:14,695 This is the new Reba McEntire CD. 213 00:07:14,738 --> 00:07:16,305 She does a duet on here with Leigh Weigh, 214 00:07:16,348 --> 00:07:18,046 gives me goose bumps. - You always have goose bumps. 215 00:07:18,089 --> 00:07:20,135 You're like a supermarket turkey. 216 00:07:20,178 --> 00:07:21,441 - You know what? 217 00:07:21,484 --> 00:07:22,964 You have to get over being mad at me. 218 00:07:23,007 --> 00:07:24,661 - Maybe I will when the McConky quarantine's over. 219 00:07:24,705 --> 00:07:25,967 - Ah, whatever. 220 00:07:26,010 --> 00:07:27,490 Hey, who wants to play tetherball? 221 00:07:27,534 --> 00:07:29,492 - I do, and I'm gonna kick your ass. 222 00:07:29,536 --> 00:07:31,102 [grunts] 223 00:07:31,146 --> 00:07:32,582 [upbeat rock music] 224 00:07:32,626 --> 00:07:34,366 [grunting] 225 00:07:34,410 --> 00:07:37,457 - All right, okay, all right, you made your point. 226 00:07:37,500 --> 00:07:38,762 - Have some of that, Warden. 227 00:07:38,806 --> 00:07:40,503 - Whoa, Cap, doesn't sound 228 00:07:40,547 --> 00:07:41,852 like you're being too cordial over there. 229 00:07:41,896 --> 00:07:43,158 - Come on, just serve. Let's go. 230 00:07:43,201 --> 00:07:44,899 - Hey, you know what would be fun? 231 00:07:44,942 --> 00:07:46,770 Maybe we can do a sideburn growing competition 232 00:07:46,814 --> 00:07:48,859 where the person who grows the weakest sideburns 233 00:07:48,903 --> 00:07:50,774 over the quarantine has to buy everybody drinks 234 00:07:50,818 --> 00:07:52,210 once this is done? - In. 235 00:07:52,254 --> 00:07:54,648 - Cordially in. - I guess I better be in. 236 00:07:54,691 --> 00:07:56,780 - I'm in too. - You sure about that, Chiefy? 237 00:07:56,824 --> 00:07:58,347 You've only got, like, 12 hair holes 238 00:07:58,390 --> 00:07:59,609 in your entire face. 239 00:07:59,653 --> 00:08:00,871 - [chuckles] Okay, come on, let's go. 240 00:08:00,915 --> 00:08:03,178 - [grunts] - Whoa, sick vest, babe. 241 00:08:03,221 --> 00:08:05,397 Hopefully I can get out of here pretty soon 242 00:08:05,441 --> 00:08:06,921 and I can make it to Fuego Fest. 243 00:08:06,964 --> 00:08:08,879 - I gave your pass to my pal Slocko. 244 00:08:08,923 --> 00:08:11,665 - Maybe I can still go. - Yeah, but probably not. 245 00:08:11,708 --> 00:08:13,580 Hey, mushrooms are kicking in right now. 246 00:08:13,623 --> 00:08:16,147 I need to roll. Later, girl! 247 00:08:16,191 --> 00:08:17,888 Slocko, did you shit your pants already? 248 00:08:17,932 --> 00:08:19,803 [phone beeps] - Bye. 249 00:08:19,847 --> 00:08:22,545 Man, Miles just gave away my pass to Fuego Fest. 250 00:08:22,589 --> 00:08:23,764 - Who's Miles? 251 00:08:23,807 --> 00:08:25,722 - My boyfriend, Miles Longpeter. 252 00:08:25,766 --> 00:08:27,071 - Miles Longpeter? 253 00:08:27,115 --> 00:08:28,595 There's something about that name 254 00:08:28,638 --> 00:08:30,205 that leaves a bad taste in my mouth. 255 00:08:30,248 --> 00:08:32,381 - Doesn't sound like he's being too cordial either. 256 00:08:32,424 --> 00:08:35,253 - Hey, is Reba McEntire playing that Fuego Festival? 257 00:08:35,297 --> 00:08:36,951 - I don't think she could make it this year. 258 00:08:36,994 --> 00:08:38,779 - I saw her at Rebapalooza in 2003. 259 00:08:38,822 --> 00:08:41,042 She was awesome. - Oh, she played Rebapalooza? 260 00:08:41,085 --> 00:08:42,347 - Yeah, yeah, she was the headliner. 261 00:08:42,391 --> 00:08:43,784 - Oh, check this out. 262 00:08:43,827 --> 00:08:46,047 Males over 40 are the least likely 263 00:08:46,090 --> 00:08:49,659 to catch simian flu from a monkey or another human. 