1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,833 --> 00:00:17,133 Apa? Kau bermain bas? 3 00:00:17,916 --> 00:00:19,126 Ya. 4 00:00:19,208 --> 00:00:24,538 Bisakah kau bermain untukku kapan-kapan? 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,535 Fenneko, lakukan sesuatu dengan Tsunoda! 6 00:00:27,625 --> 00:00:31,285 Aku takut dia akan mengikutiku pulang! 7 00:00:31,375 --> 00:00:32,825 Baiklah. 8 00:00:36,833 --> 00:00:41,423 Tsunoda! Biar kuberi tahu sesuatu. 9 00:00:43,125 --> 00:00:44,875 Haida berasal dari 10 00:00:46,708 --> 00:00:48,378 keluarga yang kaya. 11 00:00:50,291 --> 00:00:51,791 Apa? Sungguh? 12 00:00:51,875 --> 00:00:53,495 Tolong ceritakan lagi. 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,540 Dia mungkin menjijikkan, tapi rumahnya bagus. 14 00:00:58,625 --> 00:01:00,325 - Rumah yang bagus. - Perabotnya bagus! 15 00:01:00,416 --> 00:01:02,166 Kapan kau memotret itu? 16 00:01:02,250 --> 00:01:05,250 Orang tuanya pemilik tempat itu, jadi bebas uang sewa. 17 00:01:05,333 --> 00:01:07,173 - Jadi, dia… - Anak kaya manja! 18 00:01:07,250 --> 00:01:08,380 Hentikan! 19 00:01:08,458 --> 00:01:11,378 Orang tuamu punya properti yang disewakan di Tokyo? 20 00:01:11,458 --> 00:01:15,288 Mengagumkan! Kenapa tak beri tahu kami? 21 00:01:16,125 --> 00:01:19,665 Menjilat. Merayu wanita dengan uang. 22 00:01:19,750 --> 00:01:21,380 Aku tak merayu siapa pun! 23 00:01:21,458 --> 00:01:23,998 Fenneko! Apa-apaan ini? 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,325 Aku akan kirim ini kepada Retsuko. 25 00:01:30,416 --> 00:01:31,496 Hei, Bodoh, tunggu! 26 00:01:31,583 --> 00:01:32,463 KIRIM 27 00:01:32,541 --> 00:01:35,961 Hentikan! 28 00:01:36,041 --> 00:01:37,081 AMARAH 29 00:02:19,625 --> 00:02:20,955 ACARANYA SERU SEKALI! 30 00:02:24,958 --> 00:02:25,998 Ada apa? 31 00:02:27,166 --> 00:02:29,956 Tidak apa-apa. 32 00:02:34,166 --> 00:02:37,376 Aku paham kau merasa kasihan dengan keluarganya, 33 00:02:38,583 --> 00:02:41,083 tapi Pak Ton memilih untuk mengundurkan diri, bukan? 34 00:02:41,666 --> 00:02:44,286 Pak Ton memilih untuk mengundurkan diri. 35 00:02:46,875 --> 00:02:50,625 Jadi, kau tak perlu merasa bersalah dengan itu. 36 00:02:54,458 --> 00:02:57,288 Ya. Kurasa begitu. 37 00:03:00,041 --> 00:03:02,251 Apa itu yang semua orang katakan? 38 00:03:07,208 --> 00:03:08,628 Dari mana kau tahu? 39 00:03:09,416 --> 00:03:10,576 Aku paham. 40 00:03:12,166 --> 00:03:16,246 Kau ingin membantu Pak Ton, tapi tak ada yang mendukungmu. 41 00:03:16,333 --> 00:03:17,583 Benar? 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,210 Ya. 43 00:03:20,958 --> 00:03:24,328 Jika tidak, kau tak akan datang menemuiku. 44 00:03:25,166 --> 00:03:26,286 Ya. 45 00:03:27,208 --> 00:03:31,668 Dengar, aku orang luar, jadi, aku tak akan menyelamatkannya. 46 00:03:32,250 --> 00:03:34,210 Itu tak akan adil. 47 00:03:35,125 --> 00:03:36,165 Ya. 48 00:03:37,000 --> 00:03:40,080 Kau yang harus bertindak, Retsy. 49 00:03:47,625 --> 00:03:51,455 Saluran Death Growl yang kau tinggalkan 50 00:03:51,541 --> 00:03:54,171 punya 1,5 juta pelanggan 51 00:03:54,250 --> 00:03:57,170 dan jumlahnya perlahan bertambah. 52 00:03:57,250 --> 00:03:58,920 WOW. LAGU INI KEREN. 53 00:03:59,000 --> 00:04:01,040 Ini bukan sekadar angka. 