1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:13,833 --> 00:00:17,133
Apa? Kau bermain bas?
3
00:00:17,916 --> 00:00:19,126
Ya.
4
00:00:19,208 --> 00:00:24,538
Bisakah kau bermain untukku kapan-kapan?
5
00:00:24,625 --> 00:00:27,535
Fenneko, lakukan sesuatu dengan Tsunoda!
6
00:00:27,625 --> 00:00:31,285
Aku takut dia akan mengikutiku pulang!
7
00:00:31,375 --> 00:00:32,825
Baiklah.
8
00:00:36,833 --> 00:00:41,423
Tsunoda! Biar kuberi tahu sesuatu.
9
00:00:43,125 --> 00:00:44,875
Haida berasal dari
10
00:00:46,708 --> 00:00:48,378
keluarga yang kaya.
11
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
Apa? Sungguh?
12
00:00:51,875 --> 00:00:53,495
Tolong ceritakan lagi.
13
00:00:55,000 --> 00:00:58,540
Dia mungkin menjijikkan,
tapi rumahnya bagus.
14
00:00:58,625 --> 00:01:00,325
- Rumah yang bagus.
- Perabotnya bagus!
15
00:01:00,416 --> 00:01:02,166
Kapan kau memotret itu?
16
00:01:02,250 --> 00:01:05,250
Orang tuanya pemilik tempat itu,
jadi bebas uang sewa.
17
00:01:05,333 --> 00:01:07,173
- Jadi, dia…
- Anak kaya manja!
18
00:01:07,250 --> 00:01:08,380
Hentikan!
19
00:01:08,458 --> 00:01:11,378
Orang tuamu punya properti
yang disewakan di Tokyo?
20
00:01:11,458 --> 00:01:15,288
Mengagumkan! Kenapa tak beri tahu kami?
21
00:01:16,125 --> 00:01:19,665
Menjilat. Merayu wanita dengan uang.
22
00:01:19,750 --> 00:01:21,380
Aku tak merayu siapa pun!
23
00:01:21,458 --> 00:01:23,998
Fenneko! Apa-apaan ini?
24
00:01:28,625 --> 00:01:30,325
Aku akan kirim ini kepada Retsuko.
25
00:01:30,416 --> 00:01:31,496
Hei, Bodoh, tunggu!
26
00:01:31,583 --> 00:01:32,463
KIRIM
27
00:01:32,541 --> 00:01:35,961
Hentikan!
28
00:01:36,041 --> 00:01:37,081
AMARAH
29
00:02:19,625 --> 00:02:20,955
ACARANYA SERU SEKALI!
30
00:02:24,958 --> 00:02:25,998
Ada apa?
31
00:02:27,166 --> 00:02:29,956
Tidak apa-apa.
32
00:02:34,166 --> 00:02:37,376
Aku paham kau merasa kasihan
dengan keluarganya,
33
00:02:38,583 --> 00:02:41,083
tapi Pak Ton
memilih untuk mengundurkan diri, bukan?
34
00:02:41,666 --> 00:02:44,286
Pak Ton memilih untuk mengundurkan diri.
35
00:02:46,875 --> 00:02:50,625
Jadi, kau tak perlu
merasa bersalah dengan itu.
36
00:02:54,458 --> 00:02:57,288
Ya. Kurasa begitu.
37
00:03:00,041 --> 00:03:02,251
Apa itu yang semua orang katakan?
38
00:03:07,208 --> 00:03:08,628
Dari mana kau tahu?
39
00:03:09,416 --> 00:03:10,576
Aku paham.
40
00:03:12,166 --> 00:03:16,246
Kau ingin membantu Pak Ton,
tapi tak ada yang mendukungmu.
41
00:03:16,333 --> 00:03:17,583
Benar?
42
00:03:19,000 --> 00:03:20,210
Ya.
43
00:03:20,958 --> 00:03:24,328
Jika tidak, kau tak akan datang menemuiku.
44
00:03:25,166 --> 00:03:26,286
Ya.
45
00:03:27,208 --> 00:03:31,668
Dengar, aku orang luar,
jadi, aku tak akan menyelamatkannya.
46
00:03:32,250 --> 00:03:34,210
Itu tak akan adil.
47
00:03:35,125 --> 00:03:36,165
Ya.
48
00:03:37,000 --> 00:03:40,080
Kau yang harus bertindak, Retsy.
49
00:03:47,625 --> 00:03:51,455
Saluran Death Growl yang kau tinggalkan
50
00:03:51,541 --> 00:03:54,171
punya 1,5 juta pelanggan
51
00:03:54,250 --> 00:03:57,170
dan jumlahnya perlahan bertambah.
52
00:03:57,250 --> 00:03:58,920
WOW. LAGU INI KEREN.
