1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,750 JAETTU YHTEISTYÖTILA 3 00:00:13,833 --> 00:00:17,753 Unohditko tuoda ilmankostuttimen? 4 00:00:17,833 --> 00:00:19,383 Anteeksi. 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,455 Teitkö sen tahallasi? Kiusaatko taas? 6 00:00:22,541 --> 00:00:24,461 Ei siitä ole kyse. 7 00:00:24,541 --> 00:00:28,001 Älä unohda tuoda sitä huomenna! 8 00:00:28,791 --> 00:00:31,541 Jestas. Mikä hyödytön pomo. 9 00:00:35,541 --> 00:00:36,961 Tuota, 10 00:00:37,791 --> 00:00:41,251 Haida teki uudelleen tilikirjan, josta olen vastuussa. 11 00:00:45,458 --> 00:00:47,668 Tekeekö johtaja sellaista? 12 00:00:48,166 --> 00:00:50,036 Onko se normaalia? 13 00:00:51,583 --> 00:00:52,583 Ei. 14 00:00:52,666 --> 00:00:53,916 Niin ajattelinkin. 15 00:00:55,375 --> 00:00:58,455 Miten niin? Mitä tarkoitat? 16 00:00:58,541 --> 00:01:01,541 Unohda se. Ei siinä varmasti ole mitään. 17 00:01:01,625 --> 00:01:03,875 Pahoittelut ilmankostuttimesta. 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,575 Tuon sen huomenna. 19 00:01:07,541 --> 00:01:09,921 Kiitos. 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,670 RAIVO 21 00:01:54,875 --> 00:01:57,205 Väärentääkö Haida kirjanpitoa? 22 00:01:57,291 --> 00:02:00,541 Ei takuulla. Ajattelet liikaa. 23 00:02:01,125 --> 00:02:03,875 Mutta luvut olivat muuttuneet. 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,245 Ehkä vain muistit väärin. 25 00:02:07,333 --> 00:02:08,333 LASKENTA 26 00:02:08,416 --> 00:02:10,376 Ajattele tätä järjellä. 27 00:02:10,458 --> 00:02:13,458 Voisiko hän mielestäsi oikeasti… 28 00:02:18,333 --> 00:02:21,173 Mitä on tekeillä? 29 00:02:22,416 --> 00:02:25,706 He tekivät viikonloppuna töitä. 30 00:02:25,791 --> 00:02:28,631 He siirtävät johtajan pöydän. 31 00:02:31,000 --> 00:02:35,080 Japanissa johtaja istuu yleensä ikkunan ääressä. 32 00:02:35,625 --> 00:02:40,785 Perinteen mukaan kunniapaikka on kauimpana ovesta. 33 00:02:40,875 --> 00:02:43,495 Sillä ei ole käytännön merkitystä. 34 00:02:44,500 --> 00:02:50,290 Lopulta johtaja istuu koko päivän auringossa ja verhot pidetään kiinni. 35 00:02:50,375 --> 00:02:53,245 Toimistosta tulee tukkoinen. 36 00:02:54,541 --> 00:02:56,831 Tilava on parempi, vai mitä? 37 00:02:57,416 --> 00:03:01,706 Ikkunoiden vierusta on kokouksia varten. Siinä kaikki. 38 00:03:03,166 --> 00:03:04,326 KULKUKORTTI 39 00:03:10,541 --> 00:03:12,211 Hänen huoneessaan on lukko. 40 00:03:12,916 --> 00:03:14,126 Niin. 41 00:03:14,208 --> 00:03:16,538 LASKENTAJOHTAJA 42 00:03:16,625 --> 00:03:21,415 Halusin tietää, muuttiko Haida tosiaan lukuja, 43 00:03:21,500 --> 00:03:23,290 joten yritin avata tiedoston, 44 00:03:24,666 --> 00:03:28,126 mutta en pääse siihen enää koneeltani. 