54 00:04:01,875 --> 00:04:05,745 Ini adalah nilai pengaruhmu. 55 00:04:16,541 --> 00:04:20,501 Harga saham kita telah kembali normal! 56 00:04:20,583 --> 00:04:23,673 Pasar menyetujui restrukturisasi! 57 00:04:23,750 --> 00:04:25,500 Kau hebat, Presiden Direktur! 58 00:04:26,250 --> 00:04:30,290 Sama sekali tidak. Aku tak bisa melakukannya tanpa kalian. 59 00:04:30,375 --> 00:04:33,415 Tidak! Ini semua berkat pemikiranmu yang bijaksana, 60 00:04:33,500 --> 00:04:36,380 wahai Pemimpin Agung! 61 00:04:36,458 --> 00:04:40,538 Pemimpin Agung, apanya? Dasar si congkak itu! 62 00:04:41,416 --> 00:04:44,876 Tunggu sampai laporan keuangan berikutnya. 63 00:04:44,958 --> 00:04:48,038 Dia tak punya pengalaman bisnis nyata. 64 00:04:48,125 --> 00:04:51,325 Itu akan terlihat jelas cepat atau lambat. 65 00:04:51,416 --> 00:04:55,126 Saat kita merugi, kita akan adakan rapat dewan direksi 66 00:04:55,208 --> 00:04:57,788 dan kita akan demosi dia. 67 00:05:09,166 --> 00:05:11,286 AKUNTANSI 68 00:05:11,375 --> 00:05:15,785 Retsuko, sudah selesaikan pekerjaan yang ditinggalkan Kabae? 69 00:05:15,875 --> 00:05:18,625 Maaf, belum. Aku akan bergegas. 70 00:05:18,708 --> 00:05:21,878 Tak apa. Aku akan ambil tugas itu. 71 00:05:23,333 --> 00:05:26,133 Aku ingin mengulas tugas pekerjaan. 72 00:05:26,208 --> 00:05:29,828 Jadi, aku tak perlu melakukannya? Terima kasih. 73 00:05:29,916 --> 00:05:32,996 Apa kau pilih kasih, Anak Orang Kaya? 74 00:05:33,083 --> 00:05:34,173 Anak Orang Kaya? 75 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 Tidak. 76 00:05:39,208 --> 00:05:43,248 Aku meningkatkan efisiensi kerja dengan mengulas sumber daya departemen 77 00:05:43,333 --> 00:05:46,543 untuk menghindari ketidakseimbangan dan membagi beban kerja secara adil, 78 00:05:46,625 --> 00:05:48,415 menciptakan lingkungan kerja lebih baik. 79 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Retsuko sudah pergi. 80 00:05:52,833 --> 00:05:56,423 Sial! Aku ingin mengajaknya makan siang. 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,830 Belakangan ini dia agak menjauh. 82 00:05:59,500 --> 00:06:02,580 Dia selalu bilang sedang sibuk dengan sesuatu. 83 00:06:02,666 --> 00:06:05,286 Dia tak memberitahumu apa-apa? 84 00:06:18,583 --> 00:06:20,793 MEREKAM 85 00:06:24,708 --> 00:06:26,628 Baik, kita mulai rekaman. 86 00:06:34,208 --> 00:06:35,668 SALURAN DEATH GROWL 87 00:06:35,750 --> 00:06:36,830 ASTAGA. SETIAP HARI AKU MENDENGARKAN. 88 00:06:36,916 --> 00:06:38,326 DIA LEBIH DARI SEKADAR DEWA. 89 00:06:38,416 --> 00:06:41,536 Diam! Diam! Diam! 90 00:06:42,833 --> 00:06:46,173 Diam! Diam! Diam! 91 00:06:47,166 --> 00:06:49,246 Sejak kecil aku sehat! 92 00:06:49,333 --> 00:06:51,713 Bakat memenuhi tubuhku! 93 00:06:51,791 --> 00:06:52,831 RETSUKO SUDAH KEMBALI! 94 00:06:52,916 --> 00:06:53,956 AKU KETAGIHAN! 95 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 Monetisasi! 96 00:06:55,125 --> 00:06:58,625 Bangun kerajaanku! 97 00:07:03,666 --> 00:07:05,326 Sampai jumpa lagi! 98 00:07:06,250 --> 00:07:07,880 Selamat datang! 99 00:07:07,958 --> 00:07:09,918 Sampai jumpa lagi! 100 00:07:11,541 --> 00:07:14,211 Kau makin pandai, Ton. 101 00:07:14,291 --> 00:07:17,041 Terima kasih! Manaka mengajariku dengan baik. 102 00:07:17,750 --> 00:07:19,290 Aku sangat bangga! 