1
00:00:01,653 --> 00:00:03,481
[siren wailing]
2
00:00:03,525 --> 00:00:07,137
- Engine 24, Rescue 42,
35112 Mott Street.
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,009
Man hit by truck
in his garage.
4
00:00:09,052 --> 00:00:10,662
- Engine 24 responding.
5
00:00:10,706 --> 00:00:13,665
[upbeat rock music]
6
00:00:13,709 --> 00:00:17,669
♪
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,802
- ♪ Well, I feel
that ain't good ♪
8
00:00:19,845 --> 00:00:22,848
♪ And I guess
that I could get crazy ♪
9
00:00:22,892 --> 00:00:24,067
- Hurry, he's bleeding badly.
10
00:00:24,111 --> 00:00:28,289
♪
11
00:00:28,332 --> 00:00:30,813
- Uh, dispatch said
he was hit by a truck.
12
00:00:30,856 --> 00:00:32,075
- He was.
13
00:00:32,119 --> 00:00:33,598
all: Oh.
14
00:00:33,642 --> 00:00:36,079
- That's--we thought
you meant a truck, truck.
15
00:00:36,123 --> 00:00:38,081
- I said toy truck
on the phone.
16
00:00:38,125 --> 00:00:39,735
- With dispatch,
you gotta speak real slow.
17
00:00:39,778 --> 00:00:42,607
- And who threw the toy truck?
- Diego threw the truck.
18
00:00:42,651 --> 00:00:45,219
- Is Diego your son?
- No, that's Diego.
19
00:00:45,262 --> 00:00:47,482
- [chattering]
20
00:00:47,525 --> 00:00:49,788
- Oh!
- Oh, my gosh!
21
00:00:49,832 --> 00:00:51,051
- Hi, Diego.
- Hi.
22
00:00:51,094 --> 00:00:53,096
- So cute.
Congratulations.
23
00:00:53,140 --> 00:00:55,098
Hey, what kind of monkey
is Diego anyway?
24
00:00:55,142 --> 00:00:57,057
- A capuchin.
- No, thanks, I'm fine.
25
00:00:57,100 --> 00:01:01,626
Had a couple of cups earlier.
What kind of monkey is Diego?
26
00:01:01,670 --> 00:01:02,671
- A capuchin.
27
00:01:02,714 --> 00:01:05,456
- Oh, boy.
No, thank you. I'm fine.
28
00:01:05,500 --> 00:01:07,284
- And why did Diego
throw the toy truck?
29
00:01:07,328 --> 00:01:08,720
- He's been cranky lately.
30
00:01:08,764 --> 00:01:10,374
You never know
what's gonna set him off.
31
00:01:10,418 --> 00:01:11,636
Sometimes it's a guy
with a dumb face
32
00:01:11,680 --> 00:01:12,855
and beady eyes.
33
00:01:12,898 --> 00:01:14,204
- Lucky there's
none of them around here.
34
00:01:14,248 --> 00:01:15,379
[chuckles]
- What?
35
00:01:15,423 --> 00:01:17,207
- Hello.
Whee, whoo, boo.
36
00:01:17,251 --> 00:01:19,209
- [chattering]
- Oh, it's not locked.
37
00:01:19,253 --> 00:01:21,516
Oops, oh,
he's actually coming out.
38
00:01:21,559 --> 00:01:24,736
Hey, buddy, you're okay.
He looks mad.
39
00:01:24,780 --> 00:01:26,260
Oh, ow!
40
00:01:26,303 --> 00:01:28,740
Oh, hey!
Oh!
41
00:01:28,784 --> 00:01:29,741
♪
42
00:01:29,785 --> 00:01:31,134
Ha-ha!
43
00:01:31,178 --> 00:01:32,570
Oh!
44
00:01:32,614 --> 00:01:34,137
- Dispatch,
I got a firefighter down.
45
00:01:34,181 --> 00:01:35,225
Hit by a car...
- Ow!
46
00:01:35,269 --> 00:01:36,313
- And a truck...
- Ah!
47
00:01:36,357 --> 00:01:37,619
- And a plane...
- Ow!
48
00:01:37,662 --> 00:01:40,056
- And, ooh, the shoe missed.
- Ow!
49
00:01:40,100 --> 00:01:41,231
- [screeches]
50
00:01:41,275 --> 00:01:44,234
[Foreigner's "Hot Blooded"]
51
00:01:44,278 --> 00:01:48,369
♪
52
00:01:48,412 --> 00:01:51,154
- ♪ Well, I'm hot-blooded
53
00:01:51,198 --> 00:01:53,591
♪ Check it and see
54
00:01:53,635 --> 00:01:57,334
♪ I got a fever of 103
55
00:01:57,378 --> 00:02:00,424
♪ I'm hot-blooded
56
00:02:01,295 --> 00:02:03,210
- This quiche I made
is the bomb.
57
00:02:03,253 --> 00:02:04,950
- Ooh.
- Oh, yeah?
58
00:02:04,994 --> 00:02:07,388
- Looks like it has gobs
of cheese in it, guys.
59
00:02:07,431 --> 00:02:08,693
- It does.
You gotta try it.
60
00:02:08,737 --> 00:02:12,393
It's noice.
- Mmm, this is noice.
61
00:02:12,436 --> 00:02:14,656
- Here, let me get into that.
62
00:02:16,179 --> 00:02:19,443
Ooh, no-ho-ho-hoice!
- Mm-hmm.
63
00:02:19,487 --> 00:02:21,358
- I could eat gobs of this.
- Mm-hmm.
64
00:02:21,402 --> 00:02:23,099
- Heyo!
- Hey.
65
00:02:23,143 --> 00:02:25,449
- I just got all my shifts
covered for the next two weeks,
66
00:02:25,493 --> 00:02:27,930
so now I can go to Fuego Fest.
67
00:02:27,973 --> 00:02:29,497
- Noice.
Who you going with?
68
00:02:29,540 --> 00:02:31,673
- My new boyfriend, Miles.
- Miles Longpeter?
69
00:02:31,716 --> 00:02:33,283
- That's his name.
Don't wear it out.
70
00:02:33,327 --> 00:02:35,024
- Wait, who's playing
at Fuego Fest this year?
71
00:02:35,067 --> 00:02:37,331
- Tarzan Milkshake, Cornshaver,
72
00:02:37,374 --> 00:02:39,115
Bingbingbingbing Dingdingding,
73
00:02:39,159 --> 00:02:43,467
Dense Baby, L'il Ridonkadonk.
- Whoa, that is gobs o' bands.
74
00:02:43,511 --> 00:02:45,121
- Why do you
keep saying "gobs"?
75
00:02:45,165 --> 00:02:46,557
- I'm working
on my brain, Granny.
76
00:02:46,601 --> 00:02:48,168
I got this new
word of the day app
77
00:02:48,211 --> 00:02:49,473
from "Brainy AF" magazine.
78
00:02:49,517 --> 00:02:51,171
Basically, they give you
a word each day
79
00:02:51,214 --> 00:02:52,346
that you're supposed to use.
80
00:02:52,389 --> 00:02:54,870
Today's word is "gobs,"
G-O-B-S.
81
00:02:54,913 --> 00:02:57,351
And it means "a lot,"
so I'm trying to use it
82
00:02:57,394 --> 00:02:59,483
gobs of times.
