1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,083 --> 00:00:51,583
E timpul să plec acasă.
3
00:00:52,416 --> 00:00:53,456
FURIE
4
00:01:35,500 --> 00:01:36,710
SERVIȚI-VĂ
5
00:01:36,791 --> 00:01:39,581
Tarte cu cremă din Sapporo!
6
00:01:40,291 --> 00:01:44,461
- A fost cineva în Hokkaido?
- Eu! Servește-te.
7
00:01:44,541 --> 00:01:45,541
Mersi!
8
00:01:46,041 --> 00:01:48,921
- Una mie!
- Și una mie!
9
00:01:49,958 --> 00:01:51,128
Kabae!
10
00:01:52,958 --> 00:01:57,458
- Ai luat o tartă cu cremă?
- Dispar cât ai clipi.
11
00:02:00,041 --> 00:02:01,251
Mulțumesc, dar…
12
00:02:03,541 --> 00:02:04,961
O să iau mai târziu.
13
00:02:10,208 --> 00:02:13,958
Kabae a spus că a fost încurajată
să demisioneze.
14
00:02:14,958 --> 00:02:17,708
I-am spus să refuze.
15
00:02:17,791 --> 00:02:22,381
Se teme că va urma altcineva
dacă ea refuză.
16
00:02:23,791 --> 00:02:25,331
Deci de-asta…
17
00:02:26,125 --> 00:02:30,165
- Mă întreb de ce au ales-o pe ea.
- Vorbește prea mult.
18
00:02:30,250 --> 00:02:32,330
Dar își face treaba.
19
00:02:33,166 --> 00:02:35,916
Cred că soțul ei e medic.
20
00:02:37,125 --> 00:02:41,915
Poate au crezut că va accepta,
neavând o situație grea.
21
00:02:42,000 --> 00:02:45,670
Deci au început cu cei mai accesibili.
22
00:02:46,791 --> 00:02:50,381
Luna trecută au întrebat
de pensionări voluntare.
23
00:02:50,458 --> 00:02:54,078
De la 45 de ani în sus,
deci noi am fost scutiți.
24
00:02:55,250 --> 00:02:57,250
Cu alte cuvinte…
25
00:02:58,333 --> 00:03:00,923
Ne pasc concedierile.
26
00:03:03,250 --> 00:03:06,210
Un vapor navighează pe ape învolburate.
27
00:03:06,291 --> 00:03:12,171
Dacă încărcătura depășește capacitatea,
se va scufunda.
28
00:03:14,458 --> 00:03:17,788
Ne putem agăța de trecutul glorios
și să ne scufundăm.
29
00:03:17,875 --> 00:03:22,535
Sau ne putem transforma
și pluti mai departe. Ce alegeți?
30
00:03:24,083 --> 00:03:28,173
Ducem o luptă pentru supraviețuire.
31
00:03:32,041 --> 00:03:35,501
Ai auzit?
Terada a fost rugat să demisioneze.
32
00:03:35,583 --> 00:03:37,463
Mă bucur că n-am fost eu.
33
00:03:37,541 --> 00:03:38,711
BUCĂTĂRIE
34
00:03:38,791 --> 00:03:41,421
Ce mă fac? Aș putea urma eu.
35
00:03:41,500 --> 00:03:45,000
Oare cât or fi salariile compensatorii?
36
00:03:45,666 --> 00:03:48,416
- Mâine am putea urma noi.
- Exact.
37
00:03:48,916 --> 00:03:51,996
Ce se întâmplă dacă refuză toată lumea?
38
00:03:52,083 --> 00:03:56,043
Dacă nu crește productivitatea firmei,
vor trece la pasul următor.
39
00:03:57,166 --> 00:03:59,956
Încheierea contractului
din motive obiective.
40
00:04:01,416 --> 00:04:04,326
Dacă nu suntem indispensabili,
41
00:04:04,958 --> 00:04:07,538
suntem elemente ce pot fi înlocuite.
42
00:04:10,375 --> 00:04:12,705
Am o veste, domnule.
43
00:04:13,375 --> 00:04:15,375
Legată de domnul Ton.
44
00:04:15,458 --> 00:04:20,828
În urma numeroaselor absențe nemotivate,
i-am dat un avertisment verbal.
