1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,750
ESPACE DE COWORKING
3
00:00:13,833 --> 00:00:17,753
Tu as oublié de ramener l'humidificateur ?
4
00:00:17,833 --> 00:00:19,383
Désolée.
5
00:00:19,875 --> 00:00:22,455
Tu le fais exprès ?
Pour m'humilier davantage ?
6
00:00:22,541 --> 00:00:24,461
Non, pas du tout.
7
00:00:24,541 --> 00:00:28,001
N'oublie pas de le ramener demain !
8
00:00:28,791 --> 00:00:31,541
Quelle patronne inutile !
9
00:00:35,541 --> 00:00:36,961
Eh bien,
10
00:00:37,791 --> 00:00:41,251
Haida a refait le grand livre
dont j'avais la charge.
11
00:00:45,458 --> 00:00:47,668
C'est au chef de faire ça ?
12
00:00:48,166 --> 00:00:50,036
C'est normal ?
13
00:00:51,583 --> 00:00:52,583
Non.
14
00:00:52,666 --> 00:00:53,916
Je m'en doutais.
15
00:00:55,375 --> 00:00:58,455
Pourquoi ? Ça veut dire quoi ?
16
00:00:58,541 --> 00:01:01,541
Rien. Je suis sûre que ce n'est rien.
17
00:01:01,625 --> 00:01:03,875
Désolée pour l'humidificateur.
18
00:01:04,375 --> 00:01:06,575
Je le ramènerai demain.
19
00:01:07,541 --> 00:01:09,921
Merci.
20
00:01:13,500 --> 00:01:14,670
LA RAGE
21
00:01:54,875 --> 00:01:57,205
Haida falsifie les comptes ?
22
00:01:57,291 --> 00:02:00,541
Impossible. Tu cogites trop.
23
00:02:01,125 --> 00:02:03,875
Mais les chiffres avaient changé.
24
00:02:04,875 --> 00:02:07,245
Tu confonds peut-être.
25
00:02:07,333 --> 00:02:08,333
COMPTABILITÉ
26
00:02:08,416 --> 00:02:10,376
Pense rationnellement.
27
00:02:10,458 --> 00:02:13,458
Tu penses vraiment…
28
00:02:18,333 --> 00:02:21,173
Que se passe-t-il ?
29
00:02:22,416 --> 00:02:25,706
Ils ont effectué des travaux
pendant le week-end.
30
00:02:25,791 --> 00:02:28,631
Ils déplacent le bureau du directeur.
31
00:02:31,000 --> 00:02:35,080
Au Japon, le directeur est assis
près d'une fenêtre.
32
00:02:35,625 --> 00:02:40,785
La tradition veut que la place d'honneur
soit la plus éloignée de l'entrée.
33
00:02:40,875 --> 00:02:43,495
Il n'y a pas de raison pratique.
34
00:02:44,500 --> 00:02:50,290
Il est sous le soleil toute la journée,
donc les stores sont baissés.
35
00:02:50,375 --> 00:02:53,245
Le bureau finit par sentir le renfermé.
36
00:02:54,541 --> 00:02:56,831
Plus c'est spacieux, mieux c'est, non ?
37
00:02:57,416 --> 00:03:01,706
L'endroit près des vitres
servira aux réunions. Ce sera tout.
38
00:03:03,166 --> 00:03:04,326
BADGE
39
00:03:10,541 --> 00:03:12,211
Son bureau a un verrou.
40
00:03:12,916 --> 00:03:14,126
Oui.
41
00:03:14,208 --> 00:03:16,538
CHEF DE LA COMPTABILITÉ
42
00:03:16,625 --> 00:03:21,415
Je voulais voir
si Haida falsifiait bien les chiffres,
43
00:03:21,500 --> 00:03:23,290
donc j'ai essayé d'ouvrir le fichier,
44
00:03:24,666 --> 00:03:28,126
mais ce n'est plus possible depuis mon PC.
45
00:03:28,708 --> 00:03:33,748
Et il fait ça discrètement
après la fermeture. C'est suspect.
46
00:03:36,250 --> 00:03:37,880
Comment vérifier ?
47
00:03:40,375 --> 00:03:42,495
Il faudra utiliser son PC.
