1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,750
JAETTU
YHTEISTYÖTILA
3
00:00:13,833 --> 00:00:17,753
Unohditko tuoda ilmankostuttimen?
4
00:00:17,833 --> 00:00:19,383
Anteeksi.
5
00:00:19,875 --> 00:00:22,455
Teitkö sen tahallasi? Kiusaatko taas?
6
00:00:22,541 --> 00:00:24,461
Ei siitä ole kyse.
7
00:00:24,541 --> 00:00:28,001
Älä unohda tuoda sitä huomenna!
8
00:00:28,791 --> 00:00:31,541
Jestas. Mikä hyödytön pomo.
9
00:00:35,541 --> 00:00:36,961
Tuota,
10
00:00:37,791 --> 00:00:41,251
Haida teki uudelleen tilikirjan,
josta olen vastuussa.
11
00:00:45,458 --> 00:00:47,668
Tekeekö johtaja sellaista?
12
00:00:48,166 --> 00:00:50,036
Onko se normaalia?
13
00:00:51,583 --> 00:00:52,583
Ei.
14
00:00:52,666 --> 00:00:53,916
Niin ajattelinkin.
15
00:00:55,375 --> 00:00:58,455
Miten niin? Mitä tarkoitat?
16
00:00:58,541 --> 00:01:01,541
Unohda se. Ei siinä varmasti ole mitään.
17
00:01:01,625 --> 00:01:03,875
Pahoittelut ilmankostuttimesta.
18
00:01:04,375 --> 00:01:06,575
Tuon sen huomenna.
19
00:01:07,541 --> 00:01:09,921
Kiitos.
20
00:01:13,500 --> 00:01:14,670
RAIVO
21
00:01:54,875 --> 00:01:57,205
Väärentääkö Haida kirjanpitoa?
22
00:01:57,291 --> 00:02:00,541
Ei takuulla. Ajattelet liikaa.
23
00:02:01,125 --> 00:02:03,875
Mutta luvut olivat muuttuneet.
24
00:02:04,875 --> 00:02:07,245
Ehkä vain muistit väärin.
25
00:02:07,333 --> 00:02:08,333
LASKENTA
26
00:02:08,416 --> 00:02:10,376
Ajattele tätä järjellä.
27
00:02:10,458 --> 00:02:13,458
Voisiko hän mielestäsi oikeasti…
28
00:02:18,333 --> 00:02:21,173
Mitä on tekeillä?
29
00:02:22,416 --> 00:02:25,706
He tekivät viikonloppuna töitä.
30
00:02:25,791 --> 00:02:28,631
He siirtävät johtajan pöydän.
31
00:02:31,000 --> 00:02:35,080
Japanissa johtaja istuu
yleensä ikkunan ääressä.
32
00:02:35,625 --> 00:02:40,785
Perinteen mukaan
kunniapaikka on kauimpana ovesta.
33
00:02:40,875 --> 00:02:43,495
Sillä ei ole käytännön merkitystä.
34
00:02:44,500 --> 00:02:50,290
Lopulta johtaja istuu koko päivän
auringossa ja verhot pidetään kiinni.
35
00:02:50,375 --> 00:02:53,245
Toimistosta tulee tukkoinen.
36
00:02:54,541 --> 00:02:56,831
Tilava on parempi, vai mitä?
37
00:02:57,416 --> 00:03:01,706
Ikkunoiden vierusta on kokouksia varten.
Siinä kaikki.
38
00:03:03,166 --> 00:03:04,326
KULKUKORTTI
39
00:03:10,541 --> 00:03:12,211
Hänen huoneessaan on lukko.
40
00:03:12,916 --> 00:03:14,126
Niin.
41
00:03:14,208 --> 00:03:16,538
LASKENTAJOHTAJA
42
00:03:16,625 --> 00:03:21,415
Halusin tietää,
muuttiko Haida tosiaan lukuja,
43
00:03:21,500 --> 00:03:23,290
joten yritin avata tiedoston,
44
00:03:24,666 --> 00:03:28,126
mutta en pääse siihen enää koneeltani.
45
00:03:28,708 --> 00:03:33,748
Ja hän toimii hiljaa toimistoajan jälkeen.
Epäilyttävää.
46
00:03:36,250 --> 00:03:37,880
Miten tarkistan asian?