53
00:03:59,000 --> 00:04:01,040
Ini bukan sekadar angka.
54
00:04:01,875 --> 00:04:05,745
Ini adalah nilai pengaruhmu.
55
00:04:16,541 --> 00:04:20,501
Harga saham kita telah kembali normal!
56
00:04:20,583 --> 00:04:23,673
Pasar menyetujui restrukturisasi!
57
00:04:23,750 --> 00:04:25,500
Kau hebat, Presiden Direktur!
58
00:04:26,250 --> 00:04:30,290
Sama sekali tidak.
Aku tak bisa melakukannya tanpa kalian.
59
00:04:30,375 --> 00:04:33,415
Tidak! Ini semua berkat
pemikiranmu yang bijaksana,
60
00:04:33,500 --> 00:04:36,380
wahai Pemimpin Agung!
61
00:04:36,458 --> 00:04:40,538
Pemimpin Agung, apanya?
Dasar si congkak itu!
62
00:04:41,416 --> 00:04:44,876
Tunggu sampai laporan keuangan berikutnya.
63
00:04:44,958 --> 00:04:48,038
Dia tak punya pengalaman bisnis nyata.
64
00:04:48,125 --> 00:04:51,325
Itu akan terlihat jelas cepat atau lambat.
65
00:04:51,416 --> 00:04:55,126
Saat kita merugi,
kita akan adakan rapat dewan direksi
66
00:04:55,208 --> 00:04:57,788
dan kita akan demosi dia.
67
00:05:09,166 --> 00:05:11,286
AKUNTANSI
68
00:05:11,375 --> 00:05:15,785
Retsuko, sudah selesaikan pekerjaan
yang ditinggalkan Kabae?
69
00:05:15,875 --> 00:05:18,625
Maaf, belum. Aku akan bergegas.
70
00:05:18,708 --> 00:05:21,878
Tak apa. Aku akan ambil tugas itu.
71
00:05:23,333 --> 00:05:26,133
Aku ingin mengulas tugas pekerjaan.
72
00:05:26,208 --> 00:05:29,828
Jadi, aku tak perlu melakukannya?
Terima kasih.
73
00:05:29,916 --> 00:05:32,996
Apa kau pilih kasih, Anak Orang Kaya?
74
00:05:33,083 --> 00:05:34,173
Anak Orang Kaya?
75
00:05:37,000 --> 00:05:38,500
Tidak.
76
00:05:39,208 --> 00:05:43,248
Aku meningkatkan efisiensi kerja
dengan mengulas sumber daya departemen
77
00:05:43,333 --> 00:05:46,543
untuk menghindari ketidakseimbangan
dan membagi beban kerja secara adil,
78
00:05:46,625 --> 00:05:48,415
menciptakan lingkungan kerja lebih baik.
79
00:05:48,500 --> 00:05:50,000
Retsuko sudah pergi.
80
00:05:52,833 --> 00:05:56,423
Sial! Aku ingin mengajaknya makan siang.
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,830
Belakangan ini dia agak menjauh.
82
00:05:59,500 --> 00:06:02,580
Dia selalu bilang sedang sibuk
dengan sesuatu.
83
00:06:02,666 --> 00:06:05,286
Dia tak memberitahumu apa-apa?
84
00:06:18,583 --> 00:06:20,793
MEREKAM
85
00:06:24,708 --> 00:06:26,628
Baik, kita mulai rekaman.
86
00:06:34,208 --> 00:06:35,668
SALURAN DEATH GROWL
87
00:06:35,750 --> 00:06:36,830
ASTAGA. SETIAP HARI AKU MENDENGARKAN.
88
00:06:36,916 --> 00:06:38,326
DIA LEBIH DARI SEKADAR DEWA.
89
00:06:38,416 --> 00:06:41,536
Diam! Diam! Diam!
90
00:06:42,833 --> 00:06:46,173
Diam! Diam! Diam!
91
00:06:47,166 --> 00:06:49,246
Sejak kecil aku sehat!
92
00:06:49,333 --> 00:06:51,713
Bakat memenuhi tubuhku!
93
00:06:51,791 --> 00:06:52,831
RETSUKO SUDAH KEMBALI!
94
00:06:52,916 --> 00:06:53,956
AKU KETAGIHAN!
95
00:06:54,041 --> 00:06:55,041
Monetisasi!
96
00:06:55,125 --> 00:06:58,625
Bangun kerajaanku!
97
00:07:03,666 --> 00:07:05,326
Sampai jumpa lagi!
98
00:07:06,250 --> 00:07:07,880
Selamat datang!
99
00:07:07,958 --> 00:07:09,918
Sampai jumpa lagi!
100
00:07:11,541 --> 00:07:14,211
Kau makin pandai, Ton.
