1 00:00:13,958 --> 00:00:15,168 I'll make you 2 00:00:16,208 --> 00:00:17,878 feel like you belong! 3 00:00:26,083 --> 00:00:27,173 What? 4 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 Sorry. 5 00:00:57,166 --> 00:00:59,126 I can't. I'm afraid. 6 00:01:00,833 --> 00:01:02,883 I'm going home. 7 00:01:04,250 --> 00:01:05,380 What? 8 00:01:05,458 --> 00:01:06,998 Wait! Hold on! 9 00:01:07,083 --> 00:01:09,423 Don't leave me! Get me down! 10 00:01:10,750 --> 00:01:13,500 Wait! 11 00:01:17,916 --> 00:01:20,286 I'll make you feel like you-- 12 00:01:20,375 --> 00:01:24,705 Don't wanna hear that from trash like you 13 00:01:28,500 --> 00:01:32,580 I'm sorry, Haida. I told her everything. 14 00:01:33,166 --> 00:01:34,206 RAGE 15 00:02:34,833 --> 00:02:38,253 All right. Getting up early tomorrow. I'm out. 16 00:02:38,333 --> 00:02:40,463 -Later. -Later then. 17 00:02:40,541 --> 00:02:41,631 Later. 18 00:02:42,291 --> 00:02:43,711 Later. 19 00:02:47,541 --> 00:02:49,381 What about you? Wanna grab a drink? 20 00:02:50,000 --> 00:02:52,460 You buying? 21 00:02:54,833 --> 00:02:58,673 What's with the suit? You're unemployed. 22 00:02:59,166 --> 00:03:00,956 And stop wearing sunglasses inside! 23 00:03:01,041 --> 00:03:04,041 Chill, man. It's just an outfit. 24 00:03:04,583 --> 00:03:07,923 You've lost weight. Are you eating? 25 00:03:08,000 --> 00:03:10,380 I'm fueled by dreams. 26 00:03:11,000 --> 00:03:13,250 Your band broke up, right? 27 00:03:13,333 --> 00:03:16,333 I was broke before that happened. 28 00:03:19,125 --> 00:03:23,075 I wish I had it easy like those idols who get paid for handshakes. 29 00:03:23,166 --> 00:03:25,536 You've been saying that since high school. 30 00:03:25,625 --> 00:03:28,745 Being an idol isn't that easy. 31 00:03:29,875 --> 00:03:30,875 Haida, 32 00:03:31,375 --> 00:03:32,995 you have a girl? 33 00:03:34,916 --> 00:03:35,916 I don't. 34 00:03:38,958 --> 00:03:40,668 What's that hand? 35 00:03:40,750 --> 00:03:42,330 I'm single too! 36 00:03:44,750 --> 00:03:45,790 Seriously? 37 00:03:46,375 --> 00:03:47,415 You broke up? 38 00:03:47,500 --> 00:03:48,540 I was dumped. 39 00:03:49,291 --> 00:03:51,961 She's marrying a businessman ten years her senior. 40 00:03:52,041 --> 00:03:55,251 She started crying out of nowhere one day and told me. 41 00:03:55,333 --> 00:03:58,753 I was the one who should've been crying! 42 00:04:01,458 --> 00:04:05,328 I guess the work makes the man, after all. 43 00:04:06,083 --> 00:04:09,003 I have no talent or skills to earn cash. 44 00:04:09,083 --> 00:04:13,883 I'm just trash playing music in a rental studio with high school buds. 45 00:04:13,958 --> 00:04:15,248 That's me. 46 00:04:15,958 --> 00:04:18,458 Talk about punk, right? 47 00:04:20,166 --> 00:04:23,786 Don't end up like me, company man Haida. 48 00:04:31,166 --> 00:04:33,626 Hey! Retsuko! 49 00:04:33,708 --> 00:04:36,208 Don't just run off like that! 50 00:04:36,291 --> 00:04:39,001 I'm going! I'll get a taxi! 51 00:04:39,083 --> 00:04:40,383 Shut up, you drunk! 52 00:04:40,458 --> 00:04:44,878 You listening? Stay right here. I'll call a taxi. 53 00:04:46,666 --> 00:04:48,956 Hey! Taxi! 54 00:04:51,083 --> 00:04:54,423 Hey! You're going to get hurt, you drunk! 55 00:04:54,500 --> 00:04:57,670 I'm not drunk at all. I'm fine. 56 00:04:57,750 --> 00:05:00,460 Stop! That's dangerous! The light is red! 57 00:05:00,541 --> 00:05:04,581 Let go of me! I'm going home! 58 00:05:11,583 --> 00:05:14,423 Haida! 59 00:05:14,500 --> 00:05:16,540 He had nothing to do with that! 60 00:05:16,625 --> 00:05:20,325 Stop! Are you even watching the road? 61 00:05:21,041 --> 00:05:23,541 Calm down, Retsuko! 62 00:05:24,125 --> 00:05:28,325 My clothes are soaking wet! What's the idea? 63 00:05:29,708 --> 00:05:31,668 My sincere apologies. 64 00:05:32,375 --> 00:05:34,785 Allow me to compensate you. 65 00:05:40,958 --> 00:05:42,878 President? 66 00:05:53,000 --> 00:05:55,210 This is delicious, President! 67 00:05:55,291 --> 00:05:58,131 I've never had sake this good! 68 00:05:58,208 --> 00:06:00,078 That's our president. 69 00:06:01,583 --> 00:06:03,503 I'm glad you like it. 70 00:06:03,583 --> 00:06:07,463 Sorry you ended up treating us. 71 00:06:07,958 --> 00:06:11,288 Not at all. What happened was my fault. 72 00:06:11,375 --> 00:06:16,415 Besides, I could learn a lot from you two about the company. 73 00:06:20,875 --> 00:06:22,495 He's nothing like Director Ton. 74 00:06:22,583 --> 00:06:23,583 Yeah. 75 00:06:24,958 --> 00:06:27,248 I met Director Ton recently. 76 00:06:27,333 --> 00:06:29,173 He's an exceptional man. 77 00:06:30,458 --> 00:06:31,748 No! No! No! 78 00:06:31,833 --> 00:06:34,173 -Don't say that! -Don't let him fool you! 79 00:06:34,250 --> 00:06:35,750 He's a cancer, to put it lightly! 80 00:06:35,833 --> 00:06:38,583 The psychopath won't let us use the AC! 81 00:06:38,666 --> 00:06:41,286 You have a lot of complaints. 82 00:06:41,833 --> 00:06:43,333 Sure do. 83 00:06:43,416 --> 00:06:47,496 Especially Retsuko. She's been bullied for years. 84 00:06:48,250 --> 00:06:49,290 Bullied? 85 00:06:50,583 --> 00:06:53,423 It's not as bad as it sounds. 86 00:06:53,500 --> 00:06:55,580 Just forget about it. 87 00:06:59,250 --> 00:07:00,960 To be honest, 88 00:07:01,500 --> 00:07:05,790 Chararyman Trading is an antiquated company with outdated practices. 89 00:07:06,375 --> 00:07:09,535 I want to make it feel new again. 90 00:07:10,083 --> 00:07:12,793 That was the former president's wish. 91 00:07:16,250 --> 00:07:19,670 Director Ton might need a change too. 92 00:07:21,083 --> 00:07:24,003 Waiter! Another round for the ladies. 93 00:07:24,083 --> 00:07:26,383 Oh, no! We're fine! Really! 94 00:07:26,458 --> 00:07:27,828 For the ladies. 95 00:07:27,916 --> 00:07:29,376 If you say so. 96 00:07:35,333 --> 00:07:36,583 Now, then. 97 00:07:37,291 --> 00:07:39,751 Please tell me more. 98 00:07:58,333 --> 00:07:59,543 Fenneko? 99 00:08:00,041 --> 00:08:01,461 Are you alive? 100 00:08:09,666 --> 00:08:12,706 What did we tell the president? 101 00:08:12,791 --> 00:08:15,831 I remember nothing from midway on. 102 00:08:16,583 --> 00:08:19,173 I wonder if I said anything rude. 103 00:08:19,250 --> 00:08:20,380 Don't ask me. 104 00:08:21,833 --> 00:08:24,293 -You're leaving without showering? -Yeah. 105 00:08:24,916 --> 00:08:26,996 I hate using other people's showers. 106 00:08:27,083 --> 00:08:28,333 I see. 107 00:08:28,416 --> 00:08:30,786 See you. Bye. 108 00:08:30,875 --> 00:08:32,205 Okay. 109 00:08:32,291 --> 00:08:33,331 Bye. 110 00:08:40,625 --> 00:08:44,825 I'll make you feel like you belong! 111 00:08:45,916 --> 00:08:49,956 And then he says he's afraid? How lame! 112 00:08:50,458 --> 00:08:53,668 He didn't say it in that weird voice. 113 00:08:53,750 --> 00:08:55,830 That doesn't matter. 114 00:08:55,916 --> 00:09:01,326 When I first met him he gave me serious loser vibes. 115 00:09:01,416 --> 00:09:03,626 He's not a bad guy. 116 00:09:04,166 --> 00:09:07,456 Do you want to be with him, or what? 117 00:09:08,958 --> 00:09:10,538 No, it's just-- 118 00:09:11,208 --> 00:09:14,248 I still don't know him very well. 119 00:09:15,833 --> 00:09:17,463 Then just drop it. 120 00:09:19,125 --> 00:09:22,785 I can't imagine you having good chemistry. 121 00:09:22,875 --> 00:09:25,575 You're more the follower type. 122 00:09:25,666 --> 00:09:28,626 You need someone who can drag you along. 123 00:09:29,125 --> 00:09:31,915 Imagine if you were with Haida. 124 00:09:32,000 --> 00:09:34,170 You both lack initiative. 125 00:09:34,250 --> 00:09:38,630 You'll both be trying to read and yield to the other. 126 00:09:40,583 --> 00:09:43,923 And, in the end, you'll both lose out. 127 00:09:51,333 --> 00:09:54,923 Is it a virus? It's a virus, isn't it! 128 00:09:55,000 --> 00:09:57,290 I told you it's not. 129 00:09:57,875 --> 00:10:01,705 Just tell me the truth! It's a virus, right? 130 00:10:01,791 --> 00:10:05,211 Please stop blaming everything on viruses! 131 00:10:07,458 --> 00:10:11,168 -This here is the culprit. -What's that? 132 00:10:11,250 --> 00:10:16,540 Memory. One of your two sticks was bad, so the PC wouldn't boot. 133 00:10:16,625 --> 00:10:19,995 I replaced it, so it should work now. 134 00:10:23,208 --> 00:10:27,498 Thank you! I knew I could count on you! 135 00:10:27,583 --> 00:10:29,793 You're quicker than calling a tech! 136 00:10:30,583 --> 00:10:33,883 It's about all I'm good at. 137 00:10:43,208 --> 00:10:45,128 I'm going home. 138 00:10:45,875 --> 00:10:46,875 Okay. 139 00:10:48,500 --> 00:10:49,540 Later. 140 00:10:53,875 --> 00:10:54,915 Haida, 141 00:10:56,416 --> 00:10:58,826 I'm fine now. 142 00:11:01,541 --> 00:11:05,171 You don't have to walk me home anymore. 143 00:11:06,708 --> 00:11:08,828 We're trying too hard. 144 00:11:09,375 --> 00:11:12,705 This is making things awkward. 145 00:11:15,041 --> 00:11:18,001 Let's just be normal friends. 146 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Got it. 147 00:11:28,166 --> 00:11:29,166 Sorry. 148 00:11:52,083 --> 00:11:52,963 PERSONNEL CHANGE 149 00:11:53,041 --> 00:11:54,251 YOU ARE RELIEVED AS ACCOUNTING DIRECTOR 150 00:11:54,333 --> 00:11:55,923 AND APPOINTED CHIEF OF THE CAREER EXPERIENCE DESIGN OFFICE. 151 00:11:56,000 --> 00:11:58,460 Just what is this? 152 00:12:01,833 --> 00:12:05,043 A change of post. Is there a problem? 153 00:12:05,916 --> 00:12:11,666 This came out of nowhere! What is this division with an absurd name? 154 00:12:12,375 --> 00:12:14,665 The career experience design office 155 00:12:15,250 --> 00:12:17,960 aims to train a diverse pool of talent. 156 00:12:18,041 --> 00:12:21,131 I admit the name could be better. 157 00:12:24,875 --> 00:12:26,205 So basically, 158 00:12:26,291 --> 00:12:29,251 I twiddle my thumbs in a bogus division? 159 00:12:30,833 --> 00:12:33,003 This is an unfair demotion! 160 00:12:34,125 --> 00:12:38,035 It's based on an objective appraisal of your skills. 161 00:12:39,791 --> 00:12:43,961 You seem to be easily provoked and you can also become violent. 162 00:12:48,541 --> 00:12:52,331 For the informant's sake, I can't allow you to hear this, 163 00:12:52,416 --> 00:12:56,286 but I have a statement from a certain female accountant recorded here. 164 00:12:59,666 --> 00:13:03,666 Have you forgotten about being reprimanded for bullying? 165 00:13:08,541 --> 00:13:09,961 Don't worry. 166 00:13:10,583 --> 00:13:15,883 I don't want to release this publicly and damage the company. 167 00:13:19,000 --> 00:13:24,670 I have dedicated 30 years to accounting. 168 00:13:25,583 --> 00:13:28,883 I've devoted myself to this company. 169 00:13:30,000 --> 00:13:33,040 I truly regret any mistakes I've made. 170 00:13:33,833 --> 00:13:35,133 But-- 171 00:13:41,291 --> 00:13:44,001 That's all I have to say. 172 00:13:46,583 --> 00:13:48,583 You may leave. 173 00:14:02,083 --> 00:14:03,713 ACCOUNTING 174 00:14:03,791 --> 00:14:09,081 While this may seem sudden, Director Ton has accepted a new post. 175 00:14:10,166 --> 00:14:12,246 Thanks to his skills and track record, 176 00:14:12,333 --> 00:14:17,923 he's been promoted to chief of the career experience design office. 177 00:14:18,666 --> 00:14:20,786 I guess a man like myself 178 00:14:20,875 --> 00:14:25,535 is too limited by a petty-cash-counting department like accounting. 179 00:14:27,708 --> 00:14:30,078 A round of applause for Director Ton! 180 00:14:32,541 --> 00:14:34,791 He's transferring before his thirtieth? 181 00:14:35,291 --> 00:14:37,131 What about that gift? 182 00:14:39,791 --> 00:14:41,541 -You want it? -No! 183 00:14:54,750 --> 00:15:01,460 THE CAREER EXPERIENCE DESIGN OFFICE 184 00:15:21,666 --> 00:15:23,536 That bastard. 185 00:15:48,541 --> 00:15:53,541 Subtitle translation by: Nathan Takase