1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:13,833 --> 00:00:17,133 ‎네? 하이다 선배 베이스도 쳐요? 3 00:00:17,916 --> 00:00:19,126 ‎응 4 00:00:19,208 --> 00:00:24,538 ‎그럼 언제 한번 ‎들려주시면 안 될까요? 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,535 ‎페네코, 쓰노다 좀 어떻게 해 봐! 6 00:00:27,625 --> 00:00:31,285 ‎이러다 우리 집까지 따라오겠어! 7 00:00:31,375 --> 00:00:32,825 ‎그래, 알았어 8 00:00:36,833 --> 00:00:41,423 ‎쓰노다! ‎네가 알아야 할 게 하나 있어 9 00:00:43,125 --> 00:00:44,875 ‎하이다는… 10 00:00:46,708 --> 00:00:48,378 ‎부잣집 도련님이다 11 00:00:50,291 --> 00:00:51,791 ‎네? 정말요? 12 00:00:51,875 --> 00:00:53,495 ‎더 말해주세요 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,540 ‎사람은 역겨울지 몰라도 ‎집은 아주 좋아 14 00:00:58,625 --> 00:01:00,325 ‎- 좋네요! ‎- 가구도요! 15 00:01:00,416 --> 00:01:02,166 ‎대체 언제 찍은 거야? 16 00:01:02,250 --> 00:01:05,250 ‎부모님 소유의 집이라 ‎월세도 안 내지 17 00:01:05,333 --> 00:01:07,173 ‎- 즉… ‎- 부잣집 도련님이네요! 18 00:01:07,250 --> 00:01:08,380 ‎그만해! 19 00:01:08,458 --> 00:01:11,378 ‎부모님이 도쿄에서 ‎임대를 내주시는 거예요? 20 00:01:11,458 --> 00:01:15,288 ‎대단해요! ‎왜 우리한테 말 안 했어요? 21 00:01:16,125 --> 00:01:19,665 ‎사장님 딸랑이에 ‎돈으로 여자를 꼬시다니 22 00:01:19,750 --> 00:01:21,380 ‎누가 누굴 꼬셔! 23 00:01:21,458 --> 00:01:23,998 ‎페네코! 대체 왜 그래? 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,325 ‎레츠코한테 보내야지 25 00:01:30,416 --> 00:01:31,496 ‎야! 잠깐만! 26 00:01:31,583 --> 00:01:32,463 ‎"송신" 27 00:01:32,541 --> 00:01:35,961 ‎멈춰! 28 00:01:36,041 --> 00:01:37,081 ‎"열" 29 00:02:19,625 --> 00:02:20,955 ‎"우린 신나게 노는 중!" 30 00:02:24,958 --> 00:02:25,998 ‎왜 그래? 31 00:02:27,166 --> 00:02:29,956 ‎아무것도 아니야 32 00:02:34,166 --> 00:02:37,376 ‎가족들이 안쓰러운 마음은 ‎알겠지만… 33 00:02:38,583 --> 00:02:41,083 ‎황돈 부장이 ‎그만두겠다고 한 거잖아? 34 00:02:41,666 --> 00:02:44,286 ‎황돈 부장님이 ‎그만두기로 결정한 거니까 35 00:02:46,875 --> 00:02:50,625 ‎그러니까 레츠가 ‎죄책감 가질 필요는 없어 36 00:02:54,458 --> 00:02:57,288 ‎응, 그렇지 37 00:03:00,041 --> 00:03:02,251 ‎다들 이런 말만 했어? 38 00:03:07,208 --> 00:03:08,628 ‎어떻게 알았어? 39 00:03:09,416 --> 00:03:10,576 ‎알지 40 00:03:12,166 --> 00:03:16,246 ‎황돈 부장을 돕고 싶지만 ‎널 도와줄 사람이 없구나 41 00:03:16,333 --> 00:03:17,583 ‎아니야? 