264 00:08:49,703 --> 00:08:51,182 - Whoa, whoa, whoa, young people 265 00:08:51,226 --> 00:08:53,228 are more susceptible to this than older people? 266 00:08:53,271 --> 00:08:54,882 I'm out of here. 267 00:08:54,925 --> 00:08:56,710 - Hey, hey, no, no, no, okay. You're not going anywhere. 268 00:08:56,753 --> 00:08:58,668 - Oh, you want another shot at the title? 269 00:08:58,712 --> 00:09:00,017 - Yeah, I want a piece. Come on, let's go. 270 00:09:00,061 --> 00:09:02,542 - All right, this one is for my hairdo. 271 00:09:02,585 --> 00:09:05,414 272 00:09:05,457 --> 00:09:07,111 Good book. 273 00:09:07,155 --> 00:09:08,852 - Hey, Captain. - What's up? 274 00:09:08,896 --> 00:09:10,462 - You respect the chain of command 275 00:09:10,506 --> 00:09:11,986 in the station, right? - Yeah. 276 00:09:12,029 --> 00:09:13,857 That's why I'm allowing myself to be imprisoned 277 00:09:13,901 --> 00:09:16,033 even though you imposed this on us without consulting me. 278 00:09:16,077 --> 00:09:18,209 - Well, your chief needs a bed. 279 00:09:18,253 --> 00:09:21,386 - You see the sign on the door? Captain's Quarters. 280 00:09:21,430 --> 00:09:23,301 You have a sign like that. It says "Chief's Office." 281 00:09:23,345 --> 00:09:24,607 Go sleep there. 282 00:09:24,651 --> 00:09:26,609 You can have all the wild sex dreams 283 00:09:26,653 --> 00:09:28,219 about Reba McEntire that your heart desires. 284 00:09:28,263 --> 00:09:30,178 - Do not sully the name of Reba McEntire. 285 00:09:30,221 --> 00:09:31,745 That woman is a national treasure. 286 00:09:31,788 --> 00:09:34,356 Now, move over. There's plenty of room. 287 00:09:34,399 --> 00:09:35,618 You got a nice bed here. Come on. 288 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 Oh. - Whoa! 289 00:09:37,577 --> 00:09:38,882 Are you kidding? 290 00:09:38,926 --> 00:09:40,449 - Hey, what are you doing? Get off my side. 291 00:09:40,492 --> 00:09:41,972 - Does that happen every time? - Get over to your side. 292 00:09:42,016 --> 00:09:43,844 What are you doing? [grunts] 293 00:09:43,887 --> 00:09:46,237 - How does my sister do it? - Just move over. 294 00:09:46,281 --> 00:09:47,674 - I am moved over. 295 00:09:47,717 --> 00:09:49,110 - You got the whole side of the bed over there. 296 00:09:49,153 --> 00:09:50,546 - It's hard because gravity's pulling me. 297 00:09:50,590 --> 00:09:51,939 - How's that? - It's great. 298 00:09:51,982 --> 00:09:54,115 FYI, Terry, I still like to sleep in the nude. 299 00:09:55,595 --> 00:09:56,596 Here. 300 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 Can you put those over there? - Ugh. 301 00:09:59,642 --> 00:10:01,209 - Okay. 302 00:10:01,252 --> 00:10:03,428 - FYI, I like to eat a sandwich before I go to bed. 303 00:10:03,472 --> 00:10:06,562 And this is my favorite-- pastrami, pickles, cheese, 304 00:10:06,606 --> 00:10:08,129 mustard, onions. 305 00:10:08,172 --> 00:10:10,218 This is the combo that makes me the most gaseous, 306 00:10:10,261 --> 00:10:12,394 and while I'm sleeping, I'll sweat it out. 307 00:10:12,437 --> 00:10:14,526 [chuckles] 308 00:10:14,570 --> 00:10:17,268 Mmm, want a bite? - No, thanks. 