1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,750 ‎"쉐어드 ‎코워킹 스페이스" 3 00:00:13,833 --> 00:00:17,753 ‎기껏 가서 ‎가습기 가져오는 걸 깜빡했다고? 4 00:00:17,833 --> 00:00:19,383 ‎죄송해요 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,455 ‎일부러 그랬나? ‎또 괴롭히려고? 6 00:00:22,541 --> 00:00:24,461 ‎아뇨, 그런 거 아니에요 7 00:00:24,541 --> 00:00:28,001 ‎내일은 잊지 말고 가져와! 8 00:00:28,791 --> 00:00:31,541 ‎참나, 사장이 저 모양이라니 9 00:00:35,541 --> 00:00:36,961 ‎저기 10 00:00:37,791 --> 00:00:41,251 ‎제가 맡았던 장부를 ‎하이다가 다시 작성했어요 11 00:00:45,458 --> 00:00:47,668 ‎부장이면 그런 일도 하나요? 12 00:00:48,166 --> 00:00:50,036 ‎원래 그래요? 13 00:00:51,583 --> 00:00:52,583 ‎아니 14 00:00:52,666 --> 00:00:53,916 ‎그렇죠? 15 00:00:55,375 --> 00:00:58,455 ‎왜? 뭐가 마음에 걸리는데? 16 00:00:58,541 --> 00:01:01,541 ‎아니에요 ‎아무 일도 아닐 거예요 17 00:01:01,625 --> 00:01:03,875 ‎가습기 깜빡해서 죄송해요 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,575 ‎내일 꼭 가져올게요 19 00:01:07,541 --> 00:01:09,921 ‎어, 그래 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,670 ‎"열" 21 00:01:54,875 --> 00:01:57,205 ‎하이다가 장부를 조작해? 22 00:01:57,291 --> 00:02:00,541 ‎그럴 리가 없어 ‎너무 깊이 생각하지 마 23 00:02:01,125 --> 00:02:03,875 ‎근데 숫자가 바뀌었다니까 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,245 ‎네 기억이 잘못된 게 아닐까? 25 00:02:07,333 --> 00:02:08,333 ‎"경리부" 26 00:02:08,416 --> 00:02:10,376 ‎이성적으로 생각해봐 27 00:02:10,458 --> 00:02:13,458 ‎정말 하이다가 그런 일을 ‎할 수 있다고… 28 00:02:18,333 --> 00:02:21,173 ‎뭐 하는 거지? 29 00:02:22,416 --> 00:02:25,706 ‎주말부터 공사했다네요 30 00:02:25,791 --> 00:02:28,631 ‎부장님 책상을 옮길 거래요 31 00:02:31,000 --> 00:02:35,080 ‎일본에서는 보통 ‎부장이 창가 자리에 앉잖아 32 00:02:35,625 --> 00:02:40,785 ‎전통적으로 상석을 문에서 ‎가장 멀리 떨어진 곳에 배치하지 33 00:02:40,875 --> 00:02:43,495 ‎실용성과는 전혀 관련이 없어 34 00:02:44,500 --> 00:02:50,290 ‎부장 자리엔 종일 땡볕이 드니까 ‎블라인드를 치게 되고 35 00:02:50,375 --> 00:02:53,245 ‎그 결과 사무실은 ‎아주 답답해지지 36 00:02:54,541 --> 00:02:56,831 ‎사무실이 널찍해지면 좋잖아? 37 00:02:57,416 --> 00:03:01,706 ‎창가 자리는 회의할 때 쓸 거야 ‎이상 끝 38 00:03:03,166 --> 00:03:04,326 ‎"보안 카드" 39 00:03:10,541 --> 00:03:12,211 ‎문까지 잠기네 40 00:03:12,916 --> 00:03:14,126 ‎그러게 41 00:03:14,208 --> 00:03:16,538 ‎"경리부장" 42 00:03:16,625 --> 00:03:21,415 ‎하이다가 정말 숫자를 ‎바꿔 기입했는지 궁금해서 43 00:03:21,500 --> 00:03:23,290 ‎다시 파일을 열어보려고 했어요 44 00:03:24,666 --> 00:03:28,126 ‎그랬더니 제 컴퓨터에서는 ‎더 이상 접근할 수 없더라고요 45 00:03:28,708 --> 00:03:33,748 ‎그런 일을 근무 시간 외에 ‎몰래 하다니, 수상하군 46 00:03:36,250 --> 00:03:37,880 ‎어떻게 확인해보죠? 