[chuckles]
83
00:02:59,527 --> 00:03:02,269
- Well, I look forward to
hearing more of your new words.
84
00:03:02,312 --> 00:03:04,488
- Thanks, I get one
every day, so...
85
00:03:04,532 --> 00:03:05,881
- Oh, speaking of ridonkadonk,
86
00:03:05,924 --> 00:03:08,013
Lucy, you gotta try
the quiche I made.
87
00:03:08,057 --> 00:03:10,929
It's noice.
- It is noice.
88
00:03:10,973 --> 00:03:12,540
- Okay.
89
00:03:14,324 --> 00:03:17,022
Oh, shit.
That is ridonkadonk.
90
00:03:17,066 --> 00:03:18,328
- Right?
Come on, Andy.
91
00:03:18,372 --> 00:03:20,809
You gotta try it out.
It's noice.
92
00:03:23,681 --> 00:03:25,335
- Noice.
93
00:03:25,379 --> 00:03:27,946
- Man, what is wrong with you?
Cap worked hard on that quiche.
94
00:03:27,990 --> 00:03:30,166
- Well, you were snoring
like a motorcycle last night,
95
00:03:30,210 --> 00:03:31,341
so I didn't get
an ounce of sleep.
96
00:03:31,385 --> 00:03:32,647
- Earplugs, kid.
97
00:03:32,690 --> 00:03:34,605
I use 'em
so I don't wake myself up.
98
00:03:34,649 --> 00:03:36,868
- I had earplugs.
They just don't work.
99
00:03:36,912 --> 00:03:39,349
- I go earplugs
and head under the pillow.
100
00:03:39,393 --> 00:03:41,525
- Well, a few stations
have a snore room
101
00:03:41,569 --> 00:03:43,223
for the loud snorers,
and I think we should
102
00:03:43,266 --> 00:03:45,921
invest in one 'cause I can't
take this much longer, Cap.
103
00:03:45,964 --> 00:03:47,792
- He can, like,
barely talk, he's so tired.
104
00:03:47,836 --> 00:03:50,404
- What are you talking about?
I'm talking at my normal--
105
00:03:50,447 --> 00:03:52,275
- Holy crap, I'm starving.
106
00:03:52,319 --> 00:03:53,581
I've been on the phone
all morning.
107
00:03:53,624 --> 00:03:55,060
Hey, quiche.
- Yeah, get in there.
108
00:03:55,104 --> 00:03:57,149
- Look at this.
- Uh-huh.
109
00:03:57,193 --> 00:03:58,499
Yeah, it's noice, isn't it?
110
00:03:58,542 --> 00:03:59,761
- That is noice.
- Noice.
111
00:03:59,804 --> 00:04:01,241
- So listen,
I just got off the phone
112
00:04:01,284 --> 00:04:02,459
with the city
health department.
113
00:04:02,503 --> 00:04:03,504
Turns out the guy
with the monkey
114
00:04:03,547 --> 00:04:04,853
was an exotic pets dealer.
115
00:04:04,896 --> 00:04:06,376
He smuggled the monkey
into the country,
116
00:04:06,420 --> 00:04:07,682
and they think
it has simian flu.
117
00:04:07,725 --> 00:04:08,900
- Oh, noice.
118
00:04:08,944 --> 00:04:10,772
Oh, wait, is that bad?
- Well, it can be.
119
00:04:10,815 --> 00:04:12,643
The guy got sick in the ER,
so they had to quarantine him.
120
00:04:12,687 --> 00:04:15,124
Now they want me to consider
a 14-day quarantine for us.
121
00:04:15,167 --> 00:04:16,604
- At home or in the station?
122
00:04:16,647 --> 00:04:17,909
- They'd prefer we contain it
in the station,
123
00:04:17,953 --> 00:04:19,084
but it depends on who had
124
00:04:19,128 --> 00:04:20,260
direct contact
with the monkey.
125
00:04:20,303 --> 00:04:22,305
So did any of you
touch the monkey?
126
00:04:22,349 --> 00:04:24,351
- [sighs]
- Uh...
127
00:04:24,394 --> 00:04:25,917
- Ah, damn it,
of course you did.
128
00:04:25,961 --> 00:04:27,615
You guys can't stay away
from furry things.
129
00:04:27,658 --> 00:04:29,834
That's why I hate animals.
Animals carry disease.
130
00:04:29,878 --> 00:04:31,140
- Cats don't.
131
00:04:31,183 --> 00:04:32,794
- Cat scratch fever,
and they give pink eye.
132
00:04:32,837 --> 00:04:34,448
- Pink eye,
what are you talking about?
133
00:04:34,491 --> 00:04:36,058
Whose side are you on?
- What are the sides?
134
00:04:36,101 --> 00:04:37,625
- More importantly,
what kind of exposure
135
00:04:37,668 --> 00:04:39,322
did you guys have?
Any sneezing or coughing?
136
00:04:39,366 --> 00:04:40,889
Close talking, spittle?
137
00:04:40,932 --> 00:04:42,934
- Does everybody eating
off the same fork count?
138
00:04:44,196 --> 00:04:46,329
- Shit.
- Okay, you know what?
139
00:04:46,373 --> 00:04:47,330
I think you're
overreacting, Chief.
140
00:04:47,374 --> 00:04:48,810
Quarantine's expensive.
141
00:04:48,853 --> 00:04:50,290
Tons of overtime,
plus we have to divert manpower
142
00:04:50,333 --> 00:04:51,856
to other stations.
Not worth it.
143
00:04:51,900 --> 00:04:54,555
- Well, hold on, guys.
This could be kind of cool.
144
00:04:54,598 --> 00:04:57,079
Like a slumber party
or something, you know?
145
00:04:57,122 --> 00:04:58,341
- You literally sleep here
146
00:04:58,385 --> 00:04:59,908
every time you walk
into the station.
147
00:04:59,951 --> 00:05:01,475
- This is
a different circumstance.
148
00:05:01,518 --> 00:05:04,129
We'll be together,
like, doing all the stuff
149
00:05:04,173 --> 00:05:05,348
that we want to do.
150
00:05:05,392 --> 00:05:06,784
We can make forts
with the pillows.
151
00:05:06,828 --> 00:05:09,526
- It would be a two-week
paid station vacation.
152
00:05:09,570 --> 00:05:11,398
- No, we are not doing this.
153
00:05:11,441 --> 00:05:13,443
I have a hairdressing
appointment at the salon
154
00:05:13,487 --> 00:05:15,619
that I had to make
three months in advance.
155
00:05:15,663 --> 00:05:16,925
I'm the captain of this crew.
156
00:05:16,968 --> 00:05:18,970
You and I
need to confer privately.
157
00:05:19,014 --> 00:05:20,320
- No need.
158
00:05:20,363 --> 00:05:22,496
Based on the information,
159
00:05:22,539 --> 00:05:24,324
I'm putting us in quarantine.
160
00:05:24,367 --> 00:05:25,325
[dramatic music]
161
00:05:25,368 --> 00:05:26,630
- Oh, come on.