47
00:03:40,375 --> 00:03:42,495
Sinun täytyy käyttää hänen konettaan.
48
00:03:59,083 --> 00:04:01,793
LEVYJÄ
LP - 45 - CD - DVD
49
00:04:18,958 --> 00:04:20,418
Sinä!
50
00:04:24,416 --> 00:04:27,456
Tästä tulee tosiaan muistoja mieleen.
51
00:04:27,541 --> 00:04:29,291
Miten niin?
52
00:04:29,833 --> 00:04:34,793
Pyysit minua aina ulos,
kun ei olisi pitänyt.
53
00:04:34,875 --> 00:04:37,625
Eikö minun olisi pitänyt
pyytää sinua tänne?
54
00:04:38,458 --> 00:04:39,458
Ei hätää.
55
00:04:39,541 --> 00:04:41,751
Lopetin, joten on ollut tylsää.
56
00:04:42,541 --> 00:04:44,791
Lopetitko?
57
00:04:45,791 --> 00:04:49,831
Työsuhteeni loppui.
Se oli vain määräaikainen työ.
58
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
Määräaikainenko?
59
00:04:58,500 --> 00:04:59,540
Mitä siitä?
60
00:05:00,000 --> 00:05:02,960
Ei mitään.
61
00:05:04,791 --> 00:05:06,581
Älä vain sano,
62
00:05:07,291 --> 00:05:09,831
ettet edes tiennyt.
63
00:05:11,500 --> 00:05:13,540
Eikä! Olet hirveä!
64
00:05:13,625 --> 00:05:17,625
Olen pahoillani!
Ehkä et vain maininnut asiasta.
65
00:05:17,708 --> 00:05:20,788
Eipäs! Olen varma, että kerroin!
66
00:05:23,250 --> 00:05:25,420
En voi uskoa tätä.
67
00:05:25,500 --> 00:05:28,580
Luulin, että olet kiinnostunut minusta.
68
00:05:28,666 --> 00:05:29,916
Anteeksi.
69
00:05:31,958 --> 00:05:36,628
Haida,
kiinnitätkö huomiota tyttöystävääsi?
70
00:05:37,208 --> 00:05:40,208
Et voi ajatella vain itseäsi.
71
00:05:40,291 --> 00:05:41,711
Kiinnitän huomiota!
72
00:05:41,791 --> 00:05:44,001
Oletko varma?
73
00:05:44,666 --> 00:05:46,206
Olen varma!
74
00:05:48,958 --> 00:05:52,578
Hei, mitä päällystakillesi on tapahtunut?
75
00:05:55,625 --> 00:05:59,625
Ajattelin,
että pitäisi alkaa pukeutua sopivasti.
76
00:06:01,333 --> 00:06:03,083
Se näytti hyvältä päälläsi.
77
00:06:09,125 --> 00:06:11,825
Voitko laittaa Kabasuken nukkumaan?
78
00:06:12,416 --> 00:06:14,996
Toki, jätä se minulle.
79
00:06:15,083 --> 00:06:17,043
No niin, palaan myöhemmin.
80
00:06:17,125 --> 00:06:19,205
Menee myöhään, joten älkää odottako.
81
00:06:19,291 --> 00:06:20,541
Okei!
82
00:06:21,041 --> 00:06:24,501
Äiti, miksi menet tänään ulos?
83
00:06:25,083 --> 00:06:27,003
Vanha työkaveri tarvitsee minua.
84
00:06:27,083 --> 00:06:30,383
Hän on pulassa ja tarvitsee apuani.
85
00:06:30,458 --> 00:06:32,038
Autatko häntä?
86
00:06:32,625 --> 00:06:35,205
Kyllä. Autan häntä.
87
00:06:56,541 --> 00:06:58,791
Hissit ovat oikealla.
88
00:06:58,875 --> 00:07:02,285
Haidan huoneeseen pääsee
kääntymällä vasemmalle.
89
00:07:04,083 --> 00:07:06,463
Miten tiedät tämän kaiken?
90
00:07:06,541 --> 00:07:09,671
Toimiston juoruista perillä pysyminen -
91
00:07:10,250 --> 00:07:12,790
vaatii putkiston tuntemusta.