45 00:03:28,708 --> 00:03:33,748 Ja hän toimii hiljaa toimistoajan jälkeen. Epäilyttävää. 46 00:03:36,250 --> 00:03:37,880 Miten tarkistan asian? 47 00:03:40,375 --> 00:03:42,495 Sinun täytyy käyttää hänen konettaan. 48 00:03:59,083 --> 00:04:01,793 LEVYJÄ LP - 45 - CD - DVD 49 00:04:18,958 --> 00:04:20,418 Sinä! 50 00:04:24,416 --> 00:04:27,456 Tästä tulee tosiaan muistoja mieleen. 51 00:04:27,541 --> 00:04:29,291 Miten niin? 52 00:04:29,833 --> 00:04:34,793 Pyysit minua aina ulos, kun ei olisi pitänyt. 53 00:04:34,875 --> 00:04:37,625 Eikö minun olisi pitänyt pyytää sinua tänne? 54 00:04:38,458 --> 00:04:39,458 Ei hätää. 55 00:04:39,541 --> 00:04:41,751 Lopetin, joten on ollut tylsää. 56 00:04:42,541 --> 00:04:44,791 Lopetitko? 57 00:04:45,791 --> 00:04:49,831 Työsuhteeni loppui. Se oli vain määräaikainen työ. 58 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 Määräaikainenko? 59 00:04:58,500 --> 00:04:59,540 Mitä siitä? 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,960 Ei mitään. 61 00:05:04,791 --> 00:05:06,581 Älä vain sano, 62 00:05:07,291 --> 00:05:09,831 ettet edes tiennyt. 63 00:05:11,500 --> 00:05:13,540 Eikä! Olet hirveä! 64 00:05:13,625 --> 00:05:17,625 Olen pahoillani! Ehkä et vain maininnut asiasta. 65 00:05:17,708 --> 00:05:20,788 Eipäs! Olen varma, että kerroin! 66 00:05:23,250 --> 00:05:25,420 En voi uskoa tätä. 67 00:05:25,500 --> 00:05:28,580 Luulin, että olet kiinnostunut minusta. 68 00:05:28,666 --> 00:05:29,916 Anteeksi. 69 00:05:31,958 --> 00:05:36,628 Haida, kiinnitätkö huomiota tyttöystävääsi? 70 00:05:37,208 --> 00:05:40,208 Et voi ajatella vain itseäsi. 71 00:05:40,291 --> 00:05:41,711 Kiinnitän huomiota! 72 00:05:41,791 --> 00:05:44,001 Oletko varma? 73 00:05:44,666 --> 00:05:46,206 Olen varma! 74 00:05:48,958 --> 00:05:52,578 Hei, mitä päällystakillesi on tapahtunut? 75 00:05:55,625 --> 00:05:59,625 Ajattelin, että pitäisi alkaa pukeutua sopivasti. 76 00:06:01,333 --> 00:06:03,083 Se näytti hyvältä päälläsi. 77 00:06:09,125 --> 00:06:11,825 Voitko laittaa Kabasuken nukkumaan? 78 00:06:12,416 --> 00:06:14,996 Toki, jätä se minulle. 79 00:06:15,083 --> 00:06:17,043 No niin, palaan myöhemmin. 80 00:06:17,125 --> 00:06:19,205 Menee myöhään, joten älkää odottako. 81 00:06:19,291 --> 00:06:20,541 Okei! 82 00:06:21,041 --> 00:06:24,501 Äiti, miksi menet tänään ulos? 83 00:06:25,083 --> 00:06:27,003 Vanha työkaveri tarvitsee minua. 84 00:06:27,083 --> 00:06:30,383 Hän on pulassa ja tarvitsee apuani. 85 00:06:30,458 --> 00:06:32,038 Autatko häntä? 86 00:06:32,625 --> 00:06:35,205 Kyllä. Autan häntä. 87 00:06:56,541 --> 00:06:58,791 Hissit ovat oikealla. 88 00:06:58,875 --> 00:07:02,285 Haidan huoneeseen pääsee kääntymällä vasemmalle. 89 00:07:04,083 --> 00:07:06,463 Miten tiedät tämän kaiken? 