1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
NETFILX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:49,083 --> 00:00:51,583
Pora iść do domu.
3
00:00:52,416 --> 00:00:53,456
ZŁOŚĆ
4
00:01:35,500 --> 00:01:36,710
CZĘSTUJCIE SIĘ
5
00:01:36,791 --> 00:01:39,581
To te mięciutkie ciasteczka z Sapporo!
6
00:01:40,291 --> 00:01:42,041
Ktoś był na wyspie Hokkaido?
7
00:01:42,541 --> 00:01:44,461
Ja. Częstujcie się.
8
00:01:44,541 --> 00:01:45,541
Dzięki.
9
00:01:46,041 --> 00:01:47,541
Jedno dla mnie.
10
00:01:47,625 --> 00:01:48,915
Ja też mam.
11
00:01:49,958 --> 00:01:51,128
Kabae.
12
00:01:52,958 --> 00:01:55,248
Jadłaś już ciasteczko z kremem?
13
00:01:55,333 --> 00:01:57,463
Zawsze szybko znikają.
14
00:02:00,041 --> 00:02:01,251
Dzięki, ale…
15
00:02:03,541 --> 00:02:04,961
może później.
16
00:02:10,208 --> 00:02:13,958
Mówiła, że zachęcał ją
do złożenia rezygnacji.
17
00:02:14,958 --> 00:02:17,708
Radziłem, żeby odmówiła.
18
00:02:17,791 --> 00:02:22,381
Martwi się, że jeśli odmówi,
będą próbować z innymi.
19
00:02:23,791 --> 00:02:25,331
Więc to dlatego.
20
00:02:26,125 --> 00:02:28,495
Ciekawe dlaczego wybrali akurat ją.
21
00:02:28,583 --> 00:02:30,173
Za dużo gada.
22
00:02:30,250 --> 00:02:32,330
Ale robi, co do niej należy.
23
00:02:33,166 --> 00:02:35,916
Jej mąż jest chyba doktorem.
24
00:02:37,125 --> 00:02:41,915
Może myśleli, że się zgodzi,
bo jest w dobrej sytuacji.
25
00:02:42,000 --> 00:02:45,670
Czyli zaczynają od łatwych przypadków.
26
00:02:46,791 --> 00:02:50,381
W zeszłym miesiącu nawoływali
do dobrowolnych rezygnacji.
27
00:02:50,458 --> 00:02:54,078
Chodziło o 45-latków i starszych,
więc nie o nas.
28
00:02:55,250 --> 00:02:57,250
Innymi słowy…
29
00:02:58,333 --> 00:03:00,923
Będą zwolnienia.
30
00:03:03,250 --> 00:03:06,210
Statek płynie po wzburzonym morzu.
31
00:03:06,291 --> 00:03:09,541
Jeśli jest na nim zbyt dużo ludzi,
32
00:03:10,083 --> 00:03:12,173
niechybnie zatonie.
33
00:03:14,458 --> 00:03:17,788
Więc albo będziemy trzymać się
minionej chwały i zatoniemy,
34
00:03:17,875 --> 00:03:20,375
albo przejdziemy transformację
i przetrwamy.
35
00:03:21,083 --> 00:03:22,543
Co wybieracie?
36
00:03:24,083 --> 00:03:28,173
To walka o przetrwanie.
37
00:03:32,041 --> 00:03:35,501
Słyszałeś? Poprosili Teradę
o złożenie rezygnacji.
38
00:03:35,583 --> 00:03:37,463
Dobrze, że nie mnie.
39
00:03:37,541 --> 00:03:38,711
KUCHNIA
40
00:03:38,791 --> 00:03:41,421
Co mam zrobić? Mogę być następna.
41
00:03:41,500 --> 00:03:45,000
Ciekawe, ile dają odprawy.
42
00:03:45,666 --> 00:03:47,326
My możemy być następni.
43
00:03:47,416 --> 00:03:48,416
Właśnie.