48
00:03:59,083 --> 00:04:01,793
DISQUE
49
00:04:18,958 --> 00:04:20,418
Toi !
50
00:04:24,416 --> 00:04:27,456
Ça me rappelle plein de souvenirs.
51
00:04:27,541 --> 00:04:29,291
Comment ça ?
52
00:04:29,833 --> 00:04:34,793
Tu m'invitais tout le temps à sortir
avec toi, mais au mauvais moment.
53
00:04:34,875 --> 00:04:37,625
Là, je n'aurais pas dû ?
54
00:04:38,458 --> 00:04:39,458
Là, ça va.
55
00:04:39,541 --> 00:04:41,751
Je démissionne, donc je m'ennuie.
56
00:04:42,541 --> 00:04:44,791
Tu démissionnes ?
57
00:04:45,791 --> 00:04:49,831
J'imagine qu'ils me laissent partir.
C'était juste un job temporaire.
58
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
Temporaire ?
59
00:04:58,500 --> 00:04:59,540
Qu'est-ce qu'il y a ?
60
00:05:00,000 --> 00:05:02,960
Ce n'est rien.
61
00:05:04,791 --> 00:05:06,581
Ne me dis pas
62
00:05:07,291 --> 00:05:09,831
que tu ne savais pas ?
63
00:05:11,500 --> 00:05:13,540
Sans blague ? Tu es horrible !
64
00:05:13,625 --> 00:05:17,625
Désolé ! Tu ne l'as peut-être jamais dit !
65
00:05:17,708 --> 00:05:20,788
Impossible !
Je suis certaine de te l'avoir dit !
66
00:05:23,250 --> 00:05:25,420
Je n'en reviens pas.
67
00:05:25,500 --> 00:05:28,580
Je croyais que tu t'intéressais à moi.
68
00:05:28,666 --> 00:05:29,916
Désolé.
69
00:05:31,958 --> 00:05:36,628
Haida, tu fais attention à ta copine ?
70
00:05:37,208 --> 00:05:40,208
Tu ne peux pas juste penser à toi.
71
00:05:40,291 --> 00:05:41,711
Je fais attention !
72
00:05:41,791 --> 00:05:44,001
Tu en es sûr ?
73
00:05:44,666 --> 00:05:46,206
Évidemment !
74
00:05:48,958 --> 00:05:52,578
Dis, qu'est-ce qui est arrivé
à ton manteau ?
75
00:05:55,625 --> 00:05:59,625
J'ai décidé de mieux m'habiller.
76
00:06:01,333 --> 00:06:03,083
Il t'allait bien.
77
00:06:09,125 --> 00:06:11,825
Tu peux coucher Kabasuke ?
78
00:06:12,416 --> 00:06:14,996
Bien sûr, je m'en occupe.
79
00:06:15,083 --> 00:06:17,043
OK, à plus tard.
80
00:06:17,125 --> 00:06:19,205
Je rentrerai tard,
alors ne m'attendez pas.
81
00:06:19,291 --> 00:06:20,541
D'accord !
82
00:06:21,041 --> 00:06:24,501
Maman, pourquoi tu sors ce soir ?
83
00:06:25,083 --> 00:06:27,003
Une ancienne collègue a besoin de moi.
84
00:06:27,083 --> 00:06:30,383
Elle a des problèmes et a besoin de moi.
85
00:06:30,458 --> 00:06:32,038
Tu vas l'aider ?
86
00:06:32,625 --> 00:06:35,205
Oui, je vais l'aider.
87
00:06:56,541 --> 00:06:58,791
L'ascenseur est sur la droite.
88
00:06:58,875 --> 00:07:02,285
Tourne à gauche
pour arriver au bureau d'Haida.
89
00:07:04,083 --> 00:07:06,463
Comment est-ce que tu sais tout ça ?
90
00:07:06,541 --> 00:07:09,671
Pour se tenir au courant
des derniers potins,
91
00:07:10,250 --> 00:07:12,790
il faut connaître
le plan du conduit d'aération.
92
00:07:21,416 --> 00:07:23,826
D'accord, Fenneko. Tu vois ?
93
00:07:24,666 --> 00:07:28,536
C'est parfait.
Tu es juste au-dessus du bureau d'Haida.