92
00:07:21,416 --> 00:07:23,826
No niin, Fenneko. Näetkö?
93
00:07:24,666 --> 00:07:28,536
Hienoa.
Olette aivan Haidan pöydän yläpuolella.
94
00:07:35,250 --> 00:07:38,040
Ketään ei näy sisällä.
95
00:07:39,250 --> 00:07:41,880
Selvä, nyt, pudottaudu!
96
00:07:55,416 --> 00:07:56,666
KÄYTTÄJÄ
SALASANA
97
00:07:56,750 --> 00:07:57,920
SALASANA
98
00:07:58,000 --> 00:07:59,210
Mitä nyt?
99
00:07:59,291 --> 00:08:02,631
Kolmas elokuuta. Haidan syntymäpäivä.
100
00:08:02,708 --> 00:08:04,078
Kokeile sitä.
101
00:08:08,333 --> 00:08:10,883
Se toimi! Mistä tiesit?
102
00:08:11,458 --> 00:08:16,828
Haida on ennustettava.
Otetaan se, mikä vaatii vähiten ajattelua.
103
00:08:17,791 --> 00:08:19,541
Nyt on edessä vaikea osuus.
104
00:08:24,166 --> 00:08:25,956
Siinä on salasana.
105
00:08:33,125 --> 00:08:34,455
Mitä?
106
00:08:34,541 --> 00:08:35,961
Se salasana.
107
00:08:36,791 --> 00:08:39,751
Mitä? Ei varmasti ole.
108
00:08:39,833 --> 00:08:42,083
Ole hiljaa ja kokeile sitä!
109
00:08:47,500 --> 00:08:48,540
EI PÄÄSYÄ
110
00:08:49,208 --> 00:08:51,998
Minähän sanoin!
-Pysy rauhallisena.
111
00:08:58,125 --> 00:09:00,535
Yritätkö nöyryyttää minua?
112
00:09:00,625 --> 00:09:02,165
Kokeile nyt vain!
113
00:09:02,750 --> 00:09:05,580
Tästä ei seuraa mitään hyvää.
114
00:09:08,583 --> 00:09:10,583
No niin! Harmittaa, että kokeilin.
115
00:09:10,666 --> 00:09:13,496
Mitä nyt? Vain yksi yritys jäljellä!
116
00:09:13,583 --> 00:09:14,713
Minä tiedän.
117
00:09:15,291 --> 00:09:17,331
Laita love-sanan o:n tilalle nolla.
118
00:09:17,416 --> 00:09:19,166
Oletko tosissasi?
119
00:09:19,250 --> 00:09:21,880
Ole hiljaa ja kokeile jo!
120
00:09:33,291 --> 00:09:34,631
Se toimi!
121
00:09:35,875 --> 00:09:38,825
Onko Haida tosiaan noin tyhmä?
122
00:09:38,916 --> 00:09:40,456
On hän.
123
00:09:40,541 --> 00:09:43,041
Ratsia alkakoon!
124
00:09:43,125 --> 00:09:45,625
Ota kaikki, mitä löydät!
125
00:10:08,666 --> 00:10:09,706
Mitä mieltä olet?
126
00:10:11,708 --> 00:10:12,748
Epäilyttävää.
127
00:10:13,750 --> 00:10:18,420
Hyvin naamioitu,
mutta jotkin numerot erottuvat.
128
00:10:19,333 --> 00:10:22,083
Ja niitä on enemmän kuin muutama.
129
00:10:26,666 --> 00:10:28,996
Tiedätkö, mikä tämä on?
130
00:10:29,083 --> 00:10:31,293
Laskupohjako?
131
00:10:31,375 --> 00:10:35,955
Niin. Yleensä myynti
lähettää laskut asiakkaille.
132
00:10:36,041 --> 00:10:39,541
Miksi siis Haidalla on tämä koneellaan?
133
00:10:41,250 --> 00:10:44,500
Hän on varmasti mukana petoksessa.
134
00:10:45,083 --> 00:10:49,083
Hän suurentelee voittoja
eli kaunistelee kirjanpitoa.
135
00:10:50,333 --> 00:10:52,923
Mutta kunnon todisteet puuttuvat.
136
00:10:55,166 --> 00:10:57,576
Miten saamme niitä?
