1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‏"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" 2 00:00:18,708 --> 00:00:20,998 ‏"مكتب تصميم الخبرة المهنية" 3 00:00:54,875 --> 00:00:57,035 ‏مكتب تصميم… 4 00:00:57,125 --> 00:00:59,535 ‏مكتب… 5 00:00:59,625 --> 00:01:01,495 ‏مكتب… 6 00:01:02,750 --> 00:01:03,960 ‏مكتب تصميم… 7 00:01:09,250 --> 00:01:10,290 ‏"غضب" 8 00:01:51,458 --> 00:01:52,668 ‏"الحسابات" 9 00:01:52,750 --> 00:01:56,080 ‏منذ أن غادر المدير "تون"، ‏أصبح قسم الحسابات هادئًا. 10 00:01:56,708 --> 00:01:59,828 ‏المدير الجديد هو "ياغيو". 11 00:01:59,916 --> 00:02:00,996 ‏هذا صحيح. 12 00:02:02,083 --> 00:02:06,463 ‏وأصبحت علاقتي بـ"هايدا" ‏مجرّد علاقة ودية بين زميلين. 13 00:02:08,583 --> 00:02:10,543 ‏والأمر أفضل بهذه الطريقة. 14 00:02:11,625 --> 00:02:13,415 ‏السير إلى المنزل قد يكون مخيفًا… 15 00:02:15,041 --> 00:02:16,961 ‏إلا أن الوضع أفضل بهذه الطريقة. 16 00:02:18,083 --> 00:02:21,293 ‏حيث إن قربنا من أحدنا الآخر آذانا. 17 00:02:22,208 --> 00:02:25,958 ‏لذا أنا متأكدة من أن الحال أفضل هكذا. 18 00:02:29,166 --> 00:02:31,576 ‏أتظنّين هذا حقًا؟ 19 00:02:32,208 --> 00:02:33,578 ‏ماذا؟ 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,830 ‏"تسونودا"؟ 21 00:02:43,333 --> 00:02:45,793 ‏ماذا يجري؟ 22 00:02:46,375 --> 00:02:48,285 ‏نحن شرطة الحبّ. 23 00:02:50,458 --> 00:02:51,878 ‏آسفة يا "ريتسوكو". 24 00:02:51,958 --> 00:02:54,418 ‏أنا اعترضت، لكنها أصرّت على القبض عليك. 25 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 ‏القبض عليّ؟ 26 00:02:56,416 --> 00:02:58,876 ‏كنت تحت المراقبة منذ شهر. 27 00:02:58,958 --> 00:03:02,708 ‏كنا نراقبك. 28 00:03:02,791 --> 00:03:05,381 ‏وكنت تعيشين حياة الزهد. 29 00:03:05,458 --> 00:03:08,708 ‏ولم تحاولي مواجهة مشاعرك ولو لمرّة واحدة. 30 00:03:10,375 --> 00:03:13,245 ‏أخبرينا بالحقيقة. 31 00:03:13,333 --> 00:03:16,833 ‏ما زلت تحبّين "هايدا"، صحيح؟ 32 00:03:16,916 --> 00:03:19,576 ‏أخبرتك بأن هذا مستحيل. 33 00:03:19,666 --> 00:03:24,416 ‏حين عرفت مشاعر "هايدا" الحقيقية، ‏استشاطت غضبًا. 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,830 ‏"فينيكو"، توقّفي! 35 00:03:26,916 --> 00:03:28,826 ‏أعطيتني البطاقة الحمراء مباشرةً؟ 36 00:03:28,916 --> 00:03:32,996 ‏يُثبت الغضب أنها تحبّه. 37 00:03:34,458 --> 00:03:35,578 ‏حقًا؟ 38 00:03:37,958 --> 00:03:42,828 ‏ليست لديك أنت و"هايدا" فكرة عما تريدان. 39 00:03:42,916 --> 00:03:46,076 ‏يفتقر "هايدا" إلى الثقة، صحيح؟ 40 00:03:47,125 --> 00:03:49,575 ‏سنصلح هذا أولًا. 41 00:03:55,791 --> 00:03:57,421 ‏"تسوبوني"! 