1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎NETFLIX 原创动漫剧集 2 00:00:13,958 --> 00:00:15,168 ‎我会给你 3 00:00:16,208 --> 00:00:17,878 ‎归属感的! 4 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 ‎对不起 5 00:00:57,166 --> 00:00:59,126 ‎我做不到 我害怕 6 00:01:00,833 --> 00:01:02,883 ‎我要回家了 7 00:01:05,458 --> 00:01:06,998 ‎等一下! 8 00:01:07,083 --> 00:01:09,423 ‎别丢下我啊 让我下来 9 00:01:10,750 --> 00:01:13,500 ‎等一等 10 00:01:17,916 --> 00:01:20,286 ‎我会给你… 11 00:01:20,375 --> 00:01:24,705 ‎我不想再听你这个混蛋的鬼话了 12 00:01:28,500 --> 00:01:32,580 ‎对不起 灰田 我全都告诉她了 13 00:01:33,166 --> 00:01:34,206 ‎(怒) 14 00:02:20,583 --> 00:02:23,213 ‎(音乐录音室 地下一层) 15 00:02:23,291 --> 00:02:26,081 ‎我曾是个无可救药的灵魂 16 00:02:26,166 --> 00:02:28,456 ‎成天坐在客厅的沙发上 17 00:02:28,541 --> 00:02:31,331 ‎一成不变 不知该去向何方 18 00:02:31,416 --> 00:02:33,706 ‎可后来我恍然大悟 ‎原来这一切都在我脑子里 19 00:02:34,833 --> 00:02:38,253 ‎好了 明天还得早起 我走了 20 00:02:38,333 --> 00:02:40,463 ‎-再见 ‎-再见 21 00:02:40,541 --> 00:02:41,631 ‎再见 22 00:02:42,291 --> 00:02:43,711 ‎再见 23 00:02:47,541 --> 00:02:49,381 ‎你呢 想去喝一杯吗? 24 00:02:50,000 --> 00:02:52,460 ‎你请客? 25 00:02:54,833 --> 00:02:58,673 ‎怎么穿着西装?你又没工作 26 00:02:59,166 --> 00:03:00,956 ‎还有 室内别戴墨镜 27 00:03:01,041 --> 00:03:04,041 ‎有什么大不了的 只是身行头而已 28 00:03:04,583 --> 00:03:07,923 ‎你瘦了 有好好吃饭吗? 29 00:03:08,000 --> 00:03:10,380 ‎梦想就是我的粮食 30 00:03:11,000 --> 00:03:13,250 ‎你的乐队解散了吧? 31 00:03:13,333 --> 00:03:16,333 ‎在那之前就已经四分五裂了 32 00:03:19,125 --> 00:03:23,075 ‎真希望能像那些偶像一样 ‎握握手就能轻松赚钱 33 00:03:23,166 --> 00:03:25,536 ‎你从高中起就一直这么说 34 00:03:25,625 --> 00:03:28,745 ‎当偶像其实也没那么容易 35 00:03:29,875 --> 00:03:30,875 ‎灰田 36 00:03:31,375 --> 00:03:32,995 ‎你有女朋友吗? 37 00:03:34,916 --> 00:03:35,916 ‎没有 38 00:03:38,958 --> 00:03:40,668 ‎这是做什么? 39 00:03:40,750 --> 00:03:42,330 ‎我也是光棍 40 00:03:44,750 --> 00:03:45,790 ‎真的? 41 00:03:46,375 --> 00:03:47,415 ‎你们分手了? 42 00:03:47,500 --> 00:03:48,540 ‎我被甩了 43 00:03:49,291 --> 00:03:51,961 ‎她要嫁给一个比她大十岁的生意人 44 00:03:52,041 --> 00:03:55,251 ‎有一天她突然哭起来 跟我坦白了 45 00:03:55,333 --> 00:03:58,753 ‎该哭的人明明是我啊 46 00:04:01,458 --> 00:04:05,328 ‎看来男人果然还是得有番事业啊 47 00:04:06,083 --> 00:04:09,003 ‎我没有赚钱的天赋和本事 48 00:04:09,083 --> 00:04:13,883 ‎我只是个废柴 ‎和高中的哥们在租来的录音棚里玩音乐 49 00:04:13,958 --> 00:04:15,248 ‎我就是这种人 50 00:04:15,958 --> 00:04:18,458 ‎真够朋克的 对吧? 51 00:04:20,166 --> 00:04:23,786 ‎你可别变成我这样啊 忠于公司的灰田 52 00:04:31,166 --> 00:04:33,626 ‎烈子 53 00:04:33,708 --> 00:04:36,208 ‎别走啊 54 00:04:36,291 --> 00:04:39,001 ‎我要走了 我要去打的 55 00:04:39,083 --> 00:04:40,383 ‎闭嘴 你醉了 56 00:04:40,458 --> 00:04:44,878 ‎听到没?待在这里 我来叫出租车 57 00:04:46,666 --> 00:04:48,956 ‎出租车 58 00:04:51,083 --> 00:04:54,423 ‎那样很危险啊 你醉了 59 00:04:54,500 --> 00:04:57,670 ‎我才没醉呢 我好得很 60 00:04:57,750 --> 00:05:00,460 ‎站住 危险 是红灯 61 00:05:00,541 --> 00:05:04,581 ‎放开我 我要回家 62 00:05:11,583 --> 00:05:14,423 ‎灰田 63 00:05:14,500 --> 00:05:16,540 ‎这跟他没有关系 64 00:05:16,625 --> 00:05:20,325 ‎站住 你究竟有没有好好看路? 65 00:05:21,041 --> 00:05:23,541 ‎冷静点 烈子 66 00:05:24,125 --> 00:05:28,325 ‎我的衣服都湿透了 搞什么 67 00:05:29,708 --> 00:05:31,668 ‎真是太抱歉了 68 00:05:32,375 --> 00:05:34,785 ‎请允许我略表歉意 69 00:05:40,958 --> 00:05:42,878 ‎社长? 70 00:05:53,000 --> 00:05:55,210 ‎真好喝 社长 71 00:05:55,291 --> 00:05:58,131 ‎我从没喝过这么好的清酒 72 00:05:58,208 --> 00:06:00,078 ‎不愧是我们的社长 73 00:06:01,583 --> 00:06:03,503 ‎你们喜欢就好 74 00:06:03,583 --> 00:06:07,463 ‎真不好意思 居然劳烦您请客 75 00:06:07,958 --> 00:06:11,288 ‎没关系 刚才的事是我不对 76 00:06:11,375 --> 00:06:16,415 ‎再说了 我可以从你们身上 ‎了解到许多关于公司的事 77 00:06:20,875 --> 00:06:22,495 ‎他和敦部长完全不同 78 00:06:22,583 --> 00:06:23,583 ‎对啊 79 00:06:24,958 --> 00:06:27,248 ‎我不久前刚见过敦部长 80 00:06:27,333 --> 00:06:29,173 ‎他是个优秀的人才 81 00:06:30,458 --> 00:06:31,748 ‎才不是 82 00:06:31,833 --> 00:06:34,173 ‎-不要这么说 ‎-别被他骗了 83 00:06:34,250 --> 00:06:35,750 ‎说好听点 他就是颗毒瘤 84 00:06:35,833 --> 00:06:38,583 ‎那变态还不让我们用空调 85 00:06:38,666 --> 00:06:41,286 ‎你们对他意见很大啊 86 00:06:41,833 --> 00:06:43,333 ‎那是当然 87 00:06:43,416 --> 00:06:47,496 ‎尤其是烈子 被他欺凌了好多年 88 00:06:48,250 --> 00:06:49,290 ‎欺凌? 89 00:06:50,583 --> 00:06:53,423 ‎其实也没那么严重啦 90 00:06:53,500 --> 00:06:55,580 ‎别在意 91 00:06:59,250 --> 00:07:00,960 ‎老实说 92 00:07:01,500 --> 00:07:05,790 ‎查理曼贸易公司行事守旧 已经过时了 93 00:07:06,375 --> 00:07:09,535 ‎我想让公司重获新生 94 00:07:10,083 --> 00:07:12,793 ‎这也是前任社长的愿望 95 00:07:16,250 --> 00:07:19,670 ‎敦部长或许也需要做出改变 96 00:07:21,083 --> 00:07:24,003 ‎服务员 请再为女士们上酒 97 00:07:24,083 --> 00:07:26,383 ‎不用了 我们可以了 98 00:07:26,458 --> 00:07:27,828 ‎女士们 酒来了 99 00:07:27,916 --> 00:07:29,376 ‎那好吧 100 00:07:35,333 --> 00:07:36,583 ‎那么 101 00:07:37,291 --> 00:07:39,751 ‎请详细说说吧 102 00:07:58,333 --> 00:07:59,543 ‎笛音子 103 00:08:00,041 --> 00:08:01,461 ‎你还活着吗? 