1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,083 --> 00:00:51,583
Hora de ir para casa.
3
00:00:52,416 --> 00:00:53,456
FÚRIA
4
00:01:35,500 --> 00:01:36,710
SIRVAM-SE
5
00:01:36,791 --> 00:01:39,581
São as tortas fofas de creme de Sapporo!
6
00:01:40,291 --> 00:01:42,041
Alguém foi a Hokkaido?
7
00:01:42,541 --> 00:01:44,461
Eu fui. Sirvam-se.
8
00:01:44,541 --> 00:01:45,541
Obrigado.
9
00:01:46,041 --> 00:01:47,541
Uma para mim.
10
00:01:47,625 --> 00:01:48,915
Para mim também.
11
00:01:49,958 --> 00:01:51,128
Kabae.
12
00:01:52,958 --> 00:01:55,248
Você pegou uma torta fofa de creme?
13
00:01:55,333 --> 00:01:57,463
Sempre acabam rápido.
14
00:02:00,041 --> 00:02:01,251
Obrigada, mas…
15
00:02:03,541 --> 00:02:04,961
Vou pegar uma depois.
16
00:02:10,208 --> 00:02:13,958
A Kabae disse que foi incentivada
a pedir demissão.
17
00:02:14,958 --> 00:02:17,708
Eu disse a ela para simplesmente recusar.
18
00:02:17,791 --> 00:02:22,381
Ela tem medo de que seja outra pessoa
se ela recusar.
19
00:02:23,791 --> 00:02:25,331
Então esse é o motivo.
20
00:02:26,125 --> 00:02:28,495
Queria saber por que a escolheram.
21
00:02:28,583 --> 00:02:30,173
Ela conversa demais.
22
00:02:30,250 --> 00:02:32,330
Mas ela trabalha bem.
23
00:02:33,166 --> 00:02:35,916
Acho que o marido dela é médico.
24
00:02:37,125 --> 00:02:41,915
Talvez tenham pensado que ela concordaria,
já que não ficaria em apuros.
25
00:02:42,000 --> 00:02:45,670
Então eles estão começando
pelos mais fáceis.
26
00:02:46,791 --> 00:02:50,381
No mês passado, houve uma chamada
pra aposentadoria voluntária.
27
00:02:50,458 --> 00:02:54,078
Para funcionários com mais de 45 anos,
não nós.
28
00:02:55,250 --> 00:02:57,250
Em outras palavras…
29
00:02:58,333 --> 00:03:00,923
As dispensas estão quase começando.
30
00:03:03,250 --> 00:03:06,210
Um barco está navegando em águas agitadas.
31
00:03:06,291 --> 00:03:09,541
Se esse barco exceder a capacidade,
32
00:03:10,083 --> 00:03:12,173
vai acabar afundando.
33
00:03:14,458 --> 00:03:17,788
Ou nos apegamos
à glória passada e afundamos,
34
00:03:17,875 --> 00:03:20,375
ou nos transformamos
e continuamos boiando.
35
00:03:21,083 --> 00:03:22,543
O que vocês escolhem?
36
00:03:24,083 --> 00:03:28,173
Esta é uma batalha
pela nossa sobrevivência.
37
00:03:32,041 --> 00:03:35,501
Ficou sabendo?
Pediram para o Terada se demitir.
38
00:03:35,583 --> 00:03:37,463
Ainda bem que não fui eu.
39
00:03:37,541 --> 00:03:38,711
COZINHA
40
00:03:38,791 --> 00:03:41,421
O que eu faço? Posso ser a próxima.
41
00:03:41,500 --> 00:03:45,000
Quanto será que é a indenização?
42
00:03:45,666 --> 00:03:47,326
Amanhã pode ser a gente.
43
00:03:47,416 --> 00:03:48,416
Exatamente.
44
00:03:48,916 --> 00:03:51,996
O que acontecerá se todos se recusarem?
45
00:03:52,083 --> 00:03:56,043
Se o desempenho da empresa não melhorar,
passarão para a próxima fase.
46
00:03:57,166 --> 00:03:59,956
Demissão com base no mérito.
47
00:04:01,416 --> 00:04:04,326
Se não nos tornarmos indispensáveis,
48
00:04:04,958 --> 00:04:07,538
seremos apenas substituíveis.
49
00:04:10,375 --> 00:04:12,705
Uma atualização, senhor.
50
00:04:13,375 --> 00:04:15,375
É em relação ao chefe Porcão.
51
00:04:15,458 --> 00:04:20,828
Devido às várias faltas não justificadas,
dei um aviso verbal a ele.
52
00:04:21,625 --> 00:04:25,415
Ele expressou intenção de pedir demissão,
53
00:04:25,500 --> 00:04:27,960
e eu aceitei satisfazer a vontade dele.