45
00:04:21,625 --> 00:04:25,415
Și-a exprimat dorința de a demisiona
46
00:04:25,500 --> 00:04:27,960
și i-am respectat dorința.
47
00:04:29,208 --> 00:04:32,378
A demisionat începând de azi.
48
00:04:37,958 --> 00:04:42,248
Am citit pe internet
despre concedierile de la voi.
49
00:04:42,333 --> 00:04:46,213
Așa se întâmplă
când se schimbă președinții.
50
00:04:46,791 --> 00:04:50,381
Ai spus că nu vei da afară pe nimeni.
51
00:04:50,458 --> 00:04:51,788
E totul în regulă?
52
00:04:53,041 --> 00:04:57,501
- Da. Mă întorc mai târziu.
- Nu poți veni acasă mai devreme?
53
00:04:57,583 --> 00:05:01,133
- Voi veni ca de obicei.
- Stai puțin!
54
00:05:01,208 --> 00:05:02,958
Ce mai vrei?
55
00:05:03,916 --> 00:05:05,206
Poftim.
56
00:05:05,833 --> 00:05:07,543
Prânzul tău.
57
00:05:23,541 --> 00:05:26,211
NU TE DA BĂTUT
58
00:05:32,500 --> 00:05:33,710
Înțeleg.
59
00:05:34,458 --> 00:05:37,418
Te rog să-i anunți imediat.
60
00:05:37,500 --> 00:05:39,130
Am înțeles.
61
00:05:39,208 --> 00:05:43,498
Apoi, legat de contractul
cu Ushigaeru Sangyo…
62
00:05:45,166 --> 00:05:47,706
- Scuze!
- Ce e?
63
00:05:47,791 --> 00:05:51,291
- Un apel?
- Îmi cer scuze, revin!
64
00:05:51,375 --> 00:05:52,535
Stai!
65
00:05:57,958 --> 00:06:01,828
Da. Scuze, sunt la serviciu.
66
00:06:02,333 --> 00:06:06,173
Nu, mulțumesc că ați sunat. Da.
67
00:06:06,250 --> 00:06:08,290
Vin cât pot de repede.
68
00:06:09,833 --> 00:06:13,543
Înțeleg, copilul cel mic are febră.
69
00:06:13,625 --> 00:06:15,825
Da, așa e.
70
00:06:15,916 --> 00:06:19,746
Îmi pare rău. Sper să-și revină.
71
00:06:21,208 --> 00:06:24,748
Mulțumesc. Plec acum.
72
00:06:24,833 --> 00:06:28,963
Legat de contractul cu Ushigaeru Sangyo…
73
00:06:29,041 --> 00:06:31,631
- Poftim?
- Ce e?
74
00:06:31,708 --> 00:06:35,748
Trebuie să-mi duc copilul la spital.
75
00:06:35,833 --> 00:06:37,883
Pleci?
76
00:06:37,958 --> 00:06:40,958
- Așa deci?
- Îmi pare rău.
77
00:06:41,041 --> 00:06:45,081
Nu poți ruga pe cineva să-l ducă?
78
00:06:45,166 --> 00:06:48,786
- Poftim?
- Bunica sau bunicul?
79
00:06:48,875 --> 00:06:52,955
- E imposibil.
- Nu ai rude apropiate?
80
00:06:53,041 --> 00:06:55,171
Mă tem că…
81
00:06:55,250 --> 00:06:58,920
Nici măcar un vecin amabil?
82
00:06:59,000 --> 00:07:01,710
Îi facem noi treaba!
83
00:07:03,666 --> 00:07:04,996
Serios?
84
00:07:10,500 --> 00:07:13,710
Kabasuke, a venit mama ta!
85
00:07:13,791 --> 00:07:15,711
Mami!
86
00:07:16,708 --> 00:07:18,958
Îmi pare că e bine.
87
00:07:19,041 --> 00:07:23,291
I-a scăzut febra între timp.
Citeam o carte, nu-i așa?
88
00:07:23,875 --> 00:07:25,075
Da!
89
00:07:26,666 --> 00:07:30,416
Mulțumesc. Îmi cer scuze pentru deranj.
90
00:07:51,750 --> 00:07:53,500
I-A SCĂZUT FEBRA! E BINE!
91
00:07:53,583 --> 00:07:59,043
- I-a scăzut febra lui Kabasuke.
