1 00:00:06,862 --> 00:00:11,344 .و 5، 4، 3، 2، 1 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,827 .تموم‌ـه 3 00:00:12,862 --> 00:00:15,137 .راه نداره بشه 6 تا بیسکوییت رو زیر 1 دقیقه خورد 4 00:00:15,172 --> 00:00:16,586 .با ملات مو نمی‌زنه 5 00:00:16,620 --> 00:00:18,034 .هر مایل توی 2 دقیقه هم همینطورـه 6 00:00:18,068 --> 00:00:19,931 .هیچکسی از پس‌ـش برنیومده 7 00:00:19,965 --> 00:00:20,827 .سیاحت کن، دادا 8 00:00:20,862 --> 00:00:23,413 ...باشه، و 9 00:00:23,448 --> 00:00:25,379 .شروع 10 00:00:25,413 --> 00:00:27,034 .هر 6 تاـشون باهم؟ حتما شوخی‌ـه، رفیق 11 00:00:27,068 --> 00:00:28,689 اگه می‌خوای دله‌بازی در بیاری، 5 تا بخور بعدـش 1 دونه 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,241 یا 4 تا بخور بعدـش 2 تا 13 00:00:30,275 --> 00:00:33,000 .ولی هر 6 تاـشون باهم، دیگه واقعا نوبرـه 14 00:00:33,034 --> 00:00:35,931 .هر چند باید بگم، داری حساب بیسکوییت‌ها رو می‌رسی 15 00:00:35,965 --> 00:00:39,000 .تِری مَک‌کانکی در حال خرد کردن بیسکوییت‌هاـست 16 00:00:39,034 --> 00:00:40,000 .از پس‌ـش برمیای 17 00:00:40,034 --> 00:00:41,551 ...از پس‌ـش 18 00:00:41,586 --> 00:00:43,241 .توی 45 ثانیه 19 00:00:43,275 --> 00:00:44,931 .وای! فوق‌العاده‌ـست 20 00:00:44,965 --> 00:00:46,034 چالش بیسکوییت، برای من 21 00:00:46,068 --> 00:00:48,137 .درست مثل آب خوردن‌ـه 22 00:00:48,172 --> 00:00:50,000 .رد کن - .باشه - 23 00:00:50,034 --> 00:00:51,655 بفرمائید. رازـت چی‌ـه؟ 24 00:00:51,689 --> 00:00:53,551 .دهن‌ـم مرطوب‌ـه... بیش از حد 25 00:00:53,586 --> 00:00:55,827 می‌دونی، بزاق باعث میشه طعم غذاها رو حس کنیم 26 00:00:55,862 --> 00:00:57,896 .پس تو طعم غذاها رو بهتر حس می‌کنی 27 00:00:57,931 --> 00:00:59,000 .درست‌ـه. همینطورـه 28 00:00:59,034 --> 00:01:00,413 .از ناهار امروزـم لذت بردم 29 00:01:00,448 --> 00:01:02,034 .خیله‌خب 30 00:01:02,068 --> 00:01:03,758 .سؤال بعدی رو با کمال احترام می‌پرسم 31 00:01:03,793 --> 00:01:05,137 .احترام شوهر کرد 32 00:01:05,172 --> 00:01:06,689 اگه یه نفر با دهن مرطوب‌تر از یه فرد 33 00:01:06,724 --> 00:01:08,137 عادی به دنیا بیاد 34 00:01:08,172 --> 00:01:10,172 چون طعم غذا براـش بهترـه پس یعنی 35 00:01:10,206 --> 00:01:11,827 خارج از استاندارد حساب میشه؟ 36 00:01:11,862 --> 00:01:13,241 یا اگه خارج از استاندارد باشی 37 00:01:13,275 --> 00:01:15,344 به طور ژنتیکی با دهن مرطوب‌تری به دنیا میای 38 00:01:15,379 --> 00:01:18,344 .غذا براـت خوش‌طعم‌تر میشه، پس خارج از استانداردـی 39 00:01:18,379 --> 00:01:21,172 .هوم. پیچیده‌ـست 40 00:01:21,206 --> 00:01:23,068 آره، مثل قضیه مرغ و تخم‌مرغ‌ـه، مگه نه؟ 41 00:01:23,103 --> 00:01:24,172 .آره 42 00:01:24,206 --> 00:01:26,310 ایستگاه تاکوما، عملیات نجات 43 00:01:26,344 --> 00:01:28,137 .خیابان 6984 آدامز 44 00:01:28,172 --> 00:01:29,344 .اعزام بشید - .بریم - 45 00:01:32,551 --> 00:01:33,862 .بارون هم بند اومد 46 00:01:33,896 --> 00:01:35,931 لعنتی، اون چی‌ـه؟ لاماـست؟ 47 00:01:35,965 --> 00:01:38,034 .آلپاکاـست - فرق‌ـشون چی‌ـه؟ - 48 00:01:38,068 --> 00:01:40,034 لاما بزرگ‌ترـه و گوش‌هاـش درازترـه 49 00:01:40,068 --> 00:01:42,068 .و... آلپاکا بالاـی سرسره گیر می‌کنه 50 00:01:42,103 --> 00:01:43,931 از کجاـت درآوردی؟ - .گوگل - 51 00:01:43,965 --> 00:01:46,172 صاحب‌ـش گفت آلپاکا رفته اون بالا گیر کرده 52 00:01:46,206 --> 00:01:47,862 .و دیگه هم نمی‌تونه بیاد پایین 53 00:01:47,896 --> 00:01:49,034 چرا مهارـش نمی‌کنید بیاریدـش؟ 54 00:01:49,068 --> 00:01:50,068 .نمی‌تونیم. نشد 55 00:01:50,103 --> 00:01:51,724 به خاطر دندون‌ها و پنجه‌های تیزـش؟ 56 00:01:51,758 --> 00:01:53,172 !وای 57 00:01:53,206 --> 00:01:56,724 !اوه، اوه، اوه - !اه - 58 00:01:56,758 --> 00:01:58,931 !اه - اون داره عطسه می‌کنه؟ - 59 00:01:58,965 --> 00:02:00,413 .برای دفاع از خودـش تف میندازه 60 00:02:00,448 --> 00:02:01,758 .جل الخالق - .بیخیال - 61 00:02:01,793 --> 00:02:03,413 .اوه 62 00:02:03,448 --> 00:02:06,310 .فکر کنم اینطور که بوـش میاد به تف حساسیت دارم 63 00:02:06,344 --> 00:02:08,137 .در واقع این ماده از معده میاد 64 00:02:08,172 --> 00:02:10,413 هر چی تهدید خطرناک‌تر باشه، از عمق پایین‌تری 65 00:02:10,448 --> 00:02:12,724 ...از معده‌ـی سه‌بخشی‌ـش میاد پس 66 00:02:12,758 --> 00:02:15,000 .چندش‌آورـه 67 00:02:15,034 --> 00:02:16,379 معده‌ـی تو هم سه‌بخشی‌ـه، نه؟ 68 00:02:16,413 --> 00:02:17,551 .آره 69 00:02:17,586 --> 00:02:19,344 .خیله‌خب، هی 70 00:02:19,379 --> 00:02:20,896 می‌خوای چکار کنی، هان؟ 71 00:02:20,931 --> 00:02:23,034 !اوه! اوه 72 00:02:23,068 --> 00:02:25,241 !این مثل حساسیت به بنزین‌ـه 73 00:02:25,275 --> 00:02:26,655 !اه 74 00:02:26,689 --> 00:02:29,344 .خدایا 75 00:02:29,379 --> 00:02:31,172 .هی، ببین چطور میشه متوقف‌ـش کرد 76 00:02:31,206 --> 00:02:33,586 .محبت 77 00:02:33,620 --> 00:02:35,172 .فقط همین رو کم داشتیم 78 00:02:35,206 --> 00:02:37,689 .خیله‌خب، حالا بیایید بریم تا حواس‌ـش رو پرت کنیم 79 00:02:37,724 --> 00:02:39,310 چطوری انجام‌ـش بدم؟ - .اون‌ـش با خودت - 80 00:02:39,344 --> 00:02:42,482 .بجنب 81 00:02:42,517 --> 00:02:43,724 .سلام، خوشگله 82 00:02:43,758 --> 00:02:45,724 .خیلی نرم به نظر میای 83 00:02:45,758 --> 00:02:47,827 .