162
00:05:26,674 --> 00:05:28,328
[upbeat acoustic music]
163
00:05:28,371 --> 00:05:31,200
[groaning]
164
00:05:31,243 --> 00:05:35,813
♪
165
00:05:35,857 --> 00:05:37,554
Ugh, damn it!
166
00:05:37,598 --> 00:05:39,817
- This is great 'cause I'm
able to work on this novel
167
00:05:39,861 --> 00:05:41,645
that I've been talking about
for so long now.
168
00:05:41,689 --> 00:05:43,778
- Bro,
nobody reads books anymore.
169
00:05:43,821 --> 00:05:46,171
Welcome to the 20th century.
- Okay.
170
00:05:46,215 --> 00:05:49,436
- I'm gonna do 300 squats
every day of quarantine
171
00:05:49,479 --> 00:05:50,828
so I come out of here
with an ass
172
00:05:50,872 --> 00:05:52,526
like Captain America, baby.
[laughs]
173
00:05:52,569 --> 00:05:54,092
- Yeah.
- Ooh.
174
00:05:54,136 --> 00:05:55,659
- And I guess I'm gonna learn
how to bake bread.
175
00:05:55,703 --> 00:05:57,444
- As long as it doesn't
make you grumpy.
176
00:05:57,487 --> 00:06:00,490
People are no fun
when they are grumpy.
177
00:06:00,534 --> 00:06:02,710
- Is that a new word, Ike?
- Yeah, "grumpy."
178
00:06:02,753 --> 00:06:04,668
- Huh.
- G-R-U-M-P-Y.
179
00:06:04,712 --> 00:06:05,974
It means not fun to be around,
180
00:06:06,017 --> 00:06:07,715
just, like,
always in a bad mood.
181
00:06:07,758 --> 00:06:09,369
Like, "I'm grumpy."
- Yeah, I know what it means.
182
00:06:09,412 --> 00:06:11,066
Can I see the app real quick?
- Yeah, check it out.
183
00:06:11,109 --> 00:06:12,981
- All right.
- It's on "grumpy" right now.
184
00:06:13,024 --> 00:06:15,026
- Oh, yeah,
the word of the day app.
185
00:06:15,070 --> 00:06:17,899
Huh, it's at
elementary school level.
186
00:06:17,942 --> 00:06:19,030
- What?
187
00:06:19,074 --> 00:06:20,467
Wow, kids are smart
nowadays, huh?
188
00:06:20,510 --> 00:06:21,946
- Hmm, you know what?
189
00:06:21,990 --> 00:06:24,122
I'm actually gonna upgrade you
to middle school
190
00:06:24,166 --> 00:06:25,863
so you can get oodles smarter,
okay?
191
00:06:25,907 --> 00:06:27,430
- Oh, oodles.
- Yeah.
192
00:06:27,474 --> 00:06:29,040
- Not a word, but okay.
- Hey, guys.
193
00:06:29,084 --> 00:06:31,695
There isn't a lot
about simian flu in humans,
194
00:06:31,739 --> 00:06:33,044
but Checkipedia says symptoms
195
00:06:33,088 --> 00:06:34,872
include fever,
cough, and sneezing.
196
00:06:34,916 --> 00:06:36,526
It's airborne,
so coughing and sneezing
197
00:06:36,570 --> 00:06:38,310
are the main way it spreads.
- Huh.
198
00:06:38,354 --> 00:06:40,791
- Hey, I heard that people get
the tension of quarantine out
199
00:06:40,835 --> 00:06:43,446
by doing primal screams.
Should we try one?
200
00:06:43,490 --> 00:06:44,447
- Yeah, sure, why not?
- Oh, yeah.
201
00:06:44,491 --> 00:06:47,232
- Okay, three, two, one.
202
00:06:47,276 --> 00:06:50,453
[all screaming]
203
00:06:56,241 --> 00:06:57,460
[laughter]
204
00:06:57,504 --> 00:06:58,766
- What the hell's
going on in here?
205
00:06:58,809 --> 00:07:00,115
- Just some
primal scream therapy.
206
00:07:00,158 --> 00:07:01,595
- Well, warn me next time,
would you?
207
00:07:01,638 --> 00:07:03,074
Oh!
- Whoa.
208
00:07:03,118 --> 00:07:04,902
- Hey, look at this stuff
people are dropping off.
209
00:07:04,946 --> 00:07:08,210
Look, we got video games, DVDs,
three trays of lasagna.
210
00:07:08,253 --> 00:07:11,474
- Give me some lasagna!
- She loves lasagna.
211
00:07:11,518 --> 00:07:12,736
- Oh, look at this!
212
00:07:12,780 --> 00:07:14,695
This is
the new Reba McEntire CD.
213
00:07:14,738 --> 00:07:16,305
She does a duet on here
with Leigh Weigh,
214
00:07:16,348 --> 00:07:18,046
gives me goose bumps.
- You always have goose bumps.
215
00:07:18,089 --> 00:07:20,135
You're like
a supermarket turkey.
216
00:07:20,178 --> 00:07:21,441
- You know what?
217
00:07:21,484 --> 00:07:22,964
You have to get over
being mad at me.
218
00:07:23,007 --> 00:07:24,661
- Maybe I will when
the McConky quarantine's over.
219
00:07:24,705 --> 00:07:25,967
- Ah, whatever.
220
00:07:26,010 --> 00:07:27,490
Hey, who wants
to play tetherball?
221
00:07:27,534 --> 00:07:29,492
- I do,
and I'm gonna kick your ass.
222
00:07:29,536 --> 00:07:31,102
[grunts]
223
00:07:31,146 --> 00:07:32,582
[upbeat rock music]
224
00:07:32,626 --> 00:07:34,366
[grunting]
225
00:07:34,410 --> 00:07:37,457
- All right, okay, all right,
you made your point.
226
00:07:37,500 --> 00:07:38,762
- Have some of that, Warden.
227
00:07:38,806 --> 00:07:40,503
- Whoa, Cap, doesn't sound
228
00:07:40,547 --> 00:07:41,852
like you're being
too cordial over there.
229
00:07:41,896 --> 00:07:43,158
- Come on, just serve.
Let's go.
230
00:07:43,201 --> 00:07:44,899
- Hey, you know
what would be fun?
231
00:07:44,942 --> 00:07:46,770
Maybe we can do a sideburn
growing competition
232
00:07:46,814 --> 00:07:48,859
where the person who grows
the weakest sideburns
233
00:07:48,903 --> 00:07:50,774
over the quarantine
has to buy everybody drinks
234
00:07:50,818 --> 00:07:52,210
once this is done?
- In.
235
00:07:52,254 --> 00:07:54,648
- Cordially in.
- I guess I better be in.
236
00:07:54,691 --> 00:07:56,780
- I'm in too.
- You sure about that, Chiefy?
237
00:07:56,824 --> 00:07:58,347
You've only got,
like, 12 hair holes
238
00:07:58,390 --> 00:07:59,609
in your entire face.
239
00:07:59,653 --> 00:08:00,871
- [chuckles]
Okay, come on, let's go.
240
00:08:00,915 --> 00:08:03,178
- [grunts]
- Whoa, sick vest, babe.
241
00:08:03,221 --> 00:08:05,397
Hopefully I can get
out of here pretty soon
242
00:08:05,441 --> 00:08:06,921
and I can make it
to Fuego Fest.