47 00:03:40,375 --> 00:03:42,495 ‎하이다 컴퓨터를 쓰는 수밖에 48 00:03:59,083 --> 00:04:01,793 ‎"레코드 ‎LP, 45, CD, DVD" 49 00:04:18,958 --> 00:04:20,418 ‎어! 50 00:04:24,416 --> 00:04:27,456 ‎이러니까 뭔가 옛날 생각 나네 51 00:04:27,541 --> 00:04:29,291 ‎뭐가? 52 00:04:29,833 --> 00:04:34,793 ‎타이밍이 영 아닐 때에만 ‎데이트하자고 했잖아 53 00:04:34,875 --> 00:04:37,625 ‎그런가, 지금도 곤란했어? 54 00:04:38,458 --> 00:04:39,458 ‎괜찮아 55 00:04:39,541 --> 00:04:41,751 ‎일 그만둬서 한가하거든 56 00:04:42,541 --> 00:04:44,791 ‎뭐? 그만뒀어? 57 00:04:45,791 --> 00:04:49,831 ‎잘린 셈이지 ‎난 파견이었잖아 58 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 ‎파견? 59 00:04:58,500 --> 00:04:59,540 ‎왜? 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,960 ‎아니, 아무것도 아니야 61 00:05:04,791 --> 00:05:06,581 ‎설마… 62 00:05:07,291 --> 00:05:09,831 ‎그것도 몰랐어? 63 00:05:11,500 --> 00:05:13,540 ‎정말 너무하네! 64 00:05:13,625 --> 00:05:17,625 ‎미안해! ‎근데 네가 말 안 한 게 아닐까? 65 00:05:17,708 --> 00:05:20,788 ‎아니거든! ‎분명히 말했는데! 66 00:05:23,250 --> 00:05:25,420 ‎정말 너무하다 67 00:05:25,500 --> 00:05:28,580 ‎나한테 조금은 ‎관심 있는 줄 알았는데 68 00:05:28,666 --> 00:05:29,916 ‎미안해 69 00:05:31,958 --> 00:05:36,628 ‎하이다, 여자 친구가 말할 땐 ‎집중해서 들어? 70 00:05:37,208 --> 00:05:40,208 ‎자기 생각만 하면 안 돼 71 00:05:40,291 --> 00:05:41,711 ‎집중해서 듣지 72 00:05:41,791 --> 00:05:44,001 ‎확실해? 73 00:05:44,666 --> 00:05:46,206 ‎그럼! 74 00:05:48,958 --> 00:05:52,578 ‎그나저나 늘 입던 ‎야상은 어쩌고? 75 00:05:55,625 --> 00:05:59,625 ‎나도 이제 좀 ‎갖춰 입어야겠다 싶어서 76 00:06:01,333 --> 00:06:03,083 ‎잘 어울렸는데 77 00:06:09,125 --> 00:06:11,825 ‎자기가 가바스케 좀 재워줄래? 78 00:06:12,416 --> 00:06:14,996 ‎응, 걱정 마 79 00:06:15,083 --> 00:06:17,043 ‎그럼 엄마 다녀올게 80 00:06:17,125 --> 00:06:19,205 ‎늦을 거니까 먼저 자 81 00:06:19,291 --> 00:06:20,541 ‎네! 82 00:06:21,041 --> 00:06:24,501 ‎엄마, 근데 왜 ‎밤에 나가는 거예요? 83 00:06:25,083 --> 00:06:27,003 ‎같이 일하던 동료가 불러서 84 00:06:27,083 --> 00:06:30,383 ‎곤란한 일이 생겨서 ‎엄마한테 도와 달라네 85 00:06:30,458 --> 00:06:32,038 ‎엄마가 돕는 거예요? 86 00:06:32,625 --> 00:06:35,205 ‎응, 엄마가 돕는 거야 87 00:06:56,541 --> 00:06:58,791 ‎우측에 엘리베이터가 있어 88 00:06:58,875 --> 00:07:02,285 ‎하이다 사무실은 ‎여기서 왼쪽으로 가면 돼 89 00:07:04,083 --> 00:07:06,463 ‎어떻게 이런 걸 다 알아요? 90 00:07:06,541 --> 00:07:09,671 ‎사내 소문을 ‎제일 빨리 파악하려면 91 00:07:10,250 --> 00:07:12,790 ‎배관 배치도쯤은 알아야지 92 00:07:21,416 --> 00:07:23,826 ‎다 왔다, 페네코, 잘 보여? 93 00:07:24,666 --> 