101
00:07:14,291 --> 00:07:17,041
Terima kasih!
Manaka mengajariku dengan baik.
102
00:07:17,750 --> 00:07:19,290
Aku sangat bangga!
103
00:07:19,375 --> 00:07:22,825
Isi lagi stok minuman
lalu beristirahatlah.
104
00:07:22,916 --> 00:07:24,036
Terima kasih!
105
00:07:28,750 --> 00:07:30,170
Selamat datang!
106
00:07:38,500 --> 00:07:40,040
Pak Ton! Tunggu!
107
00:07:42,125 --> 00:07:44,745
- Pak Ton!
- Pergi!
108
00:07:46,000 --> 00:07:47,630
Dengarkan aku!
109
00:07:47,708 --> 00:07:49,578
Kubilang pergi!
110
00:07:51,791 --> 00:07:55,921
Aku tak tahu kau akan mengundurkan diri.
111
00:07:56,000 --> 00:07:58,040
Bagus. Lupakan kau pernah tahu!
112
00:07:58,125 --> 00:08:00,325
Aku tak bisa begitu!
113
00:08:01,875 --> 00:08:04,325
Jangan pura-pura peduli.
114
00:08:04,416 --> 00:08:07,876
Kau yang melaporkan aku, bukan?
115
00:08:09,708 --> 00:08:11,998
Kenapa kau kemari?
116
00:08:12,541 --> 00:08:15,421
Untuk mengolok-olok aku? Begitu?
117
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
Bukan begitu!
118
00:08:17,083 --> 00:08:20,633
Dengarkanlah aku.
119
00:08:21,166 --> 00:08:27,206
Berusaha membuat dirimu tenang dengan
membantu bosmu yang kehilangan segalanya.
120
00:08:40,625 --> 00:08:45,125
Ayah, tolong dengarkan Retsy.
121
00:08:52,375 --> 00:08:54,075
Kenapa kalian di sini?
122
00:08:55,416 --> 00:08:57,376
Aku datang untuk merekrutmu.
123
00:08:57,458 --> 00:09:00,038
RUANG KERJA BERSAMA
124
00:09:03,166 --> 00:09:04,626
Apa ini?
125
00:09:05,833 --> 00:09:07,583
Ruang kerja bersama.
126
00:09:11,208 --> 00:09:15,038
Ini single terbaru Retsy, Shut Up Kingdom!
Dia manis bukan?
127
00:09:15,125 --> 00:09:17,495
Ini benar-benar menjadi viral!
128
00:09:17,583 --> 00:09:23,043
Saluran Death Growl kami
saat ini menghasilkan pendapatan iklan
129
00:09:23,125 --> 00:09:28,825
dan dengan rencana memproduksi
dan menjual barang dagangan orisinal,
130
00:09:29,458 --> 00:09:34,708
kami akan membutuhkan akuntan
berpengalaman seperti dirimu.
131
00:09:39,541 --> 00:09:41,831
Ayah, kami juga membantu!
132
00:09:41,916 --> 00:09:43,246
Mari berusaha bersama!
133
00:09:47,708 --> 00:09:50,748
Aku senang ini tak akan terbuang sia-sia.
134
00:09:52,041 --> 00:09:54,751
Selamat atas 30 tahun pengabdian.
135
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
AKUNTANSI
136
00:10:11,083 --> 00:10:13,633
Ya, semua beres.
137
00:10:13,708 --> 00:10:15,378
Kerja bagus.
138
00:10:15,458 --> 00:10:17,378
Terima kasih.
139
00:10:22,375 --> 00:10:23,535
Hei!
140
00:10:25,500 --> 00:10:28,580
Aku hampir selesai. Mau makan?
141
00:10:29,208 --> 00:10:32,208
Di restoran yang tak sempat kita kunjungi?
142
00:10:32,291 --> 00:10:33,671
Maaf.
143
00:10:35,083 --> 00:10:36,463
Hari ini aku tak bisa.
144
00:10:37,458 --> 00:10:39,038
Aku sudah ada acara.
145
00:10:40,625 --> 00:10:42,535
Acara?
146
00:10:43,333 --> 00:10:46,963
Aku harus bertemu Manaka nanti.
147
00:10:47,583 --> 00:10:50,963
Kalian ada kegiatan apa belakangan ini?
148
00:10:51,041 --> 00:10:55,131
Karaoke dan semacamnya.
149
00:10:56,708 --> 00:10:59,878
Begitu. Karaoke. Sepertinya asyik.
150
00:11:07,000 --> 00:11:12,080
Menarik. Ternyata kau punya
banyak penonton di atas usia 40 tahun.
151
00:11:12,166 --> 00:11:14,916
Kau bisa mendapatkan lebih
dengan sedikit penyesuaian.