243
00:08:06,964 --> 00:08:08,879
- I gave your pass
to my pal Slocko.
244
00:08:08,923 --> 00:08:11,665
- Maybe I can still go.
- Yeah, but probably not.
245
00:08:11,708 --> 00:08:13,580
Hey, mushrooms
are kicking in right now.
246
00:08:13,623 --> 00:08:16,147
I need to roll.
Later, girl!
247
00:08:16,191 --> 00:08:17,888
Slocko, did you shit
your pants already?
248
00:08:17,932 --> 00:08:19,803
[phone beeps]
- Bye.
249
00:08:19,847 --> 00:08:22,545
Man, Miles just gave away
my pass to Fuego Fest.
250
00:08:22,589 --> 00:08:23,764
- Who's Miles?
251
00:08:23,807 --> 00:08:25,722
- My boyfriend,
Miles Longpeter.
252
00:08:25,766 --> 00:08:27,071
- Miles Longpeter?
253
00:08:27,115 --> 00:08:28,595
There's something
about that name
254
00:08:28,638 --> 00:08:30,205
that leaves a bad taste
in my mouth.
255
00:08:30,248 --> 00:08:32,381
- Doesn't sound like he's being
too cordial either.
256
00:08:32,424 --> 00:08:35,253
- Hey, is Reba McEntire playing
that Fuego Festival?
257
00:08:35,297 --> 00:08:36,951
- I don't think
she could make it this year.
258
00:08:36,994 --> 00:08:38,779
- I saw her at Rebapalooza
in 2003.
259
00:08:38,822 --> 00:08:41,042
She was awesome.
- Oh, she played Rebapalooza?
260
00:08:41,085 --> 00:08:42,347
- Yeah, yeah,
she was the headliner.
261
00:08:42,391 --> 00:08:43,784
- Oh, check this out.
262
00:08:43,827 --> 00:08:46,047
Males over 40
are the least likely
263
00:08:46,090 --> 00:08:49,659
to catch simian flu
from a monkey or another human.
264
00:08:49,703 --> 00:08:51,182
- Whoa, whoa, whoa,
young people
265
00:08:51,226 --> 00:08:53,228
are more susceptible to this
than older people?
266
00:08:53,271 --> 00:08:54,882
I'm out of here.
267
00:08:54,925 --> 00:08:56,710
- Hey, hey, no, no, no, okay.
You're not going anywhere.
268
00:08:56,753 --> 00:08:58,668
- Oh, you want another shot
at the title?
269
00:08:58,712 --> 00:09:00,017
- Yeah, I want a piece.
Come on, let's go.
270
00:09:00,061 --> 00:09:02,542
- All right,
this one is for my hairdo.
271
00:09:02,585 --> 00:09:05,414
♪
272
00:09:05,457 --> 00:09:07,111
Good book.
273
00:09:07,155 --> 00:09:08,852
- Hey, Captain.
- What's up?
274
00:09:08,896 --> 00:09:10,462
- You respect
the chain of command
275
00:09:10,506 --> 00:09:11,986
in the station, right?
- Yeah.
276
00:09:12,029 --> 00:09:13,857
That's why I'm allowing myself
to be imprisoned
277
00:09:13,901 --> 00:09:16,033
even though you imposed this
on us without consulting me.
278
00:09:16,077 --> 00:09:18,209
- Well, your chief needs a bed.
279
00:09:18,253 --> 00:09:21,386
- You see the sign on the door?
Captain's Quarters.
280
00:09:21,430 --> 00:09:23,301
You have a sign like that.
It says "Chief's Office."
281
00:09:23,345 --> 00:09:24,607
Go sleep there.
282
00:09:24,651 --> 00:09:26,609
You can have
all the wild sex dreams
283
00:09:26,653 --> 00:09:28,219
about Reba McEntire
that your heart desires.
284
00:09:28,263 --> 00:09:30,178
- Do not sully
the name of Reba McEntire.
285
00:09:30,221 --> 00:09:31,745
That woman
is a national treasure.
286
00:09:31,788 --> 00:09:34,356
Now, move over.
There's plenty of room.
287
00:09:34,399 --> 00:09:35,618
You got a nice bed here.
Come on.
288
00:09:35,662 --> 00:09:37,533
Oh.
- Whoa!
289
00:09:37,577 --> 00:09:38,882
Are you kidding?
290
00:09:38,926 --> 00:09:40,449
- Hey, what are you doing?
Get off my side.
291
00:09:40,492 --> 00:09:41,972
- Does that happen every time?
- Get over to your side.
292
00:09:42,016 --> 00:09:43,844
What are you doing?
[grunts]
293
00:09:43,887 --> 00:09:46,237
- How does my sister do it?
- Just move over.
294
00:09:46,281 --> 00:09:47,674
- I am moved over.
295
00:09:47,717 --> 00:09:49,110
- You got the whole side
of the bed over there.
296
00:09:49,153 --> 00:09:50,546
- It's hard because
gravity's pulling me.
297
00:09:50,590 --> 00:09:51,939
- How's that?
- It's great.
298
00:09:51,982 --> 00:09:54,115
FYI, Terry, I still like
to sleep in the nude.
299
00:09:55,595 --> 00:09:56,596
Here.
300
00:09:57,292 --> 00:09:59,599
Can you put those over there?
- Ugh.
301
00:09:59,642 --> 00:10:01,209
- Okay.
302
00:10:01,252 --> 00:10:03,428
- FYI, I like to eat a sandwich
before I go to bed.
303
00:10:03,472 --> 00:10:06,562
And this is my favorite--
pastrami, pickles, cheese,
304
00:10:06,606 --> 00:10:08,129
mustard, onions.
305
00:10:08,172 --> 00:10:10,218
This is the combo that makes me
the most gaseous,
306
00:10:10,261 --> 00:10:12,394
and while I'm sleeping,
I'll sweat it out.
307
00:10:12,437 --> 00:10:14,526
[chuckles]
308
00:10:14,570 --> 00:10:17,268
Mmm, want a bite?
- No, thanks.
309
00:10:17,312 --> 00:10:19,270
- Are you gonna
turn the light out?
310
00:10:19,314 --> 00:10:20,750
- Are you gonna eat
in the dark?
311
00:10:20,794 --> 00:10:22,317
- Yeah, I know
where my mouth is.
312
00:10:23,710 --> 00:10:26,451
- [snoring intensely]
313
00:10:26,495 --> 00:10:27,801
- It wouldn't be so bad
314
00:10:27,844 --> 00:10:29,411
if he didn't sleep
with his eyes open.
315
00:10:29,454 --> 00:10:33,110
- [snoring intensely]
316
00:10:33,154 --> 00:10:36,244
- I can't take
14 nights of this.
317
00:10:36,287 --> 00:10:38,768
- [snoring intensely]
318
00:10:38,812 --> 00:10:41,771
[upbeat music]
319
00:10:41,815 --> 00:10:43,251
♪
320
00:10:43,294 --> 00:10:46,036
- [farts]
321
00:10:46,080 --> 00:10:49,300
[chuckles softly,
mutters indistinctly]
322
00:10:49,344 --> 00:10:51,520
[grunts]
323
00:10:51,563 --> 00:10:54,741
♪
324
00:10:54,784 --> 00:10:57,657
[grunts, sighs]
325
00:10:57,700 --> 00:10:59,833
- Okay, Terry, you want a war?