94
00:07:35,250 --> 00:07:38,040
Il semble vide de tout occupant.
95
00:07:39,250 --> 00:07:41,880
Maintenant, descends !
96
00:07:55,416 --> 00:07:56,666
MOT DE PASSE
UTILISATEUR
97
00:07:56,750 --> 00:07:57,920
MOT DE PASSE
98
00:07:58,000 --> 00:07:59,210
Et maintenant ?
99
00:07:59,291 --> 00:08:02,631
3 août. L'anniversaire d'Haida.
100
00:08:02,708 --> 00:08:04,078
Essaie.
101
00:08:08,333 --> 00:08:10,883
Ça a marché. Comment as-tu deviné ?
102
00:08:11,458 --> 00:08:16,828
Il est prévisible. Il faut choisir
ce qui demande le moins de réflexion.
103
00:08:17,791 --> 00:08:19,541
Maintenant, ça se complique.
104
00:08:19,625 --> 00:08:21,285
LIVREDECOMPTES_1812
105
00:08:24,166 --> 00:08:25,956
Il y a un mot de passe.
106
00:08:27,083 --> 00:08:30,833
r-e-t-s-u-k-o. Retsuko.
107
00:08:33,125 --> 00:08:34,455
C'est quoi ?
108
00:08:34,541 --> 00:08:35,961
Le mot de passe.
109
00:08:36,791 --> 00:08:39,751
Quoi ? Ça m'étonnerait.
110
00:08:39,833 --> 00:08:42,083
Tais-toi et essaie !
111
00:08:47,500 --> 00:08:48,540
ACCÈS REFUSÉ
112
00:08:49,208 --> 00:08:51,998
- Tu vois ! Je te l'avais bien dit !
- Du calme.
113
00:08:52,083 --> 00:08:55,633
a-m-o-u-r-d-e-r-e-t-s-u-k-o
114
00:08:55,708 --> 00:08:57,668
Amour de Retsuko.
115
00:08:58,125 --> 00:09:00,535
Tu essais de m'humilier ?
116
00:09:00,625 --> 00:09:02,165
Essaie, je te dis !
117
00:09:02,750 --> 00:09:05,580
Ça ne va rien donner de bon.
118
00:09:08,583 --> 00:09:10,583
Tu vois ! Je regrette d'avoir essayé !
119
00:09:10,666 --> 00:09:13,496
Et maintenant ? Plus qu'une tentative !
120
00:09:13,583 --> 00:09:14,713
C'est bon, je l'ai !
121
00:09:15,291 --> 00:09:17,331
Utilise un zéro pour le "o" d'amour.
122
00:09:17,416 --> 00:09:19,166
Tu plaisantes ?
123
00:09:19,250 --> 00:09:21,880
Tais-toi et fais ce que je te dis !
124
00:09:33,291 --> 00:09:34,631
Ça a marché !
125
00:09:35,875 --> 00:09:38,825
Haida est si bête que ça ?
126
00:09:38,916 --> 00:09:40,456
Il l'est.
127
00:09:40,541 --> 00:09:43,041
Que la razzia commence !
128
00:09:43,125 --> 00:09:45,625
Prends tout ce que tu peux trouver !
129
00:10:08,666 --> 00:10:09,706
Vous en pensez quoi ?
130
00:10:11,708 --> 00:10:12,748
Ça craint.
131
00:10:13,750 --> 00:10:18,420
C'est bien masqué,
mais certains chiffres font tache !
132
00:10:19,333 --> 00:10:22,083
Et plus d'un.
133
00:10:26,666 --> 00:10:28,996
Tu sais ce que c'est ?
134
00:10:29,083 --> 00:10:31,293
Un modèle de facture ?
135
00:10:31,375 --> 00:10:35,955
Oui. Normalement le service commercial
édite des factures pour les clients.
136
00:10:36,041 --> 00:10:39,541
Alors pourquoi Haida a ça sur son PC ?
137
00:10:41,250 --> 00:10:44,500
Il est assurément impliqué
dans une fraude.
138
00:10:45,083 --> 00:10:49,083
Il gonfle les profits, autrement dit,
c'est du toilettage de bilan.
139
00:10:50,333 --> 00:10:52,923
Mais il n'y a pas de preuves écrites.