309 00:10:17,312 --> 00:10:19,270 - Are you gonna turn the light out? 310 00:10:19,314 --> 00:10:20,750 - Are you gonna eat in the dark? 311 00:10:20,794 --> 00:10:22,317 - Yeah, I know where my mouth is. 312 00:10:23,710 --> 00:10:26,451 - [snoring intensely] 313 00:10:26,495 --> 00:10:27,801 - It wouldn't be so bad 314 00:10:27,844 --> 00:10:29,411 if he didn't sleep with his eyes open. 315 00:10:29,454 --> 00:10:33,110 - [snoring intensely] 316 00:10:33,154 --> 00:10:36,244 - I can't take 14 nights of this. 317 00:10:36,287 --> 00:10:38,768 - [snoring intensely] 318 00:10:38,812 --> 00:10:41,771 [upbeat music] 319 00:10:41,815 --> 00:10:43,251 320 00:10:43,294 --> 00:10:46,036 - [farts] 321 00:10:46,080 --> 00:10:49,300 [chuckles softly, mutters indistinctly] 322 00:10:49,344 --> 00:10:51,520 [grunts] 323 00:10:51,563 --> 00:10:54,741 324 00:10:54,784 --> 00:10:57,657 [grunts, sighs] 325 00:10:57,700 --> 00:10:59,833 - Okay, Terry, you want a war? 326 00:10:59,876 --> 00:11:02,487 I'll give you a war you won't believe. 327 00:11:02,531 --> 00:11:05,752 - [farting] 328 00:11:09,016 --> 00:11:12,149 [upbeat music] 329 00:11:12,193 --> 00:11:19,243 330 00:11:20,505 --> 00:11:21,811 - Morning. 331 00:11:21,855 --> 00:11:23,291 Did you get any sleep last night? 332 00:11:23,334 --> 00:11:25,293 - Not a wink. What is it, day eight or nine? 333 00:11:25,336 --> 00:11:26,729 - Pretty sure it's only day eight. 334 00:11:26,773 --> 00:11:28,165 [dramatic music] 335 00:11:28,209 --> 00:11:29,776 - We gotta get that snore room ready for Granny, 336 00:11:29,819 --> 00:11:31,342 or I'm gonna die. 337 00:11:31,386 --> 00:11:32,692 - I'll help. 338 00:11:32,735 --> 00:11:35,695 [upbeat rock music] 339 00:11:35,738 --> 00:11:42,571 340 00:11:42,614 --> 00:11:43,703 - Yeah! - Whoo! 341 00:11:43,746 --> 00:11:50,927 342 00:11:57,151 --> 00:11:58,979 - [chuckles] Snorage room. 343 00:11:59,022 --> 00:12:00,850 - Dude, look at this photo of Station 24 344 00:12:00,894 --> 00:12:02,547 from, like, 100 years ago. 345 00:12:02,591 --> 00:12:03,984 I'm pretty sure that is my 346 00:12:04,027 --> 00:12:06,551 great-great-great-grandfather Luigi Penisi. 347 00:12:06,595 --> 00:12:10,207 - Oh, Luigi. - This is cool. 348 00:12:10,251 --> 00:12:12,296 I'm gonna go hang this up in the briefing room. 349 00:12:12,340 --> 00:12:13,733 - Okay. 350 00:12:15,604 --> 00:12:18,563 [laughs] Snorage. 351 00:12:18,607 --> 00:12:20,043 352 00:12:20,087 --> 00:12:22,393 [dance music playing] - Oh, thank you, ladies. 353 00:12:22,437 --> 00:12:25,222 I am attempting a new character here, 354 00:12:25,266 --> 00:12:27,790 so give me a "whoop, whoop" if you like it. 355 00:12:27,834 --> 00:12:30,227 - Whoop, whoop! Whoop, whoop! 356 00:12:30,271 --> 00:12:32,403 - I am going to attempt to dance for you 357 00:12:32,447 --> 00:12:35,842 every single day, so hit me up on Cashmo. 358 00:12:35,885 --> 00:12:38,322 - "Attempt," that's one of your new words? 359 00:12:38,366 --> 00:12:42,936 - Uh-huh, I'm attempting to use it gobs of times. 360 00:12:42,979 --> 00:12:45,677 - Congratulations, man. - Hey, check it out, boys. 361 00:12:45,721 --> 00:12:47,157 I'm getting better. 362 00:12:47,201 --> 00:12:49,333 Should start calling me Breddie Penisi. 363 00:12:49,377 --> 00:12:50,552 Thank you. 364 00:12:50,595 --> 00:12:52,380 I'll be here all week and next week too. 365 00:12:52,423 --> 00:12:56,427 - Smells awesome, Cap. I'm attempted to take a bite. 366 00:12:56,471 --> 00:12:58,473 - Dude, that's not how you-- - No, no, no, I know. 367 00:12:58,516 --> 00:12:59,822 I'm not gonna actually take a bite. 368 00:12:59,866 --> 00:13:01,432 It's for later. I get it. 369 00:13:01,476 --> 00:13:04,522 - Snore room is good to go. - Oh, that's great. 370 00:13:04,566 --> 00:13:06,263 I hope you have fun sleeping in there. 371 00:13:06,307 --> 00:13:07,612 - No, it's not for me. [FaceTime ringing] 372 00:13:07,656 --> 00:13:09,092 - It's not? - Hi, boo. 373 00:13:09,136 --> 00:13:10,790 - Hey, bae! - [grunts] 374 00:13:10,833 --> 00:13:12,095 - Hey, what's good, Chiefy? 