44
00:03:48,916 --> 00:03:51,996
A co, jeśli wszyscy odmówią?
45
00:03:52,083 --> 00:03:56,043
Jeśli wyniki firmy się nie poprawią,
przejdą do kolejnego etapu.
46
00:03:57,166 --> 00:03:59,956
Rozwiązanie stosunku pracy
z uzasadnionych powodów.
47
00:04:01,416 --> 00:04:04,326
Jeśli nie jesteśmy niezastąpieni,
48
00:04:04,958 --> 00:04:07,538
można nas wymienić, jak części.
49
00:04:10,375 --> 00:04:12,705
Mam nowe informacje.
50
00:04:13,375 --> 00:04:15,375
Chodzi o dyrektora Tona.
51
00:04:15,458 --> 00:04:20,828
Coraz częściej go nie ma,
więc dałem mu ustne ostrzeżenie.
52
00:04:21,625 --> 00:04:25,415
Wyraził chęć złożenia rezygnacji,
53
00:04:25,500 --> 00:04:27,960
a ja się zgodziłem.
54
00:04:29,208 --> 00:04:32,378
Dziś jest jego ostatni dzień.
55
00:04:37,958 --> 00:04:42,248
Czytałam w Internecie
o zbliżających się zwolnieniach.
56
00:04:42,333 --> 00:04:46,213
Tak się dzieje, gdy zmienia się prezes.
57
00:04:46,791 --> 00:04:50,381
Wcześniej mówiłeś, że nikogo nie zwolnisz.
58
00:04:50,458 --> 00:04:51,788
Wszystko w porządku?
59
00:04:53,041 --> 00:04:55,791
Tak. Do zobaczenia później.
60
00:04:55,875 --> 00:04:57,495
Wrócisz dziś wcześniej?
61
00:04:57,583 --> 00:05:01,133
- Wrócę o zwykłej porze.
- Zaczekaj.
62
00:05:01,208 --> 00:05:02,958
Co znowu?
63
00:05:03,916 --> 00:05:05,206
Proszę.
64
00:05:05,833 --> 00:05:07,543
Twój lunch.
65
00:05:23,541 --> 00:05:26,211
NIE PODDAWAJ SIĘ
66
00:05:32,500 --> 00:05:33,710
Rozumiem.
67
00:05:34,458 --> 00:05:37,418
Niezwłocznie im przekaż.
68
00:05:37,500 --> 00:05:39,130
Dobrze.
69
00:05:39,208 --> 00:05:43,498
A jeśli chodzi o konto Ushigaeru Sangyo…
70
00:05:45,166 --> 00:05:47,706
- Przepraszam.
- Co?
71
00:05:47,791 --> 00:05:48,921
Telefon?
72
00:05:49,000 --> 00:05:51,290
Przepraszam. Zaraz wracam.
73
00:05:51,375 --> 00:05:52,535
Chwila.
74
00:05:57,958 --> 00:06:01,828
Tak. Przepraszam, jestem w pracy.
75
00:06:02,333 --> 00:06:06,173
Skąd. Dziękuję za informację. Tak.
76
00:06:06,250 --> 00:06:08,290
Przyjadę najszybciej, jak się da.
77
00:06:09,833 --> 00:06:13,543
Rozumiem. Najmłodszy syn ma gorączkę.
78
00:06:13,625 --> 00:06:15,825
Zgadza się.
79
00:06:15,916 --> 00:06:19,746
Niedobrze. Mam nadzieję, że wyzdrowieje.
80
00:06:21,208 --> 00:06:24,748
Dziękuję. To ja lecę.
81
00:06:24,833 --> 00:06:28,963
Ale przecież konto Ushigaeru Sangyo…
82
00:06:29,041 --> 00:06:30,171
Co?
83
00:06:30,250 --> 00:06:31,630
Jakie „co”?
84
00:06:31,708 --> 00:06:35,748
Muszę zabrać dziecko do lekarza.
85
00:06:35,833 --> 00:06:37,883
Chcesz wyjść?