00:07:28,536 ‎완벽해요 ‎하이다 책상 바로 위에 있네요 94 00:07:35,250 --> 00:07:38,040 ‎안에는 아무도 없는 것 같아요 95 00:07:39,250 --> 00:07:41,880 ‎좋아, 지금이다! ‎내려가! 96 00:07:55,416 --> 00:07:56,666 ‎"유저 ‎비밀번호" 97 00:07:56,750 --> 00:07:57,920 ‎"비밀번호" 98 00:07:58,000 --> 00:07:59,210 ‎어떡하지? 99 00:07:59,291 --> 00:08:02,631 ‎8월 3일 ‎하이다 생일이야 100 00:08:02,708 --> 00:08:04,078 ‎해 봐 101 00:08:08,333 --> 00:08:10,883 ‎됐다! 어떻게 알았어? 102 00:08:11,458 --> 00:08:16,828 ‎하이다 비밀번호야 뻔하지 ‎머리를 최대한 안 쓰면 돼 103 00:08:17,791 --> 00:08:19,541 ‎이다음이 문제야 104 00:08:19,625 --> 00:08:21,285 ‎"경리 장부_1218" 105 00:08:24,166 --> 00:08:25,956 ‎역시 잠겨 있어 106 00:08:27,083 --> 00:08:30,833 ‎r-e-t-s-u-k-o ‎레츠코 107 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 ‎그게 뭐야? 108 00:08:34,541 --> 00:08:35,961 ‎비밀번호 말이야 109 00:08:36,791 --> 00:08:39,751 ‎뭐? 그럴 리가 없잖아 110 00:08:39,833 --> 00:08:42,083 ‎입 다물고 그냥 해 봐! 111 00:08:47,500 --> 00:08:48,540 ‎"접근 거부" 112 00:08:49,208 --> 00:08:51,998 ‎- 거봐, 아니라니까! ‎- 침착해 113 00:08:52,083 --> 00:08:55,633 ‎r-e-t-s-u-k-o l-o-v-e 114 00:08:55,708 --> 00:08:57,668 ‎레츠코 러브 115 00:08:58,125 --> 00:09:00,535 ‎지금 나 놀리는 거지? 116 00:09:00,625 --> 00:09:02,165 ‎일단 해 봐! 117 00:09:02,750 --> 00:09:05,580 ‎이런다고 될 게 아니잖아 118 00:09:08,583 --> 00:09:10,583 ‎이거 봐, 괜히 했어! 119 00:09:10,666 --> 00:09:13,496 ‎이제 어떡해? ‎남은 기회는 1번뿐이야! 120 00:09:13,583 --> 00:09:14,713 ‎나만 믿어 121 00:09:15,291 --> 00:09:17,331 ‎알파벳 'o' 말고 ‎숫자 '0'으로 해 봐 122 00:09:17,416 --> 00:09:19,166 ‎뭐? 진심이야? 123 00:09:19,250 --> 00:09:21,880 ‎잔말 말고 빨리 해 봐! 124 00:09:33,291 --> 00:09:34,631 ‎됐다! 125 00:09:35,875 --> 00:09:38,825 ‎하이다 정말 바보 아니야? 126 00:09:38,916 --> 00:09:40,456 ‎바보 맞지 127 00:09:40,541 --> 00:09:43,041 ‎수색을 시작한다! 128 00:09:43,125 --> 00:09:45,625 ‎눈에 띄는 건 모조리 넣어! 129 00:10:08,666 --> 00:10:09,706 ‎어때요? 130 00:10:11,708 --> 00:10:12,748 ‎냄새가 나 131 00:10:13,750 --> 00:10:18,420 ‎잘 숨기긴 했지만 ‎눈에 띄는 숫자들이 있어 132 00:10:19,333 --> 00:10:22,083 ‎그런 게 한두 개가 아니야 133 00:10:26,666 --> 00:10:28,996 ‎이게 뭔지 아나? 134 00:10:29,083 --> 00:10:31,293 ‎납품서 서식 아닌가요? 135 00:10:31,375 --> 00:10:35,955 ‎맞아, 보통은 담당 부서에서 ‎거래처로 직접 발행해 136 00:10:36,041 --> 00:10:39,541 ‎근데 왜 이게 ‎하이다 컴퓨터에 있지? 137 00:10:41,250 --> 00:10:44,500 ‎십중팔구 하이다는 ‎부정한 일에 가담한 게 확실해 138 00:10:45,083 --> 00:10:49,083 ‎이익을 부풀리고 있어 ‎흔히 '분식회계'라고 하지 139 00:10:50,333 --> 00:10:52,923 ‎근데 확실한 증거가 없네 