دل‌ـم می‌خواد نوازش‌ـت کنم 84 00:02:47,862 --> 00:02:49,689 .کاپیتان، منت زن سابق‌ـت رو که نمی‌کشی 85 00:02:49,724 --> 00:02:51,482 .این جواب نمیده 86 00:02:51,517 --> 00:02:52,517 !اوه 87 00:02:52,551 --> 00:02:54,482 !اوه! اوه 88 00:02:54,517 --> 00:02:56,689 !اوه 89 00:02:56,724 --> 00:02:59,137 .یه فکری دارم - !اوه - 90 00:02:59,172 --> 00:03:01,689 .نه، نه، رئیس، رئیس، نباید بری پیش‌ـش 91 00:03:01,724 --> 00:03:03,172 .سلام، رفیق 92 00:03:03,206 --> 00:03:04,758 دهن‌ـت پر از تف شده؟ 93 00:03:07,275 --> 00:03:09,931 .هی. هی، رفیق 94 00:03:09,965 --> 00:03:14,034 .آره، شرط می‌بندم این فورا دهن‌ـت رو خشک می‌کنه 95 00:03:14,068 --> 00:03:15,758 .خیله‌خب، آیک، افسار رو بیار. افسار رو بیار 96 00:03:15,793 --> 00:03:17,034 .باشه، آوردم، آوردم 97 00:03:17,068 --> 00:03:19,172 .خیله‌خب 98 00:03:21,931 --> 00:03:23,137 دست‌آورد اصلی امروزـمون 99 00:03:23,172 --> 00:03:25,000 .این‌ـه که دهن تو از لاما مرطوب‌ترـه 100 00:03:25,034 --> 00:03:27,379 .آلپاکا، و 20 دلار بهم بدهکارـی 101 00:03:27,413 --> 00:03:29,344 .برو از همون لاما بگیرـش 102 00:03:32,350 --> 00:03:51,250 .:. TGSSUB Presents .:. ایستگاه آتش‌نشانی تاکوما: فصل 1 قسمت 1 از طریق تلگرام در ارتباط باشید @ThisIsAfshin جهت همکاری با آیدی 103 00:03:59,275 --> 00:04:01,068 .اینجا رو. یه بسته از طرف صاحب آلپاکا داریم 104 00:04:01,103 --> 00:04:03,517 اوه، آلپاکایی‌ـه؟ 105 00:04:03,551 --> 00:04:06,241 .هنوز می‌تونم بوـی مواد معده‌ـش رو حس کنم 106 00:04:06,275 --> 00:04:08,241 به عنوان تشکر، یه کارت هدیه‌ـی 500 دلاری 107 00:04:08,275 --> 00:04:11,896 .برای خرید محصولات پشمی آلپاکا براـمون در نظر گرفته 108 00:04:11,931 --> 00:04:14,655 !وای - .و خیلی هم نرم‌ـن - 109 00:04:14,689 --> 00:04:16,344 .اینجا رو... آلپاکاـن 110 00:04:16,379 --> 00:04:19,482 .باحال‌ـه 111 00:04:19,517 --> 00:04:20,827 .اوه 112 00:04:20,862 --> 00:04:22,137 .نرم‌ـه 113 00:04:22,172 --> 00:04:23,689 .عجیب‌ـه اینقدر نرم‌ـه 114 00:04:23,724 --> 00:04:25,034 .اوه، نرم‌ـه 115 00:04:25,068 --> 00:04:26,551 .خیلی نرم‌ـه 116 00:04:26,586 --> 00:04:29,172 .همه‌ـی این عزیزهای دل نرم‌ـن 117 00:04:29,206 --> 00:04:31,034 .هی، وایسا ببینم 118 00:04:31,068 --> 00:04:32,896 آلپاکاها رو برای پشم‌ـشون می‌کشن؟ 119 00:04:32,931 --> 00:04:34,586 .آیک، متأسفانه بله 120 00:04:34,620 --> 00:04:36,931 .چندش‌آورـه 121 00:04:36,965 --> 00:04:38,827 .اوه، ولی به هر حال خیلی نرم‌ـه 122 00:04:38,862 --> 00:04:41,862 ...باهاـش شال‌گردن، دستکش، کلاه، پلیور، قالیچه، ژاکت 123 00:04:41,896 --> 00:04:43,862 .اوه، ژاکت‌ـش رو می‌خوام 124 00:04:43,896 --> 00:04:45,896 .قبلا یه جفت پاپوش از همین جنس داشتم 125 00:04:45,931 --> 00:04:46,827 پاپوش، هان؟ 126 00:04:46,862 --> 00:04:48,241 .اوهوم. پا براـم مهم‌ـه 127 00:04:48,275 --> 00:04:50,241 .و اونا واقعا به ماساژ پا کمک می‌کنن 128 00:04:50,275 --> 00:04:52,724 من یکی نمی‌ذارم کسی به پاـم دست بزنه 129 00:04:52,758 --> 00:04:54,758 .البته به جز مامان‌ـم، واضح‌ـه 130 00:04:54,793 --> 00:04:56,689 حالا، قرارـه با اون کارت هدیه چکار کنیم؟ 131 00:04:56,724 --> 00:04:58,068 ...تقسیم‌ـش می‌کنیم یا 132 00:04:58,103 --> 00:05:00,896 من دارم به مسابقات قهرمانی فکر می‌کنم 133 00:05:00,931 --> 00:05:01,586 .یکی برنده میشه 134 00:05:01,620 --> 00:05:03,517 !وای - .آره - 135 00:05:03,551 --> 00:05:05,379 .خیلی وقت‌ـه انجام‌ـش ندادیم - .منظورـم همین‌ـه - 136 00:05:05,413 --> 00:05:08,586 .اون بیرون بارون‌ـه، خبری هم نیست، بریم توی کارـش 137 00:05:08,620 --> 00:05:10,241 هی، گزارش اون آلپاکا رو ثبت کردید؟ 138 00:05:10,275 --> 00:05:11,586 .انجام شده 139 00:05:11,620 --> 00:05:13,172 .حالا قرارـه مسابقات قهرمانی رو برگزار کنیم 140 00:05:13,206 --> 00:05:14,172 .اوه 141 00:05:14,206 --> 00:05:16,068 خیله‌خب. جایزه‌ـش چی‌ـه؟ 142 00:05:16,103 --> 00:05:19,206 .یه کارت هدیه‌ـی 500 دلاری برای محصولات پشمی آلپاکا داریم 143 00:05:19,241 --> 00:05:20,931 .وای. اوه، هی 144 00:05:20,965 --> 00:05:22,413 .قشنگ‌ـه 145 00:05:22,448 --> 00:05:24,241 .وای، این واقعا نرم‌ـه 146 00:05:24,275 --> 00:05:25,724 .یعنی، خیلی نرم‌ـه - .درست‌ـه - 147 00:05:25,758 --> 00:05:26,862 .آره، آره - بهم میاد؟ - 148 00:05:26,896 --> 00:05:28,034 .یه نمه کوچیک‌ـه 149 00:05:28,068 --> 00:05:29,172 اولین مرحله چی‌ـه؟ 150 00:05:29,206 --> 00:05:31,068 .چالش یخ‌زدگی‌ـه، رقیب 151 00:05:31,103 --> 00:05:33,586 .بریم توی کارـش، جیگرطلا 152 00:05:35,931 --> 00:05:37,379 .آره، آره 153 00:05:37,413 --> 00:05:38,551 .اوه، آره 154 00:05:38,586 --> 00:05:40,137 چه حسی داری، هان؟ - .ازـش متنفرـی - 155 00:05:40,172 --> 00:05:41,827 پشیمون هم هستی، مگه نه؟ 156 00:05:41,862 --> 00:05:42,896 نظرـتون چی‌ـه؟ 157 00:05:42,931 --> 00:05:45,068 !قدرت وایکینگ رو بنگرید 158 00:05:45,103 --> 00:05:48,172 .آره 159 00:05:48,206 --> 00:05:50,655 .اندی رو داشته باشید. تحمل نداره 160 00:05:50,689 --> 00:05:53,896 .اون نرم و نازک‌ـه، مثل پشم آلپاکاـست 161 00:05:53,931 --> 00:05:55,241 اوه، آره، یخ زدی، هان؟ 162 00:05:55,275 --> 00:05:56,586 .اون دست ظریف‌ـش دووم نمیاره 163 00:05:56,620 --> 00:05:57,344 .