1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:18,708 --> 00:00:20,998
DEPARTAMENTO DE TREINAMENTO
3
00:00:54,875 --> 00:00:57,035
Departamento de "trem"…
4
00:00:57,125 --> 00:00:59,535
"Trem-namento…"
5
00:00:59,625 --> 00:01:01,495
Trem…
6
00:01:02,750 --> 00:01:03,960
Treinamento…
7
00:01:09,250 --> 00:01:10,290
FÚRIA
8
00:01:51,458 --> 00:01:52,668
CONTABILIDADE
9
00:01:52,750 --> 00:01:56,080
Desde que o Porcão saiu,
a contabilidade ficou em paz.
10
00:01:56,708 --> 00:01:59,828
O novo supervisor é o Yagyu.
11
00:01:59,916 --> 00:02:00,996
Isso mesmo.
12
00:02:02,083 --> 00:02:06,463
O Haida e eu voltamos a ser
colegas de trabalho amigáveis.
13
00:02:08,583 --> 00:02:10,543
É melhor assim.
14
00:02:11,625 --> 00:02:13,415
Voltar para casa pode dar medo…
15
00:02:15,041 --> 00:02:16,961
mas é melhor assim.
16
00:02:18,083 --> 00:02:21,293
Ficarmos tão próximos nos fazia mal.
17
00:02:22,208 --> 00:02:25,958
Então tenho certeza de que é melhor assim.
18
00:02:29,166 --> 00:02:31,576
Você acha mesmo?
19
00:02:32,208 --> 00:02:33,578
O quê?
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,830
Tsunoda?
21
00:02:43,333 --> 00:02:45,793
O que está havendo aqui?
22
00:02:46,375 --> 00:02:48,285
Somos a polícia do amor.
23
00:02:50,458 --> 00:02:51,878
Desculpe, Retsuko.
24
00:02:51,958 --> 00:02:54,418
Eu me opus,
mas ela insistiu em te prender.
25
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
Me prender?
26
00:02:56,416 --> 00:02:58,876
Está em liberdade condicional há um mês.
27
00:02:58,958 --> 00:03:02,708
Nós estivemos te observando.
28
00:03:02,791 --> 00:03:05,381
Você tem vivido como uma mística.
29
00:03:05,458 --> 00:03:08,708
Nem tentou enfrentar
seus próprios sentimentos.
30
00:03:10,375 --> 00:03:13,245
Nos diga a verdade.
31
00:03:13,333 --> 00:03:16,833
Você sente algo pelo Haida, não sente?
32
00:03:16,916 --> 00:03:19,576
Eu te disse que isso é impossível.
33
00:03:19,666 --> 00:03:24,416
Quando ela soube como o Haida se sentia,
teve um piripaque.
34
00:03:24,500 --> 00:03:26,830
Fenneko, cessar fogo!
35
00:03:26,916 --> 00:03:28,826
Direto pro cartão vermelho?
36
00:03:28,916 --> 00:03:32,996
Ficar com raiva prova que ela gosta dele.
37
00:03:34,458 --> 00:03:35,578
Prova?
38
00:03:37,958 --> 00:03:42,828
Você e o Haida
não fazem ideia do que querem.
39
00:03:42,916 --> 00:03:46,076
O Haida não tem confiança, certo?
40
00:03:47,125 --> 00:03:49,575
Então precisamos dar um jeito nisso.
41
00:03:55,791 --> 00:03:57,421
Tsubone!
42
00:03:57,500 --> 00:03:59,920
Há quanto tempo! Entre.
43
00:04:07,875 --> 00:04:09,125
O que estava fazendo?
44
00:04:10,416 --> 00:04:12,706
Compilando a história da empresa.
45
00:04:12,791 --> 00:04:15,831
Roubei algumas fotos antigas
do escritório.
46
00:04:18,208 --> 00:04:19,538
Eram bons tempos.
47
00:04:25,208 --> 00:04:29,168
Sou pago para enrolar o quanto eu quiser.
48
00:04:29,750 --> 00:04:31,500
Estou no Paraíso.
49
00:04:33,833 --> 00:04:35,463
Não se preocupe comigo.
50
00:04:37,583 --> 00:04:39,793
Então já vou voltar.
51
00:04:39,875 --> 00:04:41,625
Claro. Até mais.
52
00:04:45,291 --> 00:04:46,791
Tsubone…
53
00:04:49,250 --> 00:04:51,710
não diga aos outros.