140
00:10:55,166 --> 00:10:57,576
Comment les obtenir ?
141
00:10:59,833 --> 00:11:03,383
Les comptes non falsifiés
doivent être quelque part.
142
00:11:04,166 --> 00:11:08,536
Impossible de connaître
les finances exactes sans ça.
143
00:11:08,625 --> 00:11:11,075
Des comptes masqués.
144
00:11:11,666 --> 00:11:13,166
Ça te rappelle quelque chose ?
145
00:11:34,416 --> 00:11:37,036
Qu'est-ce que c'est ?
À cette heure de la nuit ?
146
00:11:37,125 --> 00:11:39,375
Tu veux boire un truc ?
147
00:11:39,458 --> 00:11:41,288
Tu as du thé ?
148
00:11:41,375 --> 00:11:42,415
Oui.
149
00:11:46,125 --> 00:11:49,535
Tu étais en train de travailler ?
150
00:11:50,125 --> 00:11:51,825
Désolée de t'interrompre.
151
00:11:51,916 --> 00:11:55,206
Mais non ! Ce n'est rien d'important.
152
00:11:56,500 --> 00:11:58,210
Pas de souci.
153
00:12:02,250 --> 00:12:06,380
Ça fait un moment
qu'on ne s'est pas parlé ainsi.
154
00:12:07,208 --> 00:12:11,378
C'est vrai.
Je suis très occupé ces derniers temps.
155
00:12:12,125 --> 00:12:13,205
Oui.
156
00:12:14,041 --> 00:12:16,081
Tu as l'air de l'être.
157
00:12:19,041 --> 00:12:22,581
Qu'est-ce que tu fais aussi tard
au bureau ?
158
00:12:26,875 --> 00:12:31,165
Différents trucs.
159
00:12:31,625 --> 00:12:35,165
Je suis chef maintenant,
alors un peu de tout.
160
00:12:44,291 --> 00:12:48,001
Tu ne fais rien de bizarre, n'est-ce pas ?
161
00:12:49,416 --> 00:12:51,916
De bizarre ?
162
00:12:52,583 --> 00:12:53,633
C'est-à-dire ?
163
00:12:54,625 --> 00:12:57,705
Au sens de mal.
164
00:12:59,708 --> 00:13:01,828
Mal ? Dans quel sens ?
165
00:13:02,833 --> 00:13:06,753
Je ne sais pas.
Comme du toilettage de bilan.
166
00:13:12,750 --> 00:13:15,630
C'est hilarant ! Pas du tout !
167
00:13:15,708 --> 00:13:18,748
Si je faisais ça, je ruinerais la société.
168
00:13:18,833 --> 00:13:21,333
Et je serais dans un sacré pétrin.
169
00:13:21,416 --> 00:13:23,126
D'où ma question.
170
00:13:28,458 --> 00:13:34,918
Quoi qu'il en soit, j'aimerais savoir
ce que tu fais ces derniers temps.
171
00:13:38,041 --> 00:13:41,131
Un truc, non ? Tu chantes en ligne et…
172
00:13:41,208 --> 00:13:42,208
Tu as vu ?
173
00:13:42,291 --> 00:13:45,421
Évidemment ! Tout le monde l'a vu.
174
00:13:47,166 --> 00:13:50,666
Je fais des trucs avec Manaka et…
175
00:13:51,250 --> 00:13:52,580
Manaka et ?
176
00:13:54,125 --> 00:13:56,575
Et qui d'autre ?
177
00:14:01,833 --> 00:14:05,833
Je ne sais pas ce que tu penses savoir,
178
00:14:06,291 --> 00:14:09,211
mais je n'apprécie pas tes allégations.
179
00:14:11,958 --> 00:14:15,878
Je pense à mon avenir et à mon succès.
180
00:14:15,958 --> 00:14:18,668
J'essaie d'améliorer les choses.
181
00:14:19,375 --> 00:14:23,075
Mais tu as l'air si malheureux.
182
00:14:25,333 --> 00:14:28,923
Tout n'est pas une partie de plaisir.
Je suis un adulte !
183
00:14:29,750 --> 00:14:33,630
Si je dis que je pense à des trucs,
c'est que c'est le cas.