مشکل همین‌ـه 164 00:05:58,862 --> 00:05:59,931 !هی - !نازک‌نارنجی - 165 00:05:59,965 --> 00:06:03,000 !اون نازک‌نارنجی‌ـه 166 00:06:03,034 --> 00:06:04,482 !هی 167 00:06:04,517 --> 00:06:07,241 !نه، نه، نه 168 00:06:07,275 --> 00:06:09,034 پول‌های مالیات‌دهنده‌ها رو اینطوری خرج می‌کنید؟ 169 00:06:09,068 --> 00:06:10,482 سلام، خانم مشاور، چطورـی؟ 170 00:06:10,517 --> 00:06:12,000 جریان چی‌ـه؟ 171 00:06:12,034 --> 00:06:13,896 .به‌ـش میگن چالش یخ‌زدگی 172 00:06:13,931 --> 00:06:15,379 !اوه 173 00:06:15,413 --> 00:06:17,413 اوه، یکی از همون چالش‌های معروف‌ـه؟ 174 00:06:17,448 --> 00:06:19,034 بچه‌های پاسگاه "پیتسبرگ" هم حلقه زده بودن 175 00:06:19,068 --> 00:06:21,344 .و آهنگ‌های "هَمیلتون" رو می‌خوندن 176 00:06:21,379 --> 00:06:24,689 .روابط عمومی - .نه، ربطی نداره - 177 00:06:24,724 --> 00:06:26,344 خیریه؟ - .نه - 178 00:06:26,379 --> 00:06:30,034 .اون بیرون بارون‌ـه، داشتیم خوش می‌گذروندیم 179 00:06:30,068 --> 00:06:32,068 .خوب‌ـه - .خوب‌ـه - 180 00:06:32,103 --> 00:06:33,379 میشه توی دفترـت صحبت کنیم؟ 181 00:06:33,413 --> 00:06:35,206 الان؟ 182 00:06:35,241 --> 00:06:36,931 .آره، الان، رئیس 183 00:06:36,965 --> 00:06:38,586 مطمئن‌ـی؟ 184 00:06:38,620 --> 00:06:40,034 .با تمام وجود 185 00:06:40,068 --> 00:06:42,172 پس، الان؟ - .رئیس، همین الان - 186 00:06:42,206 --> 00:06:43,689 .خیله‌خب - .مهم نیست - 187 00:06:43,724 --> 00:06:44,758 .مهم نیست - .نگران‌ـش نباش - 188 00:06:44,793 --> 00:06:47,000 !هی - !باختی - 189 00:06:50,379 --> 00:06:51,724 .من و تو موندیم 190 00:07:00,275 --> 00:07:01,620 ...بازرسی‌های دولتی 191 00:07:05,275 --> 00:07:06,896 .بازرسی‌های دولتی هفته‌ـی دیگه‌ـست 192 00:07:06,931 --> 00:07:08,068 به این زودی، برای همه‌ـست؟ 193 00:07:08,103 --> 00:07:10,482 .تمام ایستگاه‌های آتش‌نشانی‌ـمون ارزیابی میشن 194 00:07:10,517 --> 00:07:12,137 شوراـی شهر می‌خواد رتبه‌ـمون رو بالاتر ببره 195 00:07:12,172 --> 00:07:14,034 .تا دولت هم بودجه‌ـمون رو افزایش بده 196 00:07:14,068 --> 00:07:16,206 .خب، ما رتبه‌ـمون همیشه خوب‌ـه 197 00:07:16,241 --> 00:07:19,379 .شوراـی شهر نگران این‌ـه افت کنه 198 00:07:19,413 --> 00:07:21,068 چرا؟ 199 00:07:21,103 --> 00:07:23,068 تو یه رئیس جدید با سابقه‌ـی خوش‌گذرونی و شیطنت‌ـی 200 00:07:23,103 --> 00:07:25,482 .همین الان‌ـش هم بهم ثابت شد 201 00:07:25,517 --> 00:07:27,379 .اون برای تقویت روحیه‌ـست... یه جور اتحادـه 202 00:07:27,413 --> 00:07:29,068 .برای بچه‌ها مفیدـه 203 00:07:29,103 --> 00:07:32,344 .باید بدونی خودم هم توی شیطنت دستی بر آتش دارم 204 00:07:32,379 --> 00:07:33,655 دورهمی‌های پنجشنبه؟ 205 00:07:33,689 --> 00:07:35,034 .عاشق‌ـشون‌ـم 206 00:07:35,068 --> 00:07:36,206 .ولی رک بگم 207 00:07:36,241 --> 00:07:38,000 بعضی از اعضاـی شورا به هیچ وجه 208 00:07:38,034 --> 00:07:39,206 نمی‌خواستن تو رئیس بشی 209 00:07:39,241 --> 00:07:41,482 .چون... فکر نمی‌کردن از پس‌ـش بربیای 210 00:07:41,517 --> 00:07:42,827 کدوم‌ـشون؟ نکنه تابِلسون؟ 211 00:07:42,862 --> 00:07:45,000 .تو برای مدت زیادی مثل اونا بودی 212 00:07:45,034 --> 00:07:46,758 .حالا رئیس شدی 213 00:07:46,793 --> 00:07:48,827 درست رفتار کن، باشه؟ 214 00:07:48,862 --> 00:07:50,551 .روی بازرسی تمرکز کن 215 00:07:50,586 --> 00:07:52,724 .شیطنت رو بیخیال 216 00:07:59,241 --> 00:08:00,758 .یالا 217 00:08:04,620 --> 00:08:07,517 .مَک‌کانکی 218 00:08:07,551 --> 00:08:09,241 .می‌دونی، لب‌هاـت داره کبود میشه 219 00:08:09,275 --> 00:08:11,034 .لب‌های خودت سفیدـه 220 00:08:11,068 --> 00:08:12,896 چیزی رو ثابت می‌کنه؟ - .خودت خوب می‌دونی - 221 00:08:12,931 --> 00:08:15,206 .این دست تا وقتی قطع نشه از اینجا بیرون نمیاد 222 00:08:15,241 --> 00:08:16,482 .خیله‌خب، هی، هی. گوش کنید 223 00:08:16,517 --> 00:08:17,586 .هفته‌ـی بعد یه بازرسی مهم داریم 224 00:08:17,620 --> 00:08:19,068 .تمرکز نیازـه 225 00:08:19,103 --> 00:08:21,068 .پس یعنی مسابقات قهرمانی‌ـمون لغوـه 226 00:08:21,103 --> 00:08:22,551 .وقت کارهای مهم‌ترـه، بچه‌ها 227 00:08:22,586 --> 00:08:24,586 .خودم پشت‌ـتون‌ـم - .خیله‌خب - 228 00:08:24,620 --> 00:08:26,517 .فعلا، خانم پِرایس 229 00:08:26,551 --> 00:08:28,000 .ادامه‌ـش - .تا ته‌ـش هستم - 230 00:08:28,034 --> 00:08:29,551 .یالا، جمع کنید. بجنب‌ـید 231 00:08:29,586 --> 00:08:30,896 چی؟ - مگه همه‌ـش سیاه‌بازی نبود؟ - 232 00:08:30,931 --> 00:08:31,758 .نه، نبود 233 00:08:31,793 --> 00:08:33,034 .بیخیال، شکرپنیر 234 00:08:33,068 --> 00:08:34,758 .به چالش برگرد - .یالا - 235 00:08:34,793 --> 00:08:36,068 .بیا، 15 دقیقه هم بیشتر براـت حساب می‌کنیم 236 00:08:36,103 --> 00:08:37,689 .برگرد بیا - .نه، کلی کار داریم - 237 00:08:37,724 --> 00:08:39,206 مثلا چی؟ 238 00:08:39,241 --> 00:08:40,137 .باید شلنگ‌ها رو تمیز و تعمیر کنیم 239 00:08:40,172 --> 00:08:41,517 .انجام‌ـش دادیم، رئیس 240 00:08:41,551 --> 00:08:42,758 .باید ماسک‌ها و مخزن‌ها رو بررسی کنیم 241 00:08:42,793 --> 00:08:44,034 .رئیس، امروز صبح انجام‌ـش دادم 242 00:08:44,068 --> 00:08:45,482 !دست‌هاـتون رو دربیارید 243 00:08:45,517 --> 00:08:47,724 !بیخیال، تِری، الان 45 دقیقه‌ـست داریم انجام‌ـش می‌دیم 244 00:08:47,758 --> 00:08:48,724 .