90 00:07:06,541 --> 00:07:09,671 Toimiston juoruista perillä pysyminen - 91 00:07:10,250 --> 00:07:12,790 vaatii putkiston tuntemusta. 92 00:07:21,416 --> 00:07:23,826 No niin, Fenneko. Näetkö? 93 00:07:24,666 --> 00:07:28,536 Hienoa. Olette aivan Haidan pöydän yläpuolella. 94 00:07:35,250 --> 00:07:38,040 Ketään ei näy sisällä. 95 00:07:39,250 --> 00:07:41,880 Selvä, nyt, pudottaudu! 96 00:07:55,416 --> 00:07:56,666 KÄYTTÄJÄ SALASANA 97 00:07:56,750 --> 00:07:57,920 SALASANA 98 00:07:58,000 --> 00:07:59,210 Mitä nyt? 99 00:07:59,291 --> 00:08:02,631 Kolmas elokuuta. Haidan syntymäpäivä. 100 00:08:02,708 --> 00:08:04,078 Kokeile sitä. 101 00:08:08,333 --> 00:08:10,883 Se toimi! Mistä tiesit? 102 00:08:11,458 --> 00:08:16,828 Haida on ennustettava. Otetaan se, mikä vaatii vähiten ajattelua. 103 00:08:17,791 --> 00:08:19,541 Nyt on edessä vaikea osuus. 104 00:08:24,166 --> 00:08:25,956 Siinä on salasana. 105 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 Mitä? 106 00:08:34,541 --> 00:08:35,961 Se salasana. 107 00:08:36,791 --> 00:08:39,751 Mitä? Ei varmasti ole. 108 00:08:39,833 --> 00:08:42,083 Ole hiljaa ja kokeile sitä! 109 00:08:47,500 --> 00:08:48,540 EI PÄÄSYÄ 110 00:08:49,208 --> 00:08:51,998 Minähän sanoin! -Pysy rauhallisena. 111 00:08:58,125 --> 00:09:00,535 Yritätkö nöyryyttää minua? 112 00:09:00,625 --> 00:09:02,165 Kokeile nyt vain! 113 00:09:02,750 --> 00:09:05,580 Tästä ei seuraa mitään hyvää. 114 00:09:08,583 --> 00:09:10,583 No niin! Harmittaa, että kokeilin. 115 00:09:10,666 --> 00:09:13,496 Mitä nyt? Vain yksi yritys jäljellä! 116 00:09:13,583 --> 00:09:14,713 Minä tiedän. 117 00:09:15,291 --> 00:09:17,331 Laita love-sanan o:n tilalle nolla. 118 00:09:17,416 --> 00:09:19,166 Oletko tosissasi? 119 00:09:19,250 --> 00:09:21,880 Ole hiljaa ja kokeile jo! 120 00:09:33,291 --> 00:09:34,631 Se toimi! 121 00:09:35,875 --> 00:09:38,825 Onko Haida tosiaan noin tyhmä? 122 00:09:38,916 --> 00:09:40,456 On hän. 123 00:09:40,541 --> 00:09:43,041 Ratsia alkakoon! 124 00:09:43,125 --> 00:09:45,625 Ota kaikki, mitä löydät! 125 00:10:08,666 --> 00:10:09,706 Mitä mieltä olet? 126 00:10:11,708 --> 00:10:12,748 Epäilyttävää. 127 00:10:13,750 --> 00:10:18,420 Hyvin naamioitu, mutta jotkin numerot erottuvat. 128 00:10:19,333 --> 00:10:22,083 Ja niitä on enemmän kuin muutama. 129 00:10:26,666 --> 00:10:28,996 Tiedätkö, mikä tämä on? 130 00:10:29,083 --> 00:10:31,293 Laskupohjako? 131 00:10:31,375 --> 00:10:35,955 Niin. Yleensä myynti lähettää laskut asiakkaille. 132 00:10:36,041 --> 00:10:39,541 Miksi siis Haidalla on tämä koneellaan? 133 00:10:41,250 --> 00:10:44,500 Hän on varmasti mukana petoksessa. 134 00:10:45,083 --> 00:10:49,083 Hän suurentelee voittoja eli kaunistelee kirjanpitoa. 135 00:10:50,333 --> 00:10:52,923 Mutta kunnon todisteet puuttuvat. 136 00:10:55,166 --> 00:10:57,576 Miten saamme niitä? 