54
00:04:29,208 --> 00:04:32,378
A demissão dele será efetivada hoje.
55
00:04:37,958 --> 00:04:42,248
Eu li on-line
sobre as próximas demissões no trabalho.
56
00:04:42,333 --> 00:04:46,213
É isso o que acontece
quando se troca a presidência.
57
00:04:46,791 --> 00:04:50,381
Você disse que não demitiria ninguém.
58
00:04:50,458 --> 00:04:51,788
Está tudo bem?
59
00:04:53,041 --> 00:04:55,791
Está tudo certo. Volto mais tarde.
60
00:04:55,875 --> 00:04:57,495
Pode chegar mais cedo?
61
00:04:57,583 --> 00:05:01,133
-Vou chegar no horário de costume.
-Espere aí.
62
00:05:01,208 --> 00:05:02,958
O que foi agora?
63
00:05:03,916 --> 00:05:05,206
Aqui.
64
00:05:05,833 --> 00:05:07,543
Seu almoço.
65
00:05:23,541 --> 00:05:26,211
NÃO DESISTA
66
00:05:32,500 --> 00:05:33,710
Entendi.
67
00:05:34,458 --> 00:05:37,418
Por favor, me avise imediatamente.
68
00:05:37,500 --> 00:05:39,130
Entendido.
69
00:05:39,208 --> 00:05:43,498
Aliás, sobre a conta no Ushigaeru Sangyo…
70
00:05:45,166 --> 00:05:47,706
-Perdão.
-O quê?
71
00:05:47,791 --> 00:05:48,921
Uma ligação?
72
00:05:49,000 --> 00:05:51,290
Desculpe. Já volto!
73
00:05:51,375 --> 00:05:52,535
Espere.
74
00:05:57,958 --> 00:06:01,828
Sim. Desculpe, estou trabalhando.
75
00:06:02,333 --> 00:06:06,173
Não, obrigada por ligar. Sim.
76
00:06:06,250 --> 00:06:08,290
Chegarei aí assim que possível.
77
00:06:09,833 --> 00:06:13,543
Entendi. Seu filho mais novo
está com febre.
78
00:06:13,625 --> 00:06:15,825
Sim, isso mesmo.
79
00:06:15,916 --> 00:06:19,746
Que pena! Espero que ele melhore.
80
00:06:21,208 --> 00:06:24,748
Obrigada. Então já vou.
81
00:06:24,833 --> 00:06:28,963
Mas sobre a conta no Ushigaeru Sangyo…
82
00:06:29,041 --> 00:06:30,171
O quê?
83
00:06:30,250 --> 00:06:31,630
Por que o espanto?
84
00:06:31,708 --> 00:06:35,748
Preciso levar meu filho ao hospital.
85
00:06:35,833 --> 00:06:37,883
Você vai sair?
86
00:06:37,958 --> 00:06:39,078
Sério?
87
00:06:39,166 --> 00:06:40,956
Sinto muito.
88
00:06:41,041 --> 00:06:45,081
Não pode pedir a alguém para buscá-lo?
89
00:06:45,166 --> 00:06:46,376
O quê?
90
00:06:46,458 --> 00:06:48,788
A avó ou o avô do seu filho.
91
00:06:48,875 --> 00:06:50,495
É impossível.
92
00:06:50,583 --> 00:06:52,963
Você tem outros irmãos que moram perto?
93
00:06:53,041 --> 00:06:55,171
Receio que…
94
00:06:55,250 --> 00:06:58,920
Que tal um vizinho incrivelmente legal?
95
00:06:59,000 --> 00:07:01,710
Vamos dar conta do trabalho dela!
96
00:07:03,666 --> 00:07:04,996
Sério mesmo?
97
00:07:10,500 --> 00:07:13,710
Kabasuke, sua mãe chegou.
98
00:07:13,791 --> 00:07:15,711
Mamãe!
99
00:07:16,708 --> 00:07:18,958
O quê? Ele parece bem.
100
00:07:19,041 --> 00:07:23,291
A febre dele baixou enquanto esperava.
Estávamos lendo um livro.
101
00:07:23,875 --> 00:07:25,075
Sim.
102
00:07:26,666 --> 00:07:28,326
Obrigada.
103
00:07:28,416 --> 00:07:30,416
Desculpe pelo transtorno.
104
00:07:51,750 --> 00:07:53,500
A FEBRE DO KABASUKE BAIXOU!
TUDO BEM!
105
00:07:53,583 --> 00:07:56,003
A febre do Kabasuke baixou.
106
00:07:56,083 --> 00:07:59,043
Sério? Que ótima notícia!