این یه دستورـه 245 00:08:48,758 --> 00:08:49,862 .من می‌خوام دست‌هاـتون رو دربیارید 246 00:08:49,896 --> 00:08:50,862 .پس تا 3 می‌شمارم 247 00:08:50,896 --> 00:08:54,758 3، 2، 1. 248 00:08:54,793 --> 00:08:57,827 !اوه - !اوه! مثل اینکه باختی - 249 00:08:57,862 --> 00:09:01,586 شوخی‌ـتون گرفته؟ 250 00:09:01,620 --> 00:09:02,896 .هی، هی، گوش کنید 251 00:09:02,931 --> 00:09:04,344 .گِرَنی برنده‌ـست - !اوه - 252 00:09:04,379 --> 00:09:06,517 .نه، نمی‌تونی این کار رو کنی. دست تو نیست 253 00:09:06,551 --> 00:09:08,206 .هم دست من‌ـه، هم می‌تونم. من رئیس‌ـم 254 00:09:08,241 --> 00:09:09,655 .من برگزارکننده‌ـی مسابقات‌ـم 255 00:09:09,689 --> 00:09:12,000 می‌خوام گزارش موجودی تجهیزات روی میزـم باشه 256 00:09:12,034 --> 00:09:13,379 و از پس بازرسی بربیاییم، هان؟ 257 00:09:13,413 --> 00:09:14,896 .یالا، بجنب‌ـید 258 00:09:14,931 --> 00:09:17,344 .اوه، پسر - .هی، دم‌ـت گرم - 259 00:09:17,379 --> 00:09:19,034 .هی، هی، تِری، تِری، تِری، تِری 260 00:09:19,068 --> 00:09:20,344 مشاور چی به‌ـت گفت؟ 261 00:09:20,379 --> 00:09:21,724 اون گفت بهترـه من مثل شما نباشم 262 00:09:21,758 --> 00:09:23,172 .و درست رفتار کنم 263 00:09:23,206 --> 00:09:24,206 .رئسا هم می‌تونن خوش بگذرونن 264 00:09:24,241 --> 00:09:25,344 .مثل رئیس رَچِت 265 00:09:25,379 --> 00:09:26,827 .رئیس بیتِرمَن رو که دیگه نگو 266 00:09:26,862 --> 00:09:28,068 .نه، اصلا اینطور نبود 267 00:09:28,103 --> 00:09:29,586 .پس، با این حساب می‌تونی اولین باشی 268 00:09:29,620 --> 00:09:30,862 مگه خفن نیست؟ 269 00:09:30,896 --> 00:09:32,206 .شما می‌خوایید من هم‌بازی‌ـتون بشم 270 00:09:32,241 --> 00:09:33,827 .دیگه نمیشه. چون من رئیس‌ـم 271 00:09:33,862 --> 00:09:35,586 .دیگه نمی‌تونم. می‌خوام به‌ـش احترام بذارید 272 00:09:35,620 --> 00:09:37,034 .باشه. باشه 273 00:09:37,068 --> 00:09:39,896 .ممنون - .اوهوم - 274 00:09:39,931 --> 00:09:41,862 .قابلی نداشت، تِری 275 00:09:45,862 --> 00:09:47,068 رئیس؟ 276 00:09:52,517 --> 00:09:54,344 .حتما خوش می‌گذرونی، تِری مَک‌کانکی 277 00:09:54,379 --> 00:09:56,827 .خودم مطمئن میشم ...صندلی بیچاره 278 00:09:56,862 --> 00:09:59,206 .زندگی فلاکت‌باری داشتی 279 00:09:59,241 --> 00:10:00,724 .خیله‌خب 280 00:10:00,758 --> 00:10:02,379 .نوش جون‌ـت، صندلی 281 00:10:08,413 --> 00:10:11,517 .این بوـی گند بدتر از بوـی... خود صندلی‌ـه 282 00:10:20,344 --> 00:10:23,068 می‌دونید این محصولات آلپاکایی چقدر باارزش‌ـن؟ 283 00:10:23,103 --> 00:10:25,034 .هر پلیورـش حدود 300 دلارـه 284 00:10:25,068 --> 00:10:27,310 .می‌تونم توی ای‌بِی بفروشم‌ـش و پول به جیب بزنم 285 00:10:27,344 --> 00:10:29,310 .اگه من برنده بشم نمی‌تونی 286 00:10:29,344 --> 00:10:31,379 آره، راجع به پشم آلپاکا به دوست‌دخترم گفتم 287 00:10:31,413 --> 00:10:33,034 .و اون خیلی مشتاق‌ـه 288 00:10:33,068 --> 00:10:34,827 .اوهوم. میگه یه فکرهایی داره 289 00:10:34,862 --> 00:10:36,724 منظورـت چی‌ـه؟ - .فکرهای جذاب - 290 00:10:38,172 --> 00:10:39,586 ببینید، من هیچ چیزی راجع به 291 00:10:39,620 --> 00:10:42,379 .کشتن آلپاکاها برای پشم‌ـشون پیدا نمی‌کنم 292 00:10:42,413 --> 00:10:43,931 .نوشته پشم‌ـشون رو می‌چینن 293 00:10:43,965 --> 00:10:45,827 .یجورایی مثل اصلاح موـه 294 00:10:45,862 --> 00:10:46,931 چیزی می‌دونی، اَندی؟ 295 00:10:46,965 --> 00:10:48,000 اَندی با اون خط‌ریش‌های کم‌پشت‌ـش 296 00:10:48,034 --> 00:10:49,241 چی از اصلاح مو می‌دونه؟ 297 00:10:49,275 --> 00:10:50,551 .کم‌پشت نیستن 298 00:10:50,586 --> 00:10:52,068 .باریک‌ـن. خیلی فرق داره 299 00:10:52,103 --> 00:10:53,379 .اونا کم‌پشت‌ـن، دادا - .بیخیال - 300 00:10:53,413 --> 00:10:55,689 وقتی برنده بشم، تمام اون محصولات رو 301 00:10:55,724 --> 00:10:57,724 به نشانه‌ـی اعتراض به کشتن آلپاکاها 302 00:10:57,758 --> 00:11:00,862 .برای پشم‌ـشون برای صاحب اون آلپاکا می‌فرستم 303 00:11:00,896 --> 00:11:02,000 .دلیل خوبی‌ـه، پسر 304 00:11:02,034 --> 00:11:03,241 .باید به خودت افتخار کنی 305 00:11:03,275 --> 00:11:05,586 هی، رئیس رو ندیدید؟ - .توی دفترـشه - 306 00:11:05,620 --> 00:11:06,586 .خیله‌خب، مرحله‌ـی بعد شروع میشه 307 00:11:06,620 --> 00:11:08,137 .اوه - .اوه، آره - 308 00:11:08,172 --> 00:11:09,862 !قرارـه برنده‌ـی محصولات آلپاکا بشم 309 00:11:09,896 --> 00:11:11,413 .نه، من قرارـه برنده‌ـی محصولات بشم 310 00:11:11,448 --> 00:11:13,689 .این غیرممکن‌ـه چون خودم قرارـه برنده بشم 311 00:11:13,724 --> 00:11:15,137 .پس بذار بگم دوست‌دخترم چی گفته 312 00:11:15,172 --> 00:11:16,931 .اوه، خودم می‌دونم چون به من هم گفته 313 00:11:16,965 --> 00:11:19,206 !اوه - !اوه - 314 00:11:19,241 --> 00:11:20,655 .اوه 315 00:11:27,241 --> 00:11:28,241 .خدایا 316 00:11:43,689 --> 00:11:45,206 .خداـی من 317 00:12:01,724 --> 00:12:03,344 رفیق، به خاطر سندروم دست بی‌قرار 318 00:12:03,379 --> 00:12:05,310 از ارتش بیرون ننداختن‌ـت؟ 319 00:12:05,344 --> 00:12:07,379 .به هیچ وجه. پزشک بودما 320 00:12:07,413 --> 00:12:08,931 انجام عمل جراحی بواسیر روی گروهبان 321 00:12:08,965 --> 00:12:10,310 ...وسط یه میدون مین 322 00:12:10,344 --> 00:12:12,000 .مثل آب خوردن بود 323 00:12:12,034 --> 00:12:13,724 .بابت خدمات‌ـت ممنون‌ـیم 324 00:12:13,758 --> 00:12:15,137 .