137
00:10:59,833 --> 00:11:03,383
Alkuperäisen kirjanpidon
täytyy olla jossain.
138
00:11:04,166 --> 00:11:08,536
Ette tietäisi oikeaa taloustilannetta
ilman sitä.
139
00:11:08,625 --> 00:11:11,075
Salainen kirjanpito.
140
00:11:11,666 --> 00:11:13,166
Kuulostaako tutulta?
141
00:11:34,416 --> 00:11:37,036
Mitä nyt? Tähän aikaan yöstä.
142
00:11:37,125 --> 00:11:39,375
Haluatko jotain juotavaa?
143
00:11:39,458 --> 00:11:41,288
Onko sinulla teetä?
144
00:11:41,375 --> 00:11:42,415
On.
145
00:11:46,125 --> 00:11:49,535
Olitko tekemässä töitä?
146
00:11:50,125 --> 00:11:51,825
Anteeksi, että keskeytin.
147
00:11:51,916 --> 00:11:55,206
Ei se ollut mitään tärkeää.
148
00:11:56,500 --> 00:11:58,210
Ei haittaa ollenkaan.
149
00:12:02,250 --> 00:12:06,380
Emme ole vähään aikaan
ehtineet keskustella näin.
150
00:12:07,208 --> 00:12:11,378
Emme niin. Olen ollut kiireinen.
151
00:12:12,125 --> 00:12:13,205
Niin.
152
00:12:14,041 --> 00:12:16,081
Vaikutat tosiaan kiireiseltä.
153
00:12:19,041 --> 00:12:22,581
Mitä teet toimistolla niin myöhään?
154
00:12:26,875 --> 00:12:31,165
Erilaisia juttuja.
155
00:12:31,625 --> 00:12:35,165
Olen nyt johtaja,
joten kaikkea sekalaista.
156
00:12:44,291 --> 00:12:48,001
Et kai tee mitään outoa?
157
00:12:49,416 --> 00:12:51,916
Outoako?
158
00:12:52,583 --> 00:12:53,633
Mitä tarkoitat?
159
00:12:54,625 --> 00:12:57,705
Tarkoitan outoa niin kuin pahaa.
160
00:12:59,708 --> 00:13:01,828
Pahaako? Kuten mitä?
161
00:13:02,833 --> 00:13:06,753
En tiedä. Kuten kirjanpidon kaunistelua.
162
00:13:12,750 --> 00:13:15,630
Huvittavaa. En todellakaan!
163
00:13:15,708 --> 00:13:18,748
Jos tekisin niin, tuhoaisin yrityksen.
164
00:13:18,833 --> 00:13:21,333
Joutuisin myös pahaan pulaan.
165
00:13:21,416 --> 00:13:23,126
Siksi kysynkin.
166
00:13:28,458 --> 00:13:34,918
Haluaisin tietää,
mitä sinä olet tehnyt viime aikoina.
167
00:13:38,041 --> 00:13:41,131
Jotain olet tehnyt. Laulanut netissä ja…
168
00:13:41,208 --> 00:13:42,208
Näitkö sen?
169
00:13:42,291 --> 00:13:45,421
Tietysti! Koko maailma on nähnyt sen.
170
00:13:47,166 --> 00:13:50,666
Olen tehnyt asioita Manakan ja…
171
00:13:51,250 --> 00:13:52,580
Manakan ja kenen?
172
00:13:54,125 --> 00:13:56,575
Kenen muun kanssa?
173
00:14:01,833 --> 00:14:05,833
En tiedä, mitä luulet olevan tekeillä,
174
00:14:06,291 --> 00:14:09,211
mutta en pidä syytöksistä.
175
00:14:11,958 --> 00:14:15,878
Ajattelen tulevaisuutta ja uraani.
176
00:14:15,958 --> 00:14:18,668
Yritän saada asiat paremmiksi.
177
00:14:19,375 --> 00:14:23,075
Mutta näytät onnettomalta.
178
00:14:25,333 --> 00:14:28,923
Ei kaikki voi olla hauskaa! Olen aikuinen.
179
00:14:29,750 --> 00:14:33,630
Jos sanon ajattelevani asioita, ajattelen.
180
00:14:33,708 --> 00:14:36,878
Se voi olla totta, mutta…
181
00:14:36,958 --> 00:14:38,248
Riittää!
182
00:14:41,916 --> 00:14:43,326
Pysy poissa tieltäni.
183
00:14:46,875 --> 00:14:49,375
Mitä oikein ajattelit?
184
00:14:50,375 --> 00:14:53,165
Miksi puhuit Haidan kanssa?
185
00:14:53,250 --> 00:14:59,000
Hän on Himuron puolella!
Hänelle voi selvitä, mitä olemme tehneet.
186
00:14:59,083 --> 00:15:00,673
Ymmärrätkö?
187
00:15:07,625 --> 00:15:08,875
Kaikki hyvin.
188
00:15:09,500 --> 00:15:11,710
Jatka vain.
189
00:15:11,791 --> 00:15:14,541
Selvä. Kiitos.
190
00:15:19,000 --> 00:15:20,290
Johtaja?
191
00:15:20,375 --> 00:15:21,495
Niin?
192
00:15:22,125 --> 00:15:26,205
Kai me teemme niin kuin on oikein?
193
00:15:27,708 --> 00:15:30,748
Yleisesti oltaisiin eri mieltä,
194
00:15:31,291 --> 00:15:33,581
mutta se on ehdottomasti oikein.
195
00:15:34,625 --> 00:15:39,205
Se on välttämätöntä yritykselle.
Ja sinulle.
196
00:15:41,750 --> 00:15:42,790
Selvä.
197
00:15:44,583 --> 00:15:48,673
Pahinta, mitä voit tehdä,
on epäillä itseäsi.
198
00:15:49,958 --> 00:15:55,208
Menetät kaiken, myös kyvyn suojella sitä,
mihin olet kiintynyt,
199
00:15:56,250 --> 00:15:58,000
kuten johtaja Ton.
200
00:16:01,375 --> 00:16:03,825
Se on yhteinen etumme.
201
00:16:04,875 --> 00:16:06,205
Vai mitä?
202
00:16:07,541 --> 00:16:08,791
Kyllä.
203
00:16:19,541 --> 00:16:20,631
Oikein hyvää.
204
00:16:21,208 --> 00:16:23,288
Mukavaa, että pidät siitä.
205
00:16:23,375 --> 00:16:26,705
Tämä on vastalahja
kaikesta hyvästä teestä.
206
00:16:27,208 --> 00:16:29,788
En ole kuitenkaan sakenmaistaja.
207
00:16:35,916 --> 00:16:38,786
Mihin te olette kiintynyt, johtaja?
208
00:16:42,583 --> 00:16:44,753
Kuuntelitko meitä?
209
00:16:44,833 --> 00:16:45,963
Keitä?
210
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Ei mitään.
211
00:16:50,416 --> 00:16:52,206
Kiinnostaa vain.
212
00:16:55,791 --> 00:17:01,131
Minusta tuntuu, että johonkin kiintyminen
tekee ihmisistä heikkoja.
213
00:17:02,541 --> 00:17:05,461
Joistakin se tekee vahvempia.
214
00:17:05,541 --> 00:17:08,501
Totta. Se riippuu henkilöstä.
215
00:17:10,666 --> 00:17:13,126
Miksi kysyt?
216
00:17:13,625 --> 00:17:16,415
Etsitkö heikkouttani?
217
00:17:19,166 --> 00:17:21,746
Sanoitte, että organisaation johtaminen -
218
00:17:21,833 --> 00:17:26,543
vaatii kykyä erottaa, kuka on kuuliainen.
219
00:17:26,625 --> 00:17:28,285
Niin sanoin.
220
00:17:29,875 --> 00:17:31,785
Onko Retsuko?
221
00:17:33,375 --> 00:17:37,245
Retsuko. Se laskennan tyttökö?
222
00:17:37,833 --> 00:17:39,583
Se laskennan tyttö.
223
00:17:41,958 --> 00:17:45,788
Hän vaikuttaa olevan kuuliaista tyyppiä.
224
00:17:49,500 --> 00:17:52,380
Vai olenko väärässä?
225
00:17:53,125 --> 00:17:54,245
Ette.
226
00:17:56,083 --> 00:17:57,923
Olette oikeassa.
227
00:18:24,250 --> 00:18:28,580
Tekstitys: Katja Tiilikka