107
00:07:59,958 --> 00:08:02,458
O que deu no supervisor Yagyu mais cedo?
108
00:08:02,541 --> 00:08:05,291
Quase bati na cabeça dele com meu fone.
109
00:08:06,125 --> 00:08:08,205
Ele é meio lerdo.
110
00:08:08,291 --> 00:08:10,631
Ele quer o bem, mas é meio estranho.
111
00:08:12,291 --> 00:08:16,461
O supervisor Porcão era melhor
para lidar com esse tipo de coisa.
112
00:08:17,958 --> 00:08:18,958
Sim.
113
00:08:19,708 --> 00:08:23,128
Como se chama o departamento dele mesmo?
114
00:08:23,208 --> 00:08:26,788
Departamento de treinamento?
115
00:08:26,875 --> 00:08:28,665
Seja lá o que for.
116
00:08:29,333 --> 00:08:31,543
O que será que ele está fazendo?
117
00:08:31,625 --> 00:08:33,455
É, também queria saber.
118
00:08:39,541 --> 00:08:42,331
NOVA EDIÇÃO
119
00:08:46,125 --> 00:08:48,785
Olá. Como posso ajudá-lo?
120
00:08:51,541 --> 00:08:54,171
Você tem o MyPad Pro?
121
00:08:54,250 --> 00:08:56,710
Eles estão por aqui, senhor.
122
00:09:02,083 --> 00:09:03,333
Que caro!
123
00:09:03,416 --> 00:09:05,206
É um modelo premium.
124
00:09:06,458 --> 00:09:09,378
É um presente de Natal para a minha filha.
125
00:09:09,458 --> 00:09:13,378
Acha que ela aceitaria outro mais barato?
126
00:09:13,458 --> 00:09:17,038
Tenho quase certeza
de que ela ficaria triste.
127
00:09:17,125 --> 00:09:19,285
O quê? É tão ruim assim?
128
00:09:20,041 --> 00:09:24,001
Ela vai parar de falar com o senhor,
e o fim de ano será horrível.
129
00:09:24,083 --> 00:09:28,673
No entanto, o último MyPad Pro
tem uma interface intuitiva
130
00:09:28,750 --> 00:09:32,420
que promete uma experiência como o melhor…
131
00:10:00,333 --> 00:10:02,003
A Kabae não veio hoje.
132
00:10:03,333 --> 00:10:04,333
É.
133
00:10:07,333 --> 00:10:08,963
Sim.
134
00:10:09,041 --> 00:10:12,381
Ele acabou de ser avaliado. Sim.
135
00:10:12,458 --> 00:10:15,078
Ele teve febre de novo hoje de manhã.
136
00:10:15,916 --> 00:10:18,826
Sério? Espero que ele melhore.
137
00:10:19,500 --> 00:10:21,630
Desculpe pelo transtorno.
138
00:10:23,125 --> 00:10:26,455
E então… A que horas vai chegar aqui?
139
00:10:29,333 --> 00:10:30,713
Sinto muito, mas…
140
00:10:31,333 --> 00:10:33,083
Receio que hoje…
141
00:10:34,041 --> 00:10:36,171
-O quê? Tirará o dia de folga?
-Sim.
142
00:10:36,250 --> 00:10:38,170
A febre dele não quer baixar.
143
00:10:39,000 --> 00:10:40,420
É mesmo?
144
00:10:42,791 --> 00:10:47,041
Kabae, eu entendo
que isso deve ser difícil para você,
145
00:10:48,000 --> 00:10:51,960
mas todos temos
nossos problemas para resolver.
146
00:10:52,041 --> 00:10:57,131
Seu marido é médico, não é?
Ele não pode fazer nada?
147
00:10:57,833 --> 00:10:59,213
Receio que não.
148
00:11:00,916 --> 00:11:02,206
Kabae.
149
00:11:02,833 --> 00:11:06,423
Por que não aproveita esta chance
para reconsiderar?
150
00:11:07,041 --> 00:11:08,671
Por favor, pense nisso.
151
00:11:11,625 --> 00:11:13,995
A resposta está clara.
152
00:11:14,541 --> 00:11:17,711
Você pode
começar a trabalhar de novo depois.
153
00:11:17,791 --> 00:11:22,791
Tenho certeza de que seu filho
preferiria tê-la em casa.
154
00:11:24,666 --> 00:11:25,746
O que é isso?
155
00:11:25,833 --> 00:11:28,133
Kabae, está tudo bem.
156
00:11:28,708 --> 00:11:30,628
Nós faremos seu trabalho.
157
00:11:31,416 --> 00:11:32,496
Pare com isso!
158
00:11:35,000 --> 00:11:38,080
Crianças sempre têm febre, você sabe.
159
00:11:38,833 --> 00:11:40,883
Me dê o telefone!
