1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,750 COMPARTILHADO AMBIENTE DE TRABALHO EM GRUPO 3 00:00:13,833 --> 00:00:17,753 Se esqueceu de trazer o umidificador? 4 00:00:17,833 --> 00:00:19,383 Sinto muito. 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,455 Foi de propósito? É mais assédio? 6 00:00:22,541 --> 00:00:24,461 Não é isso. 7 00:00:24,541 --> 00:00:28,001 Não se esqueça de trazê-lo amanhã. 8 00:00:28,791 --> 00:00:31,541 Pelo amor! Que chefe mais inútil… 9 00:00:35,541 --> 00:00:36,961 Bem… 10 00:00:37,791 --> 00:00:41,251 o Haida refez o livro-razão do qual eu estava encarregada. 11 00:00:45,458 --> 00:00:47,668 Um supervisor faz isso mesmo? 12 00:00:48,166 --> 00:00:50,036 É algo normal? 13 00:00:51,583 --> 00:00:52,583 Não. 14 00:00:52,666 --> 00:00:53,916 Bem que eu suspeitei. 15 00:00:55,375 --> 00:00:58,455 Por quê? O que está dizendo? 16 00:00:58,541 --> 00:01:01,541 Esqueça. Tenho certeza de que não é nada de mais. 17 00:01:01,625 --> 00:01:03,875 Perdão pelo umidificador. 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,575 Vou trazê-lo amanhã. 19 00:01:07,541 --> 00:01:09,921 Obrigado. 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,670 FÚRIA 21 00:01:54,875 --> 00:01:57,205 O Haida está falsificando contas? 22 00:01:57,291 --> 00:02:00,541 Sem chance. Você está exagerando. 23 00:02:01,125 --> 00:02:03,875 Mas os números mudaram. 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,245 Talvez você só tenha se confundido. 25 00:02:07,333 --> 00:02:08,333 CONTABILIDADE 26 00:02:08,416 --> 00:02:10,376 Pense nisso de forma racional. 27 00:02:10,458 --> 00:02:13,458 Acha mesmo que ele faria… 28 00:02:18,333 --> 00:02:21,173 O que está havendo? 29 00:02:22,416 --> 00:02:25,706 Eles ficaram trabalhando no fim de semana. 30 00:02:25,791 --> 00:02:28,631 Vão trocar a mesa do supervisor de lugar. 31 00:02:31,000 --> 00:02:35,080 No Japão, o supervisor geralmente se senta perto da janela. 32 00:02:35,625 --> 00:02:40,785 A tradição diz que o lugar de honra é o mais distante da entrada. 33 00:02:40,875 --> 00:02:43,495 Não há uso prático. 34 00:02:44,500 --> 00:02:50,290 Normalmente, o supervisor fica no sol, então as persianas ficam fechadas. 35 00:02:50,375 --> 00:02:53,245 O escritório acaba ficando abafado. 36 00:02:54,541 --> 00:02:56,831 Quanto mais espaçoso, melhor fica, né? 37 00:02:57,416 --> 00:03:01,706 A área perto das janelas será para as reuniões. Só isso. 38 00:03:03,166 --> 00:03:04,326 CARTÃO DE SEGURANÇA 39 00:03:10,541 --> 00:03:12,211 A sala dele tem trava. 40 00:03:12,916 --> 00:03:14,126 Sim. 41 00:03:14,208 --> 00:03:16,538 SUPERVISOR DA CONTABILIDADE 42 00:03:16,625 --> 00:03:21,415 Eu queria ver se o Haida realmente mudou os valores, 43 00:03:21,500 --> 00:03:23,290 então tentei abrir o arquivo. 44 00:03:24,666 --> 00:03:28,126 Mas não tenho mais acesso com meu computador. 