104 00:08:09,666 --> 00:08:12,706 ‎我们跟社长说了什么? 105 00:08:12,791 --> 00:08:15,831 ‎我喝到一半就什么都不记得了 106 00:08:16,583 --> 00:08:19,173 ‎也不知有没有说什么失礼的话 107 00:08:19,250 --> 00:08:20,380 ‎别问我 108 00:08:21,833 --> 00:08:24,293 ‎-你不冲个澡就走吗? ‎-嗯 109 00:08:24,916 --> 00:08:26,996 ‎我不喜欢用别人家的淋浴 110 00:08:27,083 --> 00:08:28,333 ‎这样啊 111 00:08:28,416 --> 00:08:30,786 ‎再见啦 112 00:08:30,875 --> 00:08:32,205 ‎好 113 00:08:32,291 --> 00:08:33,331 ‎再见 114 00:08:40,625 --> 00:08:44,825 ‎我会给你归属感的! 115 00:08:45,916 --> 00:08:49,956 ‎然后却说自己害怕?太逊了 116 00:08:50,458 --> 00:08:53,668 ‎他没有用那种奇怪的声音说 117 00:08:53,750 --> 00:08:55,830 ‎这无所谓 118 00:08:55,916 --> 00:09:01,326 ‎第一次见面时 ‎他就给我一种十足窝囊废的感觉 119 00:09:01,416 --> 00:09:03,626 ‎他不是个坏人 120 00:09:04,166 --> 00:09:07,456 ‎你想和他在一起还是怎的? 121 00:09:08,958 --> 00:09:10,538 ‎没有 我只是… 122 00:09:11,208 --> 00:09:14,248 ‎我对他还不是很了解 123 00:09:15,833 --> 00:09:17,463 ‎那就放弃吧 124 00:09:19,125 --> 00:09:22,785 ‎我觉得你们俩根本不般配 125 00:09:22,875 --> 00:09:25,575 ‎你属于比较没主见的类型 126 00:09:25,666 --> 00:09:28,626 ‎需要有人拉着你前进 127 00:09:29,125 --> 00:09:31,915 ‎要是你和灰田在一起 128 00:09:32,000 --> 00:09:34,170 ‎你们俩都没主见 129 00:09:34,250 --> 00:09:38,630 ‎都会拼命揣测对方的心思 迁就对方 130 00:09:40,583 --> 00:09:43,923 ‎到头来对你们俩都没好处 131 00:09:51,333 --> 00:09:54,923 ‎是不是病毒 是病毒吧? 132 00:09:55,000 --> 00:09:57,290 ‎我说了不是 133 00:09:57,875 --> 00:10:01,705 ‎你就直说吧 是病毒吧? 134 00:10:01,791 --> 00:10:05,211 ‎不要什么事都怪在病毒头上 135 00:10:07,458 --> 00:10:11,168 ‎-毛病出在这里 ‎-这是什么? 136 00:10:11,250 --> 00:10:16,540 ‎内存卡 两根中有一根坏了 ‎所以电脑不能开机 137 00:10:16,625 --> 00:10:19,995 ‎我换了一根 现在应该可以了 138 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 ‎(坪根的电脑) 139 00:10:24,083 --> 00:10:27,503 ‎谢谢 我就知道找你准行 140 00:10:27,583 --> 00:10:29,793 ‎比打电话找技术人员快多了 141 00:10:30,583 --> 00:10:33,883 ‎我也就这点本事 142 00:10:43,208 --> 00:10:45,128 ‎我要回家了 143 00:10:45,875 --> 00:10:46,875 ‎嗯 144 00:10:48,500 --> 00:10:49,540 ‎回见 145 00:10:53,875 --> 00:10:54,915 ‎灰田 146 00:10:56,416 --> 00:10:58,826 ‎我已经没事了 147 00:11:01,541 --> 00:11:05,171 ‎你不用再送我回家了 148 00:11:06,708 --> 00:11:08,828 ‎我们太强求了 149 00:11:09,375 --> 00:11:12,705 ‎所以反而觉得尴尬 150 00:11:15,041 --> 00:11:18,001 ‎我们就做普通朋友吧 151 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 ‎我知道了 152 00:11:28,166 --> 00:11:29,166 ‎对不起 153 00:11:52,083 --> 00:11:52,963 ‎(人事变动) 154 00:11:53,041 --> 00:11:54,251 ‎(解除会计部部长职务) 155 00:11:54,333 --> 00:11:55,923 ‎(任命为职业体验设计办公室主任) 156 00:11:56,000 --> 00:11:58,460 ‎这是什么意思? 157 00:12:01,833 --> 00:12:05,043 ‎职位调动 有问题吗? 158 00:12:05,916 --> 00:12:11,666 ‎怎么突然这样! ‎这么可笑的名字 到底算什么部门? 159 00:12:12,375 --> 00:12:14,665 ‎职业体验设计办公室 160 00:12:15,250 --> 00:12:17,960 ‎目标是培养多元化的人才库 161 00:12:18,041 --> 00:12:21,131 ‎我承认这个名字还有待商榷 162 00:12:24,875 --> 00:12:26,205 ‎那也就是说 163 00:12:26,291 --> 00:12:29,251 ‎我要在一个当摆设的部门里打发时间? 164 00:12:30,833 --> 00:12:33,003 ‎这样降我的职不公平 165 00:12:34,125 --> 00:12:38,035 ‎这是基于对你的技能得出的客观评估 166 00:12:39,791 --> 00:12:43,961 ‎你似乎很容易被激怒 也可能变得暴力 167 00:12:48,541 --> 00:12:52,331 ‎为了保护提供信息的人 ‎我不能让你听这个 168 00:12:52,416 --> 00:12:56,286 ‎但这里记录了某位女会计师的称述 169 00:12:59,666 --> 00:13:03,666 ‎你忘了曾因欺凌下属受到批评吗? 170 00:13:08,541 --> 00:13:09,961 ‎别担心 171 00:13:10,583 --> 00:13:15,883 ‎我不想公开这段录音 损害公司声誉 172 00:13:19,000 --> 00:13:24,670 ‎我在会计部矜矜业业30年 173 00:13:25,583 --> 00:13:28,883 ‎为这家公司奉献了一切 174 00:13:30,000 --> 00:13:33,040 ‎我真心为我犯下的错误感到悔恨 175 00:13:33,833 --> 00:13:35,133 ‎但是… 176 00:13:41,291 --> 00:13:44,001 ‎我要说的话已经说完了 177 00:13:46,583 --> 00:13:48,583 ‎你可以走了 178 00:14:02,083 --> 00:14:03,713 ‎(会计部) 179 00:14:03,791 --> 00:14:09,081 ‎事发突然 ‎但敦部长刚接受了一个新职位 180 00:14:10,166 --> 00:14:12,246 ‎因为他的业务能力和表现 181 00:14:12,333 --> 00:14:17,923 ‎他被提升为职业体验设计办公室主任 182 00:14:18,666 --> 00:14:20,786 ‎我猜像我这样的人 183 00:14:20,875 --> 00:14:25,535 ‎窝在小小会计部 ‎数小额现金实在是太屈才了 184 00:14:27,708 --> 00:14:30,078 ‎请大家为敦部长鼓掌 185 00:14:32,541 --> 00:14:34,791 ‎他在30周年之前调职? 186 00:14:35,291 --> 00:14:37,131 ‎那礼物怎么办? 187 00:14:39,791 --> 00:14:41,541 ‎-你想要吗? ‎-不想 188 00:14:54,750 --> 00:15:01,460 ‎(职业体验设计办公室) 189 00:15:21,666 --> 00:15:23,536 ‎那个混蛋 190 00:15:48,541 --> 00:15:53,541 ‎字幕翻译:纪小敏