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,210 ‎맞아 43 00:03:20,958 --> 00:03:24,328 ‎그게 아니면 레츠가 ‎날 찾아오지도 않았겠지 44 00:03:25,166 --> 00:03:26,286 ‎응 45 00:03:27,208 --> 00:03:31,668 ‎난 외부인이니까 ‎내가 부장을 구해주진 않을 거야 46 00:03:32,250 --> 00:03:34,210 ‎그럼 불공평하지 47 00:03:35,125 --> 00:03:36,165 ‎응 48 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 ‎레츠가 직접 나서야 해 49 00:03:47,625 --> 00:03:51,455 ‎네가 방치해둔 ‎데스 보이스 채널 있지? 50 00:03:51,541 --> 00:03:54,171 ‎어느새 구독자가 ‎150만 명이 넘었고 51 00:03:54,250 --> 00:03:57,170 ‎지금도 천천히 늘고 있어 52 00:03:57,250 --> 00:03:58,920 ‎"메탈의 신: 오, 노래 대박" 53 00:03:59,000 --> 00:04:01,040 ‎이건 그냥 숫자가 아니야 54 00:04:01,875 --> 00:04:05,745 ‎레츠의 영향력을 ‎가늠할 수 있는 척도지 55 00:04:16,541 --> 00:04:20,501 ‎주가가 정상으로 돌아왔습니다! 56 00:04:20,583 --> 00:04:23,673 ‎구조 조정한 게 ‎시장에서 통한 모양입니다! 57 00:04:23,750 --> 00:04:25,500 ‎정말 대단하십니다, 사장님! 58 00:04:26,250 --> 00:04:30,290 ‎아니에요 ‎이게 다 여러분 덕분입니다 59 00:04:30,375 --> 00:04:33,415 ‎아닙니다! ‎사장님의 현명한 판단 덕분이죠 60 00:04:33,500 --> 00:04:36,380 ‎히무로 사장님은 ‎최고의 리더이십니다! 61 00:04:36,458 --> 00:04:40,538 ‎최고의 리더는 무슨! ‎거만한 자식 같으니! 62 00:04:41,416 --> 00:04:44,876 ‎다음 결산 결과가 ‎나올 때까지 기다리지 63 00:04:44,958 --> 00:04:48,038 ‎아무래도 실무 경험이 ‎부족하니까요 64 00:04:48,125 --> 00:04:51,325 ‎조만간 바닥을 ‎드러내게 될 겁니다 65 00:04:51,416 --> 00:04:55,126 ‎적자가 나면 ‎이사회를 소집해서 66 00:04:55,208 --> 00:04:57,788 ‎저 자식을 끌어내리자! 67 00:05:09,166 --> 00:05:11,286 ‎"경리부" 68 00:05:11,375 --> 00:05:15,785 ‎레츠코, 가바에 씨가 ‎남기고 간 일 다 했어? 69 00:05:15,875 --> 00:05:18,625 ‎아니, 미안해 ‎빨리할게 70 00:05:18,708 --> 00:05:21,878 ‎아냐, 괜찮아 ‎그거 내가 할게 71 00:05:23,333 --> 00:05:26,133 ‎업무 할당이 어떤지 좀 보려고 72 00:05:26,208 --> 00:05:29,828 ‎그럼 안 해도 되는 거야? ‎고마워! 73 00:05:29,916 --> 00:05:32,996 ‎지금 편애하는 거야 ‎부잣집 도련님, 하이다? 74 00:05:33,083 --> 00:05:34,173 ‎부잣집 도련님? 75 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 ‎그런 거 아니야 76 00:05:39,208 --> 00:05:43,248 ‎업무 효율성을 개선하는 중이지 ‎부서 자원을 검토해서 77 00:05:43,333 --> 00:05:46,543 ‎불균형하지 않게 ‎업무량을 공정하게 나누면 78 00:05:46,625 --> 00:05:48,415 ‎근무 환경이 더 나아질 거야! 79 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 ‎레츠코 벌써 갔어 80 00:05:52,833 --> 00:05:56,423 ‎뭐야, 같이 밥 먹자고 ‎하려고 했는데 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,830 ‎요즘 잘 안 어울리더라 82 00:05:59,500 --> 00:06:02,580 ‎맨날 할 일이 많아서 바쁘대 83 00:06:02,666 --> 00:06:05,286 ‎레츠코한테 뭐 들은 거 없어? 84 00:06:18,583 --> 00:06:20,793 ‎"녹음 중" 85 00:06:24,708 --> 00:06:26,628 ‎그럼 녹음 들어갑니다 86 00:06:34,208 --> 00:06:35,668 ‎"데스 보이스 채널" 87 00:06:35,750 --> 00:06:36,830 ‎"젠장, 맨날 들으러 출석 중" 88 00:06:36,916 --> 00:06:38,326 ‎"'신'이라는 호칭도 모자람" 89 00:06:38,416 --> 00:06:41,536 ‎시끄러워, 시끄러워! 90 00:06:42,833 --> 00:06:46,173 ‎시끄러워, 시끄러워! 91 00:06:47,166 --> 00:06:49,246 ‎어릴 때부터 난 건강 체질! 92 00:06:49,333 --> 00:06:51,713 ‎이 몸이 뿜어내는 미친 재능! 93 00:06:51,791 --> 00:06:52,831 ‎"레츠코가 돌아왔다!" 94 00:06:52,916 --> 00:06:53,956 ‎"중독성 쩔어!" 95 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 ‎돈을 벌자! 돈을 벌자! 96 00:06:55,125 --> 00:06:58,625 ‎일어나라, 내 궁전이여! 97 00:07:00,875 --> 00:07:03,575 ‎"도우마트" 98 00:07:03,666 --> 00:07:05,326 ‎또 오세요! 99 00:07:06,250 --> 00:07:07,880 ‎어서 오세요! 100 00:07:07,958 --> 00:07:09,918 ‎또 오세요! 101 00:07:11,541 --> 00:07:14,211 ‎이제 잘하네, 황돈 씨 102 00:07:14,291 --> 00:07:17,041 ‎네! 마나카 씨가 ‎잘 가르쳐준 덕분이죠 103 00:07:17,750 --> 00:07:19,290 ‎믿음직스러워! 104 00:07:19,375 --> 00:07:22,825 ‎들어가서 음료만 채우고 좀 쉬어 105 00:07:22,916 --> 00:07:24,036 ‎네! 106 00:07:28,750 --> 00:07:30,170 ‎어서 오세요! 107 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 ‎황돈 부장님, 잠깐만요! 108 00:07:42,125 --> 00:07:44,745 ‎- 황돈 부장님! ‎- 저리 가! 109 00:07:46,000 --> 00:07:47,630 ‎제 말 좀 들어보세요! 110 00:07:47,708 --> 00:07:49,578 ‎그냥 가라니까! 111 00:07:51,791 --> 00:07:55,921 ‎전 부장님이 그만두신지 ‎정말 몰랐어요 112 00:07:56,000 --> 00:07:58,040 ‎잘됐네, 계속 모른 채 지내! 113 00:07:58,125 --> 00:08:00,325 ‎그럴 수는 없죠! 114 00:08:01,875 --> 00:08:04,325 ‎신경 쓰는 척은 그만해 115 00:08:04,416 --> 00:08:07,876 ‎날 찌른 놈이 너잖아, 안 그래? 116 00:08:09,708 --> 00:08:11,998 ‎여기는 왜 온 거지? 117 00:08:12,541 --> 00:08:15,421 ‎놀리러 왔나? ‎그런 거야? 118 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 ‎그런 거 아니에요! 119 00:08:17,083 --> 00:08:20,633 ‎일단 제 말 좀 들어보시라니까요? 