184
00:14:33,708 --> 00:14:36,878
C'est peut-être vrai, mais…
185
00:14:36,958 --> 00:14:38,248
Ça suffit !
186
00:14:41,916 --> 00:14:43,326
Laisse-moi tranquille.
187
00:14:46,875 --> 00:14:49,375
Qu'est-ce qui t'a pris ?
188
00:14:50,375 --> 00:14:53,165
Pourquoi avoir parlé à Haida ?
189
00:14:53,250 --> 00:14:59,000
Il est du côté d'Himuro !
Il risque de découvrir ce qu'on fait.
190
00:14:59,083 --> 00:15:00,673
Tu comprends ?
191
00:15:07,625 --> 00:15:08,875
Ça va.
192
00:15:09,500 --> 00:15:11,710
Poursuivez.
193
00:15:11,791 --> 00:15:14,541
Compris. Merci beaucoup.
194
00:15:19,000 --> 00:15:20,290
Président ?
195
00:15:20,375 --> 00:15:21,495
Oui ?
196
00:15:22,125 --> 00:15:26,205
On agit correctement, n'est-ce pas ?
197
00:15:27,708 --> 00:15:30,748
La sagesse populaire dirait non,
198
00:15:31,291 --> 00:15:33,581
mais c'est bien la bonne chose à faire.
199
00:15:34,625 --> 00:15:39,205
C'est nécessaire pour la société.
Et pour vous aussi.
200
00:15:41,750 --> 00:15:42,790
D'accord.
201
00:15:44,583 --> 00:15:48,673
Le pire que vous puissiez faire,
c'est douter de vous-même.
202
00:15:49,958 --> 00:15:55,208
Vous perdrez tout, y compris la capacité
de protéger ce qui vous est cher,
203
00:15:56,250 --> 00:15:58,000
comme le chef Ton.
204
00:16:01,375 --> 00:16:03,825
On a un intérêt commun.
205
00:16:04,875 --> 00:16:06,205
N'est-ce pas ?
206
00:16:07,541 --> 00:16:08,791
Oui.
207
00:16:19,541 --> 00:16:20,631
Délicieux.
208
00:16:21,208 --> 00:16:23,288
Content que ça vous plaise.
209
00:16:23,375 --> 00:16:26,705
C'est pour vous remercier
pour tout ce thé délicieux.
210
00:16:27,208 --> 00:16:29,788
Mais je n'y connais rien en saké.
211
00:16:35,916 --> 00:16:38,786
Qu'est-ce qui vous tient à cœur ?
212
00:16:42,583 --> 00:16:44,753
Vous écoutiez ?
213
00:16:44,833 --> 00:16:45,963
Qui ?
214
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Peu importe.
215
00:16:50,416 --> 00:16:52,206
C'est un intérêt personnel.
216
00:16:55,791 --> 00:17:01,131
J'ai le sentiment que tenir à des choses
rend certains faibles.
217
00:17:02,541 --> 00:17:05,461
Et d'autres plus forts.
218
00:17:05,541 --> 00:17:08,501
Oui. Ça dépend de la personne.
219
00:17:10,666 --> 00:17:13,126
Pourquoi cette question ?
220
00:17:13,625 --> 00:17:16,415
Vous cherchez ma faiblesse ?
221
00:17:19,166 --> 00:17:21,746
Vous avez dit que mener une organisation
222
00:17:21,833 --> 00:17:26,543
requiert la capacité de savoir
qui va être obéissant ou non.
223
00:17:26,625 --> 00:17:28,285
C'est vrai.
224
00:17:29,875 --> 00:17:31,785
Retsuko est dans quel camp ?
225
00:17:33,375 --> 00:17:37,245
Retsuko ? La fille de la compta ?
226
00:17:37,833 --> 00:17:39,583
Oui, la fille de la compta.
227
00:17:41,958 --> 00:17:45,788
Elle a l'air obéissante.
228
00:17:49,500 --> 00:17:52,380
Ou est-ce que je me trompe ?
229
00:17:53,125 --> 00:17:54,245
Non.
230
00:17:56,083 --> 00:17:57,923
Vous avez raison.
231
00:18:24,250 --> 00:18:28,580
Sous-titres : David Kerlogot