1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:18,708 --> 00:00:20,998
DISEÑO LABORAL
3
00:00:54,875 --> 00:00:57,035
Diseño Lab…
4
00:00:57,125 --> 00:00:59,535
Dise… Lab…
5
00:00:59,625 --> 00:01:01,495
Di…
6
00:01:02,750 --> 00:01:03,960
Diseño Labo…
7
00:01:09,250 --> 00:01:10,290
IRA
8
00:01:51,458 --> 00:01:52,668
CONTABILIDAD
9
00:01:52,750 --> 00:01:56,080
Desde que se fue el director Ton,
estamos muy tranquilos.
10
00:01:56,708 --> 00:01:59,828
El nuevo director es el señor Yagyu.
11
00:01:59,916 --> 00:02:00,996
Así es.
12
00:02:02,083 --> 00:02:06,463
Haida y yo volvemos
a ser compañeros de trabajo.
13
00:02:08,583 --> 00:02:10,543
Es mejor así.
14
00:02:11,625 --> 00:02:13,415
Ir a casa da cague…
15
00:02:15,041 --> 00:02:16,961
pero es mejor así.
16
00:02:18,083 --> 00:02:21,293
Intentar estar juntos nos hacía daño.
17
00:02:22,208 --> 00:02:25,958
Estoy segura de que es mejor así.
18
00:02:29,166 --> 00:02:31,576
¿De verdad lo crees?
19
00:02:32,208 --> 00:02:33,578
¿Qué?
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,830
¿Tsunoda?
21
00:02:43,333 --> 00:02:45,793
¿Qué pasa aquí?
22
00:02:46,375 --> 00:02:48,285
Somos la policía del amor.
23
00:02:50,458 --> 00:02:51,878
Lo siento, Retsuko.
24
00:02:51,958 --> 00:02:54,418
Me he opuesto,
pero ha decidido arrestarte.
25
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
¿Arrestarme?
26
00:02:56,416 --> 00:02:58,876
Llevas un mes en libertad condicional.
27
00:02:58,958 --> 00:03:02,708
Te hemos estado observando.
28
00:03:02,791 --> 00:03:05,381
Vives como una asceta.
29
00:03:05,458 --> 00:03:08,708
Ignoras por completo tus sentimientos.
30
00:03:10,375 --> 00:03:13,245
Desembucha.
31
00:03:13,333 --> 00:03:16,833
Sientes algo por Haida, ¿verdad?
32
00:03:16,916 --> 00:03:19,576
Te he dicho que no es posible.
33
00:03:19,666 --> 00:03:24,416
Cuando se enteró de lo que sentía,
se puso hecha una furia.
34
00:03:24,500 --> 00:03:26,830
¡Fenneko, expulsada!
35
00:03:26,916 --> 00:03:28,826
¿Tarjeta roja a la primera?
36
00:03:28,916 --> 00:03:32,996
Que se cabreara demuestra que le gusta.
37
00:03:34,458 --> 00:03:35,578
¿Ah, sí?
38
00:03:37,958 --> 00:03:42,828
Haida y tú no tenéis ni idea
de qué queréis.
39
00:03:42,916 --> 00:03:46,076
A Haida le falta seguridad, ¿no?
40
00:03:47,125 --> 00:03:49,575
Eso tiene arreglo.
41
00:03:55,791 --> 00:03:57,421
¡Tsubone!
42
00:03:57,500 --> 00:03:59,920
¡Cuánto tiempo! ¡Pasa!
43
00:04:07,875 --> 00:04:09,125
¿Qué hacía?
44
00:04:10,416 --> 00:04:12,706
Recopilo la historia de la empresa.
45
00:04:12,791 --> 00:04:15,831
He robado unas fotos antiguas
de la oficina.
46
00:04:18,208 --> 00:04:19,538
Qué tiempos aquellos.
47
00:04:25,208 --> 00:04:29,168
Me pagan por matar el tiempo.
48
00:04:29,750 --> 00:04:31,500
Esto es el paraíso.
49
00:04:33,833 --> 00:04:35,463
No te preocupes por mí.
50
00:04:37,583 --> 00:04:39,793
Pues me voy.
51
00:04:39,875 --> 00:04:41,625
Claro. Nos vemos.
52
00:04:45,291 --> 00:04:46,791
Tsubone.
53
00:04:49,250 --> 00:04:51,710
No se lo cuentes a los demás.
54
00:05:00,375 --> 00:05:02,245
¡Hola!