326
00:10:59,876 --> 00:11:02,487
I'll give you
a war you won't believe.
327
00:11:02,531 --> 00:11:05,752
- [farting]
328
00:11:09,016 --> 00:11:12,149
[upbeat music]
329
00:11:12,193 --> 00:11:19,243
♪
330
00:11:20,505 --> 00:11:21,811
- Morning.
331
00:11:21,855 --> 00:11:23,291
Did you get
any sleep last night?
332
00:11:23,334 --> 00:11:25,293
- Not a wink.
What is it, day eight or nine?
333
00:11:25,336 --> 00:11:26,729
- Pretty sure
it's only day eight.
334
00:11:26,773 --> 00:11:28,165
[dramatic music]
335
00:11:28,209 --> 00:11:29,776
- We gotta get that snore room
ready for Granny,
336
00:11:29,819 --> 00:11:31,342
or I'm gonna die.
337
00:11:31,386 --> 00:11:32,692
- I'll help.
338
00:11:32,735 --> 00:11:35,695
[upbeat rock music]
339
00:11:35,738 --> 00:11:42,571
♪
340
00:11:42,614 --> 00:11:43,703
- Yeah!
- Whoo!
341
00:11:43,746 --> 00:11:50,927
♪
342
00:11:57,151 --> 00:11:58,979
- [chuckles]
Snorage room.
343
00:11:59,022 --> 00:12:00,850
- Dude, look at this photo
of Station 24
344
00:12:00,894 --> 00:12:02,547
from, like, 100 years ago.
345
00:12:02,591 --> 00:12:03,984
I'm pretty sure that is my
346
00:12:04,027 --> 00:12:06,551
great-great-great-grandfather
Luigi Penisi.
347
00:12:06,595 --> 00:12:10,207
- Oh, Luigi.
- This is cool.
348
00:12:10,251 --> 00:12:12,296
I'm gonna go hang this up
in the briefing room.
349
00:12:12,340 --> 00:12:13,733
- Okay.
350
00:12:15,604 --> 00:12:18,563
[laughs]
Snorage.
351
00:12:18,607 --> 00:12:20,043
♪
352
00:12:20,087 --> 00:12:22,393
[dance music playing]
- Oh, thank you, ladies.
353
00:12:22,437 --> 00:12:25,222
I am attempting
a new character here,
354
00:12:25,266 --> 00:12:27,790
so give me a "whoop, whoop"
if you like it.
355
00:12:27,834 --> 00:12:30,227
- Whoop, whoop!
Whoop, whoop!
356
00:12:30,271 --> 00:12:32,403
- I am going to attempt
to dance for you
357
00:12:32,447 --> 00:12:35,842
every single day,
so hit me up on Cashmo.
358
00:12:35,885 --> 00:12:38,322
- "Attempt,"
that's one of your new words?
359
00:12:38,366 --> 00:12:42,936
- Uh-huh, I'm attempting
to use it gobs of times.
360
00:12:42,979 --> 00:12:45,677
- Congratulations, man.
- Hey, check it out, boys.
361
00:12:45,721 --> 00:12:47,157
I'm getting better.
362
00:12:47,201 --> 00:12:49,333
Should start calling me
Breddie Penisi.
363
00:12:49,377 --> 00:12:50,552
Thank you.
364
00:12:50,595 --> 00:12:52,380
I'll be here all week
and next week too.
365
00:12:52,423 --> 00:12:56,427
- Smells awesome, Cap.
I'm attempted to take a bite.
366
00:12:56,471 --> 00:12:58,473
- Dude, that's not how you--
- No, no, no, I know.
367
00:12:58,516 --> 00:12:59,822
I'm not gonna
actually take a bite.
368
00:12:59,866 --> 00:13:01,432
It's for later.
I get it.
369
00:13:01,476 --> 00:13:04,522
- Snore room is good to go.
- Oh, that's great.
370
00:13:04,566 --> 00:13:06,263
I hope you have fun
sleeping in there.
371
00:13:06,307 --> 00:13:07,612
- No, it's not for me.
[FaceTime ringing]
372
00:13:07,656 --> 00:13:09,092
- It's not?
- Hi, boo.
373
00:13:09,136 --> 00:13:10,790
- Hey, bae!
- [grunts]
374
00:13:10,833 --> 00:13:12,095
- Hey, what's good, Chiefy?
375
00:13:12,139 --> 00:13:13,662
- More gifts
from the outside world.
376
00:13:13,705 --> 00:13:14,968
- Oh.
- It's new stuff?
377
00:13:15,011 --> 00:13:16,056
- Yeah.
- Wow.
378
00:13:16,099 --> 00:13:17,884
Your left sideburn is weak.
379
00:13:17,927 --> 00:13:19,450
- What?
- [cackles]
380
00:13:19,494 --> 00:13:21,409
- The right side of my face
is where all my T is.
381
00:13:21,452 --> 00:13:23,150
- What does that mean?
- You know what it means.
382
00:13:23,193 --> 00:13:24,804
I still have my right nut,
so all my testosterone
383
00:13:24,847 --> 00:13:27,415
is on my right side,
hence the good right sideburn
384
00:13:27,458 --> 00:13:28,503
and the weak left one.
385
00:13:28,546 --> 00:13:29,939
- Chief, use this time
to brush up
386
00:13:29,983 --> 00:13:31,419
on your biology, man.
387
00:13:31,462 --> 00:13:34,857
- Hey, um, if you wanted
to have some phone sex,
388
00:13:34,901 --> 00:13:36,554
I could sneak away.
389
00:13:36,598 --> 00:13:38,426
- Oh, Tentwiper's
taking the stage right now!
390
00:13:38,469 --> 00:13:40,080
I gotta roll.
Later, girl.
391
00:13:40,123 --> 00:13:41,821
- Lucy again?
- Yeah, dude, I know.
392
00:13:41,864 --> 00:13:44,214
She's so fucking annoying.
- Okay.
393
00:13:44,258 --> 00:13:45,825
- More Molly?
Sure!
394
00:13:45,868 --> 00:13:47,696
- Ugh.
- Another PlayStation 5?
395
00:13:47,739 --> 00:13:49,350
- Whoa!
- Body powder.
396
00:13:49,393 --> 00:13:50,873
- Yeah, it's good
for the crotch.
397
00:13:50,917 --> 00:13:52,919
- Oh, tons of lasagna.
- Huh?
398
00:13:52,962 --> 00:13:54,181
- Yeah, I could go
for some lasagna.
399
00:13:54,224 --> 00:13:56,009
- Yeah.
- What's this bad boy?
400
00:13:56,052 --> 00:13:58,489
- She's so sad.
- Ooh, "lukid" dream mask.
401
00:13:58,533 --> 00:14:00,970
- Are you--lucid dream mask.
- Lucid dream mask.
402
00:14:01,014 --> 00:14:02,754
That's what I said.
Shut up, Andy.
403
00:14:02,798 --> 00:14:04,104
- I've heard of those things.
404
00:14:04,147 --> 00:14:05,975
They do, like,
sensory stimulation
405
00:14:06,019 --> 00:14:07,672
so you can manipulate
your dreams.