140 00:10:55,166 --> 00:10:57,576 ‎어떤 게 증거가 될까요? 141 00:10:59,833 --> 00:11:03,383 ‎손대기 전 장부가 ‎분명 어딘가 있을 거야 142 00:11:04,166 --> 00:11:08,536 ‎그게 없으면 ‎진짜 재무 상황을 알 수 없으니까 143 00:11:08,625 --> 00:11:11,075 ‎비밀 장부라고 하지 144 00:11:11,666 --> 00:11:13,166 ‎들어본 적 있지? 145 00:11:34,416 --> 00:11:37,036 ‎늦은 시간에 어쩐 일이야? 146 00:11:37,125 --> 00:11:39,375 ‎뭐 좀 마실래? 147 00:11:39,458 --> 00:11:41,288 ‎차 있어? 148 00:11:41,375 --> 00:11:42,415 ‎응 149 00:11:46,125 --> 00:11:49,535 ‎일하고 있었던 거야? 150 00:11:50,125 --> 00:11:51,825 ‎방해해서 미안해 151 00:11:51,916 --> 00:11:55,206 ‎아니야! ‎중요한 것도 아닌데, 뭐 152 00:11:56,500 --> 00:11:58,210 ‎완전 괜찮아 153 00:12:02,250 --> 00:12:06,380 ‎오랜만이네 ‎이렇게 둘이 얘기하는 거 154 00:12:07,208 --> 00:12:11,378 ‎응, 그렇지 ‎요즘 내가 너무 바빠서 155 00:12:12,125 --> 00:12:13,205 ‎맞아 156 00:12:14,041 --> 00:12:16,081 ‎너무 바쁜 것 같더라 157 00:12:19,041 --> 00:12:22,581 ‎맨날 늦게까지 ‎사무실에서 뭐 하는 거야? 158 00:12:26,875 --> 00:12:31,165 ‎그냥 뭐, 이것저것 하지 159 00:12:31,625 --> 00:12:35,165 ‎부장이 되니까 ‎자질구레한 일이 너무 많아 160 00:12:44,291 --> 00:12:48,001 ‎하이다 ‎뭐 이상한 일 하는 건 아니지? 161 00:12:49,416 --> 00:12:51,916 ‎응? 이상한 일? 162 00:12:52,583 --> 00:12:53,633 ‎무슨 뜻이야? 163 00:12:54,625 --> 00:12:57,705 ‎나쁜 쪽으로 이상한 일 말이야 164 00:12:59,708 --> 00:13:01,828 ‎나쁜 쪽이라니 어떤 거? 165 00:13:02,833 --> 00:13:06,753 ‎잘 모르지만 ‎분식회계라든가 166 00:13:12,750 --> 00:13:15,630 ‎웃겨 죽겠네! ‎그런 거 아니야! 167 00:13:15,708 --> 00:13:18,748 ‎그랬다간 회사가 ‎신용을 잃을 텐데? 168 00:13:18,833 --> 00:13:21,333 ‎나도 엄청 곤란해지고 169 00:13:21,416 --> 00:13:23,126 ‎그래서 묻는 거야 170 00:13:28,458 --> 00:13:34,918 ‎나야말로 요즘 네가 ‎뭐 하고 지내는지 궁금해 171 00:13:38,041 --> 00:13:41,131 ‎뭔가 있지? ‎인터넷에서 노래도 하고… 172 00:13:41,208 --> 00:13:42,208 ‎봤어? 173 00:13:42,291 --> 00:13:45,421 ‎당연히 봤지! ‎세상 사람들이 다 봤으니까 174 00:13:47,166 --> 00:13:50,666 ‎그건 마나카랑 사람들이랑 ‎같이하는 게 있어서… 175 00:13:51,250 --> 00:13:52,580 ‎마나카랑… 176 00:13:54,125 --> 00:13:56,575 ‎또 누가 같이해? 177 00:14:01,833 --> 00:14:05,833 ‎있지, 네가 뭘 상상했는진 ‎모르겠지만 178 00:14:06,291 --> 00:14:09,211 ‎그런 의심으로 ‎의욕 떨어지게 하지 말아줘 179 00:14:11,958 --> 00:14:15,878 ‎내 나름대로 ‎미래와 성공에 집중하고 있어 180 00:14:15,958 --> 00:14:18,668 ‎상황을 더 좋게 하려고 ‎노력 중이라고 181 00:14:19,375 --> 00:14:23,075 ‎근데 왠지 너무 괴로워 보여 182 00:14:25,333 --> 00:14:28,923 ‎다 큰 성인이 ‎즐거운 일만 있을 순 없지! 183 00:14:29,750 --> 00:14:33,630 ‎내가 생각이 있다면 있는 거야 184 00:14:33,708 --> 00:14:36,878 ‎그래, 그렇겠지만 그래도… 185 