اوه، درـش آورد 325 00:12:15,172 --> 00:12:16,206 !اوه 326 00:12:16,241 --> 00:12:17,827 !هی 327 00:12:17,862 --> 00:12:19,586 چکار می‌کنید؟ 328 00:12:19,620 --> 00:12:21,482 .هیچ‌کار 329 00:12:21,517 --> 00:12:23,655 .اَندی، چکار می‌کنید؟ نه، نگاه‌ـش نکن 330 00:12:23,689 --> 00:12:25,862 .من، من رو باش، این طرف 331 00:12:25,896 --> 00:12:27,482 .اَندی، این طرف 332 00:12:27,517 --> 00:12:29,482 شما دارید جنگا بازی می‌کنید؟ 333 00:12:29,517 --> 00:12:31,172 .نه - .اینطور به نظر میاد - 334 00:12:31,206 --> 00:12:32,482 .نه. نه 335 00:12:32,517 --> 00:12:33,655 پس یعنی براـتون مهم نیست بزنم این 336 00:12:33,689 --> 00:12:34,827 .چوب‌ها رو روی زمین بریزم 337 00:12:34,862 --> 00:12:36,379 مشکلی نیست؟ 338 00:12:36,413 --> 00:12:38,655 .نه، نه، نه - .باشه، خیله‌خب - 339 00:12:38,689 --> 00:12:40,862 .گفتم باید تموم بشه. یه بازرسی در پیش‌ـه 340 00:12:40,896 --> 00:12:42,137 .گزارش موجودی روی میزـته 341 00:12:42,172 --> 00:12:43,655 لباس‌های ایمنی؟ - .تمیز شدن - 342 00:12:43,689 --> 00:12:45,206 موارد ایمنی‌ـمون؟ - .انجام شدن - 343 00:12:45,241 --> 00:12:47,206 طناب‌های نجات، کمربندهای ایمنی، افسارها، قلاب‌ها، قرقره‌ها؟ 344 00:12:47,241 --> 00:12:51,000 .بررسی، بررسی، بررسی شدن 345 00:12:51,034 --> 00:12:53,068 میشه یه لحظه باهاـت صحبت کنم؟ 346 00:12:53,103 --> 00:12:55,517 .تو نه. اون. بیا بریم 347 00:12:55,551 --> 00:12:57,206 .جمع‌ـش کنید 348 00:12:59,517 --> 00:13:01,068 .قرار بود جلوـی این کار رو بگیرم 349 00:13:01,103 --> 00:13:03,172 .نه، قرار بود مثلا رئیس باشی، و هستی 350 00:13:03,206 --> 00:13:04,344 .یه سر این قضیه توـیی 351 00:13:04,379 --> 00:13:05,896 .باید ازـم اطاعت کنی 352 00:13:05,931 --> 00:13:07,931 .می‌دونم، ولی من 25 سال براـت شاخ و شونه کشیدم 353 00:13:07,965 --> 00:13:09,241 .تو شوهرخواهرـمی 354 00:13:09,275 --> 00:13:10,724 .پس این توی کت‌ـم نمیره 355 00:13:10,758 --> 00:13:12,034 .و جلوـی بچه‌ها تِری صداـم نکن 356 00:13:12,068 --> 00:13:13,655 .من رئیس‌ـم. تِری نیستم 357 00:13:13,689 --> 00:13:15,241 .شکرپنیر هم نیستم 358 00:13:15,275 --> 00:13:16,724 .می‌دونی چی‌ـه؟ حق با توـه 359 00:13:16,758 --> 00:13:18,551 .شرمنده، رئیس 360 00:13:18,586 --> 00:13:20,586 قرار نیست شوخی خاصی انجام بدی، مگه نه؟ 361 00:13:20,620 --> 00:13:21,931 از کدوم نوع‌ـش؟ 362 00:13:21,965 --> 00:13:23,137 ...شوخی خرکی، شوخی ناجور 363 00:13:23,172 --> 00:13:24,344 شوخی شهرستانی؟ 364 00:13:24,379 --> 00:13:25,758 .تو گفتی الان وقت‌ـش نیست 365 00:13:25,793 --> 00:13:27,000 .قبلا به‌ـش اهمیت نمی‌دادی 366 00:13:27,034 --> 00:13:27,862 .متوجه نمیشم، رئیس 367 00:13:27,896 --> 00:13:28,827 .درست‌ـه. من رئیس‌ـم 368 00:13:28,862 --> 00:13:30,310 .رئیس مسخره‌ـی شما نیست 369 00:13:30,344 --> 00:13:32,551 من رو به انجام کار خاصی متهم می‌کنی؟ 370 00:13:32,586 --> 00:13:34,724 .نه - .باشه - 371 00:13:34,758 --> 00:13:36,206 .باشه - .باشه - 372 00:13:36,241 --> 00:13:38,310 .باشه - .ب.صاد.میم - 373 00:13:38,344 --> 00:13:39,551 منظورـت چی‌ـه؟ 374 00:13:39,586 --> 00:13:40,862 .بعدا صحبت می‌کنیم 375 00:13:40,896 --> 00:13:42,655 .باشه - .خوب‌ـه - 376 00:13:59,068 --> 00:14:00,241 .آره 377 00:14:00,275 --> 00:14:02,586 .آره 378 00:14:02,620 --> 00:14:03,724 .آره 379 00:14:07,241 --> 00:14:09,034 .خیله‌خب 380 00:14:11,862 --> 00:14:13,344 !گندـش بزنن 381 00:14:26,172 --> 00:14:28,034 .خداـی من، بدتر شده - !از این دیوارـه - 382 00:14:28,068 --> 00:14:29,379 می‌خوای چکار کنی؟ 383 00:14:29,413 --> 00:14:30,931 !نمی‌دونم 384 00:14:30,965 --> 00:14:31,724 .باهاـم بیا، می‌خوام یه چیزی نشون‌ـت بدم 385 00:14:31,758 --> 00:14:33,137 .بجنب 386 00:14:43,862 --> 00:14:45,896 دوست‌دخترم براـم یه عکس فرستاده 387 00:14:45,931 --> 00:14:47,551 سر تا پاـش از پشم آلپاکاـست 388 00:14:47,586 --> 00:14:49,689 !و عالی شده - .بذار ببینم - 389 00:14:49,724 --> 00:14:51,034 .نه، نه - .گوشی رو بده - 390 00:14:51,068 --> 00:14:52,137 شاید بهترـه راجع به کشتن آلپاکاها 391 00:14:52,172 --> 00:14:53,724 .برای پشم‌ـشون به‌ـش بگم 392 00:14:53,758 --> 00:14:55,034 .شاید بهترـه بکشم‌ـت 393 00:14:55,068 --> 00:14:56,034 .هی، هی، گِرَنی - .گِرَنی، آروم باش - 394 00:14:56,068 --> 00:14:57,241 بحث پشم آلپاکاـست، نه؟ 395 00:14:57,275 --> 00:14:58,517 .آره - .خیله‌خب، پس - 396 00:14:58,551 --> 00:15:02,068 .بخورید 397 00:15:05,068 --> 00:15:05,896 چکار می‌کنید؟ 398 00:15:05,931 --> 00:15:08,034 .آب می‌خوریم 399 00:15:08,068 --> 00:15:09,344 .ولی این چالش بیشترین ادرارـه 400 00:15:09,379 --> 00:15:10,862 .از اسم‌ـش خوش‌ـم نمیاد 401 00:15:10,896 --> 00:15:12,206 .ولی ازـت دعوت می‌کنم به‌ـمون ملحق بشی 402 00:15:12,241 --> 00:15:14,068 .به‌ـتون گفتم نمیشه. من هم نمی‌تونم 403 00:15:14,103 --> 00:15:15,931 .تِری... رئیس 404 00:15:15,965 --> 00:15:18,724 .تو بهترین رئیسی هستی که وجود داشته 405 00:15:18,758 --> 00:15:20,689 .همینطورـه - .ما برای بازرسی آماده‌ایم - 406 00:15:20,724 --> 00:15:22,344 .