45 00:03:28,708 --> 00:03:33,748 E ele faz isso em segredo após o expediente. É suspeito. 46 00:03:36,250 --> 00:03:37,880 Como vou verificar? 47 00:03:40,375 --> 00:03:42,495 Vai precisar usar o computador dele. 48 00:04:18,958 --> 00:04:20,418 - Você! - Você! 49 00:04:24,416 --> 00:04:27,456 Isso realmente traz lembranças. 50 00:04:27,541 --> 00:04:29,291 Como assim? 51 00:04:29,833 --> 00:04:34,793 Você sempre me chamava para sair mesmo quando não devia. 52 00:04:34,875 --> 00:04:37,625 Eu não devia tê-la chamado para vir aqui? 53 00:04:38,458 --> 00:04:39,458 Sem problemas. 54 00:04:39,541 --> 00:04:41,751 Pedi demissão, então estou entediada. 55 00:04:42,541 --> 00:04:44,791 Você pediu demissão? 56 00:04:45,791 --> 00:04:49,831 Bem, eles me demitiram. Era apenas um trabalho temporário. 57 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 Temporário? 58 00:04:58,500 --> 00:04:59,540 O que foi? 59 00:05:00,000 --> 00:05:02,960 Não é nada. 60 00:05:04,791 --> 00:05:06,581 Não me diga 61 00:05:07,291 --> 00:05:09,831 que você nem sabia. 62 00:05:11,500 --> 00:05:13,540 Fala sério! Você é péssimo! 63 00:05:13,625 --> 00:05:17,625 Sinto muito. Talvez você nunca tenha me falado. 64 00:05:17,708 --> 00:05:20,788 Nada a ver! Claro que eu te falei! 65 00:05:23,250 --> 00:05:25,420 Não acredito nisso. 66 00:05:25,500 --> 00:05:28,580 Achei que estivesse interessado em mim. 67 00:05:28,666 --> 00:05:29,916 Desculpe. 68 00:05:31,958 --> 00:05:36,628 Haida, você presta atenção na sua namorada? 69 00:05:37,208 --> 00:05:40,208 Não pode ficar só pensando em si mesmo. 70 00:05:40,291 --> 00:05:41,711 Eu presto atenção. 71 00:05:41,791 --> 00:05:44,001 Tem certeza? 72 00:05:44,666 --> 00:05:46,206 Claro que tenho. 73 00:05:48,958 --> 00:05:52,578 O que houve com o seu sobretudo? 74 00:05:55,625 --> 00:05:59,625 Pensei que eu devesse começar a me vestir apropriadamente. 75 00:06:01,333 --> 00:06:03,083 Combinava com você. 76 00:06:09,125 --> 00:06:11,825 Pode colocar o Kabasuke para dormir? 77 00:06:12,416 --> 00:06:14,996 Claro. Pode deixar comigo. 78 00:06:15,083 --> 00:06:17,043 Está bem. Volto mais tarde. 79 00:06:17,125 --> 00:06:19,205 Vou chegar tarde. Não me esperem. 80 00:06:19,291 --> 00:06:20,541 Está bem! 81 00:06:21,041 --> 00:06:24,501 Mãe, por que vai sair hoje à noite? 82 00:06:25,083 --> 00:06:27,003 Uma antiga colega precisa de mim. 83 00:06:27,083 --> 00:06:30,383 Ela está com problemas e precisa da minha ajuda. 84 00:06:30,458 --> 00:06:32,038 Vai ajudá-la? 85 00:06:32,625 --> 00:06:35,205 Isso mesmo. Vou ajudá-la. 86 00:06:56,541 --> 00:06:58,791 Os elevadores ficam à direita. 87 00:06:58,875 --> 00:07:02,285 Vire à esquerda aqui para ir ao escritório do Haida. 88 00:07:04,083 --> 00:07:06,463 Como sabe tudo isso? 89 00:07:06,541 --> 00:07:09,671 Para ficar por dentro das fofocas da empresa, 90 00:07:10,250 --> 00:07:12,790 é preciso conhecer o caminho dos dutos. 