55
00:05:02,333 --> 00:05:03,333
¿Qué te cuentas?
56
00:05:03,416 --> 00:05:05,326
Este es Ookami, de Contabilidad.
57
00:05:07,708 --> 00:05:09,828
¿Por qué lo has traído?
58
00:05:09,916 --> 00:05:13,126
Es mejor preguntar a un tío
sobre cosas de tíos.
59
00:05:13,208 --> 00:05:15,128
¿A un cabeza hueca como él?
60
00:05:15,208 --> 00:05:19,958
El 80 % de lo que dice es
"¿En serio?" o "Mola".
61
00:05:20,708 --> 00:05:22,828
¿En serio? Mola.
62
00:05:24,291 --> 00:05:28,751
¿Queréis que os ayude
a que el tal H tenga más seguridad?
63
00:05:29,375 --> 00:05:31,705
Sí. ¿Qué debería hacer?
64
00:05:35,791 --> 00:05:37,751
- Quizá hacer pesas.
- ¿Qué?
65
00:05:37,833 --> 00:05:40,133
Hacer pesas mola mucho, en serio.
66
00:05:41,458 --> 00:05:42,788
¿Qué opinas?
67
00:05:42,875 --> 00:05:47,035
¿Qué? Creo que es un descerebrado.
68
00:05:47,916 --> 00:05:49,956
- ¿Qué más?
- ¿Qué más?
69
00:05:50,625 --> 00:05:52,875
¿Quién le gusta a H?
70
00:05:52,958 --> 00:05:54,958
- Retsuko.
- ¿En serio?
71
00:05:57,125 --> 00:05:58,785
Pues está chupado.
72
00:05:58,875 --> 00:06:01,125
¿De verdad? ¿Qué hacemos?
73
00:06:01,916 --> 00:06:05,206
Que Retsuko le diga a H que le gusta.
74
00:06:06,166 --> 00:06:07,206
¿Qué?
75
00:06:07,291 --> 00:06:09,131
Eso le dará seguridad.
76
00:06:09,208 --> 00:06:11,878
Supongo que podría ser verdad.
77
00:06:11,958 --> 00:06:13,498
¿Te desagrada H?
78
00:06:13,583 --> 00:06:15,253
No me desagrada.
79
00:06:15,333 --> 00:06:16,673
¿Te gusta?
80
00:06:16,750 --> 00:06:18,630
¿Si me gusta?
81
00:06:19,625 --> 00:06:21,535
No lo sé.
82
00:06:22,458 --> 00:06:23,828
¡Te entiendo!
83
00:06:24,666 --> 00:06:25,746
¿Directora Gori?
84
00:06:25,833 --> 00:06:27,833
Yo te entiendo, Retsuko.
85
00:06:27,916 --> 00:06:31,956
De joven, me enamoraba en seguida.
86
00:06:32,041 --> 00:06:36,171
Pero conforme me hacía mayor
me costaba más.
87
00:06:36,250 --> 00:06:39,290
Cuando voy a enamorarme,
tengo un nudo en el estómago.
88
00:06:39,375 --> 00:06:41,455
Me tomo una pastilla y se me va.
89
00:06:42,166 --> 00:06:44,076
Te haces vieja.
90
00:06:44,166 --> 00:06:46,126
¡No me hago vieja!
91
00:06:46,208 --> 00:06:47,958
Entonces, dile que te gusta.
92
00:06:48,041 --> 00:06:50,081
¿Por qué debería ser yo la que…?
93
00:06:50,166 --> 00:06:52,036
¿Ves? Te haces vieja.
94
00:06:52,125 --> 00:06:53,125
Me…
95
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Me…
96
00:06:57,541 --> 00:06:59,751
Me…
97
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Me…
98
00:07:03,333 --> 00:07:04,833
Me…
99
00:07:04,916 --> 00:07:06,206
Finge que soy H.
100
00:07:06,291 --> 00:07:07,581
Me…
101
00:07:08,166 --> 00:07:12,706
Solo debe decidir que le gusta
y soltárselo.
102
00:07:13,416 --> 00:07:14,826
No piensas las cosas.
103
00:07:14,916 --> 00:07:16,376
Claro que no.
104
00:07:18,750 --> 00:07:22,170
Si esperara a estar seguro de algo,
nunca haría nada.
105
00:07:23,458 --> 00:07:25,668
Me…
106
00:07:25,750 --> 00:07:28,460
Por cierto, ¿por qué llamáis a Haida "H"?