42 00:03:57,500 --> 00:03:59,920 ‏لم أرك منذ مدة! تفضّلي! 43 00:04:07,875 --> 00:04:09,125 ‏ماذا كنت تفعل؟ 44 00:04:10,416 --> 00:04:12,706 ‏أجمع تاريخ الشركة. 45 00:04:12,791 --> 00:04:15,831 ‏سرقت بعض الصور القديمة من المكتب. 46 00:04:18,208 --> 00:04:19,538 ‏كانت تلك أوقاتًا جميلة. 47 00:04:25,208 --> 00:04:29,168 ‏يُدفع لي لأضيّع الوقت كما أحبّ. 48 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 ‏كأنني في الجنة. 49 00:04:33,833 --> 00:04:35,463 ‏لا تقلقي عليّ. 50 00:04:37,583 --> 00:04:39,793 ‏سأعود إذًا. 51 00:04:39,875 --> 00:04:41,625 ‏حسنًا. أراك لاحقًا! 52 00:04:45,291 --> 00:04:46,791 ‏"تسوبوني". 53 00:04:49,250 --> 00:04:51,710 ‏لا تخبري الآخرين. 54 00:05:00,375 --> 00:05:02,245 ‏مرحبًا! 55 00:05:02,333 --> 00:05:03,333 ‏كيف الحال؟ 56 00:05:03,416 --> 00:05:05,326 ‏هذا "أوكامي" من قسم الحسابات. 57 00:05:07,708 --> 00:05:09,828 ‏لماذا أحضرت "أوكامي"؟ 58 00:05:09,916 --> 00:05:13,126 ‏يُستحسن سؤال رجل عن أمور الرجال. 59 00:05:13,208 --> 00:05:15,128 ‏وتسألين تافهًا كهذا؟ 60 00:05:15,208 --> 00:05:19,958 ‏80 بالمئة من كلامه ‏يتكوّن من كلمتين، "حقًا؟" أو "رائع". 61 00:05:20,708 --> 00:05:22,828 ‏حقًا؟ رائع. 62 00:05:24,291 --> 00:05:28,751 ‏أتريدنّ أن أساعدكنّ ‏في زيادة ثقة "إتش" الجبان؟ 63 00:05:29,375 --> 00:05:31,705 ‏نعم. ماذا يجب أن يفعل؟ 64 00:05:35,791 --> 00:05:37,751 ‏- ربما يرفع الأثقال؟ ‏- رفع الأثقال؟ 65 00:05:37,833 --> 00:05:40,133 ‏رفع الأثقال حقًا رائع. 66 00:05:41,458 --> 00:05:42,788 ‏ما رأيكما؟ 67 00:05:42,875 --> 00:05:47,035 ‏ماذا؟ أظنّ أنه مخلوق غبي. 68 00:05:47,916 --> 00:05:49,956 ‏- ماذا غير ذلك؟ ‏- ماذا غير ذلك؟ 69 00:05:50,625 --> 00:05:52,875 ‏"إتش" يحبّ من؟ 70 00:05:52,958 --> 00:05:54,958 ‏- "ريتسوكو". ‏- حقًا؟ 71 00:05:57,125 --> 00:05:58,785 ‏هذا يسهّل الأمور. 72 00:05:58,875 --> 00:06:01,125 ‏حقًا؟ ماذا نفعل؟ 73 00:06:01,916 --> 00:06:05,206 ‏على "ريتسوكو" أن تخبر "إتش" ‏بأنها تحبّه فحسب. 74 00:06:06,166 --> 00:06:07,206 ‏ماذا؟ 75 00:06:07,291 --> 00:06:09,131 ‏وهذا سيزيد ثقته. 76 00:06:09,208 --> 00:06:11,878 ‏أظنّ أن هذا قد يفلح. 77 00:06:11,958 --> 00:06:13,498 ‏هل تكرهين "إتش"؟ 78 00:06:13,583 --> 00:06:15,253 ‏لا أكرهه. 79 00:06:15,333 --> 00:06:16,673 ‏هل تحبّينه؟ 80 00:06:16,750 --> 00:06:18,630 ‏هل أحبّه؟ 81 00:06:19,625 --> 00:06:21,535 ‏لست متأكدة من قراري. 82 00:06:22,458 --> 00:06:23,828 ‏فهمت! 83 00:06:24,666 --> 00:06:25,746 ‏المديرة "غوري"؟ 84 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 ‏فهمت يا "ريتسوكو"! 85 00:06:27,916 --> 00:06:31,956 ‏حين كنت شابة، ‏كنت أقع في الحبّ في لمح البصر. 