91 00:07:21,416 --> 00:07:23,826 Beleza, Fenneko. Consegue ver? 92 00:07:24,666 --> 00:07:28,536 Perfeito. Você tem razão sobre a mesa do Haida. 93 00:07:35,250 --> 00:07:38,040 Não há sinal de alguém aí dentro. 94 00:07:39,250 --> 00:07:41,880 Beleza, agora! Desça! 95 00:07:55,416 --> 00:07:56,666 USUÁRIO SENHA 96 00:07:56,750 --> 00:07:57,920 SENHA 97 00:07:58,000 --> 00:07:59,210 E agora? 98 00:07:59,291 --> 00:08:02,631 Dia 3 de agosto. O aniversário do Haida. 99 00:08:02,708 --> 00:08:04,078 Tente. 100 00:08:08,333 --> 00:08:10,883 Deu certo! Como você sabia? 101 00:08:11,458 --> 00:08:16,828 O Haida é previsível. É só pensar no que daria menos trabalho. 102 00:08:17,791 --> 00:08:19,541 Agora vem a parte difícil. 103 00:08:19,625 --> 00:08:21,285 LIVRORAZAO_1218 104 00:08:24,166 --> 00:08:25,956 Há outra senha. 105 00:08:27,083 --> 00:08:30,833 R-e-t-s-u-k-o. Retsuko. 106 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 O que foi? 107 00:08:34,541 --> 00:08:35,961 É a senha. 108 00:08:36,791 --> 00:08:39,751 O quê? Com certeza não é isso. 109 00:08:39,833 --> 00:08:42,083 Fique quieta e tente logo! 110 00:08:47,500 --> 00:08:48,540 ACESSO NEGADO 111 00:08:49,208 --> 00:08:51,998 - Viu? Eu te avisei. - Fique calma. 112 00:08:52,083 --> 00:08:55,633 R-e-t-s-u-k-o-a-m-o-r. 113 00:08:55,708 --> 00:08:57,668 Retsuko amor. 114 00:08:58,125 --> 00:09:00,535 Está querendo me humilhar? 115 00:09:00,625 --> 00:09:02,165 Tente logo. 116 00:09:02,750 --> 00:09:05,580 Nada de bom vai sair disso. 117 00:09:08,583 --> 00:09:10,583 Viu? Me arrependi até de tentar. 118 00:09:10,666 --> 00:09:13,496 E agora? Só resta mais uma tentativa. 119 00:09:13,583 --> 00:09:14,713 Já sei. 120 00:09:15,291 --> 00:09:17,331 Troque o "o" de "amor" por zero. 121 00:09:17,416 --> 00:09:19,166 Está falando sério? 122 00:09:19,250 --> 00:09:21,880 Fique quieta e tente de uma vez! 123 00:09:33,291 --> 00:09:34,631 Deu certo! 124 00:09:35,875 --> 00:09:38,825 O Haida é tão burro assim? 125 00:09:38,916 --> 00:09:40,456 Ele é. 126 00:09:40,541 --> 00:09:43,041 Que o ataque comece! 127 00:09:43,125 --> 00:09:45,625 Pegue tudo o que encontrar! 128 00:10:08,666 --> 00:10:09,706 O que acha? 129 00:10:11,708 --> 00:10:12,748 Isso é ruim. 130 00:10:13,750 --> 00:10:18,420 Está bem disfarçado, mas alguns números se destacam. 131 00:10:19,333 --> 00:10:22,083 Bem, não só "alguns". 132 00:10:26,666 --> 00:10:28,996 Sabe o que é isto? 133 00:10:29,083 --> 00:10:31,293 O modelo de uma fatura? 134 00:10:31,375 --> 00:10:35,955 Sim. É o departamento de vendas que emite faturas para os clientes. 135 00:10:36,041 --> 00:10:39,541 Então por que o Haida tem isto no computador? 136 00:10:41,250 --> 00:10:44,500 Ele está envolvido na fraude, sem dúvida. 137 00:10:45,083 --> 00:10:49,083 Ele está inflando os lucros, ou seja, colocando números de fachada. 138 00:10:50,333 --> 00:10:52,923 Mas não há provas concretas. 139 00:10:55,166 --> 00:10:57,576 Como vamos arrumar provas? 