152
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
Mari ulas strategimu.
153
00:11:17,333 --> 00:11:19,673
Terima kasih sudah membantu, Pelatih!
154
00:11:19,750 --> 00:11:22,790
Pelatih, bisa lihat saluranku juga?
155
00:11:22,875 --> 00:11:24,415
Saluranku hampir mati.
156
00:11:24,500 --> 00:11:27,790
Bisakah kalian
tak memanggil aku "Pelatih"?
157
00:11:33,791 --> 00:11:35,581
DAPUR
158
00:11:45,833 --> 00:11:47,253
Dia sedang apa?
159
00:11:51,333 --> 00:11:53,423
SUKA
160
00:12:59,166 --> 00:13:01,456
Maaf merepotkan.
161
00:13:01,541 --> 00:13:03,711
Tidak merepotkan. Ini searah jalanku.
162
00:13:06,750 --> 00:13:08,210
Kenapa?
163
00:13:08,750 --> 00:13:11,500
Jadi, ini tempat tinggalmu.
164
00:13:11,583 --> 00:13:13,833
Menurutmu tempat ini jelek?
165
00:13:13,916 --> 00:13:16,206
Apa? Sama sekali tidak!
166
00:13:16,291 --> 00:13:18,291
Kau mengolok-olokku!
167
00:13:18,375 --> 00:13:20,325
Aku tak mengolok-olokmu!
168
00:13:27,875 --> 00:13:30,825
Ya, semua beres.
169
00:13:30,916 --> 00:13:32,416
Terima kasih.
170
00:13:34,083 --> 00:13:36,963
Haida, maaf soal kemarin.
171
00:13:37,041 --> 00:13:39,711
Tak perlu dicemaskan.
172
00:13:39,791 --> 00:13:41,711
Apa karaokenya asyik?
173
00:13:42,750 --> 00:13:44,580
Ya, sungguh asyik.
174
00:13:46,583 --> 00:13:47,673
Begitu, ya?
175
00:13:48,625 --> 00:13:51,125
FITNESS MEWAH
176
00:13:56,666 --> 00:14:01,876
Mengubah semuanya sekaligus lebih baik
daripada pembaruan-pembaruan kecil.
177
00:14:01,958 --> 00:14:06,668
Biaya di mukanya akan lebih tinggi,
tapi dalam jangka panjang…
178
00:14:08,041 --> 00:14:09,171
Presiden Direktur?
179
00:14:11,458 --> 00:14:13,208
Sudah cukup untuk hari ini.
180
00:14:14,083 --> 00:14:17,043
Kita belum selesaikan kegiatan rutin kita.
181
00:14:19,458 --> 00:14:21,538
Kubilang sudah cukup.
182
00:14:35,208 --> 00:14:37,578
Apa terjadi sesuatu?
183
00:14:41,333 --> 00:14:44,003
Sebenarnya, aku punya masalah…
184
00:14:46,291 --> 00:14:49,751
yang hanya bisa diselesaikan olehmu.
185
00:15:06,291 --> 00:15:07,791
TON
186
00:15:11,083 --> 00:15:13,963
Tombol angkanya tak berfungsi!
Apa ini virus?
187
00:15:15,625 --> 00:15:18,375
Caps lock-nya rusak! Apa ini virus?
188
00:15:20,083 --> 00:15:23,753
Putriku ada di latar belakang!
Apa itu virus?
189
00:15:23,833 --> 00:15:26,383
Tenangkan dirimu!
190
00:15:31,791 --> 00:15:34,001
Masalah klik di sini dan…
191
00:15:34,083 --> 00:15:35,633
Klik dua kali!
192
00:15:39,000 --> 00:15:42,920
Apakah hembusan napas itu
adalah perundungan?
193
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
Bukan niatanku untuk…
194
00:15:45,041 --> 00:15:47,921
Masalahnya adalah yang kurasakan!
195
00:15:48,000 --> 00:15:52,420
Kritikmu terhadap pekerjaanku
menggores luka yang mendalam!
196
00:15:53,458 --> 00:15:55,418
- Minta maaf.
- Maafkan aku.
197
00:16:06,000 --> 00:16:09,380
Kau mengganggu yang lain.
198
00:16:11,916 --> 00:16:13,996
Udaranya kering di sini.
199
00:16:14,083 --> 00:16:15,383
Apa?
200
00:16:21,125 --> 00:16:24,995
Pergi ke kantor
dan ambilkan pelembab udara?
201
00:16:25,083 --> 00:16:28,083
Sebenarnya siapa yang menjadi bos di sini?
202
00:16:30,375 --> 00:16:31,535
Apa?
203
00:16:35,708 --> 00:16:38,288
Apakah Haida masih bekerja?
204
00:18:00,750 --> 00:18:05,290
Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo