1 00:00:18,708 --> 00:00:20,998 CAREER EXPERIENCE DESIGN OFFICE 2 00:00:54,875 --> 00:00:57,035 Career Escp… Ecp… 3 00:00:57,125 --> 00:00:59,535 Caree… Esc… 4 00:00:59,625 --> 00:01:01,495 Car… Car… 5 00:01:02,750 --> 00:01:03,960 Career Escri-- 6 00:01:09,250 --> 00:01:10,290 RAGE 7 00:01:51,458 --> 00:01:52,668 ACCOUNTING 8 00:01:52,750 --> 00:01:56,080 Ever since Director Ton left, Accounting has been peaceful. 9 00:01:56,708 --> 00:01:59,828 The new director is Director Yagyu. 10 00:01:59,916 --> 00:02:00,996 That's right. 11 00:02:02,083 --> 00:02:06,463 Haida and I have returned to being friendly coworkers. 12 00:02:08,583 --> 00:02:10,543 It's better this way. 13 00:02:11,625 --> 00:02:13,415 Walking home can be scary-- 14 00:02:15,041 --> 00:02:16,961 but it's better this way. 15 00:02:18,083 --> 00:02:21,293 Being too close made us hurt each other. 16 00:02:22,208 --> 00:02:25,958 So… I'm sure it's better this way. 17 00:02:29,166 --> 00:02:31,576 Do you really think so? 18 00:02:32,208 --> 00:02:33,578 What? 19 00:02:41,000 --> 00:02:42,830 Tsunoda? 20 00:02:43,333 --> 00:02:45,793 What's going on here? 21 00:02:46,375 --> 00:02:48,285 We're the love police. 22 00:02:50,458 --> 00:02:51,878 Sorry, Retsuko. 23 00:02:51,958 --> 00:02:54,418 I objected, but she insisted on arresting you. 24 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 Arresting me? 25 00:02:56,416 --> 00:02:58,956 You've been on probation for a month now. 26 00:02:59,041 --> 00:03:02,711 We've been observing you. 27 00:03:02,791 --> 00:03:05,381 You've been living like an ascetic. 28 00:03:05,458 --> 00:03:08,708 Not one attempt to face your own feelings. 29 00:03:10,375 --> 00:03:13,245 Tell us the truth. 30 00:03:13,333 --> 00:03:16,833 You have feelings for Haida, don't you? 31 00:03:16,916 --> 00:03:19,576 I told you that's impossible. 32 00:03:19,666 --> 00:03:24,416 When she learned how Haida really felt, she blew a fuse. 33 00:03:24,500 --> 00:03:26,830 Fenneko, stand down! 34 00:03:26,916 --> 00:03:28,826 Straight to a red card? 35 00:03:28,916 --> 00:03:32,996 Getting mad proves that she likes him. 36 00:03:34,458 --> 00:03:35,578 It does? 37 00:03:37,958 --> 00:03:42,828 You and Haida are both clueless about what you really want. 38 00:03:42,916 --> 00:03:46,076 Haida lacks confidence, right? 39 00:03:47,125 --> 00:03:49,575 So we fix that first. 40 00:03:55,791 --> 00:03:57,421 Tsubone! 41 00:03:57,500 --> 00:03:59,920 Long time no see! Come on in! 42 00:04:07,875 --> 00:04:09,125 What were you doing? 43 00:04:10,416 --> 00:04:12,706 Compiling a company history. 44 00:04:12,791 --> 00:04:15,831 I stole some old photos from the office. 45 00:04:18,208 --> 00:04:19,538 Those were good times. 46 00:04:25,208 --> 00:04:29,168 I get paid to kill time however I like. 47 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 I'm in heaven. 48 00:04:33,833 --> 00:04:35,463 Don't worry about me. 49 00:04:37,583 --> 00:04:39,793 I'm heading back then. 50 00:04:39,875 --> 00:04:41,625 Sure. See you later! 51 00:04:45,291 --> 00:04:46,791 Tsubone. 52 00:04:49,250 --> 00:04:51,710 Don't tell the others. 53 00:05:00,375 --> 00:05:02,245 Yo! 54 00:05:02,333 --> 00:05:03,333 Sup? 55 00:05:03,416 --> 00:05:05,326 This is Ookami from Accounting. 56 00:05:07,708 --> 00:05:09,828 Why did you bring Ookami? 57 00:05:09,916 --> 00:05:13,126 It's best to ask a guy about guy stuff. 58 00:05:13,208 --> 00:05:15,128 An airhead like that? 59 00:05:15,208 --> 00:05:19,958 80% of what he says is "Seriously?" or "Wicked." 60 00:05:20,708 --> 00:05:22,828 Seriously? Wicked. 61 00:05:24,291 --> 00:05:28,751 So you want to help this H wuss be more confident? 62 00:05:29,375 --> 00:05:31,705 Yeah. What should he do? 63 00:05:35,791 --> 00:05:37,751 -Maybe lift weights? -Lift weights? 64 00:05:37,833 --> 00:05:40,133 Lifting weights is seriously wicked. 65 00:05:41,458 --> 00:05:42,788 What do you think? 66 00:05:42,875 --> 00:05:47,035 What? I think this is a brainless creature. 67 00:05:47,916 --> 00:05:49,956 -What else? -What else? 68 00:05:50,625 --> 00:05:52,875 Who does H like anyway? 69 00:05:52,958 --> 00:05:54,958 -Retsuko. -Seriously? 70 00:05:57,125 --> 00:05:58,785 That makes it easy. 71 00:05:58,875 --> 00:06:01,125 Really? What do we do? 72 00:06:01,916 --> 00:06:05,576 Retsuko just has to tell H she likes him. 73 00:06:06,166 --> 00:06:07,206 What? 74 00:06:07,291 --> 00:06:09,131 That will give him confidence. 75 00:06:09,208 --> 00:06:11,878 I guess it could. 76 00:06:11,958 --> 00:06:13,498 Do you dislike H? 77 00:06:13,583 --> 00:06:15,253 I don't dislike him. 78 00:06:15,333 --> 00:06:16,673 Do you like him? 79 00:06:16,750 --> 00:06:18,630 Do I like him? 80 00:06:19,625 --> 00:06:21,535 I'm not sure. 81 00:06:22,458 --> 00:06:23,828 I get it! 82 00:06:24,666 --> 00:06:25,746 Director Gori? 83 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 I get it, Retsuko! 84 00:06:27,916 --> 00:06:31,956 When I was young, I could fall in love in a heartbeat. 85 00:06:32,041 --> 00:06:36,171 But it wasn't so easy once I grew up. 86 00:06:36,250 --> 00:06:39,290 Before my heart flutters, my stomach ties itself into a knot. 87 00:06:39,375 --> 00:06:41,455 Then stomach medicine makes it disappear. 88 00:06:42,166 --> 00:06:44,076 You're getting old. 89 00:06:44,166 --> 00:06:46,126 I'm not getting old! 90 00:06:46,208 --> 00:06:47,958 Then you can say you like him. 91 00:06:48,041 --> 00:06:50,081 Why should I be the one-- 92 00:06:50,166 --> 00:06:52,036 See? You're getting old. 93 00:06:52,125 --> 00:06:53,125 I… 94 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 I… 95 00:06:57,541 --> 00:06:59,751 I… 96 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 I… 97 00:07:03,333 --> 00:07:04,833 I-- 98 00:07:04,916 --> 00:07:06,206 Pretend I'm H! 99 00:07:06,291 --> 00:07:07,581 I… 100 00:07:08,166 --> 00:07:12,706 She just needs to decide she likes him and go for it. 101 00:07:13,416 --> 00:07:14,826 You rush things. 102 00:07:14,916 --> 00:07:16,376 Of course I do. 103 00:07:18,750 --> 00:07:22,170 If I waited until I was sure about something, I'd never make a move. 104 00:07:23,458 --> 00:07:25,668 I… I… 105 00:07:25,750 --> 00:07:28,460 By the way, why are you calling Haida "H"? 106 00:07:28,541 --> 00:07:30,041 You knew? 107 00:07:42,458 --> 00:07:43,498 Who is… 108 00:07:54,125 --> 00:07:57,625 I… I can't say I like you yet. 109 00:07:58,375 --> 00:08:02,075 There's so much I don't know about you. 110 00:08:02,166 --> 00:08:04,666 I want to know you better… 111 00:08:06,000 --> 00:08:07,630 I think. 112 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 Bye. 113 00:08:43,583 --> 00:08:46,213 -Yay! -Yay! 114 00:08:47,500 --> 00:08:49,960 Haida! Over there! There's a space! 115 00:08:50,041 --> 00:08:51,291 Nice! Lucky! 116 00:09:04,833 --> 00:09:06,383 Going to Gram it? 117 00:09:06,458 --> 00:09:08,748 Yeah, it's so pretty. 118 00:09:12,583 --> 00:09:14,253 She did it! 119 00:09:15,250 --> 00:09:17,380 The girl really did it! 120 00:09:17,458 --> 00:09:20,248 That really is such a blatant hint. 121 00:09:23,791 --> 00:09:27,501 I thought this moment would never come. 122 00:09:28,958 --> 00:09:31,668 Wait. Is this making you sad? 123 00:09:31,750 --> 00:09:33,750 What? Not at all. 124 00:09:33,833 --> 00:09:37,383 You three were so close. It must be painful. 125 00:09:37,458 --> 00:09:40,378 Stay away. You're pissing me off. 126 00:10:11,000 --> 00:10:13,290 Can anyone take this work? 127 00:10:13,375 --> 00:10:14,875 Sure! I'll do it! 128 00:10:14,958 --> 00:10:16,538 Can someone tell Sasaki in Sales-- 129 00:10:16,625 --> 00:10:17,745 I'll do it! 130 00:10:17,833 --> 00:10:20,043 -Can someone take this slip-- -I'll do it! 131 00:10:20,125 --> 00:10:23,665 I'll do it! I'll do it! I'll do it! 132 00:10:24,291 --> 00:10:27,041 Haida is really motivated lately. 133 00:10:27,125 --> 00:10:29,535 He was always so reserved. 134 00:10:30,208 --> 00:10:32,578 Maybe a personal development? 135 00:10:32,666 --> 00:10:34,746 Who knows? 136 00:10:38,000 --> 00:10:39,750 Hey, Kabae. 137 00:10:39,833 --> 00:10:41,833 Are you free? 138 00:10:41,916 --> 00:10:43,786 Yes, what is it? 139 00:10:44,500 --> 00:10:46,080 Come with me. 140 00:10:46,625 --> 00:10:48,705 Coming. 141 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 KITCHENETTE 142 00:10:54,958 --> 00:10:56,378 I'M WORN OUT. 143 00:10:56,458 --> 00:10:58,168 I BET YOU ARE. 144 00:10:58,250 --> 00:10:59,960 I SAW A PLACE TODAY. 145 00:11:00,041 --> 00:11:02,211 NICE! HOW WAS IT? 146 00:11:05,208 --> 00:11:06,788 Hey, Anai! 147 00:11:08,041 --> 00:11:09,081 What's up? 148 00:11:09,166 --> 00:11:10,956 Who's that, your girlfriend? 149 00:11:11,041 --> 00:11:13,041 Come on! Stop that! 150 00:11:14,041 --> 00:11:15,711 Tell me, Anai. 151 00:11:15,791 --> 00:11:18,671 Are you considering marriage? 152 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 What? 153 00:11:19,833 --> 00:11:24,503 Are you more motivated to work hard when you have someone to protect? 154 00:11:25,041 --> 00:11:28,211 That's none of your business. 155 00:11:29,666 --> 00:11:30,956 Of course. 156 00:11:31,041 --> 00:11:32,961 That's between you two! 157 00:11:33,041 --> 00:11:34,171 The two of you! 158 00:11:35,666 --> 00:11:37,456 You're so lucky! 