1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,833 --> 00:00:17,133
Cože? Ty hraješ na basovku?
3
00:00:17,916 --> 00:00:19,126
Jo.
4
00:00:19,208 --> 00:00:24,538
A zahraješ mi někdy?
5
00:00:24,625 --> 00:00:27,535
Fenneko, udělej s ní něco.
6
00:00:27,625 --> 00:00:31,285
Bojím se, že za mnou půjde až domů.
7
00:00:31,375 --> 00:00:32,825
Jasně.
8
00:00:36,833 --> 00:00:41,423
Tsunodo, něco ti povím.
9
00:00:43,125 --> 00:00:44,875
Haida pochází
10
00:00:46,708 --> 00:00:48,378
z bohaté rodiny.
11
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
Cože? Vážně?
12
00:00:51,875 --> 00:00:53,495
Řekni nám všechno, co víš.
13
00:00:55,000 --> 00:00:58,540
Možná je odporný, ale má hezký byt.
14
00:00:58,625 --> 00:01:00,325
- Moc hezký!
- Krásný nábytek.
15
00:01:00,416 --> 00:01:02,166
Kdy jsi to vyfotila?
16
00:01:02,250 --> 00:01:05,250
Ten byt patří rodičům,
takže neplatí nájem.
17
00:01:05,333 --> 00:01:07,173
- Je…
- Rozmazlenej zazobanec!
18
00:01:07,250 --> 00:01:08,380
Přestaň.
19
00:01:08,458 --> 00:01:11,378
Tvoji rodiče vlastní nemovitost v Tokiu?
20
00:01:11,458 --> 00:01:15,288
To je neuvěřitelné! Proč jsi nic neřekl?
21
00:01:16,125 --> 00:01:19,665
Vlezdoprdelka. Svádí ženský prachama.
22
00:01:19,750 --> 00:01:21,380
Nikoho nesvádím!
23
00:01:21,458 --> 00:01:23,998
Fenneko, proč to děláš?
24
00:01:28,625 --> 00:01:30,325
Ty fotky pošlu Retsuko.
25
00:01:30,416 --> 00:01:31,496
To ne, počkej!
26
00:01:31,583 --> 00:01:32,463
ODESLAT
27
00:01:32,541 --> 00:01:35,961
Přestaň!
28
00:01:36,041 --> 00:01:37,081
VZTEK
29
00:02:19,625 --> 00:02:20,955
JE TO TU SUPER!
30
00:02:24,958 --> 00:02:25,998
Co se děje?
31
00:02:27,166 --> 00:02:29,956
Nic.
32
00:02:34,166 --> 00:02:37,376
Chápu, že je ti jeho rodiny líto,
33
00:02:38,583 --> 00:02:41,083
ale vedoucí Ton se rozhodl skončit.
34
00:02:41,666 --> 00:02:44,286
Bylo to jeho rozhodnutí.
35
00:02:46,875 --> 00:02:50,625
Není to přece tvá vina.
36
00:02:54,458 --> 00:02:57,288
Jo, asi máš pravdu.
37
00:03:00,041 --> 00:03:02,251
Říkají ti to všichni?
38
00:03:07,208 --> 00:03:08,628
Jak to víš?
39
00:03:09,416 --> 00:03:10,576
Chápu to.
40
00:03:12,166 --> 00:03:16,246
Chceš vedoucímu Tonovi pomoct,
ale nikdo nechce pomoct tobě.
41
00:03:16,333 --> 00:03:17,583
Mám pravdu?
42
00:03:19,000 --> 00:03:20,210
Jo.
43
00:03:20,958 --> 00:03:24,328
Jinak bys za mnou nepřišla.
44
00:03:25,166 --> 00:03:26,286
Jo.
45
00:03:27,208 --> 00:03:31,668
Hele, nic o té situaci nevím,
takže ho nezachráním.
46
00:03:32,250 --> 00:03:34,210
Nebylo by to fér.
47
00:03:35,125 --> 00:03:36,165
Jo.
48
00:03:37,000 --> 00:03:40,080
To ty bys měla něco udělat, Retsy.
49
00:03:47,625 --> 00:03:51,455
Tvůj death growlový kanál,
na který ses vykašlala,
50
00:03:51,541 --> 00:03:54,171
má přes 1,5 milionu sledujících
51
00:03:54,250 --> 00:03:57,170
a to číslo stále pomalu roste.
52
00:03:57,250 --> 00:03:58,920
METALOVÝ BŮH
EPICKÁ PÍSNIČKA
53
00:03:59,000 --> 00:04:01,040
Není to jen číslo.