160
00:11:55,625 --> 00:11:57,075
Kabasuke.
161
00:11:59,500 --> 00:12:02,460
Você gostaria
que eu ficasse em casa o dia todo?
162
00:12:04,166 --> 00:12:05,576
Sim.
163
00:12:12,875 --> 00:12:14,785
Está tudo certo.
164
00:12:14,875 --> 00:12:19,875
A sua demissão sob recomendação
está completa.
165
00:12:22,000 --> 00:12:25,420
Que lindas! Muito obrigada.
166
00:12:41,291 --> 00:12:43,671
Esta é a política da empresa.
167
00:12:44,916 --> 00:12:49,916
Aquele cara, o Himuro,
tem um desprezo total pela gente.
168
00:12:50,833 --> 00:12:53,003
Vou denunciá-lo ao Ministério do Trabalho.
169
00:12:53,083 --> 00:12:57,003
A Kabae que decidiu. Não dará em nada.
170
00:12:59,083 --> 00:13:02,383
Ela foi forçada a pedir demissão!
171
00:13:05,708 --> 00:13:08,128
Por que age
como se não fosse problema seu?
172
00:13:08,875 --> 00:13:12,455
Foi você quem disse:
"Amanhã pode ser a gente."
173
00:13:12,541 --> 00:13:14,751
O que foi? Está com medo?
174
00:13:15,833 --> 00:13:17,133
Estou.
175
00:13:17,875 --> 00:13:21,915
É por isso que estou dizendo
para pensar em si, seu idiota!
176
00:13:22,000 --> 00:13:23,330
Parem com isso.
177
00:13:24,041 --> 00:13:26,791
Não podemos fazer nada a respeito.
178
00:13:28,250 --> 00:13:29,670
Pare de agir assim.
179
00:13:32,708 --> 00:13:34,458
Que droga!
180
00:13:35,125 --> 00:13:36,625
Estou furioso.
181
00:13:37,625 --> 00:13:38,745
Muito furioso.
182
00:13:40,125 --> 00:13:41,415
Droga!
183
00:13:53,500 --> 00:13:55,380
CONTABILIDADE
184
00:13:55,458 --> 00:13:58,628
Pode cuidar disso hoje?
185
00:13:58,708 --> 00:14:00,288
Sim, sem problemas.
186
00:14:19,291 --> 00:14:22,711
Presidente, o que faz aqui?
187
00:14:23,708 --> 00:14:26,458
Estou inspecionando
o ambiente de trabalho.
188
00:14:26,541 --> 00:14:29,461
Se importa de eu dar uma olhadinha?
189
00:14:29,541 --> 00:14:32,961
Claro que não. Vá em frente.
190
00:14:33,041 --> 00:14:34,171
Obrigado.
191
00:14:35,708 --> 00:14:37,248
Inspeção?
192
00:14:38,125 --> 00:14:40,745
Por que vir até aqui?
193
00:14:42,458 --> 00:14:46,668
Mas é claro! Ele quer ver
quem seria mais fácil de demitir.
194
00:14:46,750 --> 00:14:48,750
Anai, está estampado na sua cara.
195
00:14:52,041 --> 00:14:53,501
Supervisor, terminei.
196
00:14:53,583 --> 00:14:55,173
Está bem.
197
00:14:56,041 --> 00:14:58,001
Que rápido!
198
00:14:58,083 --> 00:14:59,883
Acabei de te passar o trabalho.
199
00:14:59,958 --> 00:15:02,578
Fiz na minha velocidade normal.
200
00:15:02,666 --> 00:15:04,666
Foi bem rápido.
201
00:15:04,750 --> 00:15:07,500
Trabalhar rápido é algo ruim?
202
00:15:07,583 --> 00:15:12,713
Não é isso. É que não posso permitir
que as pessoas façam um trabalho medíocre.
203
00:15:14,083 --> 00:15:18,543
O quê? Então verifique a papelada.
Eu terminei o trabalho.
204
00:15:19,125 --> 00:15:22,575
Só estou dizendo
que terminar não é o bastante.
205
00:15:22,666 --> 00:15:24,996
Sei que está mais motivado,
206
00:15:25,083 --> 00:15:28,383
mas isso não importa
se fizer um trabalho ruim.
207
00:15:28,458 --> 00:15:31,668
Eu sei, mas meu trabalho não é ruim.
É só verificar…
208
00:15:31,750 --> 00:15:33,380
Não estou impressionado.
209
00:15:34,416 --> 00:15:35,536
O quê?
210
00:15:38,708 --> 00:15:41,708
Essa forma de trabalhar não impressiona.
211
00:16:17,958 --> 00:16:19,958
Legendas: Matheus Maggi