- Da? Ce bine!
92
00:07:59,958 --> 00:08:05,288
Ce a fost cu directorul Yagyu mai devreme?
Era să-i dau în cap cu receptorul.
93
00:08:06,125 --> 00:08:10,625
Pricepe mai greu.
Nu are intenții rele, dar uneori e ciudat.
94
00:08:12,291 --> 00:08:16,461
Directorul Ton era mai înțelegător.
95
00:08:17,958 --> 00:08:18,958
Da.
96
00:08:19,708 --> 00:08:23,128
„Soluții în carieră”… Cum era?
97
00:08:23,208 --> 00:08:26,788
Biroul pentru experiență în carieră?
98
00:08:26,875 --> 00:08:28,665
Așa ceva.
99
00:08:29,333 --> 00:08:33,463
- Mă întreb ce face.
- Da, și eu.
100
00:08:39,541 --> 00:08:42,331
NOUL MODEL
101
00:08:46,125 --> 00:08:48,785
Bună ziua! Vă pot ajuta cu ceva?
102
00:08:51,541 --> 00:08:54,171
Aveți MyPad Pro?
103
00:08:54,250 --> 00:08:56,710
Veniți cu mine, domnule.
104
00:09:02,083 --> 00:09:05,213
- Ce scump e!
- E un model premium.
105
00:09:06,458 --> 00:09:09,378
E cadou de Crăciun pentru fiicele mele.
106
00:09:09,458 --> 00:09:13,378
Credeți că se vor mulțumi
cu modelul mai ieftin?
107
00:09:13,458 --> 00:09:14,998
Sunt convins că…
108
00:09:15,625 --> 00:09:19,285
- Se vor enerva.
- E atât de nasol?
109
00:09:20,041 --> 00:09:24,001
Nu vor mai vorbi cu dv. până la anul.
Veți avea sărbători oribile.
110
00:09:24,083 --> 00:09:28,673
Dar noul MyPad Pro are
o interfață intuitivă,
111
00:09:28,750 --> 00:09:32,420
ce promite o experiență creativă…
112
00:10:00,333 --> 00:10:02,003
Kabae nu a venit azi.
113
00:10:03,333 --> 00:10:04,333
Așa e.
114
00:10:07,333 --> 00:10:12,383
Da, acum am terminat consultațiile. Da.
115
00:10:12,458 --> 00:10:15,078
Azi-dimineață a făcut iar febră.
116
00:10:15,916 --> 00:10:18,826
Da? Sper să se facă bine.
117
00:10:19,500 --> 00:10:21,630
Îmi cer scuze.
118
00:10:23,125 --> 00:10:26,455
Deci… la ce oră vii?
119
00:10:29,333 --> 00:10:33,083
Îmi cer scuze, dar mă tem că azi…
120
00:10:34,041 --> 00:10:38,171
- Poftim? Îți iei liber?
- Da. Nu-i scade febra.
121
00:10:39,000 --> 00:10:40,420
Nu?
122
00:10:42,791 --> 00:10:47,041
Kabae, știu că ți-e greu,
123
00:10:48,000 --> 00:10:51,960
dar cu toții avem propriile probleme.
124
00:10:52,041 --> 00:10:57,131
Soțul tău e medic, nu?
El nu poate face nimic?
125
00:10:57,833 --> 00:10:59,213
Mă tem că nu.
126
00:11:00,916 --> 00:11:02,206
Kabae…
127
00:11:02,833 --> 00:11:06,423
Profită de ziua asta ca să te gândești.
128
00:11:07,041 --> 00:11:08,671
Te rog să te gândești.
129
00:11:11,625 --> 00:11:13,995
Răspunsul e clar.
130
00:11:14,541 --> 00:11:17,711
Poți să te angajezi iar mai târziu.
131
00:11:17,791 --> 00:11:22,791
Sunt sigur că fiul tău ar vrea
să fii acasă.
132
00:11:24,666 --> 00:11:25,746
Ce faci?
133
00:11:25,833 --> 00:11:28,133
Kabae, e-n regulă!
134
00:11:28,708 --> 00:11:32,498
- Te acoperim noi!
- Încetează!
135
00:11:35,000 --> 00:11:38,080
Copiii fac febră!