86
00:06:37,958 --> 00:06:39,078
Ach tak?
87
00:06:39,166 --> 00:06:40,956
Przepraszam.
88
00:06:41,041 --> 00:06:45,081
Ktoś inny nie może tego zrobić?
89
00:06:45,166 --> 00:06:46,376
Co?
90
00:06:46,458 --> 00:06:48,788
Dziadek albo babcia?
91
00:06:48,875 --> 00:06:50,495
To niemożliwe.
92
00:06:50,583 --> 00:06:52,963
Nie masz w okolicy rodzeństwa?
93
00:06:53,041 --> 00:06:55,171
Obawiam się, że…
94
00:06:55,250 --> 00:06:58,920
A może jakaś bardzo miła sąsiadka?
95
00:06:59,000 --> 00:07:01,710
Zastąpimy ją!
96
00:07:03,666 --> 00:07:04,996
Naprawdę?
97
00:07:10,500 --> 00:07:13,710
Kabasuke, przyjechała twoja mama.
98
00:07:13,791 --> 00:07:15,711
Mamusia!
99
00:07:16,708 --> 00:07:18,958
Wygląda, jakby nic mu nie było.
100
00:07:19,041 --> 00:07:23,291
Gorączka spadła. Poczytaliśmy sobie.
101
00:07:23,875 --> 00:07:25,075
Tak.
102
00:07:26,666 --> 00:07:28,326
Dziękuję.
103
00:07:28,416 --> 00:07:30,416
Przepraszam za kłopot.
104
00:07:51,750 --> 00:07:53,500
GORĄCZKA SPADŁA! NIC MU NIE JEST!
105
00:07:53,583 --> 00:07:56,003
Kabasuke nie ma już gorączki.
106
00:07:56,083 --> 00:07:59,043
Naprawdę? To świetnie.
107
00:07:59,958 --> 00:08:02,458
O co chodziło dyrektorowi Yagyu?
108
00:08:02,541 --> 00:08:05,291
Myślałam, że walnę go słuchawką.
109
00:08:06,125 --> 00:08:08,205
Nie jest zbyt wyrozumiały.
110
00:08:08,291 --> 00:08:10,631
Chce dobrze, ale potrafi być dziwny.
111
00:08:12,291 --> 00:08:16,461
Pod tym względem dyrektor Ton był lepszy.
112
00:08:17,958 --> 00:08:18,958
No.
113
00:08:19,708 --> 00:08:23,128
Biuro Projektowania… Jak to szło?
114
00:08:23,208 --> 00:08:26,788
Biuro Projektowe Kształtowania Czegośtam?
115
00:08:26,875 --> 00:08:28,665
Nieistotne.
116
00:08:29,333 --> 00:08:31,543
Ciekawe, co teraz zamierza zrobić.
117
00:08:31,625 --> 00:08:33,455
No, ciekawe.
118
00:08:39,541 --> 00:08:42,331
NOWY MODEL
119
00:08:46,125 --> 00:08:48,785
Dzień dobry! Mogę w czymś pomóc?
120
00:08:51,541 --> 00:08:54,171
Macie MyPady Pro?
121
00:08:54,250 --> 00:08:56,710
Zaprowadzę pana.
122
00:09:02,083 --> 00:09:03,333
Taki drogi!
123
00:09:03,416 --> 00:09:05,206
To model klasy premium.
124
00:09:06,458 --> 00:09:09,378
To ma być prezent świąteczny dla córki.
125
00:09:09,458 --> 00:09:13,378
Sądzi pan, że będzie równie zadowolona
z tego tańszego?
126
00:09:13,458 --> 00:09:14,998
Jestem prawie pewien,
127
00:09:15,625 --> 00:09:17,035
że będzie zdruzgotana.
128
00:09:17,125 --> 00:09:19,285
Co? Jest aż taki zły?
129
00:09:20,041 --> 00:09:24,001
Nie odezwie się do pana do końca roku.