54
00:05:00,375 --> 00:05:02,245
E aí?
55
00:05:02,333 --> 00:05:05,333
-Tudo na boa?
-Este é o Ookami, da contabilidade.
56
00:05:07,708 --> 00:05:09,828
Por que trouxe o Ookami?
57
00:05:09,916 --> 00:05:13,126
É melhor perguntar a um homem
sobre coisas de homem.
58
00:05:13,208 --> 00:05:15,128
A um cabeça de vento daqueles?
59
00:05:15,208 --> 00:05:19,958
Uns 80% do que ele diz é:
"Sério?" ou "Irado".
60
00:05:20,708 --> 00:05:22,828
Sério? Irado.
61
00:05:24,291 --> 00:05:28,751
Então, vocês querem ajudar
esse fracote do H a ter mais confiança?
62
00:05:29,375 --> 00:05:31,705
Sim. O que ele deveria fazer?
63
00:05:35,791 --> 00:05:37,751
-Levantar peso.
-Levantar peso?
64
00:05:37,833 --> 00:05:40,133
Levantar peso é irado demais.
65
00:05:41,458 --> 00:05:42,788
O que vocês acham?
66
00:05:42,875 --> 00:05:47,035
O quê? Acho que ele não tem cérebro.
67
00:05:47,916 --> 00:05:49,956
-O que mais?
-Mais?
68
00:05:50,625 --> 00:05:52,875
De quem o H gosta?
69
00:05:52,958 --> 00:05:54,958
-Da Retsuko.
-Sério?
70
00:05:57,125 --> 00:05:58,785
Então é mais fácil ainda.
71
00:05:58,875 --> 00:06:01,125
Sério? O que faremos?
72
00:06:01,916 --> 00:06:05,206
A Retsuko só precisa confessar
que gosta dele.
73
00:06:06,166 --> 00:06:07,206
O quê?
74
00:06:07,291 --> 00:06:09,131
Isso dará confiança a ele.
75
00:06:09,208 --> 00:06:11,878
Acho que pode funcionar.
76
00:06:11,958 --> 00:06:13,498
Você não gosta do H?
77
00:06:13,583 --> 00:06:15,253
Não é que eu não goste…
78
00:06:15,333 --> 00:06:16,673
Então você gosta dele?
79
00:06:16,750 --> 00:06:18,630
Se eu gosto dele?
80
00:06:19,625 --> 00:06:21,535
Não tenho certeza.
81
00:06:22,458 --> 00:06:23,828
Já sei!
82
00:06:24,666 --> 00:06:25,746
Supervisora Gori?
83
00:06:25,833 --> 00:06:27,833
Já sei, Retsuko!
84
00:06:27,916 --> 00:06:31,956
Quando eu era jovem,
me apaixonava muito fácil.
85
00:06:32,041 --> 00:06:36,171
Mas, depois que eu cresci,
ficou mais difícil.
86
00:06:36,250 --> 00:06:39,290
Antes de o meu coração acelerar,
meu estômago embrulha.
87
00:06:39,375 --> 00:06:41,455
Aí um remedinho dá uma forcinha.
88
00:06:42,166 --> 00:06:44,076
Você está ficando velha.
89
00:06:44,166 --> 00:06:46,126
Estou nada!
90
00:06:46,208 --> 00:06:50,078
-Então vá dizer que gosta dele.
-Por que eu tenho que dizer…
91
00:06:50,166 --> 00:06:52,036
Viu? Está ficando velha.
92
00:06:52,125 --> 00:06:53,125
Eu…
93
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Eu…
94
00:06:57,541 --> 00:06:59,751
Eu…
95
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Eu…
96
00:07:03,333 --> 00:07:04,833
Eu…
97
00:07:04,916 --> 00:07:06,206
Finja que sou o H.
98
00:07:06,291 --> 00:07:07,581
Eu…
99
00:07:08,166 --> 00:07:12,706
Ela só precisa se decidir se gosta dele
e ir em frente.
100
00:07:13,416 --> 00:07:14,826
Você apressou as coisas.
101
00:07:14,916 --> 00:07:16,376
Mas é claro.
102
00:07:18,750 --> 00:07:22,170
Se eu esperasse até ter certeza de algo,
nunca faria nada.
103
00:07:23,458 --> 00:07:25,668
-Eu…
-Isso. Fale.