140 00:10:59,833 --> 00:11:03,383 As contas inalteradas devem estar em algum lugar. 141 00:11:04,166 --> 00:11:08,536 Você não saberia as finanças verdadeiras sem elas. 142 00:11:08,625 --> 00:11:11,075 Contas não declaradas. 143 00:11:11,666 --> 00:11:13,166 Parece familiar? 144 00:11:34,416 --> 00:11:37,036 O que foi, a esta hora da noite? 145 00:11:37,125 --> 00:11:39,375 Quer algo para beber? 146 00:11:39,458 --> 00:11:41,288 Você tem chá? 147 00:11:41,375 --> 00:11:42,415 Tenho. 148 00:11:46,125 --> 00:11:49,535 Você estava trabalhando? 149 00:11:50,125 --> 00:11:51,825 Desculpe por interromper. 150 00:11:51,916 --> 00:11:55,206 Não! Não era nada importante. 151 00:11:56,500 --> 00:11:58,210 Não tem problema. 152 00:12:02,250 --> 00:12:06,380 Já faz um tempo que não paramos para conversar assim. 153 00:12:07,208 --> 00:12:11,378 Sim, é verdade. Estive muito ocupado ultimamente. 154 00:12:12,125 --> 00:12:13,205 Pois é. 155 00:12:14,041 --> 00:12:16,081 Você parece ocupado mesmo. 156 00:12:19,041 --> 00:12:22,581 O que fica fazendo até tão tarde no escritório? 157 00:12:26,875 --> 00:12:31,165 Sabe, cada dia é algo diferente. 158 00:12:31,625 --> 00:12:35,165 Agora eu sou o supervisor, então sempre tem várias coisinhas. 159 00:12:44,291 --> 00:12:48,001 Não está fazendo nada esquisito, está? 160 00:12:49,416 --> 00:12:51,916 O quê? Esquisito? 161 00:12:52,583 --> 00:12:53,633 Como assim? 162 00:12:54,625 --> 00:12:57,705 Esquisito no sentido ruim. 163 00:12:59,708 --> 00:13:01,828 Ruim? Tipo o quê? 164 00:13:02,833 --> 00:13:06,753 Sei lá. Tipo colocar números de fachada. 165 00:13:12,750 --> 00:13:15,630 Que hilário! Sem chance! 166 00:13:15,708 --> 00:13:18,748 Se eu fizesse isso, destruiria a empresa. 167 00:13:18,833 --> 00:13:23,133 - Eu também teria problemas graves. - É por isso que estou perguntando. 168 00:13:28,458 --> 00:13:34,918 Enfim, também queria saber o que esteve fazendo recentemente. 169 00:13:38,041 --> 00:13:41,131 Tem feito algo, não é? Cantando on-line e… 170 00:13:41,208 --> 00:13:42,208 Você viu? 171 00:13:42,291 --> 00:13:45,421 Claro que vi. O mundo inteiro viu. 172 00:13:47,166 --> 00:13:50,666 Tenho feito umas coisas com a Manaka e… 173 00:13:51,250 --> 00:13:52,580 A Manaka e quem? 174 00:13:54,125 --> 00:13:56,575 Quem mais? 175 00:14:01,833 --> 00:14:05,833 Escute. Não sei o que você acha que está rolando, 176 00:14:06,291 --> 00:14:09,211 mas não gostei das suas acusações. 177 00:14:11,958 --> 00:14:15,878 Estou pensando no meu futuro e no meu sucesso. 178 00:14:15,958 --> 00:14:18,668 Estou tentando tornar as coisas melhores. 179 00:14:19,375 --> 00:14:23,075 Mas você parece bastante infeliz. 180 00:14:25,333 --> 00:14:28,923 Nem tudo pode ser divertido! Sou adulto! 181 00:14:29,750 --> 00:14:33,630 Se eu digo que estou pensando nas coisas, é porque estou mesmo. 182 00:14:33,708 --> 00:14:36,878 Isso pode até ser verdade, mas… 183 00:14:36,958 --> 00:14:38,248 Já chega. 