375 00:13:12,139 --> 00:13:13,662 - More gifts from the outside world. 376 00:13:13,705 --> 00:13:14,968 - Oh. - It's new stuff? 377 00:13:15,011 --> 00:13:16,056 - Yeah. - Wow. 378 00:13:16,099 --> 00:13:17,884 Your left sideburn is weak. 379 00:13:17,927 --> 00:13:19,450 - What? - [cackles] 380 00:13:19,494 --> 00:13:21,409 - The right side of my face is where all my T is. 381 00:13:21,452 --> 00:13:23,150 - What does that mean? - You know what it means. 382 00:13:23,193 --> 00:13:24,804 I still have my right nut, so all my testosterone 383 00:13:24,847 --> 00:13:27,415 is on my right side, hence the good right sideburn 384 00:13:27,458 --> 00:13:28,503 and the weak left one. 385 00:13:28,546 --> 00:13:29,939 - Chief, use this time to brush up 386 00:13:29,983 --> 00:13:31,419 on your biology, man. 387 00:13:31,462 --> 00:13:34,857 - Hey, um, if you wanted to have some phone sex, 388 00:13:34,901 --> 00:13:36,554 I could sneak away. 389 00:13:36,598 --> 00:13:38,426 - Oh, Tentwiper's taking the stage right now! 390 00:13:38,469 --> 00:13:40,080 I gotta roll. Later, girl. 391 00:13:40,123 --> 00:13:41,821 - Lucy again? - Yeah, dude, I know. 392 00:13:41,864 --> 00:13:44,214 She's so fucking annoying. - Okay. 393 00:13:44,258 --> 00:13:45,825 - More Molly? Sure! 394 00:13:45,868 --> 00:13:47,696 - Ugh. - Another PlayStation 5? 395 00:13:47,739 --> 00:13:49,350 - Whoa! - Body powder. 396 00:13:49,393 --> 00:13:50,873 - Yeah, it's good for the crotch. 397 00:13:50,917 --> 00:13:52,919 - Oh, tons of lasagna. - Huh? 398 00:13:52,962 --> 00:13:54,181 - Yeah, I could go for some lasagna. 399 00:13:54,224 --> 00:13:56,009 - Yeah. - What's this bad boy? 400 00:13:56,052 --> 00:13:58,489 - She's so sad. - Ooh, "lukid" dream mask. 401 00:13:58,533 --> 00:14:00,970 - Are you--lucid dream mask. - Lucid dream mask. 402 00:14:01,014 --> 00:14:02,754 That's what I said. Shut up, Andy. 403 00:14:02,798 --> 00:14:04,104 - I've heard of those things. 404 00:14:04,147 --> 00:14:05,975 They do, like, sensory stimulation 405 00:14:06,019 --> 00:14:07,672 so you can manipulate your dreams. 406 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 Like, you can download all kinds 407 00:14:09,196 --> 00:14:11,241 of different scenarios and even celebrities. 408 00:14:11,285 --> 00:14:14,027 - Oh, like boat ride with Sir Patrick Stewart. 409 00:14:14,070 --> 00:14:15,506 - Sure, if that's your thing. 410 00:14:15,550 --> 00:14:17,378 - Ooh, I could rake leaves with Keanu Reeves. 411 00:14:17,421 --> 00:14:20,163 - Heyo, here's new simian flu info. 412 00:14:20,207 --> 00:14:22,557 They've discovered the group that's the lowest at risk, 413 00:14:22,600 --> 00:14:25,603 Italian men under 5'9". - Say what, now? 414 00:14:25,647 --> 00:14:27,431 - It says, "The density of their T levels 415 00:14:27,475 --> 00:14:29,520 "packed into their smaller bodies 416 00:14:29,564 --> 00:14:32,175 provides the best immunity." - That makes total sense. 417 00:14:32,219 --> 00:14:33,611 - Oh, yeah. - I'm going home. 418 00:14:33,655 --> 00:14:35,439 Take it eas'. - No, no, no, no, no. 419 00:14:35,483 --> 00:14:37,311 You're not going anywhere. - Do not tell me what to do. 420 00:14:37,354 --> 00:14:38,921 You made this call without consulting me, 421 00:14:38,965 --> 00:14:40,531 and now you're sleeping in my bed. 422 00:14:40,575 --> 00:14:43,578 Meanwhile, as an Italian man just slightly over 40 423 00:14:43,621 --> 00:14:47,147 and just a hair under 5'9", I'm the least at risk. 424 00:14:47,190 --> 00:14:50,063 It's day three here, and no one is even sick. 425 00:14:50,106 --> 00:14:51,064 - [sneezes] 426 00:14:51,107 --> 00:14:52,717 [dramatic music] 427 00:14:52,761 --> 00:14:54,763 Ugh, sorry. - Whoa. 428 00:14:54,806 --> 00:14:57,418 - What? What? 429 00:14:57,461 --> 00:15:00,029 It's allergy season! Stop! 430 00:15:00,073 --> 00:15:01,378 - We gotta put you in double quarantine. 