تماسی نداشتیم. اون بیرون بارون‌ـه 407 00:15:22,379 --> 00:15:24,137 نمی‌تونی به دفترـت برگردی چون داغون شده 408 00:15:24,172 --> 00:15:26,517 و بوـی گربه‌مُرده میده، و همچنین 409 00:15:26,551 --> 00:15:28,758 توی 20 سال گذشته برنده‌ـی چالش 410 00:15:28,793 --> 00:15:30,068 بیشترین ادرار شدی 411 00:15:30,103 --> 00:15:31,379 .و الان بحث سر آلپاکاـست 412 00:15:31,413 --> 00:15:32,310 .یالا، رئیس 413 00:15:32,344 --> 00:15:35,172 !رئیس! رئیس! رئیس 414 00:16:04,068 --> 00:16:06,034 .خیله‌خب. خیله‌خب 415 00:16:06,068 --> 00:16:08,000 .کاپیتان - .خیله‌خب، کاپیتان - 416 00:16:08,034 --> 00:16:09,482 !آره - .جاـی تعجب نیست - 417 00:16:09,517 --> 00:16:12,379 .جاـی تعجب نیست - نفر بعدی کی‌ـه؟ - 418 00:16:12,413 --> 00:16:15,137 !اوه 419 00:16:15,172 --> 00:16:16,655 .آره، رنگ‌ـش به خاطر مکمل‌هاـمه 420 00:16:16,689 --> 00:16:18,241 .عجیب‌ـه. باشه 421 00:16:18,275 --> 00:16:19,344 .پسر - .وای - 422 00:16:19,379 --> 00:16:21,862 .خیله‌خب - .آره - 423 00:16:21,896 --> 00:16:23,172 .هی، کی هنوز مشغول‌ـه؟ من 424 00:16:23,206 --> 00:16:24,862 .من هنوز مشغول‌ـم. مثل یه شترـم 425 00:16:24,896 --> 00:16:26,517 !مثل دوشیدن یه شترـه 426 00:16:26,551 --> 00:16:28,517 .وای. خیلی خوب‌ـه 427 00:16:28,551 --> 00:16:29,862 .بهترین‌ـه - .به‌ـتون گفتم - 428 00:16:29,896 --> 00:16:31,862 !رئیس خیلی شاشوـه 429 00:16:31,896 --> 00:16:33,413 !رئیس خیلی شاشوـه 430 00:16:33,448 --> 00:16:34,862 !رئیس خیلی شاشوـه 431 00:16:34,896 --> 00:16:36,655 ...رئیس 432 00:16:36,689 --> 00:16:38,862 .انگار دارم توی یه غار زیرزمینی ادرار می‌کنم 433 00:16:38,896 --> 00:16:41,206 .حتما شوخی‌ـتون گرفته 434 00:16:41,241 --> 00:16:43,551 .به‌ـت گفته بودم درست رفتار کنی 435 00:16:43,586 --> 00:16:46,517 .درست‌ـه. همینطورـه 436 00:16:46,551 --> 00:16:48,689 ...تو 437 00:16:50,344 --> 00:16:53,000 ...رئیس، من 438 00:16:53,034 --> 00:16:54,724 ...میشه 439 00:16:56,379 --> 00:16:59,137 ...وقتی من 440 00:17:01,172 --> 00:17:02,344 !اوه 441 00:17:02,379 --> 00:17:05,034 خداـی من، از کِی تا حالا ادامه داشته؟ 442 00:17:05,068 --> 00:17:07,000 .همه‌ـش مال من نیست 443 00:17:07,034 --> 00:17:09,000 انگار یه گردباد از کنار دفترـت رد شده 444 00:17:09,034 --> 00:17:10,379 .و بوـی لاشه‌ـی سگ هم میده 445 00:17:10,413 --> 00:17:13,827 اون وقت، باید بیام تشویق افرادـت برای 446 00:17:13,862 --> 00:17:15,241 ادرار کردن‌ـت رو ببینم؟ 447 00:17:15,275 --> 00:17:16,896 .نمی‌دونم چطور باید جدی بگیرم‌ـت 448 00:17:16,931 --> 00:17:19,344 ...من - ...ایستگاه 24، تمام واحدها، عملیات نجات - 449 00:17:19,379 --> 00:17:20,931 .یه بچه گیر افتاده 450 00:17:20,965 --> 00:17:22,827 .خیله‌خب، بریم. شرمنده، متأسف‌ـم، شرمنده 451 00:17:28,172 --> 00:17:29,551 .راه رو باز کنید 452 00:17:29,586 --> 00:17:30,896 .هانتِر؟ مشکلی پیش نمیاد 453 00:17:30,931 --> 00:17:32,310 .مامان دوست‌ـت داره 454 00:17:32,344 --> 00:17:34,551 .اوه، هانتِر من توی لوله‌ـست 455 00:17:34,586 --> 00:17:35,724 .چندین ساعت‌ـه اون پایین‌ـه 456 00:17:35,758 --> 00:17:37,413 .خیله‌خب، درـش میاریم 457 00:17:40,413 --> 00:17:42,344 هانتِر، صداـم رو می‌شنوی؟ 458 00:17:42,379 --> 00:17:44,517 .اون جواب نمیده - .چیزی نیست - 459 00:17:44,551 --> 00:17:45,862 گِرَنی، مردم رو پراکنده می‌کنی؟ 460 00:17:45,896 --> 00:17:47,379 .اطاعت 461 00:17:47,413 --> 00:17:49,000 آیک، مادر هانتِر رو ببر پیش ماشین‌ها، باشه؟ 462 00:17:49,034 --> 00:17:50,379 .تشریف بیارید، خانم - .بدن‌ـش خیلی ضعیف‌ـه - 463 00:17:50,413 --> 00:17:52,379 .امروز فقط شیر غنی‌شده با مکمل گیاهی خورده 464 00:17:52,413 --> 00:17:54,241 .باشه 465 00:17:54,275 --> 00:17:55,482 .به نظر متخصص‌ـش پروتئین بدن‌ـش کم‌ـه 466 00:17:55,517 --> 00:17:56,896 .اوه، باشه 467 00:17:56,931 --> 00:17:58,758 .خداـی بزرگ. بیایید 468 00:17:58,793 --> 00:18:00,344 .بریم اون طرف - .درـش میاریم - 469 00:18:00,379 --> 00:18:03,482 .درـش میاریم 470 00:18:03,517 --> 00:18:05,689 .اون پایین برای ما یکم تنگ به نظر میاد 471 00:18:05,724 --> 00:18:06,931 اون رفته؟ 472 00:18:06,965 --> 00:18:09,068 مامان من رفته؟ 473 00:18:09,103 --> 00:18:10,689 !آره، پسر، اون توی پارکینگ‌ـه 474 00:18:10,724 --> 00:18:13,137 !خوب‌ـه! از اون عوضی متنفرـم 475 00:18:13,172 --> 00:18:14,241 !هی 476 00:18:14,275 --> 00:18:16,000 .خیله‌خب، راجع به مادرـت اینطوری نگو 477 00:18:16,034 --> 00:18:18,724 !تا حالا مکمل‌های گیاهی خوردید؟ 478 00:18:18,758 --> 00:18:20,137 .هانتِر، ما اومدیم درـت بیاریم 479 00:18:20,172 --> 00:18:21,689 !من نمی‌خوام دربیام 480 00:18:21,724 --> 00:18:24,482 چون اومدم اینجا تا آشپزی کنم و با آی‌پَدـم برای کانال 481 00:18:24,517 --> 00:18:25,896 !یوتیوب‌ـم ویدیو بسازم 482 00:18:25,931 --> 00:18:27,413 آی‌پَدـت هم اون پایین‌ـه؟ 483 00:18:27,448 --> 00:18:28,827 !آره 484 00:18:28,862 --> 00:18:30,586 !پس اون چطور ردـم رو زده؟ 485 00:18:30,620 --> 00:18:32,862 گوش کن، هانتِر، ما بدون تو از اینجا نمی‌ریم 486 00:18:32,896 --> 00:18:34,482 پس طناب رو براـت می‌فرستیم 487 00:18:34,517 --> 00:18:36,137 !نه! به‌ـتون هشدار میدم 488 00:18:36,172 --> 00:18:37,310 .بفرست‌ـش 489 00:18:37,344 --> 00:18:38,758 !اوه 490 00:18:38,793 --> 00:18:40,206 پسر، تفنگ ساچمه‌ای‌ـت هم اون پایین‌ـه؟ 491 00:18:40,241 --> 00:18:41,586 !