136
00:11:38,833 --> 00:11:40,883
Dă-mi telefonul!
137
00:11:55,625 --> 00:11:57,075
Kabasuke…
138
00:11:59,500 --> 00:12:02,460
Ai vrea să fiu acasă toată ziua?
139
00:12:04,166 --> 00:12:05,576
Da.
140
00:12:12,875 --> 00:12:14,785
Pare în regulă.
141
00:12:14,875 --> 00:12:19,875
Demisia la recomandare e înregistrată.
142
00:12:22,000 --> 00:12:25,420
Ce frumoase sunt! Mulțumesc!
143
00:12:41,291 --> 00:12:43,671
Asta e politica firmei…
144
00:12:44,916 --> 00:12:49,916
Himuro nu are
niciun pic de respect față de noi.
145
00:12:50,833 --> 00:12:53,003
O să-i fac reclamație.
146
00:12:53,083 --> 00:12:57,003
Kabae a ales să demisioneze.
Nu vei rezolva nimic.
147
00:12:59,083 --> 00:13:02,383
A fost forțată să aleagă să demisioneze!
148
00:13:05,708 --> 00:13:12,458
De ce te comporți de parcă nu te privește?
Tu ai spus că am putea urma noi.
149
00:13:12,541 --> 00:13:14,751
Ți-e frică?
150
00:13:15,833 --> 00:13:17,133
Da.
151
00:13:17,875 --> 00:13:21,915
De-asta îți spun
să te gândești la tine, idiotule!
152
00:13:22,000 --> 00:13:23,330
Terminați!
153
00:13:24,041 --> 00:13:26,791
Nu putem face nimic.
154
00:13:28,250 --> 00:13:29,670
Nu mai face pe durul.
155
00:13:32,708 --> 00:13:34,458
Fir-ar să fie!
156
00:13:35,125 --> 00:13:36,625
Sunt furios!
157
00:13:37,625 --> 00:13:38,745
Sunt furios!
158
00:13:40,125 --> 00:13:41,415
Fir-ar!
159
00:13:53,500 --> 00:13:55,380
CONTABILITATE
160
00:13:55,458 --> 00:14:00,288
- Poți să te ocupi azi de asta?
- Da, nicio problemă.
161
00:14:19,291 --> 00:14:22,711
Domnule președinte! Ce s-a întâmplat?
162
00:14:23,708 --> 00:14:26,458
Inspectez condițiile de muncă.
163
00:14:26,541 --> 00:14:29,461
Pot să arunc o privire?
164
00:14:29,541 --> 00:14:32,961
Sigur, vă rog!
165
00:14:33,041 --> 00:14:34,171
Mulțumesc.
166
00:14:35,708 --> 00:14:37,248
Inspecție?
167
00:14:38,125 --> 00:14:40,745
De ce a venit aici?
168
00:14:42,458 --> 00:14:46,668
Desigur! Vrea să vadă
cine e mai ușor de concediat.
169
00:14:46,750 --> 00:14:48,750
Anai, ți se citește pe chip.
170
00:14:52,041 --> 00:14:55,171
- Domnule director, am terminat.
- Bine.
171
00:14:56,041 --> 00:14:59,881
Te-ai mișcat repede. Abia ți le-am dat.
172
00:14:59,958 --> 00:15:04,668
- Am lucrat ca de obicei.
- Mult prea repede!
173
00:15:04,750 --> 00:15:07,500
E rău că lucrez repede?
174
00:15:07,583 --> 00:15:12,713
Nu, dar nu pot accepta lucrări mediocre.
175
00:15:14,083 --> 00:15:18,543
Verificați-le, am terminat
ce era de făcut.
176
00:15:19,125 --> 00:15:22,575
Nu ajunge că ai terminat.
177
00:15:22,666 --> 00:15:28,376
Știu că în ultimul timp ești mai motivat,
dar nu e bine să lucrezi de mântuială.
178
00:15:28,458 --> 00:15:33,378
- N-am lucrat de mântuială. Uitați-vă…
- Nu sunt impresionat.
179
00:15:34,416 --> 00:15:35,536
Poftim?
180
00:15:38,708 --> 00:15:41,708
Stilul ăsta de muncă nu e impresionant.
181
00:16:17,958 --> 00:16:19,958
Subtitrarea: Corina Negreanu