86 00:06:32,041 --> 00:06:36,171 ‏لكن الأمر لم يعد سهلًا حين كبرت في السن. 87 00:06:36,250 --> 00:06:39,290 ‏قبل أن يرفرف قلبي، تؤلمني معدتي للغاية. 88 00:06:39,375 --> 00:06:41,455 ‏ومن ثم يعالج دواء المعدة المشكلة. 89 00:06:42,166 --> 00:06:44,076 ‏أنت تكبرين في السن. 90 00:06:44,166 --> 00:06:46,126 ‏لست أكبر في السن! 91 00:06:46,208 --> 00:06:47,958 ‏إذًا يمكنك قول إنك تحبّينه. 92 00:06:48,041 --> 00:06:50,081 ‏لماذا يجب أن أكون أنا… 93 00:06:50,166 --> 00:06:52,036 ‏أرأيت؟ أنت تكبرين في السن. 94 00:06:52,125 --> 00:06:53,125 ‏أنا… 95 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 ‏أنا… 96 00:06:57,541 --> 00:06:59,751 ‏أنا… 97 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 ‏أنا… 98 00:07:03,333 --> 00:07:04,833 ‏أنا… 99 00:07:04,916 --> 00:07:06,206 ‏تظاهري بأنني "إتش"! 100 00:07:06,291 --> 00:07:07,581 ‏أنا… 101 00:07:08,166 --> 00:07:12,706 ‏يجب أن تقرر أنها تحبّه وتخوض الأمر. 102 00:07:13,416 --> 00:07:14,826 ‏أنت تستعجل الأمور. 103 00:07:14,916 --> 00:07:16,376 ‏بالطبع. 104 00:07:18,750 --> 00:07:22,170 ‏إن انتظرت حتى أتأكد من قراري بشأن شيء، ‏فلن آخذ الخطوة أبدًا. 105 00:07:23,458 --> 00:07:25,668 ‏- أنا… ‏- حسنًا. 106 00:07:25,750 --> 00:07:28,460 ‏بالمناسبة، لماذا تدعون "هايدا" بـ"إتش"؟ 107 00:07:28,541 --> 00:07:30,041 ‏هل كنت تعرف؟ 108 00:07:42,458 --> 00:07:43,498 ‏من… 109 00:07:54,125 --> 00:07:57,625 ‏لا يمكنني قول إنني أحبّك بعد. 110 00:07:58,375 --> 00:08:02,075 ‏ثمة أمور عدة لا أعلمها عنك. 111 00:08:02,166 --> 00:08:04,666 ‏أريد أن أعرفك أكثر… 112 00:08:06,000 --> 00:08:07,630 ‏على ما أظنّ. 113 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 ‏وداعًا. 114 00:08:43,583 --> 00:08:46,213 ‏- مرحى! ‏- مرحى! 115 00:08:47,500 --> 00:08:49,960 ‏"هايدا"! هناك! ثمة مكان انتظار! 116 00:08:50,041 --> 00:08:51,291 ‏رائع! يا لحسن حظنا! 117 00:09:04,833 --> 00:09:06,383 ‏هل ستنشرينها على "إنستغرام"؟ 118 00:09:06,458 --> 00:09:08,748 ‏نعم، إنها جميلة جدًا. 119 00:09:12,583 --> 00:09:14,253 ‏لقد فعلتها! 120 00:09:15,250 --> 00:09:17,380 ‏لقد فعلتها الفتاة حقًا! 121 00:09:17,458 --> 00:09:20,248 ‏يا له من تلميح صارخ! 122 00:09:20,333 --> 00:09:21,753 ‏"(ريتسو ريتسو)" 123 00:09:23,791 --> 00:09:27,501 ‏ظننت أن هذه اللحظة لن تأتي أبدًا. 124 00:09:28,958 --> 00:09:31,668 ‏مهلًا. أهذا يجعلك حزينة؟ 125 00:09:31,750 --> 00:09:33,750 ‏ماذا؟ على الإطلاق. 126 00:09:33,833 --> 00:09:37,383 ‏كنتم أنتم الثلاثة مقرّبين. ‏لا بد أن الأمر يؤلم مشاعرك. 127 00:09:37,458 --> 00:09:40,378 ‏ابتعدي عني. أنت تضايقينني. 