431 00:15:01,422 --> 00:15:03,728 - You're being grumpy! Grumpy! 432 00:15:03,772 --> 00:15:05,948 Ah, guys! - Sorry, dude. 433 00:15:05,992 --> 00:15:07,558 - G-R-U-M-- 434 00:15:07,602 --> 00:15:08,820 [door slams, lock clanks] 435 00:15:08,864 --> 00:15:10,605 - Well, looks like I'll be sleeping 436 00:15:10,648 --> 00:15:11,736 in the bunk room. 437 00:15:11,780 --> 00:15:12,824 [chuckles] 438 00:15:12,868 --> 00:15:14,652 [upbeat rock music] 439 00:15:14,696 --> 00:15:17,917 [snoring intensely] 440 00:15:23,270 --> 00:15:25,576 [snoring continues] 441 00:15:25,620 --> 00:15:26,664 - Ugh. 442 00:15:29,972 --> 00:15:31,582 - Just had to get my sammy. 443 00:15:31,626 --> 00:15:33,236 You're getting used to it now, right? 444 00:15:33,280 --> 00:15:34,803 [groans] - Oh. 445 00:15:34,846 --> 00:15:36,065 - Oh. - Come on. 446 00:15:36,109 --> 00:15:38,111 Never get used to that. - Oh. 447 00:15:38,154 --> 00:15:39,590 Thanks for warming it up for me. 448 00:15:39,634 --> 00:15:41,941 - Oh, that's all right. You just take your time. 449 00:15:41,984 --> 00:15:44,334 I'm gonna try out this lucid dreamer mask. 450 00:15:44,378 --> 00:15:45,988 I'm gonna control my dreams tonight. 451 00:15:46,032 --> 00:15:47,120 - Dreamer mask? - Oh, yeah. 452 00:15:47,163 --> 00:15:48,991 You remember this thing? Look. 453 00:15:49,035 --> 00:15:53,256 Sports, nature, history, and, of course, sex. 454 00:15:53,300 --> 00:15:56,781 Oh, by the way, I downloaded Reba McEntire. 455 00:15:56,825 --> 00:15:57,869 - What? - [chuckles] 456 00:15:57,913 --> 00:15:59,393 Oh, yeah. 457 00:16:00,350 --> 00:16:01,699 - Come on. Really? 458 00:16:01,743 --> 00:16:03,963 - No, it's good. You get used to it, right? 459 00:16:04,006 --> 00:16:06,878 - [snoring] 460 00:16:07,444 --> 00:16:11,361 - Oh, you're right, Reba. I am "shexshually generoush." 461 00:16:11,405 --> 00:16:13,407 Do me a favor and just say "citrus." 462 00:16:13,450 --> 00:16:16,497 [chuckles] "Shitrush." 463 00:16:16,540 --> 00:16:17,498 [chuckles] 464 00:16:17,541 --> 00:16:19,326 Your "accshent ish sho shilly." 465 00:16:19,369 --> 00:16:22,764 You wanna shit on my face? - Oh, come on. 466 00:16:22,807 --> 00:16:25,549 - Oh, sit on my face. - Shut up. God. 467 00:16:25,593 --> 00:16:28,857 - Oh, I didn't understand you 'cause of your "accshent." 468 00:16:28,900 --> 00:16:30,119 [dramatic music] 469 00:16:30,163 --> 00:16:31,642 [upbeat music] 470 00:16:31,686 --> 00:16:34,384 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 471 00:16:34,428 --> 00:16:36,821 [mumbling indistinctly] 472 00:16:36,865 --> 00:16:38,823 [keyboard clacking] 473 00:16:38,867 --> 00:16:40,303 474 00:16:40,347 --> 00:16:43,219 - Hey, Andy, getting some good work done in here? 475 00:16:44,351 --> 00:16:46,048 There's some nice weather rolling in out there. 476 00:16:46,092 --> 00:16:48,007 - What do you want me to do about it? 477 00:16:48,050 --> 00:16:49,573 - Okay, well, tell you what. 478 00:16:49,617 --> 00:16:51,227 Maybe I'll go grab some sandwiches. 479 00:16:51,271 --> 00:16:53,055 I'll come back later, and you could let me read 480 00:16:53,099 --> 00:16:54,317 some of what you're writing. 