137 00:10:59,833 --> 00:11:03,383 Alkuperäisen kirjanpidon täytyy olla jossain. 138 00:11:04,166 --> 00:11:08,536 Ette tietäisi oikeaa taloustilannetta ilman sitä. 139 00:11:08,625 --> 00:11:11,075 Salainen kirjanpito. 140 00:11:11,666 --> 00:11:13,166 Kuulostaako tutulta? 141 00:11:34,416 --> 00:11:37,036 Mitä nyt? Tähän aikaan yöstä. 142 00:11:37,125 --> 00:11:39,375 Haluatko jotain juotavaa? 143 00:11:39,458 --> 00:11:41,288 Onko sinulla teetä? 144 00:11:41,375 --> 00:11:42,415 On. 145 00:11:46,125 --> 00:11:49,535 Olitko tekemässä töitä? 146 00:11:50,125 --> 00:11:51,825 Anteeksi, että keskeytin. 147 00:11:51,916 --> 00:11:55,206 Ei se ollut mitään tärkeää. 148 00:11:56,500 --> 00:11:58,210 Ei haittaa ollenkaan. 149 00:12:02,250 --> 00:12:06,380 Emme ole vähään aikaan ehtineet keskustella näin. 150 00:12:07,208 --> 00:12:11,378 Emme niin. Olen ollut kiireinen. 151 00:12:12,125 --> 00:12:13,205 Niin. 152 00:12:14,041 --> 00:12:16,081 Vaikutat tosiaan kiireiseltä. 153 00:12:19,041 --> 00:12:22,581 Mitä teet toimistolla niin myöhään? 154 00:12:26,875 --> 00:12:31,165 Erilaisia juttuja. 155 00:12:31,625 --> 00:12:35,165 Olen nyt johtaja, joten kaikkea sekalaista. 156 00:12:44,291 --> 00:12:48,001 Et kai tee mitään outoa? 157 00:12:49,416 --> 00:12:51,916 Outoako? 158 00:12:52,583 --> 00:12:53,633 Mitä tarkoitat? 159 00:12:54,625 --> 00:12:57,705 Tarkoitan outoa niin kuin pahaa. 160 00:12:59,708 --> 00:13:01,828 Pahaako? Kuten mitä? 161 00:13:02,833 --> 00:13:06,753 En tiedä. Kuten kirjanpidon kaunistelua. 162 00:13:12,750 --> 00:13:15,630 Huvittavaa. En todellakaan! 163 00:13:15,708 --> 00:13:18,748 Jos tekisin niin, tuhoaisin yrityksen. 164 00:13:18,833 --> 00:13:21,333 Joutuisin myös pahaan pulaan. 165 00:13:21,416 --> 00:13:23,126 Siksi kysynkin. 166 00:13:28,458 --> 00:13:34,918 Haluaisin tietää, mitä sinä olet tehnyt viime aikoina. 167 00:13:38,041 --> 00:13:41,131 Jotain olet tehnyt. Laulanut netissä ja… 168 00:13:41,208 --> 00:13:42,208 Näitkö sen? 169 00:13:42,291 --> 00:13:45,421 Tietysti! Koko maailma on nähnyt sen. 170 00:13:47,166 --> 00:13:50,666 Olen tehnyt asioita Manakan ja… 171 00:13:51,250 --> 00:13:52,580 Manakan ja kenen? 172 00:13:54,125 --> 00:13:56,575 Kenen muun kanssa? 173 00:14:01,833 --> 00:14:05,833 En tiedä, mitä luulet olevan tekeillä, 174 00:14:06,291 --> 00:14:09,211 mutta en pidä syytöksistä. 175 00:14:11,958 --> 00:14:15,878 Ajattelen tulevaisuutta ja uraani. 176 00:14:15,958 --> 00:14:18,668 Yritän saada asiat paremmiksi. 177 00:14:19,375 --> 00:14:23,075 Mutta näytät onnettomalta. 178 00:14:25,333 --> 00:14:28,923 Ei kaikki voi olla hauskaa! Olen aikuinen. 179 00:14:29,750 --> 00:14:33,630 Jos sanon ajattelevani asioita, ajattelen. 180 00:14:33,708 --> 00:14:36,878 Se voi olla totta, mutta… 181 00:14:36,958 --> 00:14:38,248 Riittää! 