اوه، معلوم‌ـه که هست 492 00:18:41,620 --> 00:18:43,310 .خدایا، این بچه خیلی تخس‌ـه 493 00:18:43,344 --> 00:18:44,551 .بیا، اَندی، دست تو رو می‌بوسه 494 00:18:44,586 --> 00:18:46,000 .اوه، ممنون، کاپیتان 495 00:18:46,034 --> 00:18:48,000 .هانتِر، به افرادـم شلیک نکن 496 00:18:48,034 --> 00:18:49,655 !پس تنهاـم بذارید 497 00:18:49,689 --> 00:18:51,724 .رئیس، سفره‌های زیرزمینی با آب بارون پر شدن 498 00:18:51,758 --> 00:18:53,034 اگه این بچه رو خارج نکنیم 499 00:18:53,068 --> 00:18:54,724 .آب از همین لوله بالا می‌زنه 500 00:18:54,758 --> 00:18:57,000 خیله‌خب، هانتِر، گوش کن، اگه بذاری درـت بیاریم 501 00:18:57,034 --> 00:18:58,689 می‌تونی با ماشین‌ـمون بوق بزنی 502 00:18:58,724 --> 00:19:00,655 .و برای کانال یوتیوب‌ـت هم ضبط‌ـش کنی 503 00:19:00,689 --> 00:19:02,206 .رئیس، این خلاف قوانین‌ـه 504 00:19:02,241 --> 00:19:03,172 .معلوم‌ـه نمی‌ذارم این کار رو انجام بده 505 00:19:03,206 --> 00:19:05,724 !من 50 دلار هم می‌خوام - برای چی؟ - 506 00:19:05,758 --> 00:19:08,206 !برای خریدن سیزِن‌پَس بازی نگهبانان تِراری 507 00:19:08,241 --> 00:19:09,310 چی میگه؟ منظورـش چی‌ـه؟ 508 00:19:09,344 --> 00:19:10,413 .یه بازی ویدیویی‌ـه 509 00:19:10,448 --> 00:19:12,517 با 50 دلار، می‌تونم لباس‌های سلطنتی 510 00:19:12,551 --> 00:19:14,896 !ملکه‌ـی اِلف‌ها رو دربیاریم 511 00:19:14,931 --> 00:19:16,862 اوه. این دیگه چجور بازی‌ای‌ـه؟ 512 00:19:16,896 --> 00:19:18,758 .خیله‌خب، 50 دلار گیرـت میاد 513 00:19:18,793 --> 00:19:19,655 ...در ضمن 514 00:19:19,689 --> 00:19:21,827 !بندازـش پایین، زبل‌خان 515 00:19:21,862 --> 00:19:23,758 .خداـی من، از دست‌ـش - خیله‌خب، پول دارید؟ - 516 00:19:23,793 --> 00:19:25,137 پول داری؟ - شوخی‌ـت گرفته؟ - 517 00:19:25,172 --> 00:19:26,034 اَندی، پول داری؟ 518 00:19:26,068 --> 00:19:27,344 آره، من 25 دلار دارم 519 00:19:27,379 --> 00:19:29,241 .ولی می‌خواستم برای مامان‌ـم یه یقه‌اسکی بخرم 520 00:19:29,275 --> 00:19:30,344 .باشه، بجنب 521 00:19:30,379 --> 00:19:33,827 .خیله‌خب، میندازم‌ـش 522 00:19:33,862 --> 00:19:35,310 !این فقط 25 دلارـه 523 00:19:35,344 --> 00:19:37,379 .بقیه‌ـش وقتی مادرـت رو بغل کردی 524 00:19:37,413 --> 00:19:39,310 !قبول 525 00:19:39,344 --> 00:19:40,551 .خیله‌خب، هانتِر، داریم طناب رو می‌فرستیم 526 00:19:40,586 --> 00:19:41,724 .ببندـش دورـت 527 00:19:41,758 --> 00:19:43,586 !خودم می‌دونم، کله‌پوک 528 00:19:43,620 --> 00:19:45,551 .ازـش متنفرـم - .نوبرـه - 529 00:19:45,586 --> 00:19:46,551 .داره میاد - .خیله‌خب - 530 00:19:46,586 --> 00:19:48,000 .داره میاد - .یکم دیگه - 531 00:19:48,034 --> 00:19:48,827 .داره می‌رسه. چیزی نمونده 532 00:19:48,862 --> 00:19:50,172 .آروم - !آروم، آروم - 533 00:19:50,206 --> 00:19:51,482 .آروم - .داره می‌رسه - 534 00:19:51,517 --> 00:19:53,034 .چه صید بزرگی 535 00:19:53,068 --> 00:19:54,896 .خیله‌خب، در اومد 536 00:19:54,931 --> 00:19:56,689 .هانتِر، درـت آوردیم 537 00:19:56,724 --> 00:19:58,517 .آفرین، رفیق 538 00:19:58,551 --> 00:20:00,068 .عجب، خیله‌خب 539 00:20:00,103 --> 00:20:02,931 !قرارـه معروف بشم، عوضی‌ها 540 00:20:02,965 --> 00:20:04,482 .باید 100 دلار می‌خواستم 541 00:20:04,517 --> 00:20:05,896 بقیه‌ـش وقتی به مادرـت نشون دادی 542 00:20:05,931 --> 00:20:07,689 از دیدن‌ـش خوشحال‌ـی، باشه؟ - .قبول - 543 00:20:07,724 --> 00:20:08,931 .خیله‌خب، گِرَنی، ببرـش 544 00:20:08,965 --> 00:20:11,034 .هی، پسر، اون شاهزاده‌ـی اِلف رو نشون‌ـم بده 545 00:20:11,068 --> 00:20:12,896 .روبراه‌ـی؟ خیله‌خب 546 00:20:12,931 --> 00:20:13,862 .بیا - .مطمئن‌ـم خوب‌ـه - 547 00:20:13,896 --> 00:20:15,068 .اون فقط یه بچه‌ـست - .راه بیفت - 548 00:20:15,103 --> 00:20:17,034 .من خوب‌ـم - 549 00:20:17,068 --> 00:20:18,724 من با تمام تلاش‌ـم کارـم رو انجام میدم 550 00:20:18,758 --> 00:20:20,000 .پس همیشه آماده‌ام 551 00:20:20,034 --> 00:20:21,551 بله، لورین، این شهر به وجود 552 00:20:21,586 --> 00:20:23,137 .قهرمانان‌ـش افتخار می‌کنه 553 00:20:23,172 --> 00:20:25,689 .من هیچ شکی ندارم اونا از پس‌ـش برمیان 554 00:20:27,517 --> 00:20:28,482 !ول‌ـم کن 555 00:20:28,517 --> 00:20:30,379 !اوه، پسر عزیزم 556 00:20:30,413 --> 00:20:31,896 .پسر گلی‌ـه - !اوه - 557 00:20:31,931 --> 00:20:34,000 همین الان با همدیگه یه راست می‌ریم فروشگاه 558 00:20:34,034 --> 00:20:37,068 .و خودم هر چیزی دل‌ـت خواست براـت می‌خرم 559 00:20:39,068 --> 00:20:40,034 .گل کاشتید 560 00:20:40,068 --> 00:20:42,068 این کارها یه جور تبلیغات رایگان 561 00:20:42,103 --> 00:20:43,379 .به حساب میان 562 00:20:43,413 --> 00:20:45,655 یعنی میگی بچه‌های بیشتری رو توی لوله گیر بندازیم؟ 563 00:20:45,689 --> 00:20:47,931 .من هیچ‌وقت همچین چیزی نمیگم 564 00:20:47,965 --> 00:20:49,206 .مگه اینکه فکر کنی جواب میده 565 00:20:49,241 --> 00:20:51,034 .ببخشید، رئیس. میون کلام‌ـتون 566 00:20:51,068 --> 00:20:53,551 .می‌خواستم بگم شما رئیس فوق‌العاده‌ای هستید 567 00:20:53,586 --> 00:20:55,310 خدمت روزانه در کنارـتون لذت‌بخش 568 00:20:55,344 --> 00:20:56,517 .و افتخارـه 569 00:20:56,551 --> 00:20:58,586 .ممنون، آیک 570 00:20:58,620 --> 00:21:02,758 .رئیس، طبق درخواست‌ـتون، ما در حال آماده‌سازی ماشین‌ها هستیم 571 00:21:02,793 --> 00:21:04,241 .