54
00:04:01,875 --> 00:04:05,745
Ukazuje, jaký máš vliv.
55
00:04:16,541 --> 00:04:20,501
Cena akcií je zase na obvyklé hodnotě.
56
00:04:20,583 --> 00:04:23,673
Trh je s restrukturalizací spokojený.
57
00:04:23,750 --> 00:04:25,500
Jste úžasný, pane řediteli.
58
00:04:26,250 --> 00:04:30,290
Ale no tak, bez vás bych to nezvládl.
59
00:04:30,375 --> 00:04:33,415
Nesmysl! Je to díky vaší moudrosti
a prozíravosti,
60
00:04:33,500 --> 00:04:36,380
náš nejvyšší vůdce!
61
00:04:36,458 --> 00:04:40,538
Ať si nejvyšší vůdce políbí,
je to namyšlený spratek.
62
00:04:41,416 --> 00:04:44,876
Jen počkejte na další finanční výsledky.
63
00:04:44,958 --> 00:04:48,038
Chybí mu obchodní zkušenosti.
64
00:04:48,125 --> 00:04:51,325
Brzy to bude všem zřejmé.
65
00:04:51,416 --> 00:04:55,126
Jakmile budeme v minusu,
svoláme zasedání správní rady
66
00:04:55,208 --> 00:04:57,788
a odvoláme ho.
67
00:05:09,166 --> 00:05:11,286
ÚČETNÍ ODDĚLENÍ
68
00:05:11,375 --> 00:05:15,785
Retsuko, dodělala jsi práci po Kabae?
69
00:05:15,875 --> 00:05:18,625
Ne, ale rychle to napravím.
70
00:05:18,708 --> 00:05:21,878
To je v pohodě. Udělám to sám.
71
00:05:23,333 --> 00:05:26,133
Chci zkontrolovat zadání práce.
72
00:05:26,208 --> 00:05:29,828
Takže to nemusím dělat? Díky.
73
00:05:29,916 --> 00:05:32,996
Nadržuješ svým oblíbencům, zazobanče?
74
00:05:33,083 --> 00:05:34,173
Zazobanče?
75
00:05:37,000 --> 00:05:38,500
Nenadržuju.
76
00:05:39,208 --> 00:05:43,248
Zlepšuju efektivitu práce tím,
že přezkoumávám zdroje oddělení,
77
00:05:43,333 --> 00:05:46,543
abych zabránil nerovnováze
a spravedlivě rozdělil práci,
78
00:05:46,625 --> 00:05:48,415
čímž vytvářím lepší prostředí.
79
00:05:48,500 --> 00:05:50,000
Už odešla.
80
00:05:52,833 --> 00:05:56,423
Sakra, chtěl jsem ji pozvat na oběd.
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,830
Poslední dobou je taková nepřítomná.
82
00:05:59,500 --> 00:06:02,580
Pořád říká, že má spoustu zařizování.
83
00:06:02,666 --> 00:06:05,286
Neřekla ti něco?
84
00:06:18,583 --> 00:06:20,793
NAHRÁVÁNÍ
85
00:06:24,708 --> 00:06:26,628
Tak jo, nahráváme.
86
00:06:34,208 --> 00:06:35,668
DEATH GROWLOVÝ KANÁL
87
00:06:35,750 --> 00:06:36,830
DENNĚ TĚ POSLOUCHÁM
88
00:06:36,916 --> 00:06:38,326
BOHYNĚ JE SLABÉ SLOVO
89
00:06:38,416 --> 00:06:41,536
Sklapni!
90
00:06:42,833 --> 00:06:46,173
Sklapni!
91
00:06:47,166 --> 00:06:49,246
Už od dětství jsem zdravá,
92
00:06:49,333 --> 00:06:51,713
talent mým tělem cloumá!
93
00:06:51,791 --> 00:06:52,831
RETSUKO JE ZPĚT!
94
00:06:52,916 --> 00:06:53,956
JE TO ZÁVISLOST!
95
00:06:54,041 --> 00:06:55,041
Zpeněžte to!
96
00:06:55,125 --> 00:06:58,625
Postavte mé království!
97
00:07:03,666 --> 00:07:05,326
Přijďte zas.
98
00:07:06,250 --> 00:07:07,880
Vítejte.
99
00:07:07,958 --> 00:07:09,918
Přijďte zas.
100
00:07:11,541 --> 00:07:14,211
Vedete si mnohem líp, Tone.
101
00:07:14,291 --> 00:07:17,041
Díky. Manaka mě to skvěle naučila.
102
00:07:17,750 --> 00:07:19,290
Tak to je skvělé.
103
00:07:19,375 --> 00:07:22,825
Doplňte nápoje a dejte si pauzu.
104
00:07:22,916 --> 00:07:24,036
Díky.
105
00:07:28,750 --> 00:07:30,170
Vítejte.
106
00:07:38,500 --> 00:07:40,040
Vedoucí Tone, počkejte!
107
00:07:42,125 --> 00:07:44,745
- Vedoucí Tone!
- Jdi pryč!
108
00:07:46,000 --> 00:07:47,630
Vyslechněte mě!
109
00:07:47,708 --> 00:07:49,578
Řekl jsem, abys odešla.
110
00:07:51,791 --> 00:07:55,921
Netušila jsem, že skončíte v práci.
111
00:07:56,000 --> 00:07:58,040
Super. Na všechno zapomeň.
112
00:07:58,125 --> 00:08:00,325
To nejde!
113
00:08:01,875 --> 00:08:04,325
Přestaň předstírat, že ti na tom záleží.
114
00:08:04,416 --> 00:08:07,876
Ty jsi ta, kdo si na mě stěžoval.
Mám pravdu?
115
00:08:09,708 --> 00:08:11,998
Proč jsi tady?
116
00:08:12,541 --> 00:08:15,421
Chceš si ze mě utahovat? Proto?
117
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
Tak to není.
118
00:08:17,083 --> 00:08:20,633
Jen mě prosím vyslechněte.
119
00:08:21,166 --> 00:08:27,206
Myslíš, že budeš mít čisté svědomí,
když pomůžeš šéfovi, který přišel o vše?
120
00:08:40,625 --> 00:08:45,125
Tati, prosím tě, vyslechni si Retsy.
121
00:08:52,375 --> 00:08:54,075
Proč jste tady?
122
00:08:55,416 --> 00:08:57,376
Chci vás zaměstnat.
123
00:08:57,458 --> 00:09:00,038
SDÍLENO
SDÍLENÝ PRACOVNÍ PROSTOR
124
00:09:03,166 --> 00:09:04,626
Co to je?
125
00:09:05,833 --> 00:09:07,583
Coworking.
126
00:09:11,208 --> 00:09:15,038
To je její nový singl Sklapni, království!
Není rozkošná?
127
00:09:15,125 --> 00:09:17,495
Je z toho virál.
128
00:09:17,583 --> 00:09:23,043
Náš death growlový kanál
vydělává na reklamě
129
00:09:23,125 --> 00:09:28,825
a vzhledem k plánům na výrobu
a prodej merche
130
00:09:29,458 --> 00:09:34,708
budeme potřebovat zkušeného účetního,
jako jste vy.
131
00:09:39,541 --> 00:09:41,831
My taky pomáháme, tati.
132
00:09:41,916 --> 00:09:43,246
Přidej se k nám.
133
00:09:47,708 --> 00:09:50,748
Nechci, aby tohle přišlo nazmar.
134
00:09:52,041 --> 00:09:54,751
Gratuluji ke 30 rokům.
135
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
ÚČETNÍ ODDĚLENÍ
136
00:10:11,083 --> 00:10:13,633
Jo, to vypadá dobře.
137
00:10:13,708 --> 00:10:15,378
Skvělá práce.
138
00:10:15,458 --> 00:10:17,378
Díky.
139
00:10:22,375 --> 00:10:23,535
Hele…
140
00:10:25,500 --> 00:10:28,580
Za chvilku budu hotový.
Neskočíme někam na jídlo?
141
00:10:29,208 --> 00:10:32,208
Třeba tam, jak nám to minule nevyšlo?
142
00:10:32,291 --> 00:10:33,671
Promiň.
143
00:10:35,083 --> 00:10:36,463
Dneska nemůžu.
144
00:10:37,458 --> 00:10:39,038
Mám plány.
145
00:10:40,625 --> 00:10:42,535
Plány?
146
00:10:43,333 --> 00:10:46,963
Mám pak schůzku s Manakou.
147
00:10:47,583 --> 00:10:50,963
Co máte vy dvě za lubem?
148
00:10:51,041 --> 00:10:55,131
Karaoke a tak.
149
00:10:56,708 --> 00:10:59,878
Aha. Karaoke. To zní dobře.
150
00:11:07,000 --> 00:11:12,080
Zajímavé. Spoustě tvých sledujících
je 40 let a víc.
151
00:11:12,166 --> 00:11:14,916
S pár úpravami by jich mohlo být víc.
152
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
Podíváme se na strategii.
153
00:11:17,333 --> 00:11:19,673
Díky za pomoc, kouči.
154
00:11:19,750 --> 00:11:22,790
Kouči, mrkneš i na můj kanál?
155
00:11:22,875 --> 00:11:24,415
Je úplně mrtvý.
156
00:11:24,500 --> 00:11:27,790
Můžete mi přestat říkat kouč?
157
00:11:33,791 --> 00:11:35,581
KUCHYŇKA
158
00:11:45,833 --> 00:11:47,253
Co má za lubem?
159
00:11:51,333 --> 00:11:53,423
TO SE MI LÍBÍ
160
00:12:59,166 --> 00:13:01,456
Díky, že jsi mě odvezl.
161
00:13:01,541 --> 00:13:03,711
No jasně. Měl jsem to cestou.
162
00:13:04,833 --> 00:13:06,673
Páni.
163
00:13:06,750 --> 00:13:08,210
Co je?
164
00:13:08,750 --> 00:13:11,500
Tak tady bydlíš?
165
00:13:11,583 --> 00:13:13,833
Je to strašná díra, co?
166
00:13:13,916 --> 00:13:16,206
Cože? Vůbec ne.
167
00:13:16,291 --> 00:13:18,291
Nedělej si ze mě srandu!
168
00:13:18,375 --> 00:13:20,325
Nedělám.
169
00:13:27,875 --> 00:13:30,825
Vypadá to dobře.
170
00:13:30,916 --> 00:13:32,416
Díky.
171
00:13:34,083 --> 00:13:36,963
Haido, ten včerejšek mě mrzí.
172
00:13:37,041 --> 00:13:39,711
To nic.
173
00:13:39,791 --> 00:13:41,711
Užila sis karaoke?
174
00:13:42,750 --> 00:13:44,580
Užila.
175
00:13:46,583 --> 00:13:47,673
Tak to je dobře.
176
00:13:48,625 --> 00:13:51,125
GYM
LUXUSNÍ FITNESS
177
00:13:56,666 --> 00:14:01,876
Kompletní nahrazení bude lepší
než menší aktualizace.
178
00:14:01,958 --> 00:14:06,668
Pořizovací náklady jsou vyšší,
ale v dlouhodobém horizontu…
179
00:14:08,041 --> 00:14:09,171
Pane řediteli?
180
00:14:11,458 --> 00:14:13,208
Pro dnešek to stačí.
181
00:14:14,083 --> 00:14:17,043
Nedokončili jsme naše obvyklé kolečko.
182
00:14:19,458 --> 00:14:21,538
Řekl jsem, že pro dnešek to stačí.
183
00:14:35,208 --> 00:14:37,578
Stalo se něco?
184
00:14:41,333 --> 00:14:44,003
Mám problém…
185
00:14:46,291 --> 00:14:49,751
který můžete vyřešit jen vy.
186
00:15:06,291 --> 00:15:07,791
TON
187
00:15:11,083 --> 00:15:13,963
Číselná klávesnice nefunguje.
Je to zavirované?
188
00:15:15,625 --> 00:15:18,375
Klávesa Caps lock nefunguje.
Je to zavirované?
189
00:15:20,083 --> 00:15:23,753
Mé dcery jsou na pozadí. Je to zavirované?
190
00:15:23,833 --> 00:15:26,383
Dejte se dohromady!
191
00:15:31,791 --> 00:15:34,001
Třikrát kliknu tady a…
192
00:15:34,083 --> 00:15:35,633
Kliknete dvakrát.
193
00:15:39,000 --> 00:15:42,920
Mám to povzdechnutí brát
jako obtěžování na pracovišti?
194
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
To jsem tím nemyslela…
195
00:15:45,041 --> 00:15:47,921
Problém je v tom, jak to vnímám já!
196
00:15:48,000 --> 00:15:52,420
Tvoje kritika se mě hluboce dotkla.
197
00:15:53,458 --> 00:15:55,418
- Omluv se.
- Byla to má chyba.
198
00:16:06,000 --> 00:16:09,380
Rušíte ostatní.
199
00:16:11,916 --> 00:16:13,996
Je tu moc suchý vzduch.
200
00:16:14,083 --> 00:16:15,383
Cože?
201
00:16:21,125 --> 00:16:24,995
„Vrať se do kanceláře
a přines mi můj zvlhčovač vzduchu.“
202
00:16:25,083 --> 00:16:28,083
Kdo z nás je tu vlastně šéfem?
203
00:16:30,375 --> 00:16:31,535
Cože?
204
00:16:35,708 --> 00:16:38,288
Haida pořád pracuje?
205
00:18:00,750 --> 00:18:05,290
Překlad titulků: Lucie Tatransky