104
00:07:25,750 --> 00:07:28,460
Aliás, por que estão
chamando o Haida de H?
105
00:07:28,541 --> 00:07:30,041
Você sabia?
106
00:07:42,458 --> 00:07:43,498
Quem é…
107
00:07:54,125 --> 00:07:57,625
Ainda não posso dizer que gosto de você.
108
00:07:58,375 --> 00:08:02,075
Há muita coisa que ainda não sei
a seu respeito.
109
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
Quero te conhecer melhor…
110
00:08:06,000 --> 00:08:07,630
Eu acho.
111
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Tchau.
112
00:08:43,583 --> 00:08:46,213
-Oba!
-Oba!
113
00:08:47,500 --> 00:08:49,960
Haida, ali! Tem uma vaga!
114
00:08:50,041 --> 00:08:51,291
Boa! Que sorte!
115
00:09:04,833 --> 00:09:06,383
Vai postar no Insta?
116
00:09:06,458 --> 00:09:08,748
Sim, é bem bonito.
117
00:09:12,583 --> 00:09:14,253
Ela conseguiu.
118
00:09:15,250 --> 00:09:17,380
Ela finalmente conseguiu!
119
00:09:17,458 --> 00:09:20,248
Essa é uma dica descarada.
120
00:09:23,791 --> 00:09:27,501
Achei que nunca veria este momento.
121
00:09:28,958 --> 00:09:31,668
Espere. Isso está te deixando triste?
122
00:09:31,750 --> 00:09:33,750
O quê? Nada disso.
123
00:09:33,833 --> 00:09:37,383
Vocês três eram tão próximos!
Deve ser doloroso.
124
00:09:37,458 --> 00:09:40,378
Pare com isso. Você está me irritando!
125
00:10:11,000 --> 00:10:13,290
Alguém pode ficar com este trabalho?
126
00:10:13,375 --> 00:10:14,875
Claro! Deixe comigo!
127
00:10:14,958 --> 00:10:17,748
-Alguém pode falar com o Sasaki?
-Eu falo!
128
00:10:17,833 --> 00:10:20,043
-Alguém pode levar o papel…
-Eu levo.
129
00:10:20,125 --> 00:10:23,665
Eu faço! Eu vou! Eu levo!
130
00:10:24,291 --> 00:10:27,041
O Haida está bem motivado ultimamente.
131
00:10:27,125 --> 00:10:29,535
Ele era sempre bem reservado.
132
00:10:30,208 --> 00:10:32,578
Será que é um desenvolvimento pessoal?
133
00:10:32,666 --> 00:10:34,746
Vai saber…
134
00:10:38,000 --> 00:10:39,750
Oi, Kabae.
135
00:10:39,833 --> 00:10:41,833
Você está desocupada?
136
00:10:41,916 --> 00:10:43,786
Estou, por quê?
137
00:10:44,500 --> 00:10:45,710
Me acompanhe.
138
00:10:46,625 --> 00:10:48,705
Já estou indo.
139
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
COZINHA
140
00:10:54,958 --> 00:10:56,378
ESTOU EXAUSTO.
141
00:10:56,458 --> 00:10:58,168
APOSTO QUE SIM.
142
00:10:58,250 --> 00:10:59,960
VI UM LUGAR HOJE.
143
00:11:00,041 --> 00:11:02,211
LEGAL. COMO ERA?
144
00:11:05,208 --> 00:11:06,788
Oi, Anai.
145
00:11:08,041 --> 00:11:09,081
Como vai?
146
00:11:09,166 --> 00:11:10,956
Quem é? Sua namorada?
147
00:11:11,041 --> 00:11:13,041
Qual é! Pare com isso!
148
00:11:14,041 --> 00:11:15,711
Me diga, Anai.
149
00:11:15,791 --> 00:11:18,671
Está pensando em se casar?
150
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
O quê?
151
00:11:19,833 --> 00:11:24,503
Você fica motivado a se esforçar mais
quando tem alguém para proteger?
152
00:11:25,041 --> 00:11:28,211
Isso não é da sua conta.
153
00:11:29,666 --> 00:11:30,956
Claro.
154
00:11:31,041 --> 00:11:32,961
Isso é da conta de vocês!
155
00:11:33,041 --> 00:11:34,171
De vocês dois!
156
00:11:35,666 --> 00:11:37,456
Como você é sortudo!
157
00:11:37,541 --> 00:11:39,381
Está doendo!
158
00:11:39,458 --> 00:11:42,418
Aproveite enquanto está apaixonado.
159
00:11:46,708 --> 00:11:48,128
O que deu nele?
160
00:11:52,333 --> 00:11:54,883
O quê? Recursos Humanos?
161
00:11:54,958 --> 00:11:58,708
Isso mesmo. Basta ouvi-lo.
162
00:11:59,291 --> 00:12:01,671
RECURSOS HUMANOS
163
00:12:01,750 --> 00:12:05,250
Quero deixar uma coisa clara:
não é obrigatório.
164
00:12:05,791 --> 00:12:09,881
É um pedido de demissão voluntária.
165
00:12:09,958 --> 00:12:12,078
Você tem alguma pergunta?
166
00:12:14,250 --> 00:12:15,630
Tenho.
167
00:12:15,708 --> 00:12:16,708
Bem…
168
00:12:16,791 --> 00:12:22,081
Você receberá as verbas rescisórias
e o seguro-desemprego.
169
00:12:22,666 --> 00:12:25,126
Mas eu…
170
00:12:25,208 --> 00:12:28,038
Não precisa responder agora.
171
00:12:28,625 --> 00:12:30,575
Por favor, apenas pense nisso.
172
00:12:41,291 --> 00:12:43,541
Isto não é chá preto.
173
00:12:46,333 --> 00:12:48,753
-Isto é oolong.
-Correto.
174
00:12:48,833 --> 00:12:49,833
Isso!
175
00:12:52,125 --> 00:12:54,955
Você disse pra adivinhar
a variedade de chá preto.
176
00:12:55,041 --> 00:12:58,211
Não ter uma resposta certa
não seria justo.
177
00:12:58,875 --> 00:13:01,125
Os dois têm as mesmas folhas.
178
00:13:01,208 --> 00:13:02,708
Você é ardilosa.
179
00:13:02,791 --> 00:13:04,961
Assim como você, presidente.
180
00:13:05,041 --> 00:13:06,171
Eu?
181
00:13:07,625 --> 00:13:09,325
Está falando do chefe Porcão?
182
00:13:09,416 --> 00:13:11,626
Então você não nega…
183
00:13:13,666 --> 00:13:18,456
Desligar um funcionário
é extremamente difícil no Japão.
184
00:13:20,041 --> 00:13:22,501
Mas trocar cargos é fácil.
185
00:13:23,250 --> 00:13:24,460
Além disso,
186
00:13:24,541 --> 00:13:31,211
sentir-se dispensável pode tornar difícil
permanecer em uma empresa,
187
00:13:31,291 --> 00:13:34,961
ainda mais
para alguém como o chefe Porcão.
188
00:13:36,125 --> 00:13:38,495
Eu dei uma opção a ele.
189
00:13:38,583 --> 00:13:40,833
É ele quem vai decidir.
190
00:13:42,666 --> 00:13:44,916
Mesmo que não haja resposta certa?
191
00:13:48,083 --> 00:13:49,713
Ardiloso de verdade.
192
00:13:57,916 --> 00:13:59,746
Segundo o Ministro da Saúde,
193
00:13:59,833 --> 00:14:04,963
no mês passado, os pacientes com depressão
aumentaram 10% em relação ao ano passado.
194
00:14:05,041 --> 00:14:09,381
Os números continuam subindo
há sete meses seguidos.
195
00:14:09,458 --> 00:14:14,668
O aumento é mais evidente
em pacientes entre 40 e 50 anos.
196
00:14:16,375 --> 00:14:18,035
Velhote com 50 anos!
197
00:14:18,125 --> 00:14:19,455
Quietas!
198
00:14:19,541 --> 00:14:22,331
Parem de ver TV e tomem o café da manhã!
199
00:14:22,416 --> 00:14:25,166
Hoje tem Educação Física.
Pegaram os uniformes?
200
00:14:25,250 --> 00:14:26,580
Pegamos.
201
00:14:30,375 --> 00:14:34,625
O expresso para Tóquio
está chegando à Plataforma 2.
202
00:14:34,708 --> 00:14:37,788
Por favor, fiquem atrás da linha amarela.
203
00:15:08,458 --> 00:15:09,458
Com licença.
204
00:15:09,541 --> 00:15:11,791
O senhor está segurando a fila.
205
00:16:22,916 --> 00:16:27,916
Legendas: Matheus Maggi