00:14:36,958 --> 00:14:38,248 ‎시끄러워 186 00:14:41,916 --> 00:14:43,326 ‎방해하지 마 187 00:14:46,875 --> 00:14:49,375 ‎생각이 있는 거야, 없는 거야? 188 00:14:50,375 --> 00:14:53,165 ‎왜 하이다와 그런 말을 해? 189 00:14:53,250 --> 00:14:59,000 ‎그놈은 히무로 쪽 사람이야! ‎계획이 들통날 수도 있었다고! 190 00:14:59,083 --> 00:15:00,673 ‎알아들어? 191 00:15:07,625 --> 00:15:08,875 ‎문제없어요 192 00:15:09,500 --> 00:15:11,710 ‎이대로 진행해주세요 193 00:15:11,791 --> 00:15:14,541 ‎알겠습니다, 감사합니다 194 00:15:19,000 --> 00:15:20,290 ‎사장님 195 00:15:20,375 --> 00:15:21,495 ‎응? 196 00:15:22,125 --> 00:15:26,205 ‎우리 지금 ‎옳은 일 하는 거 맞죠? 197 00:15:27,708 --> 00:15:30,748 ‎사회적 통념에는 반할 수 있지만 198 00:15:31,291 --> 00:15:33,581 ‎옳은 일인 건 확실해요 199 00:15:34,625 --> 00:15:39,205 ‎회사에 꼭 필요한 일이죠 ‎물론 부장한테도 필요하고요 200 00:15:41,750 --> 00:15:42,790 ‎네 201 00:15:44,583 --> 00:15:48,673 ‎최악의 행동은 ‎자신을 의심하는 겁니다 202 00:15:49,958 --> 00:15:55,208 ‎그럼 전부 잃게 될 거예요 ‎소중한 걸 지킬 수 있는 능력까지 203 00:15:56,250 --> 00:15:58,000 ‎황돈 부장처럼요 204 00:16:01,375 --> 00:16:03,825 ‎우린 한 배를 탔어요 205 00:16:04,875 --> 00:16:06,205 ‎그렇죠? 206 00:16:07,541 --> 00:16:08,791 ‎네 207 00:16:19,541 --> 00:16:20,631 ‎맛있네요 208 00:16:21,208 --> 00:16:23,288 ‎맛있다니 다행이군요 209 00:16:23,375 --> 00:16:26,705 ‎늘 맛있는 차를 내줘서 ‎보답하는 거예요 210 00:16:27,208 --> 00:16:29,788 ‎제가 시음 전문가는 아닌데요 211 00:16:35,916 --> 00:16:38,786 ‎사장님한테 소중한 건 뭔가요? 212 00:16:42,583 --> 00:16:44,753 ‎설마 다 듣고 있었어요? 213 00:16:44,833 --> 00:16:45,963 ‎뭘요? 214 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 ‎아니에요 215 00:16:50,416 --> 00:16:52,206 ‎그냥 궁금해서요 216 00:16:55,791 --> 00:17:01,131 ‎소중히 여기는 게 있으면 ‎사람이 약해진다고 생각해요 217 00:17:02,541 --> 00:17:05,461 ‎더 강해지는 사람도 있어요 218 00:17:05,541 --> 00:17:08,501 ‎맞아요 ‎사람에 따라 다른 법이죠 219 00:17:10,666 --> 00:17:13,126 ‎근데 그게 왜 궁금해요? 220 00:17:13,625 --> 00:17:16,415 ‎설마 내 약점을 찾는 건가요? 221 00:17:19,166 --> 00:17:21,746 ‎전에 그러셨죠? ‎한 조직을 이끌려면 222 00:17:21,833 --> 00:17:26,543 ‎복종할 사람이 누군지 ‎알아볼 수 있어야 한다고 223 00:17:26,625 --> 00:17:28,285 ‎네, 그랬죠 224 00:17:29,875 --> 00:17:31,785 ‎레츠코는 어느 쪽인가요? 225 00:17:33,375 --> 00:17:37,245 ‎레츠코? ‎아, 경리부 여직원? 226 00:17:37,833 --> 00:17:39,583 ‎네, 경리부 여직원이요 227 00:17:41,958 --> 00:17:45,788 ‎그 사람은 복종할 타입 같은데 228 00:17:49,500 --> 00:17:52,380 ‎에, 아닌가요? 229 00:17:53,125 --> 00:17:54,245 ‎아뇨 230 00:17:56,083 --> 00:17:57,923 ‎맞게 보셨어요 231 00:18:24,250 --> 00:18:28,580 ‎자막: 양예나