128 00:10:11,000 --> 00:10:13,290 ‏أيمكن لأحدكم إنهاء هذا العمل؟ 129 00:10:13,375 --> 00:10:14,875 ‏نعم! سأنهيه أنا! 130 00:10:14,958 --> 00:10:16,538 ‏أيمكنكم الاتصال بـ"ساساكي" في المبيعات… 131 00:10:16,625 --> 00:10:17,745 ‏سأتصل به! 132 00:10:17,833 --> 00:10:20,043 ‏- أيمكن لأحدكم أن يأخذ هذه القسيمة… ‏- سآخذها! 133 00:10:20,125 --> 00:10:23,665 ‏سأتولّى الأمر! 134 00:10:24,291 --> 00:10:27,041 ‏"هايدا" متحفّز جدًا في الآونة الأخيرة. 135 00:10:27,125 --> 00:10:29,535 ‏لطالما كان متحفظًا جدًا. 136 00:10:30,208 --> 00:10:32,578 ‏ربما هناك تطور شخصي؟ 137 00:10:32,666 --> 00:10:34,746 ‏من يدري؟ 138 00:10:38,000 --> 00:10:39,750 ‏يا "كاباي". 139 00:10:39,833 --> 00:10:41,833 ‏هل أنت متفرغة؟ 140 00:10:41,916 --> 00:10:43,786 ‏نعم، ما الأمر؟ 141 00:10:44,500 --> 00:10:45,710 ‏تعالي معي. 142 00:10:46,625 --> 00:10:48,705 ‏أنا آتية. 143 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 ‏"المطبخ" 144 00:10:54,958 --> 00:10:56,378 ‏"أنا مرهق." 145 00:10:56,458 --> 00:10:58,168 ‏"هذا أمر مفروغ منه." 146 00:10:58,250 --> 00:10:59,960 ‏"رأيت مكانًا اليوم." 147 00:11:00,041 --> 00:11:02,211 ‏"رائع! كيف كان؟" 148 00:11:05,208 --> 00:11:06,788 ‏مرحبًا يا "أناي"! 149 00:11:08,041 --> 00:11:09,081 ‏كيف الحال؟ 150 00:11:09,166 --> 00:11:10,956 ‏إلى من تتحدّث؟ حبيبتك؟ 151 00:11:11,041 --> 00:11:13,041 ‏بحقك! توقّف! 152 00:11:14,041 --> 00:11:15,711 ‏أخبرني يا "أناي". 153 00:11:15,791 --> 00:11:18,671 ‏هل تفكر في الزواج؟ 154 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 ‏ماذا؟ 155 00:11:19,833 --> 00:11:24,503 ‏هل يزداد حماسك للعمل ‏حين يكون لديك شخص تحميه؟ 156 00:11:25,041 --> 00:11:28,211 ‏هذا ليس من شأنك. 157 00:11:29,666 --> 00:11:30,956 ‏طبعًا. 158 00:11:31,041 --> 00:11:32,961 ‏هذا أمر خاص بكما! 159 00:11:33,041 --> 00:11:34,171 ‏خاص بكما! 160 00:11:35,666 --> 00:11:37,456 ‏أنت محظوظ للغاية! 161 00:11:37,541 --> 00:11:39,381 ‏هذا مؤلم! 162 00:11:39,458 --> 00:11:42,418 ‏قدّر وقت الحبّ. 163 00:11:46,708 --> 00:11:48,128 ‏ما خطبه؟ 164 00:11:52,333 --> 00:11:54,883 ‏ماذا؟ الموارد البشرية؟ 165 00:11:54,958 --> 00:11:58,708 ‏هذا صحيح. اسمعيه فحسب. 166 00:11:59,291 --> 00:12:01,671 ‏"قسم الموارد البشرية" 167 00:12:01,750 --> 00:12:05,250 ‏أريد أن أكون واضحًا معك، هذا ليس إلزاميًا. 168 00:12:05,791 --> 00:12:09,881 ‏إنه طلب استقالة طواعيةً. 169 00:12:09,958 --> 00:12:12,078 ‏ألديك أي أسئلة؟ 170 00:12:14,250 --> 00:12:15,630 ‏نعم. 171 00:12:15,708 --> 00:12:16,708 ‏في الواقع… 172 00:12:16,791 --> 00:12:22,081 ‏ستحصلين على تعويضات الإقالة ‏ومساعدة في إعادة توظيفك. 