Święta będą zrujnowane.
130
00:09:24,083 --> 00:09:28,673
Z drugiej strony MyPad Pro
ma intuicyjny interfejs użytkownika.
131
00:09:28,750 --> 00:09:32,420
To obietnica twórczych doświadczeń
przy najlepszej…
132
00:09:45,500 --> 00:09:48,630
SUPERMARKET
133
00:10:00,333 --> 00:10:02,003
Kabae dziś nie przyszła.
134
00:10:03,333 --> 00:10:04,333
Fakt.
135
00:10:07,333 --> 00:10:08,963
Tak.
136
00:10:09,041 --> 00:10:12,381
Właśnie skończyli robić mu badania.
137
00:10:12,458 --> 00:10:15,078
Rano znowu miał gorączkę.
138
00:10:15,916 --> 00:10:18,826
Ach tak? Mam nadzieję, że wydobrzeje.
139
00:10:19,500 --> 00:10:21,630
Przepraszam za kłopot.
140
00:10:23,125 --> 00:10:26,455
To… o której będziesz w pracy?
141
00:10:29,333 --> 00:10:30,713
Przykro mi, ale…
142
00:10:31,333 --> 00:10:33,083
obawiam się, że…
143
00:10:34,041 --> 00:10:36,171
- Co? Bierzesz wolne?
- Tak.
144
00:10:36,250 --> 00:10:38,170
Gorączka się utrzymuje.
145
00:10:39,000 --> 00:10:40,420
Ach tak?
146
00:10:42,791 --> 00:10:47,041
Kabae, wiem, że jest ci ciężko,
147
00:10:48,000 --> 00:10:51,960
ale każdy ma problemy.
148
00:10:52,041 --> 00:10:57,131
Twój mąż jest lekarzem, tak?
Nie może czegoś zrobić?
149
00:10:57,833 --> 00:10:59,213
Niestety nie.
150
00:11:00,916 --> 00:11:02,206
Kabae.
151
00:11:02,833 --> 00:11:06,423
Może zastanów się jeszcze raz?
152
00:11:07,041 --> 00:11:08,671
Zastanów się nad tym, proszę.
153
00:11:11,625 --> 00:11:13,995
Odpowiedź jest prosta.
154
00:11:14,541 --> 00:11:17,711
Później możesz znowu podjąć pracę.
155
00:11:17,791 --> 00:11:22,791
A synek na pewno wolałby,
żebyś była z nim w domu.
156
00:11:24,666 --> 00:11:25,746
Co ty wyprawiasz?
157
00:11:25,833 --> 00:11:28,133
Kabae, nic się nie martw.
158
00:11:28,708 --> 00:11:30,628
Zastępujemy cię.
159
00:11:31,416 --> 00:11:32,496
Przestań!
160
00:11:35,000 --> 00:11:38,080
Dzieci miewają gorączkę.
161
00:11:38,833 --> 00:11:40,883
Oddaj mi ten telefon!
162
00:11:55,625 --> 00:11:57,075
Kabasuke.
163
00:11:59,500 --> 00:12:02,460
Chciałbyś, żebym była cały czas w domu?
164
00:12:04,166 --> 00:12:05,576
Tak.
165
00:12:12,875 --> 00:12:14,785
Wszystko wygląda dobrze.
166
00:12:14,875 --> 00:12:19,875
Twoja rezygnacja w oparciu o zalecenie
została przyjęta.
167
00:12:22,000 --> 00:12:25,420
Jakie piękne. Dziękuję.
168
00:12:41,291 --> 00:12:43,671
Taka jest polityka firmy.
169
00:12:44,916 --> 00:12:49,916
Ten Himuro nie ma dla nas
za grosz szacunku.
170
00:12:50,833 --> 00:12:53,003
Złożę na niego skargę do Inspekcji Pracy.
171
00:12:53,083 --> 00:12:57,003
Kabae sama odeszła.
Nic tym nie osiągniesz.