184 00:14:41,916 --> 00:14:43,326 Saia do meu caminho. 185 00:14:46,875 --> 00:14:49,375 No que estava pensando? 186 00:14:50,375 --> 00:14:53,165 Por que foi falar com o Haida? 187 00:14:53,250 --> 00:14:59,000 Ele está do lado do Himuro e pode descobrir o que temos feito! 188 00:14:59,083 --> 00:15:00,673 Consegue entender? 189 00:15:07,625 --> 00:15:08,875 Tudo bem. 190 00:15:09,500 --> 00:15:11,710 Por favor, continue. 191 00:15:11,791 --> 00:15:14,541 Entendido. Obrigado. 192 00:15:19,000 --> 00:15:20,290 Presidente? 193 00:15:20,375 --> 00:15:21,495 Pois não? 194 00:15:22,125 --> 00:15:26,205 Estamos fazendo o certo, não estamos? 195 00:15:27,708 --> 00:15:30,748 A opinião popular discordaria, 196 00:15:31,291 --> 00:15:33,581 mas é totalmente a coisa certa. 197 00:15:34,625 --> 00:15:39,205 É preciso fazer isso pela empresa e por você também. 198 00:15:41,750 --> 00:15:42,790 Está bem. 199 00:15:44,583 --> 00:15:48,673 A pior coisa que pode fazer é duvidar de si. 200 00:15:49,958 --> 00:15:55,208 Vai perder tudo, incluindo a capacidade de proteger o que é importante para você, 201 00:15:56,250 --> 00:15:58,000 igual ao supervisor Porcão. 202 00:16:01,375 --> 00:16:03,825 Temos um interesse em comum. 203 00:16:04,875 --> 00:16:06,205 Correto? 204 00:16:07,541 --> 00:16:08,791 Sim. 205 00:16:19,541 --> 00:16:20,631 Que delícia! 206 00:16:21,208 --> 00:16:23,288 Que bom que gostou. 207 00:16:23,375 --> 00:16:26,705 Isso é em troca pelos chás deliciosos. 208 00:16:27,208 --> 00:16:29,788 Mas não sei distinguir saquês. 209 00:16:35,916 --> 00:16:38,786 O que é importante para você, presidente? 210 00:16:42,583 --> 00:16:44,753 Você estava ouvindo? 211 00:16:44,833 --> 00:16:45,963 Ouvindo quem? 212 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Deixe pra lá. 213 00:16:50,416 --> 00:16:52,206 É um interesse pessoal. 214 00:16:55,791 --> 00:17:01,131 Tenho a sensação de que se importar com as coisas torna as pessoas fracas. 215 00:17:02,541 --> 00:17:05,461 Mas alguns ficam mais fortes. 216 00:17:05,541 --> 00:17:08,501 Verdade. Depende da pessoa. 217 00:17:10,666 --> 00:17:13,126 Por que o interesse? 218 00:17:13,625 --> 00:17:16,415 Está querendo achar minha fraqueza? 219 00:17:19,166 --> 00:17:21,746 Você me disse que, para liderar uma empresa, 220 00:17:21,833 --> 00:17:26,543 é preciso saber quem será obediente ou não. 221 00:17:26,625 --> 00:17:28,285 Sim, eu disse mesmo. 222 00:17:29,875 --> 00:17:31,785 E a Retsuko é o quê? 223 00:17:33,375 --> 00:17:37,245 A Retsuko? A garota da contabilidade? 224 00:17:37,833 --> 00:17:39,583 Sim, da contabilidade. 225 00:17:41,958 --> 00:17:45,788 Ela parece ser do tipo obediente. 226 00:17:49,500 --> 00:17:52,380 Ou será que estou enganado? 227 00:17:53,125 --> 00:17:54,245 Não. 228 00:17:56,083 --> 00:17:57,923 Você tem razão. 229 00:18:24,250 --> 00:18:28,580 Legendas: Matheus Maggi