103 00:07:19,375 --> 00:07:22,825 Isi lagi stok minuman lalu beristirahatlah. 104 00:07:22,916 --> 00:07:24,036 Terima kasih! 105 00:07:28,750 --> 00:07:30,170 Selamat datang! 106 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Pak Ton! Tunggu! 107 00:07:42,125 --> 00:07:44,745 - Pak Ton! - Pergi! 108 00:07:46,000 --> 00:07:47,630 Dengarkan aku! 109 00:07:47,708 --> 00:07:49,578 Kubilang pergi! 110 00:07:51,791 --> 00:07:55,921 Aku tak tahu kau akan mengundurkan diri. 111 00:07:56,000 --> 00:07:58,040 Bagus. Lupakan kau pernah tahu! 112 00:07:58,125 --> 00:08:00,325 Aku tak bisa begitu! 113 00:08:01,875 --> 00:08:04,325 Jangan pura-pura peduli. 114 00:08:04,416 --> 00:08:07,876 Kau yang melaporkan aku, bukan? 115 00:08:09,708 --> 00:08:11,998 Kenapa kau kemari? 116 00:08:12,541 --> 00:08:15,421 Untuk mengolok-olok aku? Begitu? 117 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 Bukan begitu! 118 00:08:17,083 --> 00:08:20,633 Dengarkanlah aku. 119 00:08:21,166 --> 00:08:27,206 Berusaha membuat dirimu tenang dengan membantu bosmu yang kehilangan segalanya. 120 00:08:40,625 --> 00:08:45,125 Ayah, tolong dengarkan Retsy. 121 00:08:52,375 --> 00:08:54,075 Kenapa kalian di sini? 122 00:08:55,416 --> 00:08:57,376 Aku datang untuk merekrutmu. 123 00:08:57,458 --> 00:09:00,038 RUANG KERJA BERSAMA 124 00:09:03,166 --> 00:09:04,626 Apa ini? 125 00:09:05,833 --> 00:09:07,583 Ruang kerja bersama. 126 00:09:11,208 --> 00:09:15,038 Ini single terbaru Retsy, Shut Up Kingdom! Dia manis bukan? 127 00:09:15,125 --> 00:09:17,495 Ini benar-benar menjadi viral! 128 00:09:17,583 --> 00:09:23,043 Saluran Death Growl kami saat ini menghasilkan pendapatan iklan 129 00:09:23,125 --> 00:09:28,825 dan dengan rencana memproduksi dan menjual barang dagangan orisinal, 130 00:09:29,458 --> 00:09:34,708 kami akan membutuhkan akuntan berpengalaman seperti dirimu. 131 00:09:39,541 --> 00:09:41,831 Ayah, kami juga membantu! 132 00:09:41,916 --> 00:09:43,246 Mari berusaha bersama! 133 00:09:47,708 --> 00:09:50,748 Aku senang ini tak akan terbuang sia-sia. 134 00:09:52,041 --> 00:09:54,751 Selamat atas 30 tahun pengabdian. 135 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 AKUNTANSI 136 00:10:11,083 --> 00:10:13,633 Ya, semua beres. 137 00:10:13,708 --> 00:10:15,378 Kerja bagus. 138 00:10:15,458 --> 00:10:17,378 Terima kasih. 139 00:10:22,375 --> 00:10:23,535 Hei! 140 00:10:25,500 --> 00:10:28,580 Aku hampir selesai. Mau makan? 141 00:10:29,208 --> 00:10:32,208 Di restoran yang tak sempat kita kunjungi? 142 00:10:32,291 --> 00:10:33,671 Maaf. 143 00:10:35,083 --> 00:10:36,463 Hari ini aku tak bisa. 144 00:10:37,458 --> 00:10:39,038 Aku sudah ada acara. 145 00:10:40,625 --> 00:10:42,535 Acara? 146 00:10:43,333 --> 00:10:46,963 Aku harus bertemu Manaka nanti. 147 00:10:47,583 --> 00:10:50,963 Kalian ada kegiatan apa belakangan ini? 148 00:10:51,041 --> 00:10:55,131 Karaoke dan semacamnya. 149 00:10:56,708 --> 00:10:59,878 Begitu. Karaoke. Sepertinya asyik. 150 00:11:07,000 --> 00:11:12,080 Menarik. Ternyata kau punya banyak penonton di atas usia 40 tahun. 151 00:11:12,166 --> 00:11:14,916 Kau bisa mendapatkan lebih dengan sedikit penyesuaian. 152 00:11:15,000 --> 00:11:17,250 Mari ulas strategimu. 153 00:11:17,333 --> 00:11:19,673 Terima kasih sudah membantu, Pelatih! 154 00:11:19,750 --> 00:11:22,790 Pelatih, bisa lihat saluranku juga? 155 00:11:22,875 --> 00:11:24,415 Saluranku hampir mati. 156 00:11:24,500 --> 00:11:27,790 Bisakah kalian tak memanggil aku "Pelatih"? 157 00:11:33,791 --> 00:11:35,581 DAPUR 158 00:11:45,833 --> 00:11:47,253 Dia sedang apa? 159 00:11:51,333 --> 00:11:53,423 SUKA 160 00:12:59,166 --> 00:13:01,456 Maaf merepotkan. 161 00:13:01,541 --> 00:13:03,711 Tidak merepotkan. Ini searah jalanku. 162 00:13:06,750 --> 00:13:08,210 Kenapa? 163 00:13:08,750 --> 00:13:11,500 Jadi, ini tempat tinggalmu. 164 00:13:11,583 --> 00:13:13,833 Menurutmu tempat ini jelek? 165 00:13:13,916 --> 00:13:16,206 Apa? Sama sekali tidak! 166 00:13:16,291 --> 00:13:18,291 Kau mengolok-olokku! 167 00:13:18,375 --> 00:13:20,325 Aku tak mengolok-olokmu! 168 00:13:27,875 --> 00:13:30,825 Ya, semua beres. 169 00:13:30,916 --> 00:13:32,416 Terima kasih. 170 00:13:34,083 --> 00:13:36,963 Haida, maaf soal kemarin. 171 00:13:37,041 --> 00:13:39,711 Tak perlu dicemaskan. 172 00:13:39,791 --> 00:13:41,711 Apa karaokenya asyik? 173 00:13:42,750 --> 00:13:44,580 Ya, sungguh asyik. 174 00:13:46,583 --> 00:13:47,673 Begitu, ya? 175 00:13:48,625 --> 00:13:51,125 FITNESS MEWAH 176 00:13:56,666 --> 00:14:01,876 Mengubah semuanya sekaligus lebih baik daripada pembaruan-pembaruan kecil. 177 00:14:01,958 --> 00:14:06,668 Biaya di mukanya akan lebih tinggi, tapi dalam jangka panjang… 178 00:14:08,041 --> 00:14:09,171 Presiden Direktur? 179 00:14:11,458 --> 00:14:13,208 Sudah cukup untuk hari ini. 180 00:14:14,083 --> 00:14:17,043 Kita belum selesaikan kegiatan rutin kita. 181 00:14:19,458 --> 00:14:21,538 Kubilang sudah cukup. 182 00:14:35,208 --> 00:14:37,578 Apa terjadi sesuatu? 183 00:14:41,333 --> 00:14:44,003 Sebenarnya, aku punya masalah… 184 00:14:46,291 --> 00:14:49,751 yang hanya bisa diselesaikan olehmu. 185 00:15:06,291 --> 00:15:07,791 TON 186 00:15:11,083 --> 00:15:13,963 Tombol angkanya tak berfungsi! Apa ini virus? 187 00:15:15,625 --> 00:15:18,375 Caps lock-nya rusak! Apa ini virus? 188 00:15:20,083 --> 00:15:23,753 Putriku ada di latar belakang! Apa itu virus? 189 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 Tenangkan dirimu! 190 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 Masalah klik di sini dan… 191 00:15:34,083 --> 00:15:35,633 Klik dua kali! 192 00:15:39,000 --> 00:15:42,920 Apakah hembusan napas itu adalah perundungan? 193 00:15:43,000 --> 00:15:44,960 Bukan niatanku untuk… 194 00:15:45,041 --> 00:15:47,921 Masalahnya adalah yang kurasakan! 195 00:15:48,000 --> 00:15:52,420 Kritikmu terhadap pekerjaanku menggores luka yang mendalam! 196 00:15:53,458 --> 00:15:55,418 - Minta maaf. - Maafkan aku. 197 00:16:06,000 --> 00:16:09,380 Kau mengganggu yang lain. 198 00:16:11,916 --> 00:16:13,996 Udaranya kering di sini. 199 00:16:14,083 --> 00:16:15,383 Apa? 200 00:16:21,125 --> 00:16:24,995 Pergi ke kantor dan ambilkan pelembab udara? 201 00:16:25,083 --> 00:16:28,083 Sebenarnya siapa yang menjadi bos di sini? 202 00:16:30,375 --> 00:16:31,535 Apa? 203 00:16:35,708 --> 00:16:38,288 Apakah Haida masih bekerja? 204 00:18:00,750 --> 00:18:05,290 Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo