1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
ORIGINALNA NETFLIXOVA ANIME SERIJA
2
00:00:13,833 --> 00:00:17,133
Molim? Sviraš bas-gitaru?
3
00:00:17,916 --> 00:00:19,126
Da.
4
00:00:19,208 --> 00:00:24,538
Hoćeš li mi nekad nešto odsvirati?
5
00:00:24,625 --> 00:00:27,535
Fenneko, poduzmi nešto u vezi s Tsunodom!
6
00:00:27,625 --> 00:00:31,285
Bojim se da će me pratiti kući!
7
00:00:31,375 --> 00:00:32,825
U redu.
8
00:00:36,833 --> 00:00:41,423
Tsunoda! Daj da ti nešto kažem.
9
00:00:43,125 --> 00:00:44,875
Haida je…
10
00:00:46,708 --> 00:00:48,378
iz bogate obitelji.
11
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
Molim? Stvarno?
12
00:00:51,875 --> 00:00:53,495
Da čujemo još.
13
00:00:55,000 --> 00:00:58,540
On je možda odbojan, ali stan mu je lijep.
14
00:00:58,625 --> 00:01:00,325
- Lijep stan!
- Lijep namještaj!
15
00:01:00,416 --> 00:01:02,166
Kad si to slikala?
16
00:01:02,250 --> 00:01:05,250
Stan pripada njegovim roditeljima,
pa ne plaća stanarinu.
17
00:01:05,333 --> 00:01:07,173
- On je…
- Razmaženi bogatun!
18
00:01:07,250 --> 00:01:08,380
Prestani!
19
00:01:08,458 --> 00:01:11,378
Roditelji ti iznajmljuju stanove u Tokiju?
20
00:01:11,458 --> 00:01:15,288
Sjajno! Zašto nam nisi rekao?
21
00:01:16,125 --> 00:01:19,665
Kako se samo dodvorava.
Zavodi žene novcem.
22
00:01:19,750 --> 00:01:21,380
Nikoga ja ne zavodim!
23
00:01:21,458 --> 00:01:23,998
Fenneko! Što smjeraš?
24
00:01:28,625 --> 00:01:30,325
Poslat ću ovo Retsuko.
25
00:01:30,416 --> 00:01:31,496
Budalo! Čekaj!
26
00:01:31,583 --> 00:01:32,463
POŠALJI
27
00:01:32,541 --> 00:01:35,961
Nemoj!
28
00:01:36,041 --> 00:01:37,081
BIJES
29
00:02:19,625 --> 00:02:20,955
BAŠ SE ZABAVLJAMO!
30
00:02:24,958 --> 00:02:25,998
Što je bilo?
31
00:02:27,166 --> 00:02:29,956
Ništa.
32
00:02:34,166 --> 00:02:37,376
Razumijem zašto ti je žao
njegove obitelji,
33
00:02:38,583 --> 00:02:41,083
ali direktor Ton
donio je tu odluku, zar ne?
34
00:02:41,666 --> 00:02:44,286
Direktor Ton odlučio je dati ostavku.
35
00:02:46,875 --> 00:02:50,625
Ne moraš se gristi zbog toga.
36
00:02:54,458 --> 00:02:57,288
Da, valjda.
37
00:03:00,041 --> 00:03:02,251
Jesu li to svi rekli?
38
00:03:07,208 --> 00:03:08,628
Kako znaš?
39
00:03:09,416 --> 00:03:10,576
Shvaćam te.
40
00:03:12,166 --> 00:03:16,246
Želiš pomoći direktoru Tonu,
ali nitko te neće podržati.
41
00:03:16,333 --> 00:03:17,583
Zar ne?
42
00:03:19,000 --> 00:03:20,210
Da.
43
00:03:20,958 --> 00:03:24,328
Inače se ne bi obratila meni.
44
00:03:25,166 --> 00:03:26,286
Da.
45
00:03:27,208 --> 00:03:31,668
Gle, ja sam autsajder,
pa ga ja neću spasiti.
46
00:03:32,250 --> 00:03:34,210
To ne bi bilo pravedno.
47
00:03:35,125 --> 00:03:36,165
Da.
48
00:03:37,000 --> 00:03:40,080
Ti bi trebala nešto poduzeti, Retsy.
49
00:03:47,625 --> 00:03:51,455
Tvoj stari kanal Ubojito režanje
50
00:03:51,541 --> 00:03:54,171
ima više od 1,5 milijuna pretplatnika
51
00:03:54,250 --> 00:03:57,170
i brojka polako raste.
52
00:03:57,250 --> 00:03:58,920
BOG METALA
PREDOBRA PJESMA!
53
00:03:59,000 --> 00:04:01,040
To nije samo brojka.
54
00:04:01,875 --> 00:04:05,745
To je mjerilo tvojeg utjecaja.
55
00:04:16,541 --> 00:04:20,501
Cijene naših dionica
vratile su se u normalu!
56
00:04:20,583 --> 00:04:23,673
Tržištu se sviđa restrukturiranje!
57
00:04:23,750 --> 00:04:25,500
Sjajni ste, predsjedniče!
58
00:04:26,250 --> 00:04:30,290
Ma ne. Ne bih to mogao bez vas.
59
00:04:30,375 --> 00:04:33,415
Gluposti! Za sve je zaslužna vaša mudrost,
60
00:04:33,500 --> 00:04:36,380
vrhovni vođo!
61
00:04:36,458 --> 00:04:40,538
Ma kakav vrhovni vođa!
Koji je to umišljeni kreten!
62
00:04:41,416 --> 00:04:44,876
Samo čekajte iduće financijske rezultate.
63
00:04:44,958 --> 00:04:48,038
On nema pravog poslovnog iskustva.
64
00:04:48,125 --> 00:04:51,325
To će prije ili poslije postati jasno.
65
00:04:51,416 --> 00:04:55,126
Kad budemo u minusu,
sazvat ćemo sastanak odbora
66
00:04:55,208 --> 00:04:57,788
i smijeniti ga.
67
00:05:09,166 --> 00:05:11,286
RAČUNOVODSTVO
68
00:05:11,375 --> 00:05:15,785
Retsuko, jesi li dovršila
zadatke koji su ostali Kabae?
69
00:05:15,875 --> 00:05:18,625
Nisam, oprosti. Požurit ću se.
70
00:05:18,708 --> 00:05:21,878
U redu je. Ja ću to riješiti.
71
00:05:23,333 --> 00:05:26,133
Želim provjeriti svačije radne zadatke.
72
00:05:26,208 --> 00:05:29,828
Onda to ne trebam napraviti? Hvala ti!
73
00:05:29,916 --> 00:05:32,996
Imaš li ti to miljenike, bogatune?
74
00:05:33,083 --> 00:05:34,173
Bogatun?
75
00:05:37,000 --> 00:05:38,500
Nemam.
76
00:05:39,208 --> 00:05:43,248
Poboljšavam učinkovitost
provjerom resursa odjela
77
00:05:43,333 --> 00:05:46,543
kako bismo izbjegli neusklađenost
i pravedno raspodijelili zadatke
78
00:05:46,625 --> 00:05:48,415
te stvorili bolje radno okružje!
79
00:05:48,500 --> 00:05:50,000
Već je otišla.
80
00:05:52,833 --> 00:05:56,423
Kjarcu! Htio sam je pozvati na ručak.
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,830
U posljednje je vrijeme odsutna.
82
00:05:59,500 --> 00:06:02,580
Uvijek kaže da je zauzeta.
83
00:06:02,666 --> 00:06:05,286
Nije ti ništa rekla?
84
00:06:18,583 --> 00:06:20,793
SNIMA SE
85
00:06:24,708 --> 00:06:26,628
Dobro, snimamo.
86
00:06:34,208 --> 00:06:35,668
KANAL UBOJITO REŽANJE
87
00:06:35,750 --> 00:06:36,830
SVAKI DAN SLUŠAM.
88
00:06:36,916 --> 00:06:38,326
ONA JE VIŠE OD BOGA.
89
00:06:38,416 --> 00:06:41,536
Začepi!
90
00:06:42,833 --> 00:06:46,173
Začepi!
91
00:06:47,166 --> 00:06:49,246
Zdrava sam od djetinjstva!
92
00:06:49,333 --> 00:06:51,713
Talent je moje drugo ime!
93
00:06:51,791 --> 00:06:52,831
RETSUKO SE VRATILA!
94
00:06:52,916 --> 00:06:53,956
OPSJEDNUT SAM!
95
00:06:54,041 --> 00:06:55,041
Unovči to!
96
00:06:55,125 --> 00:06:58,625
Izgradit ću kraljevstvo!
97
00:07:03,666 --> 00:07:05,326
Dođite nam opet!
98
00:07:06,250 --> 00:07:07,880
Dobro došli!
99
00:07:07,958 --> 00:07:09,918
Dođite nam opet!
100
00:07:11,541 --> 00:07:14,211
Puno ti bolje ide, Tone.
101
00:07:14,291 --> 00:07:17,041
Hvala! Manaka me je dobro obučila.
102
00:07:17,750 --> 00:07:19,290
Jako sam ponosna!
103
00:07:19,375 --> 00:07:22,825
Složi pića na police pa uzmi pauzu.
104
00:07:22,916 --> 00:07:24,036
Hvala!
105
00:07:28,750 --> 00:07:30,170
Dobro došli!
106
00:07:38,500 --> 00:07:40,040
Direktore Tone! Čekajte!
107
00:07:42,125 --> 00:07:44,745
- Direktore Tone!
- Odlazi!
108
00:07:46,000 --> 00:07:47,630
Poslušajte me!
109
00:07:47,708 --> 00:07:49,578
Rekao sam da odeš!
110
00:07:51,791 --> 00:07:55,921
Nisam znala da ste dali ostavku.
111
00:07:56,000 --> 00:07:58,040
Zaboravi da si uopće saznala!
112
00:07:58,125 --> 00:08:00,325
Ne mogu!
113
00:08:01,875 --> 00:08:04,325
Prestani se pretvarati da te briga.
114
00:08:04,416 --> 00:08:07,876
Ti si me cinkala, zar ne?
115
00:08:09,708 --> 00:08:11,998
Zašto si došla?
116
00:08:12,541 --> 00:08:15,421
Da mi se rugaš? Je li?
117
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
Ne!
118
00:08:17,083 --> 00:08:20,633
Samo me poslušajte, može?
119
00:08:21,166 --> 00:08:27,206
Želiš pomoći šefu koji je sve izgubio
kako bi se bolje osjećala?
120
00:08:40,625 --> 00:08:45,125
Tata, poslušaj Retsy, molim te.
121
00:08:52,375 --> 00:08:54,075
Zašto si tu?
122
00:08:55,416 --> 00:08:57,376
Došla sam vas zaposliti.
123
00:08:57,458 --> 00:09:00,038
UREDSKI PROSTOR ZA ZAJEDNIČKI RAD
124
00:09:03,166 --> 00:09:04,626
Što je ovo?
125
00:09:05,833 --> 00:09:07,583
Prostor za zajednički rad.
126
00:09:11,208 --> 00:09:15,038
Nova Retsyna pjesma,
„Neka kraljevstvo začepi“! Preslatka je!
127
00:09:15,125 --> 00:09:17,495
Sigurno će postati viralna!
128
00:09:17,583 --> 00:09:23,043
Naš kanal trenutačno zarađuje od oglasa.
129
00:09:23,125 --> 00:09:28,825
Imamo planove
za proizvodnju i prodaju vlastite robe,
130
00:09:29,458 --> 00:09:34,708
pa će nam trebati
iskusan računovođa poput vas.
131
00:09:39,541 --> 00:09:41,831
I mi pomažemo, tata!
132
00:09:41,916 --> 00:09:43,246
Pridruži nam se!
133
00:09:47,708 --> 00:09:50,748
Drago mi je što ovo neće propasti.
134
00:09:52,041 --> 00:09:54,751
Čestitam na 30 godina.
135
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
RAČUNOVODSTVO
136
00:10:11,083 --> 00:10:13,633
Da, izgleda dobro.
137
00:10:13,708 --> 00:10:15,378
Bravo.
138
00:10:15,458 --> 00:10:17,378
Hvala.
139
00:10:22,375 --> 00:10:23,535
Hej!
140
00:10:25,500 --> 00:10:28,580
Još malo pa sam gotov.
Hoćemo nešto pojesti?
141
00:10:29,208 --> 00:10:32,208
U onom restoranu
u koji na kraju nismo otišli?
142
00:10:32,291 --> 00:10:33,671
Oprosti.
143
00:10:35,083 --> 00:10:36,463
Ne mogu danas.
144
00:10:37,458 --> 00:10:39,038
Imam planove.
145
00:10:40,625 --> 00:10:42,535
Planove?
146
00:10:43,333 --> 00:10:46,963
Trebam se naći s Manakom.
147
00:10:47,583 --> 00:10:50,963
Čime se vas dvije bavite
u posljednje vrijeme?
148
00:10:51,041 --> 00:10:55,131
Karaokeom i tim stvarima.
149
00:10:56,708 --> 00:10:59,878
Tako dakle. Karaoke. Zvuči zabavno.
150
00:11:07,000 --> 00:11:12,080
Zanimljivo. Imaš mnogo gledatelja
starijih od 40 godina.
151
00:11:12,166 --> 00:11:14,916
Mogla bi imati i više uz neke preinake.
152
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
Razmotrimo tvoju strategiju.
153
00:11:17,333 --> 00:11:19,673
Hvala na pomoći, učitelju!
154
00:11:19,750 --> 00:11:22,790
Učitelju, možeš li provjeriti i moj kanal?
155
00:11:22,875 --> 00:11:24,415
Nije u najboljem stanju.
156
00:11:24,500 --> 00:11:27,790
Možete li me prestati zvati „učitelj“?
157
00:11:33,791 --> 00:11:35,581
ČAJNA KUHINJA
158
00:11:45,833 --> 00:11:47,253
Što smjera?
159
00:11:51,333 --> 00:11:53,423
SVIĐA MI SE
160
00:12:59,166 --> 00:13:01,456
Oprosti zbog gnjavaže.
161
00:13:01,541 --> 00:13:03,711
Nema problema. Bilo mi je usput.
162
00:13:04,833 --> 00:13:06,673
Ajme.
163
00:13:06,750 --> 00:13:08,210
Što je?
164
00:13:08,750 --> 00:13:11,500
Ovdje živiš?
165
00:13:11,583 --> 00:13:13,833
Misliš da je ovo rupa?
166
00:13:13,916 --> 00:13:16,206
Molim? Ne!
167
00:13:16,291 --> 00:13:18,291
Rugaš mi se!
168
00:13:18,375 --> 00:13:20,325
Ne rugam ti se!
169
00:13:27,875 --> 00:13:30,825
Da, dobro izgleda.
170
00:13:30,916 --> 00:13:32,416
Hvala.
171
00:13:34,083 --> 00:13:36,963
Haida, oprosti zbog jučer.
172
00:13:37,041 --> 00:13:39,711
Bez brige.
173
00:13:39,791 --> 00:13:41,711
Je li bilo zabavno na karaokeu?
174
00:13:42,750 --> 00:13:44,580
Da, je.
175
00:13:46,583 --> 00:13:47,673
Super.
176
00:13:48,625 --> 00:13:51,125
TERETANA
177
00:13:56,666 --> 00:14:01,876
Bolje je odmah sve zamijeniti
nego provesti manja ažuriranja.
178
00:14:01,958 --> 00:14:06,668
Prvotni će trošak biti veći, no dugoročno…
179
00:14:08,041 --> 00:14:09,171
Predsjedniče?
180
00:14:11,458 --> 00:14:13,208
Za danas je dosta.
181
00:14:14,083 --> 00:14:17,043
Nismo dovršili sve uobičajene vježbe.
182
00:14:19,458 --> 00:14:21,538
Rekao sam da je dosta.
183
00:14:35,208 --> 00:14:37,578
Je li se nešto dogodilo?
184
00:14:41,333 --> 00:14:44,003
Zapravo, imam problem…
185
00:14:46,291 --> 00:14:49,751
koji samo ti možeš riješiti.
186
00:15:06,291 --> 00:15:07,791
TON
187
00:15:11,083 --> 00:15:13,963
Tipke s brojkama ne rade! Je li to virus?
188
00:15:15,625 --> 00:15:18,375
I caps lock je pokvaren! Je li to virus?
189
00:15:20,083 --> 00:15:23,753
Moje su kćeri na pozadini! Je li to virus?
190
00:15:23,833 --> 00:15:26,383
Saberite se!
191
00:15:31,791 --> 00:15:34,001
Kliknem ovdje i…
192
00:15:34,083 --> 00:15:35,633
Dvaput kliknete!
193
00:15:39,000 --> 00:15:42,920
Je li taj uzdah
uznemiravanje na radnom mjestu?
194
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
To mi nije bila namje…
195
00:15:45,041 --> 00:15:47,921
Problem je u tome kako se meni učinilo!
196
00:15:48,000 --> 00:15:52,420
Tvoje su me kritike duboko povrijedile!
197
00:15:53,458 --> 00:15:55,418
- Ispričaj se.
- Žao mi je.
198
00:16:06,000 --> 00:16:09,380
Smetate ostalima.
199
00:16:11,916 --> 00:16:13,996
Zrak je suh.
200
00:16:14,083 --> 00:16:15,383
Molim?
201
00:16:21,125 --> 00:16:24,995
Da odem u ured i donesem ovlaživač zraka?
202
00:16:25,083 --> 00:16:28,083
Tko je od nas uopće šef?
203
00:16:30,375 --> 00:16:31,535
Što?
204
00:16:35,708 --> 00:16:38,288
Haida još radi?
205
00:18:00,750 --> 00:18:05,290
Prijevod titlova: Rozalia Grgić