481 00:16:55,275 --> 00:16:57,625 - We're gonna make a new rule. 482 00:16:58,887 --> 00:17:00,758 When I'm in here 483 00:17:00,802 --> 00:17:04,501 and you hear me typing 484 00:17:04,545 --> 00:17:07,983 or whatever the fuck you hear me doing, 485 00:17:08,027 --> 00:17:10,072 that means I'm working. 486 00:17:10,116 --> 00:17:14,511 That means don't come in! 487 00:17:14,555 --> 00:17:17,297 You think you can handle that, Terry? 488 00:17:17,340 --> 00:17:19,951 [dramatic music] 489 00:17:19,995 --> 00:17:21,518 - What did you just say to me? 490 00:17:21,562 --> 00:17:23,042 491 00:17:23,085 --> 00:17:24,695 - Sorry, Chief. 492 00:17:24,739 --> 00:17:26,697 Oh, I'm just--I'm just so sleep-deprived, 493 00:17:26,741 --> 00:17:28,177 I don't know what's happening! I'm so sorry! 494 00:17:28,221 --> 00:17:30,875 - Toilet duty! - I'm sorry! 495 00:17:30,919 --> 00:17:33,356 [sobbing] I'm losing it, man. 496 00:17:33,400 --> 00:17:36,533 [soft dramatic music] 497 00:17:36,577 --> 00:17:39,971 498 00:17:40,015 --> 00:17:43,192 [upbeat rock music] 499 00:17:43,236 --> 00:17:45,020 - ♪ Ah-ah 500 00:17:45,064 --> 00:17:46,108 - Wonder what kind of food they have 501 00:17:46,152 --> 00:17:47,544 in the B and C shift fridge. 502 00:17:47,588 --> 00:17:49,068 - Don't even think about it, Luce. 503 00:17:49,111 --> 00:17:50,808 Never touch another shift's fridge. 504 00:17:50,852 --> 00:17:52,071 - Whatever. 505 00:17:54,725 --> 00:17:56,727 Bet you there's some good shit in here. 506 00:17:56,771 --> 00:17:57,815 [grunts] 507 00:17:59,121 --> 00:18:00,122 - Lucy. - What? 508 00:18:00,166 --> 00:18:01,471 - Back up. Back up. 509 00:18:01,515 --> 00:18:03,299 Back, back, back, back, back, back, back. 510 00:18:04,257 --> 00:18:05,867 We gotta get rid of Granny. 511 00:18:05,910 --> 00:18:07,434 [dramatic music] 512 00:18:07,477 --> 00:18:08,913 His snoring is killing me. 513 00:18:08,957 --> 00:18:10,524 - What'd you have in mind? 514 00:18:10,567 --> 00:18:12,700 - I think we put him in double quarantine. 515 00:18:12,743 --> 00:18:15,485 - How? - We gotta get him to sneeze. 516 00:18:15,529 --> 00:18:17,400 And then I'll take care of the rest. 517 00:18:17,444 --> 00:18:19,707 - What does take care of the rest mean? 518 00:18:19,750 --> 00:18:22,579 - I'm just at the beginning of this process, okay? 519 00:18:22,623 --> 00:18:25,016 - [sputters] - What's the matter? 520 00:18:25,060 --> 00:18:27,584 - I just got off the phone with the health department. 521 00:18:27,628 --> 00:18:31,240 Diego the monkey's dead, and they don't know why. 522 00:18:31,284 --> 00:18:34,069 They're extending our quarantine...indefinitely. 523 00:18:34,113 --> 00:18:35,592 - [gasps] 524 00:18:35,636 --> 00:18:37,028 525 00:18:37,072 --> 00:18:38,900 - Damn it! - [sighs] 526 00:18:38,943 --> 00:18:41,120 - My whole crew is going nuts, 527 00:18:41,163 --> 00:18:44,035 and my hair situation is bullshit. 528 00:18:44,079 --> 00:18:47,474 [upbeat rock music] 529 00:18:47,517 --> 00:18:49,867 - ♪ Ah-ah 530 00:18:49,911 --> 00:18:53,915 531 00:18:53,958 --> 00:18:57,136 - [grunting] 532 00:19:06,406 --> 00:19:09,713 [grunts] Eddie? 533 00:19:09,757 --> 00:19:12,499 - [snoring] 534 00:19:12,542 --> 00:19:15,719 [tinkling lullaby music] 535 00:19:15,763 --> 00:19:18,374 536 00:19:18,418 --> 00:19:20,681 - Everybody wake up! - What--what is it? 537 00:19:20,724 --> 00:19:23,945 - Eddie's gone. He broke quarantine. 538 00:19:23,988 --> 00:19:25,425 - [gasps] 539 00:19:25,468 --> 00:19:27,296 [dramatic music] 540 00:19:30,691 --> 00:19:32,127 [dramatic music] 541 00:19:32,171 --> 00:19:35,130 [soft dramatic music] 542 00:19:35,174 --> 00:19:37,219 543 00:19:37,263 --> 00:19:38,264 - Get it! Get it! 544 00:19:38,307 --> 00:19:39,482 Get it! Go on, girl! 545 00:19:39,526 --> 00:19:41,441 Yeah, hit that thing! 546 00:19:41,484 --> 00:19:43,138 [laughs] - [grunting] 547 00:19:43,182 --> 00:19:44,879 - Yes! 548 00:19:44,922 --> 00:19:47,838 - Psst! Hey, Myawani! 549 00:19:47,882 --> 00:19:52,103 Hey, over here! At the picture! 550 00:19:52,147 --> 00:19:55,150 [eerie music] 551 00:19:55,194 --> 00:20:02,375 552 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 Myawani, hey! 553 00:20:05,247 --> 00:20:07,554 554 00:20:07,597 --> 00:20:09,077 Pepper! 555 00:20:09,120 --> 00:20:10,687 - What? - Pepper. 556 00:20:10,731 --> 00:20:12,298 - You're speaking too softly. 557 00:20:12,341 --> 00:20:13,864 - Pepper! 558 00:20:13,908 --> 00:20:15,692 - [with Italian accent] Hey, shut up-a you face-a! 559 00:20:15,736 --> 00:20:17,999 I'm-a trying to take a photo. - Sorry, Cap. 560 00:20:18,042 --> 00:20:22,264 - I'm-a gonna be a big-a Hollywood-a star-a someday. 561 00:20:22,308 --> 00:20:23,526 562 00:20:23,570 --> 00:20:25,049 - [whispering] Pepper. 563 00:20:25,093 --> 00:20:27,226 564 00:20:27,269 --> 00:20:30,011 - Lucy, Lucy! Break it! 565 00:20:30,054 --> 00:20:31,882 566 00:20:31,926 --> 00:20:32,927 - Damn lock! 567 00:20:32,970 --> 00:20:34,189 [dramatic music] 568 00:20:34,233 --> 00:20:36,844 Damn Fuego Fest! 569 00:20:36,887 --> 00:20:38,889 Damn Slocko! 570 00:20:38,933 --> 00:20:41,805 - [laughs maniacally] 571 00:20:41,849 --> 00:20:44,504 Here's Myawani! 572 00:20:44,547 --> 00:20:46,897 [grunts] - Oh! 573 00:20:46,941 --> 00:20:49,248 Whoo, give it to me! 574 00:20:49,291 --> 00:20:52,294 - Lasagna? - What the fuck? 575 00:20:52,338 --> 00:20:54,514 Open the other one! - Yes, yes, yes! 576 00:20:54,557 --> 00:20:56,951 - Yes, yes, yes, yes! [laughs] 577 00:20:56,994 --> 00:20:58,387 - Great hit! 578 00:20:58,431 --> 00:21:01,477 - Brie! - Oh-ho-ho-ho-ho, snap. 579 00:21:01,521 --> 00:21:05,176 580 00:21:05,220 --> 00:21:09,268 - Breddie Penisi. - Yes! 581 00:21:09,311 --> 00:21:10,704 582 00:21:10,747 --> 00:21:12,096 - Oh, God. 583 00:21:12,140 --> 00:21:14,751 - Pepper. 584 00:21:14,795 --> 00:21:16,275 - Mmm. 585 00:21:16,318 --> 00:21:21,105 586 00:21:21,149 --> 00:21:23,891 [sneezes] 587 00:21:23,934 --> 00:21:25,980 588 00:21:26,023 --> 00:21:28,243 - Granny's got the fever. 589 00:21:28,287 --> 00:21:29,462 - But it was just one sneeze! 590 00:21:29,505 --> 00:21:31,290 - Hey, better safe than sorry, okay? 591 00:21:31,333 --> 00:21:33,814 592 00:21:33,857 --> 00:21:36,338 - Oh, salutations. 593 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 Are you desisting your pervicacity 594 00:21:37,992 --> 00:21:39,298 and acquitting me? - Sorry, what? 595 00:21:39,341 --> 00:21:40,603 - Am I emancipated, 596 00:21:40,647 --> 00:21:42,431 or am I still immured sempiternally? 597 00:21:42,475 --> 00:21:43,780 Yea or nay? 598 00:21:43,824 --> 00:21:45,260 - Ike, what happened to you in here? 599 00:21:45,304 --> 00:21:46,522 - Oh, I upgraded my word of the day 600 00:21:46,566 --> 00:21:48,959 to graduate level, so... - Oh. 601 00:21:49,003 --> 00:21:50,613 - Sorry, buddy, double quarantine. 602 00:21:50,657 --> 00:21:52,093 - No way! - Hey. 603 00:21:52,136 --> 00:21:53,486 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what's going on here? 604 00:21:53,529 --> 00:21:54,965 - Oh, Granny's sick, 605 00:21:55,009 --> 00:21:56,184 so I'm putting him in quarantine with Ike. 606 00:21:56,227 --> 00:21:57,751 - Hi, hi, hi. 607 00:21:57,794 --> 00:22:00,014 - ♪ Eddie - Hey! 608 00:22:00,057 --> 00:22:03,147 - Eddie, you better not have gotten your hair done. 609 00:22:03,191 --> 00:22:04,453 - Look at my sideburns. 