107
00:07:28,541 --> 00:07:30,041
¿Lo sabías?
108
00:07:42,458 --> 00:07:43,498
¿Quién es…?
109
00:07:54,125 --> 00:07:57,625
Aún no puedo decirte que me gustas.
110
00:07:58,375 --> 00:08:02,075
Hay muchas cosas de ti que no sé.
111
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
Quiero conocerte mejor.
112
00:08:06,000 --> 00:08:07,630
Creo.
113
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Adiós.
114
00:08:43,583 --> 00:08:46,213
- ¡Sí!
- ¡Sí!
115
00:08:47,500 --> 00:08:49,960
¡Haida! ¡Allí! ¡Hay un espacio!
116
00:08:50,041 --> 00:08:51,291
¡Bien! ¡Qué suerte!
117
00:09:04,833 --> 00:09:06,383
¿Vas a subirlo a Insta?
118
00:09:06,458 --> 00:09:08,748
Sí, es muy bonito.
119
00:09:12,583 --> 00:09:14,253
¡Lo ha hecho!
120
00:09:15,250 --> 00:09:17,380
¡Qué tía, lo ha hecho!
121
00:09:17,458 --> 00:09:20,248
Es demasiado obvia.
122
00:09:23,791 --> 00:09:27,501
Creía que nunca llegaría el momento.
123
00:09:28,958 --> 00:09:31,668
Espera, ¿estás triste?
124
00:09:31,750 --> 00:09:33,750
¿Qué? Para nada.
125
00:09:33,833 --> 00:09:37,383
Los tres estabais muy unidos.
Será duro para ti.
126
00:09:37,458 --> 00:09:40,378
Déjame en paz. Me sacas de quicio.
127
00:10:11,000 --> 00:10:13,290
¿Puede ocuparse alguien de esto?
128
00:10:13,375 --> 00:10:14,875
Claro, ya lo hago yo.
129
00:10:14,958 --> 00:10:16,538
¿Podéis llamar a Sasaki…?
130
00:10:16,625 --> 00:10:17,745
¡Yo lo hago!
131
00:10:17,833 --> 00:10:20,043
- ¿Puede llevar alguien esto…?
- ¡Yo!
132
00:10:20,125 --> 00:10:23,665
¡Yo lo hago!
133
00:10:24,291 --> 00:10:27,041
Haida está muy motivado últimamente.
134
00:10:27,125 --> 00:10:29,535
Antes era muy reservado.
135
00:10:30,208 --> 00:10:32,578
¿Será por algo de fuera del trabajo?
136
00:10:32,666 --> 00:10:34,746
Quién sabe.
137
00:10:38,000 --> 00:10:39,750
Kabae.
138
00:10:39,833 --> 00:10:41,833
¿Tienes un momento?
139
00:10:41,916 --> 00:10:43,786
Sí, ¿qué pasa?
140
00:10:44,500 --> 00:10:45,710
Ven conmigo.
141
00:10:46,625 --> 00:10:48,705
Voy.
142
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
COCINA
143
00:10:54,958 --> 00:10:56,378
¡ESTOY REVENTADO!
144
00:10:56,458 --> 00:10:58,168
YA ME IMAGINO.
145
00:10:58,250 --> 00:10:59,960
AYER VI UN PISO.
146
00:11:00,041 --> 00:11:02,211
¡QUÉ BIEN! ¿Y QUÉ TAL?
147
00:11:05,208 --> 00:11:06,788
Oye, Anai.
148
00:11:08,041 --> 00:11:09,081
¿Qué pasa?
149
00:11:09,166 --> 00:11:10,956
¿Quién es esa, tu novia?
150
00:11:11,041 --> 00:11:13,041
¡Oye, para!
151
00:11:14,041 --> 00:11:15,711
Dime, Anai…
152
00:11:15,791 --> 00:11:18,671
¿Estás pensando proponerle matrimonio?
153
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
¿Qué?
154
00:11:19,833 --> 00:11:24,503
¿Estás más motivado en el curro
porque tienes a alguien a quien proteger?
155
00:11:25,041 --> 00:11:28,211
Eso no es asunto tuyo.
156
00:11:29,666 --> 00:11:30,956
Claro.
157
00:11:31,041 --> 00:11:32,961
¡Eso es cosa vuestra!
158
00:11:33,041 --> 00:11:34,171
¡De los dos!