120 00:08:21,166 --> 00:08:27,206 ‎가진 거 다 잃은 상사를 도우며 ‎우월감에 젖어보려고 왔나? 121 00:08:40,625 --> 00:08:45,125 ‎아빠, 일단 레츠코 언니가 ‎하는 얘기 들어봐 122 00:08:52,375 --> 00:08:54,075 ‎여기 온 이유가 뭐지? 123 00:08:55,416 --> 00:08:57,376 ‎부장님을 채용하러 왔습니다 124 00:08:57,458 --> 00:09:00,038 ‎"쉐어드 ‎코워킹 스페이스" 125 00:09:03,166 --> 00:09:04,626 ‎여긴 뭐 하는 데지? 126 00:09:05,833 --> 00:09:07,583 ‎공유 사무실이에요 127 00:09:11,208 --> 00:09:15,038 ‎레츠코의 새로운 싱글 ‎'시끄러운 궁전'이야! 귀엽지? 128 00:09:15,125 --> 00:09:17,495 ‎웹상에서 엄청 화제야! 129 00:09:17,583 --> 00:09:23,043 ‎우리 데스 보이스 채널에서 ‎광고 수익이 나고 있고 130 00:09:23,125 --> 00:09:28,825 ‎오리지널 굿즈 상품을 만들어 ‎판매할 계획도 있어서요 131 00:09:29,458 --> 00:09:34,708 ‎딱 황돈 부장님처럼 ‎경력 있는 경리의 도움이 필요해요 132 00:09:39,541 --> 00:09:41,831 ‎아빠, 우리도 돕고 있어! 133 00:09:41,916 --> 00:09:43,246 ‎같이해요! 134 00:09:47,708 --> 00:09:50,748 ‎이걸… 드릴 수 있어서 ‎다행이에요 135 00:09:52,041 --> 00:09:54,751 ‎30주년 축하드립니다 136 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 ‎"경리부" 137 00:10:11,083 --> 00:10:13,633 ‎좋아, 다 괜찮아 보이네 138 00:10:13,708 --> 00:10:15,378 ‎수고했어 139 00:10:15,458 --> 00:10:17,378 ‎네, 감사합니다 140 00:10:22,375 --> 00:10:23,535 ‎저기! 141 00:10:25,500 --> 00:10:28,580 ‎일 곧 끝나는데 ‎같이 밥 먹을까? 142 00:10:29,208 --> 00:10:32,208 ‎저번에 가려다 못 갔던 데 어때? 143 00:10:32,291 --> 00:10:33,671 ‎미안 144 00:10:35,083 --> 00:10:36,463 ‎오늘은 안 되겠다 145 00:10:37,458 --> 00:10:39,038 ‎볼일이 있거든 146 00:10:40,625 --> 00:10:42,535 ‎볼일? 147 00:10:43,333 --> 00:10:46,963 ‎이따 마나카 만나기로 했어 148 00:10:47,583 --> 00:10:50,963 ‎요즘 둘이 뭐 하나 보네? 149 00:10:51,041 --> 00:10:55,131 ‎응, 노래방도 가고 ‎뭐 이것저것 150 00:10:56,708 --> 00:10:59,878 ‎그래, 노래방 가는구나 ‎재밌겠다 151 00:11:07,000 --> 00:11:12,080 ‎의외네, 40세 이상인 사람들이 ‎네 영상을 많이 봐 152 00:11:12,166 --> 00:11:14,916 ‎조금만 수정하면 ‎더 늘어날 거야 153 00:11:15,000 --> 00:11:17,250 ‎전략을 다시 검토해보자 154 00:11:17,333 --> 00:11:19,673 ‎도와주셔서 감사합니다 ‎다다노 선생님! 155 00:11:19,750 --> 00:11:22,790 ‎선생님, 제 채널도 ‎한번 봐주시겠어요? 156 00:11:22,875 --> 00:11:24,415 ‎제 건 완전히 죽었어요 157 00:11:24,500 --> 00:11:27,790 ‎둘 다 '선생님'이라고 ‎하지 말아줄래? 158 00:11:33,791 --> 00:11:35,581 ‎"탕비실" 159 00:11:45,833 --> 00:11:47,253 ‎뭘 하고 있는 거야? 160 00:11:51,333 --> 00:11:53,423 ‎"좋아요" 161 00:12:59,166 --> 00:13:01,456 ‎번거롭게 해서 미안해 162 00:13:01,541 --> 00:13:03,711 ‎아니야, 어차피 가는 길인걸 163 00:13:04,833 --> 00:13:06,673 ‎와 164 00:13:06,750 --> 00:13:08,210 ‎왜? 165 00:13:08,750 --> 00:13:11,500 ‎이런 데서 사는구나? 166 00:13:11,583 --> 00:13:13,833 ‎너무 허름하다는 거야? 167 00:13:13,916 --> 00:13:16,206 ‎뭐? 