ممنون، اَندی 572 00:21:04,275 --> 00:21:06,482 رئیس، من می‌دونم تو خودت رو یکی از 573 00:21:06,517 --> 00:21:07,931 بچه‌ها نمی‌دونی 574 00:21:07,965 --> 00:21:09,827 .ولی رهبری امروزـت برای بچه‌ها باارزش‌ـه 575 00:21:09,862 --> 00:21:11,310 .باشه، باشه، فهمیدم 576 00:21:11,344 --> 00:21:13,310 منظورـت چی‌ـه، خانم مشاور؟ 577 00:21:13,344 --> 00:21:15,379 .نجات یه بچه حسن‌نیت‌ـتون رو نشون میده 578 00:21:15,413 --> 00:21:16,862 .به چشم میایید 579 00:21:16,896 --> 00:21:19,137 .پس نیاز نیست جلوـی من پاچه‌خواری رئیس‌ـتون رو کنید 580 00:21:19,172 --> 00:21:20,931 .فقط کارـمون رو انجام می‌دیم، خانم 581 00:21:20,965 --> 00:21:22,689 .و برای بازرسی هم آماده خواهیم بود 582 00:21:22,724 --> 00:21:24,172 .عالی‌ـه، عالی‌ـه 583 00:21:24,206 --> 00:21:25,827 رئیس، چطورـه با گزارشگرها مصاحبه کنی؟ 584 00:21:25,862 --> 00:21:27,310 .مطمئن‌ـم می‌خوان بدونن چی داری بگی 585 00:21:27,344 --> 00:21:29,068 این رو دیگه به خودت می‌سپارم 586 00:21:29,103 --> 00:21:30,413 .چون کارـت درست‌ـه. ممنون، خانم مشاور 587 00:21:30,448 --> 00:21:32,413 .ممنون 588 00:21:34,103 --> 00:21:36,344 خیله‌خب، می‌تونیم مسابقات قهرمانی رو برگزار کنیم؟ 589 00:21:36,379 --> 00:21:37,862 .به هیچ وجه. این یه دستورـه 590 00:21:37,896 --> 00:21:39,034 .الان فقط خودـمون اینجاـییم 591 00:21:39,068 --> 00:21:40,206 .می‌دونی می‌خوای، شیطون 592 00:21:40,241 --> 00:21:42,000 ببین، تا نفهمم چه بلایی سر دفترـم اومده 593 00:21:42,034 --> 00:21:43,655 .مثل برج زهرمارـم 594 00:21:43,689 --> 00:21:45,034 هنوز هم چیزی راجع به‌ـش نمی‌دونی؟ 595 00:21:45,068 --> 00:21:46,413 .روح‌ـم هم خبر نداره 596 00:21:46,448 --> 00:21:47,586 ولی بی‌خبرـم نذار، باشه؟ 597 00:21:47,620 --> 00:21:48,862 .من در خدمت‌ـم 598 00:21:53,724 --> 00:21:56,241 پس، مسابقات‌ـمون در جریان‌ـه؟ 599 00:21:56,275 --> 00:21:58,310 .معلوم‌ـه - مرحله‌ـی بعدی چی‌ـه؟ - 600 00:21:58,344 --> 00:22:00,137 اوه، آره، چون می‌خوام محصولات آلپاکایی‌ـم رو 601 00:22:00,172 --> 00:22:03,241 .توی ای‌بِی بفروشم‌ـشون، عزیزم 602 00:22:03,275 --> 00:22:04,689 ...می‌دونید، بچه‌ها 603 00:22:04,724 --> 00:22:06,034 .فکر کنم بهترـه بیخیال اون جایزه بشیم 604 00:22:06,068 --> 00:22:08,034 .نه، چون من می‌خوام برنده بشم 605 00:22:08,068 --> 00:22:10,655 .آره - .چیزی ازـش نمونده، گِرَنی - 606 00:22:10,689 --> 00:22:12,068 منظورـت چی‌ـه؟ 607 00:22:12,103 --> 00:22:14,034 من با صاحب اون آلپاکا صحبت کردم 608 00:22:14,068 --> 00:22:15,724 و شیرفهم‌ـش کردم ما از اون محصولات 609 00:22:15,758 --> 00:22:16,827 .لعنتی استفاده نمی‌کنیم 610 00:22:16,862 --> 00:22:18,034 چی؟ - چه غلطی کردی؟ - 611 00:22:18,068 --> 00:22:20,344 وایسید. قبل از عصبانی شدن‌ـتون 612 00:22:20,379 --> 00:22:22,379 به‌ـش فکر کنید، باشه؟ 613 00:22:22,413 --> 00:22:24,379 !آیک - .اینطوری احساس بهتری نسبت به خودـتون دارید - 614 00:22:24,413 --> 00:22:25,896 .پسر، همه‌ـش شوخی بود 615 00:22:25,931 --> 00:22:27,517 .آلپاکاها رو برای پشم‌ـشون نمی‌کشن 616 00:22:27,551 --> 00:22:29,551 .پشم‌ها رو می‌چینن 617 00:22:29,586 --> 00:22:30,758 واقعا؟ - .آره - 618 00:22:30,793 --> 00:22:33,655 .آره. دوباره درمیاد 619 00:22:33,689 --> 00:22:35,068 .دارم دیوونه میشم 620 00:22:35,103 --> 00:22:36,862 حالا من باید جواب دوست‌دخترم رو چی بدم؟ 621 00:22:36,896 --> 00:22:40,655 .بچه‌ها، باید این رو برگردونم 622 00:22:40,689 --> 00:22:43,241 .بیا، خوشگله 623 00:22:43,275 --> 00:22:44,655 .واقعا به حق چیزهای ندیده 624 00:22:44,689 --> 00:22:47,172 .وای. اون... اوه، پسر 625 00:22:47,206 --> 00:22:49,482 !پیداـش کردم! پیداـش کردم 626 00:22:49,517 --> 00:22:50,896 .اوه 627 00:22:50,931 --> 00:22:52,586 .توی صندلی‌ـم گذاشته بودی، دلقک‌زاده 628 00:22:52,620 --> 00:22:56,655 .آره، خب، می‌خواستم یکم خوش بگذرونی 629 00:22:56,689 --> 00:22:58,896 .یه صندلی جدید می‌خرم. مشکل رو حل کردم 630 00:22:58,931 --> 00:23:00,379 .حل‌ـش کردم. بدون کمک تو 631 00:23:00,413 --> 00:23:02,482 .خیله‌خب، خوش گذروندی، رئیس 632 00:23:02,517 --> 00:23:04,000 .دیگه نمی‌تونی سربه‌سرـم بذاری 633 00:23:04,034 --> 00:23:05,586 !هیچ‌وقت - .طرف‌ـت رو نمی‌شناسی - 634 00:23:05,620 --> 00:23:06,517 .باز هم سربه‌سرـت می‌ذارم 635 00:23:06,551 --> 00:23:07,758 .دم‌ـت گرم 636 00:23:20,931 --> 00:23:22,034 !لعنتی 637 00:23:22,068 --> 00:23:24,344 !اِدی 638 00:23:24,379 --> 00:23:25,344 !اِدی 639 00:23:25,379 --> 00:23:27,241 رئیس جون؟ 640 00:23:27,275 --> 00:23:28,931 .کم آوردم 641 00:23:28,965 --> 00:23:30,344 .تسلیم - تسلیم؟ - 642 00:23:30,379 --> 00:23:31,517 .آره 643 00:23:31,551 --> 00:23:32,275 .میله‌ـی پرده 644 00:23:34,620 --> 00:23:36,310 .ای حقه‌باز عوضی 645 00:23:36,344 --> 00:23:37,068 .اوهوم 646 00:23:42,551 --> 00:23:44,862 خوش گذشت؟ 647 00:23:44,896 --> 00:23:46,000 .بیا پیش‌ـم تا بیشتر خوش بگذره 648 00:23:46,034 --> 00:23:47,482 .خوش نگذشت 649 00:23:47,517 --> 00:23:48,586 .بیا بیرون تا بیشتر خوش بگذره 650 00:23:48,620 --> 00:23:49,931 بیای خوش می‌گذره، باشه؟ 651 00:23:49,965 --> 00:23:51,137 .بیا 652 00:23:51,172 --> 00:23:52,655 !شرـت رو کم کن 653 00:23:52,689 --> 00:23:54,586 !بیا - !نه -