173 00:12:22,666 --> 00:12:25,126 ‏لكنني… 174 00:12:25,208 --> 00:12:28,038 ‏لا حاجة إلى الردّ الآن. 175 00:12:28,625 --> 00:12:30,575 ‏فكّري في الأمر رجاءً. 176 00:12:41,291 --> 00:12:43,541 ‏هذا ليس شايًا أسود. 177 00:12:46,333 --> 00:12:48,753 ‏- بل شاي أولونغ. ‏- هذا صحيح. 178 00:12:48,833 --> 00:12:49,833 ‏مرحى! 179 00:12:52,125 --> 00:12:54,955 ‏أخبرتني بأن أخمّن أنواع الشاي الأسود. 180 00:12:55,041 --> 00:12:58,211 ‏عدم وجود إجابة صحيحة ليس عدلًا. 181 00:12:58,875 --> 00:13:01,125 ‏الشاي الأسود والأولونغ ‏مصنوعان من النبتة نفسها. 182 00:13:01,208 --> 00:13:02,708 ‏أنت مخادعة. 183 00:13:02,791 --> 00:13:04,961 ‏وأنت كذلك أيها الرئيس. 184 00:13:05,041 --> 00:13:06,171 ‏أنا؟ 185 00:13:07,625 --> 00:13:09,325 ‏أتقصدين ما حدث مع المدير "تون"؟ 186 00:13:09,416 --> 00:13:11,626 ‏أنت لا تنكر الأمر إذًا. 187 00:13:13,666 --> 00:13:18,456 ‏إنهاء خدمة أحد الموظفين ‏هو أمر في غاية الصعوبة في "اليابان". 188 00:13:20,041 --> 00:13:22,501 ‏لكن إعادة الانتداب أسهل. 189 00:13:23,250 --> 00:13:24,460 ‏علاوة على ذلك، 190 00:13:24,541 --> 00:13:31,211 ‏شعور المرء بأن يمكن التضحية به ‏يجعل بقاءه في الشركة صعبًا، 191 00:13:31,291 --> 00:13:34,961 ‏خاصةً بالنسبة إلى شخص مثل المدير "تون". 192 00:13:36,125 --> 00:13:38,495 ‏أعطيته خيارًا. 193 00:13:38,583 --> 00:13:40,833 ‏والقرار في يديه. 194 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 ‏رغم عدم وجود إجابة صحيحة؟ 195 00:13:48,083 --> 00:13:49,713 ‏أنت مخادع فعلًا. 196 00:13:57,916 --> 00:13:59,746 ‏وفقًا لوزارة الصحة، 197 00:13:59,833 --> 00:14:04,963 ‏في الشهر الماضي، ارتفعت نسبة المكتئبين ‏10 بالمئة مقارنةً بالشهر نفسه العام الماضي. 198 00:14:05,041 --> 00:14:09,381 ‏تواصل الأعداد الزيادة منذ سبعة أشهر. 199 00:14:09,458 --> 00:14:14,668 ‏وتتجلّى الزيادة في المرضى الأكبر سنًا ‏في الأربعينات والخمسينات من العمر. 200 00:14:16,375 --> 00:14:18,035 ‏المسنّ في الخمسينات من عمره! 201 00:14:18,125 --> 00:14:19,455 ‏اصمتا! 202 00:14:19,541 --> 00:14:22,331 ‏توقّفا عن مشاهدة التلفاز وتناولا طعامكما! 203 00:14:22,416 --> 00:14:25,166 ‏اليوم حصة التربية الرياضية. ‏هل حضّرتما زيّكما؟ 204 00:14:25,250 --> 00:14:26,580 ‏نعم. 205 00:14:30,375 --> 00:14:34,625 ‏القطار المتوجه إلى "طوكيو" ‏سيصل إلى المنصة رقم اثنين. 206 00:14:34,708 --> 00:14:37,788 ‏يُرجى الوقوف خلف الخطوط الصفراء. 207 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 ‏المعذرة. 208 00:15:09,541 --> 00:15:11,791 ‏أنت تعطّل الصفّ. 209 00:16:22,916 --> 00:16:27,916 ‏ترجمة "أحمد السيد"