159
00:11:35,666 --> 00:11:37,456
Qué suerte tienes.
160
00:11:37,541 --> 00:11:39,381
¡Ay!
161
00:11:39,458 --> 00:11:42,418
Disfruta de estar enamorado.
162
00:11:46,708 --> 00:11:48,128
¿Qué mosca le ha picado?
163
00:11:52,333 --> 00:11:54,883
¿Qué? ¿Recursos Humanos?
164
00:11:54,958 --> 00:11:58,708
Así es. Escúchalo a ver.
165
00:11:59,291 --> 00:12:01,671
RECURSOS HUMANOS
166
00:12:01,750 --> 00:12:05,250
Quiero que quede claro.
Nadie la obliga a nada.
167
00:12:05,791 --> 00:12:09,881
Le pedimos que dimita voluntariamente.
168
00:12:09,958 --> 00:12:12,078
¿Alguna pregunta?
169
00:12:14,250 --> 00:12:15,630
Sí.
170
00:12:15,708 --> 00:12:16,708
Esto…
171
00:12:16,791 --> 00:12:22,081
Recibirá una indemnización
y ayuda para encontrar otro trabajo.
172
00:12:22,666 --> 00:12:25,126
Pero… No…
173
00:12:25,208 --> 00:12:28,038
No tiene que contestar ya.
174
00:12:28,625 --> 00:12:30,575
Piénseselo.
175
00:12:41,291 --> 00:12:43,541
Esto no es té negro.
176
00:12:46,333 --> 00:12:48,753
- Es oolong.
- Así es.
177
00:12:48,833 --> 00:12:49,833
¡Sí!
178
00:12:52,125 --> 00:12:54,955
Ha dicho que adivine
qué tipo de té negro es.
179
00:12:55,041 --> 00:12:58,211
Eso no es justo,
así no puedo contestar correctamente.
180
00:12:58,875 --> 00:13:01,125
Los dos se hacen con las mismas hojas.
181
00:13:01,208 --> 00:13:02,708
Es usted muy taimada.
182
00:13:02,791 --> 00:13:04,961
Como usted, señor presidente.
183
00:13:05,041 --> 00:13:06,171
¿Yo?
184
00:13:07,625 --> 00:13:09,325
¿Lo dice por Ton?
185
00:13:09,416 --> 00:13:11,626
No lo niega.
186
00:13:13,666 --> 00:13:18,456
Despedir a un empleado
es muy difícil en Japón.
187
00:13:20,041 --> 00:13:22,501
Pero cambiarlo de puesto es fácil.
188
00:13:23,250 --> 00:13:24,460
Además,
189
00:13:24,541 --> 00:13:31,211
sentirse prescindible hace
que te cueste seguir con una empresa.
190
00:13:31,291 --> 00:13:34,961
Sobre todo para alguien como él.
191
00:13:36,125 --> 00:13:38,495
Le he dado a elegir.
192
00:13:38,583 --> 00:13:40,833
La decisión es suya.
193
00:13:42,666 --> 00:13:44,916
¿Aunque no haya decisión correcta?
194
00:13:48,083 --> 00:13:49,713
Qué taimado.
195
00:13:57,916 --> 00:13:59,746
Según el Ministerio de Sanidad,
196
00:13:59,833 --> 00:14:04,963
este mes hay un 10 % más
de casos de depresión que hace un año.
197
00:14:05,041 --> 00:14:09,381
Las cifras van en aumento
desde hace siete meses.
198
00:14:09,458 --> 00:14:14,668
Este aumento es más evidente
en gente de entre 40 y 60 años.
199
00:14:16,375 --> 00:14:18,035
¡Hablan de viejos como tú!
200
00:14:18,125 --> 00:14:19,455
¡Callad!
201
00:14:19,541 --> 00:14:22,331
¡Dejad de ver la tele y desayunad!
202
00:14:22,416 --> 00:14:25,166
Hoy os toca E. F. ¿Lleváis los uniformes?
203
00:14:25,250 --> 00:14:26,580
Sí.
204
00:14:30,375 --> 00:14:34,625
El expreso a Tokio
llegará por el andén dos.
205
00:14:34,708 --> 00:14:37,788
Por favor, esperen
detrás de la línea amarilla.
206
00:15:08,458 --> 00:15:09,458
Oiga.
207
00:15:09,541 --> 00:15:11,791
Oiga, que hay cola.
208
00:16:22,916 --> 00:16:27,916
Subtítulos: Juan Villena Mateos