182 00:14:41,916 --> 00:14:43,326 Pysy poissa tieltäni. 183 00:14:46,875 --> 00:14:49,375 Mitä oikein ajattelit? 184 00:14:50,375 --> 00:14:53,165 Miksi puhuit Haidan kanssa? 185 00:14:53,250 --> 00:14:59,000 Hän on Himuron puolella! Hänelle voi selvitä, mitä olemme tehneet. 186 00:14:59,083 --> 00:15:00,673 Ymmärrätkö? 187 00:15:07,625 --> 00:15:08,875 Kaikki hyvin. 188 00:15:09,500 --> 00:15:11,710 Jatka vain. 189 00:15:11,791 --> 00:15:14,541 Selvä. Kiitos. 190 00:15:19,000 --> 00:15:20,290 Johtaja? 191 00:15:20,375 --> 00:15:21,495 Niin? 192 00:15:22,125 --> 00:15:26,205 Kai me teemme niin kuin on oikein? 193 00:15:27,708 --> 00:15:30,748 Yleisesti oltaisiin eri mieltä, 194 00:15:31,291 --> 00:15:33,581 mutta se on ehdottomasti oikein. 195 00:15:34,625 --> 00:15:39,205 Se on välttämätöntä yritykselle. Ja sinulle. 196 00:15:41,750 --> 00:15:42,790 Selvä. 197 00:15:44,583 --> 00:15:48,673 Pahinta, mitä voit tehdä, on epäillä itseäsi. 198 00:15:49,958 --> 00:15:55,208 Menetät kaiken, myös kyvyn suojella sitä, mihin olet kiintynyt, 199 00:15:56,250 --> 00:15:58,000 kuten johtaja Ton. 200 00:16:01,375 --> 00:16:03,825 Se on yhteinen etumme. 201 00:16:04,875 --> 00:16:06,205 Vai mitä? 202 00:16:07,541 --> 00:16:08,791 Kyllä. 203 00:16:19,541 --> 00:16:20,631 Oikein hyvää. 204 00:16:21,208 --> 00:16:23,288 Mukavaa, että pidät siitä. 205 00:16:23,375 --> 00:16:26,705 Tämä on vastalahja kaikesta hyvästä teestä. 206 00:16:27,208 --> 00:16:29,788 En ole kuitenkaan sakenmaistaja. 207 00:16:35,916 --> 00:16:38,786 Mihin te olette kiintynyt, johtaja? 208 00:16:42,583 --> 00:16:44,753 Kuuntelitko meitä? 209 00:16:44,833 --> 00:16:45,963 Keitä? 210 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Ei mitään. 211 00:16:50,416 --> 00:16:52,206 Kiinnostaa vain. 212 00:16:55,791 --> 00:17:01,131 Minusta tuntuu, että johonkin kiintyminen tekee ihmisistä heikkoja. 213 00:17:02,541 --> 00:17:05,461 Joistakin se tekee vahvempia. 214 00:17:05,541 --> 00:17:08,501 Totta. Se riippuu henkilöstä. 215 00:17:10,666 --> 00:17:13,126 Miksi kysyt? 216 00:17:13,625 --> 00:17:16,415 Etsitkö heikkouttani? 217 00:17:19,166 --> 00:17:21,746 Sanoitte, että organisaation johtaminen - 218 00:17:21,833 --> 00:17:26,543 vaatii kykyä erottaa, kuka on kuuliainen. 219 00:17:26,625 --> 00:17:28,285 Niin sanoin. 220 00:17:29,875 --> 00:17:31,785 Onko Retsuko? 221 00:17:33,375 --> 00:17:37,245 Retsuko. Se laskennan tyttökö? 222 00:17:37,833 --> 00:17:39,583 Se laskennan tyttö. 223 00:17:41,958 --> 00:17:45,788 Hän vaikuttaa olevan kuuliaista tyyppiä. 224 00:17:49,500 --> 00:17:52,380 Vai olenko väärässä? 225 00:17:53,125 --> 00:17:54,245 Ette. 226 00:17:56,083 --> 00:17:57,923 Olette oikeassa. 227 00:18:24,250 --> 00:18:28,580 Tekstitys: Katja Tiilikka