그럴 리가! 168 00:13:16,291 --> 00:13:18,291 ‎나 놀리는 거잖아! 169 00:13:18,375 --> 00:13:20,325 ‎놀리는 거 아니야! 170 00:13:27,875 --> 00:13:30,825 ‎그래, 다 괜찮아 보이네 171 00:13:30,916 --> 00:13:32,416 ‎고맙습니다 172 00:13:34,083 --> 00:13:36,963 ‎하이다, 어제는 미안했어 173 00:13:37,041 --> 00:13:39,711 ‎아니야, 괜찮아 174 00:13:39,791 --> 00:13:41,711 ‎노래방은 재밌었어? 175 00:13:42,750 --> 00:13:44,580 ‎응, 재밌었어 176 00:13:46,583 --> 00:13:47,673 ‎그래 177 00:13:48,625 --> 00:13:51,125 ‎"헬스장 ‎럭셔리 피트니스" 178 00:13:56,666 --> 00:14:01,876 ‎한 번에 전부 바꾸는 게 ‎자잘하게 손대는 것보다 낫겠어요 179 00:14:01,958 --> 00:14:06,668 ‎처음에 비용이 많이 들겠지만 ‎장기적으로 보면… 180 00:14:08,041 --> 00:14:09,171 ‎사장님? 181 00:14:11,458 --> 00:14:13,208 ‎오늘은 여기까지 하죠 182 00:14:14,083 --> 00:14:17,043 ‎아직 루틴 다 안 끝났는데요 183 00:14:19,458 --> 00:14:21,538 ‎오늘은 그만하자니까 184 00:14:35,208 --> 00:14:37,578 ‎무슨 일 있으셨어요? 185 00:14:41,333 --> 00:14:44,003 ‎사실 문제가 하나 있는데… 186 00:14:46,291 --> 00:14:49,751 ‎하이다 부장만 ‎해결할 수 있는 일이에요 187 00:15:06,291 --> 00:15:07,791 ‎"황돈" 188 00:15:11,083 --> 00:15:13,963 ‎숫자 패드가 안 먹혀! ‎바이러스인가? 189 00:15:15,625 --> 00:15:18,375 ‎대문자가 안 돼! ‎바이러스인가? 190 00:15:20,083 --> 00:15:23,753 ‎바탕 화면에 딸들 사진이 있어! ‎바이러스인가? 191 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 ‎진정 좀 하세요! 192 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 ‎여기를 '트러블 클릭'하고… 193 00:15:34,083 --> 00:15:35,633 ‎'더블 클릭'요! 194 00:15:39,000 --> 00:15:42,920 ‎어이, 방금 한숨은 ‎사내 괴롭힘에 해당하지 않나? 195 00:15:43,000 --> 00:15:44,960 ‎그런 의도가 아니… 196 00:15:45,041 --> 00:15:47,921 ‎내가 어떻게 느꼈는지가 ‎중요한 거지! 197 00:15:48,000 --> 00:15:52,420 ‎일하는데 그런 비난을 받으니 ‎깊은 상처가 됐다! 198 00:15:53,458 --> 00:15:55,418 ‎- 사과해 ‎- 미안합니다 199 00:16:06,000 --> 00:16:09,380 ‎저기… ‎다른 사람한테 방해되잖아요 200 00:16:11,916 --> 00:16:13,996 ‎여긴 공기가 너무 건조해 201 00:16:14,083 --> 00:16:15,383 ‎네? 202 00:16:21,125 --> 00:16:24,995 ‎사무실에서 ‎내 가습기 좀 가져오라고? 203 00:16:25,083 --> 00:16:28,083 ‎대체 누가 상사인지 모르겠네 204 00:16:30,375 --> 00:16:31,535 ‎어라? 205 00:16:35,708 --> 00:16:38,288 ‎하이다 아직 일하고 있나? 206 00:18:00,750 --> 00:18:05,290 ‎자막: 양예나