406
00:14:07,716 --> 00:14:09,152
Like, you can download
all kinds
407
00:14:09,196 --> 00:14:11,241
of different scenarios
and even celebrities.
408
00:14:11,285 --> 00:14:14,027
- Oh, like boat ride
with Sir Patrick Stewart.
409
00:14:14,070 --> 00:14:15,506
- Sure, if that's your thing.
410
00:14:15,550 --> 00:14:17,378
- Ooh, I could rake leaves
with Keanu Reeves.
411
00:14:17,421 --> 00:14:20,163
- Heyo,
here's new simian flu info.
412
00:14:20,207 --> 00:14:22,557
They've discovered the group
that's the lowest at risk,
413
00:14:22,600 --> 00:14:25,603
Italian men under 5'9".
- Say what, now?
414
00:14:25,647 --> 00:14:27,431
- It says, "The density
of their T levels
415
00:14:27,475 --> 00:14:29,520
"packed into
their smaller bodies
416
00:14:29,564 --> 00:14:32,175
provides the best immunity."
- That makes total sense.
417
00:14:32,219 --> 00:14:33,611
- Oh, yeah.
- I'm going home.
418
00:14:33,655 --> 00:14:35,439
Take it eas'.
- No, no, no, no, no.
419
00:14:35,483 --> 00:14:37,311
You're not going anywhere.
- Do not tell me what to do.
420
00:14:37,354 --> 00:14:38,921
You made this call
without consulting me,
421
00:14:38,965 --> 00:14:40,531
and now you're sleeping
in my bed.
422
00:14:40,575 --> 00:14:43,578
Meanwhile, as an Italian man
just slightly over 40
423
00:14:43,621 --> 00:14:47,147
and just a hair under 5'9",
I'm the least at risk.
424
00:14:47,190 --> 00:14:50,063
It's day three here,
and no one is even sick.
425
00:14:50,106 --> 00:14:51,064
- [sneezes]
426
00:14:51,107 --> 00:14:52,717
[dramatic music]
427
00:14:52,761 --> 00:14:54,763
Ugh, sorry.
- Whoa.
428
00:14:54,806 --> 00:14:57,418
- What?
What?
429
00:14:57,461 --> 00:15:00,029
It's allergy season!
Stop!
430
00:15:00,073 --> 00:15:01,378
- We gotta put you
in double quarantine.
431
00:15:01,422 --> 00:15:03,728
- You're being grumpy!
Grumpy!
432
00:15:03,772 --> 00:15:05,948
Ah, guys!
- Sorry, dude.
433
00:15:05,992 --> 00:15:07,558
- G-R-U-M--
434
00:15:07,602 --> 00:15:08,820
[door slams, lock clanks]
435
00:15:08,864 --> 00:15:10,605
- Well, looks like
I'll be sleeping
436
00:15:10,648 --> 00:15:11,736
in the bunk room.
437
00:15:11,780 --> 00:15:12,824
[chuckles]
438
00:15:12,868 --> 00:15:14,652
[upbeat rock music]
439
00:15:14,696 --> 00:15:17,917
[snoring intensely]
440
00:15:23,270 --> 00:15:25,576
[snoring continues]
441
00:15:25,620 --> 00:15:26,664
- Ugh.
442
00:15:29,972 --> 00:15:31,582
- Just had to get my sammy.
443
00:15:31,626 --> 00:15:33,236
You're getting used
to it now, right?
444
00:15:33,280 --> 00:15:34,803
[groans]
- Oh.
445
00:15:34,846 --> 00:15:36,065
- Oh.
- Come on.
446
00:15:36,109 --> 00:15:38,111
Never get used to that.
- Oh.
447
00:15:38,154 --> 00:15:39,590
Thanks for
warming it up for me.
448
00:15:39,634 --> 00:15:41,941
- Oh, that's all right.
You just take your time.
449
00:15:41,984 --> 00:15:44,334
I'm gonna try out
this lucid dreamer mask.
450
00:15:44,378 --> 00:15:45,988
I'm gonna control
my dreams tonight.
451
00:15:46,032 --> 00:15:47,120
- Dreamer mask?
- Oh, yeah.
452
00:15:47,163 --> 00:15:48,991
You remember this thing?
Look.
453
00:15:49,035 --> 00:15:53,256
Sports, nature, history,
and, of course, sex.
454
00:15:53,300 --> 00:15:56,781
Oh, by the way,
I downloaded Reba McEntire.
455
00:15:56,825 --> 00:15:57,869
- What?
- [chuckles]
456
00:15:57,913 --> 00:15:59,393
Oh, yeah.
457
00:16:00,350 --> 00:16:01,699
- Come on.
Really?
458
00:16:01,743 --> 00:16:03,963
- No, it's good.
You get used to it, right?
459
00:16:04,006 --> 00:16:06,878
- [snoring]
460
00:16:07,444 --> 00:16:11,361
- Oh, you're right, Reba.
I am "shexshually generoush."
461
00:16:11,405 --> 00:16:13,407
Do me a favor
and just say "citrus."
462
00:16:13,450 --> 00:16:16,497
[chuckles]
"Shitrush."
463
00:16:16,540 --> 00:16:17,498
[chuckles]
464
00:16:17,541 --> 00:16:19,326
Your "accshent ish sho shilly."
465
00:16:19,369 --> 00:16:22,764
You wanna shit on my face?
- Oh, come on.
466
00:16:22,807 --> 00:16:25,549
- Oh, sit on my face.
- Shut up. God.
467
00:16:25,593 --> 00:16:28,857
- Oh, I didn't understand you
'cause of your "accshent."
468
00:16:28,900 --> 00:16:30,119
[dramatic music]
469
00:16:30,163 --> 00:16:31,642
[upbeat music]
470
00:16:31,686 --> 00:16:34,384
- No, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
471
00:16:34,428 --> 00:16:36,821
[mumbling indistinctly]
472
00:16:36,865 --> 00:16:38,823
[keyboard clacking]
473
00:16:38,867 --> 00:16:40,303
♪
474
00:16:40,347 --> 00:16:43,219
- Hey, Andy, getting some
good work done in here?
475
00:16:44,351 --> 00:16:46,048
There's some nice weather
rolling in out there.
476
00:16:46,092 --> 00:16:48,007
- What do you want me
to do about it?
477
00:16:48,050 --> 00:16:49,573
- Okay, well, tell you what.
478
00:16:49,617 --> 00:16:51,227
Maybe I'll go
grab some sandwiches.
479
00:16:51,271 --> 00:16:53,055
I'll come back later,
and you could let me read
480
00:16:53,099 --> 00:16:54,317
some of what you're writing.
481
00:16:55,275 --> 00:16:57,625
- We're gonna make a new rule.
482
00:16:58,887 --> 00:17:00,758
When I'm in here
483
00:17:00,802 --> 00:17:04,501
and you hear me typing
484
00:17:04,545 --> 00:17:07,983
or whatever the fuck
you hear me doing,
485
00:17:08,027 --> 00:17:10,072
that means I'm working.
486
00:17:10,116 --> 00:17:14,511
That means don't come in!
487
00:17:14,555 --> 00:17:17,297
You think
you can handle that, Terry?