610 00:22:04,497 --> 00:22:05,976 Does it look like I got my hair done? 611 00:22:06,020 --> 00:22:08,327 No, I went and got CPAP masks for my snorers. 612 00:22:08,370 --> 00:22:09,850 - Oh. 613 00:22:09,893 --> 00:22:11,286 - Noise-canceling headphones for Lucy and Andy. 614 00:22:11,330 --> 00:22:12,635 - Noice. - Hey, thanks. 615 00:22:12,679 --> 00:22:14,289 - Toilet paper for everybody except me 616 00:22:14,333 --> 00:22:16,247 because I've got a bidet. 617 00:22:16,291 --> 00:22:20,034 Some Progaine for your prepubescent-ass left sideburn. 618 00:22:20,077 --> 00:22:22,950 And a little medium ash brown for the kid. 619 00:22:22,993 --> 00:22:24,995 - Eddie, that was irresponsible. 620 00:22:25,039 --> 00:22:26,388 - I did it for my crew, 621 00:22:26,432 --> 00:22:27,824 and I wore my SCBA the whole time. 622 00:22:27,868 --> 00:22:29,348 [phone ringing] - Oh. 623 00:22:29,391 --> 00:22:31,828 - Cap, what was it like out there? 624 00:22:31,872 --> 00:22:32,699 - [sighs] 625 00:22:32,742 --> 00:22:34,178 Lucy, it was more wonderful 626 00:22:34,222 --> 00:22:35,571 than you could possibly imagine. 627 00:22:35,615 --> 00:22:36,833 [tender music] 628 00:22:36,877 --> 00:22:38,748 I felt the warm sun on my face. 629 00:22:38,792 --> 00:22:41,969 It smelled like black cottonwoods were in bloom. 630 00:22:42,012 --> 00:22:44,493 - Hey, that was the city health department. 631 00:22:44,537 --> 00:22:46,365 The test results came back negative. 632 00:22:46,408 --> 00:22:48,497 Simian flu was a false alarm. 633 00:22:48,541 --> 00:22:50,194 Quarantine is over! 634 00:22:50,238 --> 00:22:52,719 [all cheering] 635 00:22:52,762 --> 00:22:54,677 [upbeat rock music] 636 00:22:54,721 --> 00:22:56,287 - We're back. - Oh. 637 00:22:56,331 --> 00:22:58,377 - By the way, while I was out there in the real world, 638 00:22:58,420 --> 00:23:00,204 I went home, and I fed my cat. 639 00:23:00,248 --> 00:23:01,771 Andy, she's got pink eye. 640 00:23:01,815 --> 00:23:03,382 - Told you. - Wait a minute. 641 00:23:03,425 --> 00:23:04,861 That's extremely contagious, you guys. 642 00:23:04,905 --> 00:23:06,385 We should probably quarantine. 643 00:23:06,428 --> 00:23:09,562 [laughter] 644 00:23:09,605 --> 00:23:12,434 - I'm serious. We should quarantine again. 645 00:23:12,478 --> 00:23:14,567 ♪ 646 00:23:18,092 --> 00:23:21,051 [upbeat rock music] 647 00:23:21,095 --> 00:23:22,052 648 00:23:22,096 --> 00:23:23,097 - Good night, everyone! 649 00:23:23,140 --> 00:23:24,185 - Nighty-night! 650 00:23:25,404 --> 00:23:27,231 - Good night. - Good night. 651 00:23:27,275 --> 00:23:33,063 652 00:23:33,107 --> 00:23:36,110 [CPAP machines whooshing] 653 00:23:37,285 --> 00:23:39,418 - [sighs] - God. 654 00:23:39,461 --> 00:23:41,507 - No, no, no, don't itch it. Don't itch it. Don't itch it. 655 00:23:41,550 --> 00:23:44,597 - Right, right, sorry, sorry. - [sighs] 656 00:23:46,599 --> 00:23:48,514 - Night. - Good night. 657 00:23:50,733 --> 00:23:52,735 [yelps] Oh! 658 00:23:52,779 --> 00:23:54,563 What the hell? I set it to Reba. 659 00:23:54,607 --> 00:23:57,392 - Hey, Terry, I uploaded my photo to the mask. 660 00:23:57,436 --> 00:23:59,960 Enjoy. [laughs] 661 00:24:00,003 --> 00:24:02,092 - Eddie! - Oh. 662 00:24:02,136 --> 00:24:04,094 [chuckles] - Ugh. 663 00:24:04,138 --> 00:24:05,487 [spits]