172
00:12:59,083 --> 00:13:02,383
Została zmuszona do odejścia!
173
00:13:05,708 --> 00:13:08,128
Zachowujesz się tak,
jakby to nie był twój problem.
174
00:13:08,875 --> 00:13:12,455
A sam mówiłeś:
„My możemy być następni”.
175
00:13:12,541 --> 00:13:14,751
Co? Boisz się?
176
00:13:15,833 --> 00:13:17,133
Tak, boję.
177
00:13:17,875 --> 00:13:21,915
Dlatego każę ci myśleć teraz o sobie,
ty idioto!
178
00:13:22,000 --> 00:13:23,330
Przestańcie.
179
00:13:24,041 --> 00:13:26,791
Nic na to nie poradzimy.
180
00:13:28,250 --> 00:13:29,670
Przestań udawać twardziela.
181
00:13:32,708 --> 00:13:34,458
Cholera!
182
00:13:35,125 --> 00:13:36,625
Jestem wściekły.
183
00:13:37,625 --> 00:13:38,745
Wściekły!
184
00:13:40,125 --> 00:13:41,415
Cholera.
185
00:13:53,500 --> 00:13:55,380
KSIĘGOWOŚĆ
186
00:13:55,458 --> 00:13:58,628
Możesz się tym dziś zająć?
187
00:13:58,708 --> 00:14:00,288
Dobrze, nie ma sprawy.
188
00:14:19,291 --> 00:14:22,711
Prezesie. O co chodzi?
189
00:14:23,708 --> 00:14:26,458
Kontrola warunków pracy.
190
00:14:26,541 --> 00:14:29,461
Nie masz nic przeciwko?
191
00:14:29,541 --> 00:14:32,961
Ale skąd. Proszę bardzo.
192
00:14:33,041 --> 00:14:34,171
Dziękuję.
193
00:14:35,708 --> 00:14:37,248
Kontrola?
194
00:14:38,125 --> 00:14:40,745
Chciało mu się tak daleko iść?
195
00:14:42,458 --> 00:14:46,668
No jasne. Chce sprawdzić,
kogo łatwo będzie zwolnić.
196
00:14:46,750 --> 00:14:48,750
Anai, masz to wypisane na twarzy.
197
00:14:52,041 --> 00:14:53,501
Dyrektorze, skończyłem.
198
00:14:53,583 --> 00:14:55,173
Świetnie.
199
00:14:56,041 --> 00:14:58,001
Szybko poszło.
200
00:14:58,083 --> 00:14:59,883
Dopiero przydzieliłem ci to zadanie.
201
00:14:59,958 --> 00:15:02,578
Pracuję ze zwykłą prędkością.
202
00:15:02,666 --> 00:15:04,666
To zbyt szybko.
203
00:15:04,750 --> 00:15:07,500
Szybka praca to coś złego?
204
00:15:07,583 --> 00:15:12,713
Nie w tym rzecz. Nie mogę pozwolić,
by praca była wykonana byle jak.
205
00:15:14,083 --> 00:15:18,543
Co? Proszę sprawdzić dokumenty.
Wszystko skończyłem.
206
00:15:19,125 --> 00:15:22,575
Samo skończenie czegoś nie wystarczy.
207
00:15:22,666 --> 00:15:24,996
Wiem, że ostatnio jesteś
bardziej zmotywowany,
208
00:15:25,083 --> 00:15:28,383
ale to bez znaczenia,
jeśli źle wykonujesz zadania.
209
00:15:28,458 --> 00:15:31,668
Rozumiem, ale ja to zrobiłem dobrze.
Może pokażę…
210
00:15:31,750 --> 00:15:33,380
Nie jestem pod wrażeniem.
211
00:15:34,416 --> 00:15:35,536
Co?
212
00:15:38,708 --> 00:15:41,708
Nie ma nic imponującego
w takim stylu pracy.
213
00:16:17,958 --> 00:16:19,958
Napisy: Izabela Tereszczuk-Prusakowska