488
00:17:17,340 --> 00:17:19,951
[dramatic music]
489
00:17:19,995 --> 00:17:21,518
- What did you just say to me?
490
00:17:21,562 --> 00:17:23,042
♪
491
00:17:23,085 --> 00:17:24,695
- Sorry, Chief.
492
00:17:24,739 --> 00:17:26,697
Oh, I'm just--I'm just
so sleep-deprived,
493
00:17:26,741 --> 00:17:28,177
I don't know what's happening!
I'm so sorry!
494
00:17:28,221 --> 00:17:30,875
- Toilet duty!
- I'm sorry!
495
00:17:30,919 --> 00:17:33,356
[sobbing] I'm losing it, man.
496
00:17:33,400 --> 00:17:36,533
[soft dramatic music]
497
00:17:36,577 --> 00:17:39,971
♪
498
00:17:40,015 --> 00:17:43,192
[upbeat rock music]
499
00:17:43,236 --> 00:17:45,020
- ♪ Ah-ah
500
00:17:45,064 --> 00:17:46,108
- Wonder what kind of food
they have
501
00:17:46,152 --> 00:17:47,544
in the B and C shift fridge.
502
00:17:47,588 --> 00:17:49,068
- Don't even think
about it, Luce.
503
00:17:49,111 --> 00:17:50,808
Never touch
another shift's fridge.
504
00:17:50,852 --> 00:17:52,071
- Whatever.
505
00:17:54,725 --> 00:17:56,727
Bet you there's
some good shit in here.
506
00:17:56,771 --> 00:17:57,815
[grunts]
507
00:17:59,121 --> 00:18:00,122
- Lucy.
- What?
508
00:18:00,166 --> 00:18:01,471
- Back up.
Back up.
509
00:18:01,515 --> 00:18:03,299
Back, back, back, back,
back, back, back.
510
00:18:04,257 --> 00:18:05,867
We gotta get rid of Granny.
511
00:18:05,910 --> 00:18:07,434
[dramatic music]
512
00:18:07,477 --> 00:18:08,913
His snoring is killing me.
513
00:18:08,957 --> 00:18:10,524
- What'd you have in mind?
514
00:18:10,567 --> 00:18:12,700
- I think we put him
in double quarantine.
515
00:18:12,743 --> 00:18:15,485
- How?
- We gotta get him to sneeze.
516
00:18:15,529 --> 00:18:17,400
And then I'll take care
of the rest.
517
00:18:17,444 --> 00:18:19,707
- What does take care
of the rest mean?
518
00:18:19,750 --> 00:18:22,579
- I'm just at the beginning
of this process, okay?
519
00:18:22,623 --> 00:18:25,016
- [sputters]
- What's the matter?
520
00:18:25,060 --> 00:18:27,584
- I just got off the phone
with the health department.
521
00:18:27,628 --> 00:18:31,240
Diego the monkey's dead,
and they don't know why.
522
00:18:31,284 --> 00:18:34,069
They're extending
our quarantine...indefinitely.
523
00:18:34,113 --> 00:18:35,592
- [gasps]
524
00:18:35,636 --> 00:18:37,028
♪
525
00:18:37,072 --> 00:18:38,900
- Damn it!
- [sighs]
526
00:18:38,943 --> 00:18:41,120
- My whole crew is going nuts,
527
00:18:41,163 --> 00:18:44,035
and my hair situation
is bullshit.
528
00:18:44,079 --> 00:18:47,474
[upbeat rock music]
529
00:18:47,517 --> 00:18:49,867
- ♪ Ah-ah
530
00:18:49,911 --> 00:18:53,915
♪
531
00:18:53,958 --> 00:18:57,136
- [grunting]
532
00:19:06,406 --> 00:19:09,713
[grunts]
Eddie?
533
00:19:09,757 --> 00:19:12,499
- [snoring]
534
00:19:12,542 --> 00:19:15,719
[tinkling lullaby music]
535
00:19:15,763 --> 00:19:18,374
♪
536
00:19:18,418 --> 00:19:20,681
- Everybody wake up!
- What--what is it?
537
00:19:20,724 --> 00:19:23,945
- Eddie's gone.
He broke quarantine.
538
00:19:23,988 --> 00:19:25,425
- [gasps]
539
00:19:25,468 --> 00:19:27,296
[dramatic music]
540
00:19:30,691 --> 00:19:32,127
[dramatic music]
541
00:19:32,171 --> 00:19:35,130
[soft dramatic music]
542
00:19:35,174 --> 00:19:37,219
♪
543
00:19:37,263 --> 00:19:38,264
- Get it!
Get it!
544
00:19:38,307 --> 00:19:39,482
Get it!
Go on, girl!
545
00:19:39,526 --> 00:19:41,441
Yeah, hit that thing!
546
00:19:41,484 --> 00:19:43,138
[laughs]
- [grunting]
547
00:19:43,182 --> 00:19:44,879
- Yes!
548
00:19:44,922 --> 00:19:47,838
- Psst! Hey, Myawani!
549
00:19:47,882 --> 00:19:52,103
Hey, over here!
At the picture!
550
00:19:52,147 --> 00:19:55,150
[eerie music]
551
00:19:55,194 --> 00:20:02,375
♪
552
00:20:03,202 --> 00:20:05,204
Myawani, hey!
553
00:20:05,247 --> 00:20:07,554
♪
554
00:20:07,597 --> 00:20:09,077
Pepper!
555
00:20:09,120 --> 00:20:10,687
- What?
- Pepper.
556
00:20:10,731 --> 00:20:12,298
- You're speaking too softly.
557
00:20:12,341 --> 00:20:13,864
- Pepper!
558
00:20:13,908 --> 00:20:15,692
- [with Italian accent]
Hey, shut up-a you face-a!
559
00:20:15,736 --> 00:20:17,999
I'm-a trying to take a photo.
- Sorry, Cap.
560
00:20:18,042 --> 00:20:22,264
- I'm-a gonna be a big-a
Hollywood-a star-a someday.
561
00:20:22,308 --> 00:20:23,526
♪
562
00:20:23,570 --> 00:20:25,049
- [whispering] Pepper.
563
00:20:25,093 --> 00:20:27,226
♪
564
00:20:27,269 --> 00:20:30,011
- Lucy, Lucy!
Break it!
565
00:20:30,054 --> 00:20:31,882
♪
566
00:20:31,926 --> 00:20:32,927
- Damn lock!
567
00:20:32,970 --> 00:20:34,189
[dramatic music]
568
00:20:34,233 --> 00:20:36,844
Damn Fuego Fest!
569
00:20:36,887 --> 00:20:38,889
Damn Slocko!
570
00:20:38,933 --> 00:20:41,805
- [laughs maniacally]
571
00:20:41,849 --> 00:20:44,504
Here's Myawani!
572
00:20:44,547 --> 00:20:46,897
[grunts]
- Oh!
573
00:20:46,941 --> 00:20:49,248
Whoo, give it to me!
574
00:20:49,291 --> 00:20:52,294
- Lasagna?
- What the fuck?
575
00:20:52,338 --> 00:20:54,514
Open the other one!
- Yes, yes, yes!
576
00:20:54,557 --> 00:20:56,951
- Yes, yes, yes, yes!