159 00:11:37,541 --> 00:11:39,381 Ouch! Ouch! Ouch! 160 00:11:39,458 --> 00:11:42,418 Treasure your time being in love. 161 00:11:46,708 --> 00:11:48,128 What's with him? 162 00:11:52,333 --> 00:11:54,883 What? Human Resources? 163 00:11:54,958 --> 00:11:58,708 That's right. Just hear him out. 164 00:11:59,291 --> 00:12:01,671 HUMAN RESOURCES 165 00:12:01,750 --> 00:12:05,250 I want to be clear. This is not obligatory. 166 00:12:05,791 --> 00:12:09,881 It's a request for voluntary resignation. 167 00:12:09,958 --> 00:12:12,078 Do you have any questions? 168 00:12:14,250 --> 00:12:15,630 Yes. 169 00:12:15,708 --> 00:12:16,708 Um… 170 00:12:16,791 --> 00:12:22,081 You'll receive severance pay and reemployment assistance. 171 00:12:22,666 --> 00:12:25,126 But… I-- 172 00:12:25,208 --> 00:12:28,038 You don't need to answer now. 173 00:12:28,625 --> 00:12:30,575 Please think about it. 174 00:12:41,291 --> 00:12:43,541 This isn't black tea. 175 00:12:46,333 --> 00:12:48,753 -This is oolong! -Correct. 176 00:12:48,833 --> 00:12:49,833 Yes! 177 00:12:52,125 --> 00:12:54,955 You said to guess the black tea variety. 178 00:12:55,041 --> 00:12:58,211 Having no right answer isn't fair. 179 00:12:58,875 --> 00:13:01,125 Black tea and oolong are made from the same leaves. 180 00:13:01,208 --> 00:13:02,708 You're devious. 181 00:13:02,791 --> 00:13:04,961 As are you, President. 182 00:13:05,041 --> 00:13:06,171 Me? 183 00:13:07,625 --> 00:13:09,325 Are you referring to Chief Ton? 184 00:13:09,416 --> 00:13:11,626 So you don't deny it. 185 00:13:13,666 --> 00:13:18,456 Terminating an employee is incredibly difficult in Japan. 186 00:13:20,041 --> 00:13:22,501 But reassignments are easy. 187 00:13:23,250 --> 00:13:24,460 Furthermore, 188 00:13:24,541 --> 00:13:31,211 feeling expendable can make it oddly difficult to stay with a company, 189 00:13:31,291 --> 00:13:34,961 especially for someone like Chief Ton. 190 00:13:36,125 --> 00:13:38,495 I gave him a choice. 191 00:13:38,583 --> 00:13:40,833 The decision is up to him. 192 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 Even though there's no right answer? 193 00:13:48,083 --> 00:13:49,713 Devious indeed. 194 00:13:57,916 --> 00:13:59,746 According to the Ministry of Health, 195 00:13:59,833 --> 00:14:04,963 last month, patients with depression rose 10% over the same month last year. 196 00:14:05,041 --> 00:14:09,381 Numbers have continued to rise for seven months now. 197 00:14:09,458 --> 00:14:14,668 The rise is most evident in older patients in their 40s and 50s. 198 00:14:16,375 --> 00:14:18,035 Old man in his 50s! 199 00:14:18,125 --> 00:14:19,455 Quiet! 200 00:14:19,541 --> 00:14:22,331 Stop watching TV and eat breakfast! 201 00:14:22,416 --> 00:14:25,166 Today is PE. Do you have your uniforms? 202 00:14:25,250 --> 00:14:26,580 Yep. 203 00:14:30,375 --> 00:14:34,625 The express to Tokyo is arriving at Platform 2. 204 00:14:34,708 --> 00:14:37,788 Please remain behind the yellow lines. 205 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 Excuse me. 206 00:15:09,541 --> 00:15:11,791 You're holding up the line. 207 00:16:28,916 --> 00:16:33,916 Subtitle translation by: Nathan Takase