[laughs]
577
00:20:56,994 --> 00:20:58,387
- Great hit!
578
00:20:58,431 --> 00:21:01,477
- Brie!
- Oh-ho-ho-ho-ho, snap.
579
00:21:01,521 --> 00:21:05,176
♪
580
00:21:05,220 --> 00:21:09,268
- Breddie Penisi.
- Yes!
581
00:21:09,311 --> 00:21:10,704
♪
582
00:21:10,747 --> 00:21:12,096
- Oh, God.
583
00:21:12,140 --> 00:21:14,751
- Pepper.
584
00:21:14,795 --> 00:21:16,275
- Mmm.
585
00:21:16,318 --> 00:21:21,105
♪
586
00:21:21,149 --> 00:21:23,891
[sneezes]
587
00:21:23,934 --> 00:21:25,980
♪
588
00:21:26,023 --> 00:21:28,243
- Granny's got the fever.
589
00:21:28,287 --> 00:21:29,462
- But it was just one sneeze!
590
00:21:29,505 --> 00:21:31,290
- Hey, better safe
than sorry, okay?
591
00:21:31,333 --> 00:21:33,814
♪
592
00:21:33,857 --> 00:21:36,338
- Oh, salutations.
593
00:21:36,382 --> 00:21:37,948
Are you desisting
your pervicacity
594
00:21:37,992 --> 00:21:39,298
and acquitting me?
- Sorry, what?
595
00:21:39,341 --> 00:21:40,603
- Am I emancipated,
596
00:21:40,647 --> 00:21:42,431
or am I still
immured sempiternally?
597
00:21:42,475 --> 00:21:43,780
Yea or nay?
598
00:21:43,824 --> 00:21:45,260
- Ike, what happened
to you in here?
599
00:21:45,304 --> 00:21:46,522
- Oh, I upgraded
my word of the day
600
00:21:46,566 --> 00:21:48,959
to graduate level, so...
- Oh.
601
00:21:49,003 --> 00:21:50,613
- Sorry, buddy,
double quarantine.
602
00:21:50,657 --> 00:21:52,093
- No way!
- Hey.
603
00:21:52,136 --> 00:21:53,486
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
what's going on here?
604
00:21:53,529 --> 00:21:54,965
- Oh, Granny's sick,
605
00:21:55,009 --> 00:21:56,184
so I'm putting him
in quarantine with Ike.
606
00:21:56,227 --> 00:21:57,751
- Hi, hi, hi.
607
00:21:57,794 --> 00:22:00,014
- ♪ Eddie
- Hey!
608
00:22:00,057 --> 00:22:03,147
- Eddie, you better not
have gotten your hair done.
609
00:22:03,191 --> 00:22:04,453
- Look at my sideburns.
610
00:22:04,497 --> 00:22:05,976
Does it look like
I got my hair done?
611
00:22:06,020 --> 00:22:08,327
No, I went and got CPAP masks
for my snorers.
612
00:22:08,370 --> 00:22:09,850
- Oh.
613
00:22:09,893 --> 00:22:11,286
- Noise-canceling headphones
for Lucy and Andy.
614
00:22:11,330 --> 00:22:12,635
- Noice.
- Hey, thanks.
615
00:22:12,679 --> 00:22:14,289
- Toilet paper
for everybody except me
616
00:22:14,333 --> 00:22:16,247
because I've got a bidet.
617
00:22:16,291 --> 00:22:20,034
Some Progaine for your
prepubescent-ass left sideburn.
618
00:22:20,077 --> 00:22:22,950
And a little medium ash brown
for the kid.
619
00:22:22,993 --> 00:22:24,995
- Eddie,
that was irresponsible.
620
00:22:25,039 --> 00:22:26,388
- I did it for my crew,
621
00:22:26,432 --> 00:22:27,824
and I wore my SCBA
the whole time.
622
00:22:27,868 --> 00:22:29,348
[phone ringing]
- Oh.
623
00:22:29,391 --> 00:22:31,828
- Cap, what was it like
out there?
624
00:22:31,872 --> 00:22:32,699
- [sighs]
625
00:22:32,742 --> 00:22:34,178
Lucy, it was more wonderful
626
00:22:34,222 --> 00:22:35,571
than you
could possibly imagine.
627
00:22:35,615 --> 00:22:36,833
[tender music]
628
00:22:36,877 --> 00:22:38,748
I felt the warm sun on my face.
629
00:22:38,792 --> 00:22:41,969
It smelled like black
cottonwoods were in bloom.
630
00:22:42,012 --> 00:22:44,493
- Hey, that was
the city health department.
631
00:22:44,537 --> 00:22:46,365
The test results
came back negative.
632
00:22:46,408 --> 00:22:48,497
Simian flu was a false alarm.
633
00:22:48,541 --> 00:22:50,194
Quarantine is over!
634
00:22:50,238 --> 00:22:52,719
[all cheering]
635
00:22:52,762 --> 00:22:54,677
[upbeat rock music]
636
00:22:54,721 --> 00:22:56,287
- We're back.
- Oh.
637
00:22:56,331 --> 00:22:58,377
- By the way, while I was
out there in the real world,
638
00:22:58,420 --> 00:23:00,204
I went home, and I fed my cat.
639
00:23:00,248 --> 00:23:01,771
Andy, she's got pink eye.
640
00:23:01,815 --> 00:23:03,382
- Told you.
- Wait a minute.
641
00:23:03,425 --> 00:23:04,861
That's extremely contagious,
you guys.
642
00:23:04,905 --> 00:23:06,385
We should probably quarantine.
643
00:23:06,428 --> 00:23:09,562
[laughter]
644
00:23:09,605 --> 00:23:12,434
- I'm serious.
We should quarantine again.
645
00:23:12,478 --> 00:23:14,567
♪
646
00:23:18,092 --> 00:23:21,051
[upbeat rock music]
647
00:23:21,095 --> 00:23:22,052
♪
648
00:23:22,096 --> 00:23:23,097
- Good night, everyone!
649
00:23:23,140 --> 00:23:24,185
- Nighty-night!
650
00:23:25,404 --> 00:23:27,231
- Good night.
- Good night.
651
00:23:27,275 --> 00:23:33,063
♪
652
00:23:33,107 --> 00:23:36,110
[CPAP machines whooshing]
653
00:23:37,285 --> 00:23:39,418
- [sighs]
- God.
654
00:23:39,461 --> 00:23:41,507
- No, no, no, don't itch it.
Don't itch it. Don't itch it.
655
00:23:41,550 --> 00:23:44,597
- Right, right, sorry, sorry.
- [sighs]
656
00:23:46,599 --> 00:23:48,514
- Night.
- Good night.
657
00:23:50,733 --> 00:23:52,735
[yelps]
Oh!
658
00:23:52,779 --> 00:23:54,563
What the hell?
I set it to Reba.
659
00:23:54,607 --> 00:23:57,392
- Hey, Terry, I uploaded
my photo to the mask.
660
00:23:57,436 --> 00:23:59,960
Enjoy.
[laughs]
661
00:24:00,003 --> 00:24:02,092
- Eddie!
- Oh.
662
00:24:02,136 --> 00:24:04,094
[chuckles]
- Ugh.
663
00:24:04,138 --> 00:24:05,487
[spits]