1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME TOY NETFLIX
2
00:00:13,958 --> 00:00:15,168
Θα σε κάνω
3
00:00:16,208 --> 00:00:17,878
να νιώσεις ότι ανήκεις κάπου!
4
00:00:26,083 --> 00:00:27,173
Τι;
5
00:00:53,208 --> 00:00:54,208
Λυπάμαι.
6
00:00:57,166 --> 00:00:59,126
Δεν μπορώ. Φοβάμαι.
7
00:01:00,833 --> 00:01:02,883
Πάω σπίτι.
8
00:01:04,250 --> 00:01:05,380
Τι;
9
00:01:05,458 --> 00:01:06,998
Στάσου. Περίμενε!
10
00:01:07,083 --> 00:01:09,423
Μη μ' αφήνεις. Κατέβασέ με!
11
00:01:10,750 --> 00:01:13,500
Στάσου!
12
00:01:17,916 --> 00:01:20,286
Θα σε κάνω να νιώσεις…
13
00:01:20,375 --> 00:01:24,705
Δεν θέλω τέτοια από σκουπίδια σαν εσένα
14
00:01:28,500 --> 00:01:32,580
Συγγνώμη, Χάιντα. Της τα είπα όλα.
15
00:01:33,166 --> 00:01:34,206
ΟΡΓΗ
16
00:02:20,583 --> 00:02:23,213
ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
ΟΡΟΦΟΣ Β1
17
00:02:23,291 --> 00:02:26,081
Ήμουν μια απελπισμένη ψυχή
18
00:02:26,166 --> 00:02:28,456
Κολλημένος στον καναπέ του καθιστικού μου
19
00:02:28,541 --> 00:02:31,331
Βαλτωμένος, δεν ήξερα πού να πάω
20
00:02:31,416 --> 00:02:33,706
Μα μετά κατάλαβα
Πως ήταν όλα στο μυαλό μου
21
00:02:34,833 --> 00:02:38,253
Λοιπόν. Έχω πρωινό ξύπνημα αύριο.
Την κάνω.
22
00:02:38,333 --> 00:02:40,463
-Τα λέμε.
-Θα τα πούμε.
23
00:02:40,541 --> 00:02:41,631
Τα λέμε.
24
00:02:42,291 --> 00:02:43,711
Τα λέμε.
25
00:02:47,541 --> 00:02:49,381
Τι λες; Πάμε για ένα ποτό;
26
00:02:50,000 --> 00:02:52,460
Κερνάς;
27
00:02:54,833 --> 00:02:58,673
Γιατί φοράς κοστούμι; Άνεργος είσαι.
28
00:02:59,166 --> 00:03:00,956
Και βγάλε τα γυαλιά. Είσαι μέσα.
29
00:03:01,041 --> 00:03:04,041
Χαλάρωσε, φίλε. Ένα ντυσιματάκι είναι.
30
00:03:04,583 --> 00:03:07,923
Έχεις αδυνατίσει. Τρως;
31
00:03:08,000 --> 00:03:10,380
Με τροφοδοτούν τα όνειρά μου.
32
00:03:11,000 --> 00:03:13,250
Η μπάντα σου διαλύθηκε, έτσι;
33
00:03:13,333 --> 00:03:16,333
Και πριν, άφραγκος ήμουν.
34
00:03:19,125 --> 00:03:23,075
Μακάρι να ήμουν σαν τα ινδάλματα
που πληρώνονται για μια χειραψία.
35
00:03:23,166 --> 00:03:25,536
Απ' το λύκειο το λες αυτό.
36
00:03:25,625 --> 00:03:28,745
Δεν είναι εύκολο να είσαι ίνδαλμα.
37
00:03:29,875 --> 00:03:30,875
Χάιντα,
38
00:03:31,375 --> 00:03:32,995
έχεις κοπέλα;
39
00:03:34,916 --> 00:03:35,916
Όχι.
40
00:03:38,958 --> 00:03:40,668
Τι χέρι είναι αυτό;
41
00:03:40,750 --> 00:03:42,330
Κι εγώ εργένης είμαι.
42
00:03:44,750 --> 00:03:45,790
Σοβαρά;
43
00:03:46,375 --> 00:03:47,415
Χώρισες;
44
00:03:47,500 --> 00:03:48,540
Με παράτησε.
45
00:03:49,291 --> 00:03:51,961
Παντρεύεται έναν επιχειρηματία
δέκα χρόνια μεγαλύτερό της.
46
00:03:52,041 --> 00:03:55,251
Ξαφνικά μια μέρα έβαλε τα κλάματα
και μου το είπε.
47
00:03:55,333 --> 00:03:58,753
Εγώ θα έπρεπε να κλαίω.
48
00:04:01,458 --> 00:04:05,328
Η δουλειά κάνει τον άντρα τελικά.
49
00:04:06,083 --> 00:04:09,003
Εγώ δεν έχω ταλέντο ή ικανότητες
να βγάλω λεφτά.
50
00:04:09,083 --> 00:04:13,883
Χαζοπαίζω μουσική σε νοικιασμένο στούντιο
με τα φιλαράκια απ' το σχολείο.
51
00:04:13,958 --> 00:04:15,248
Αυτός είμαι.
52
00:04:15,958 --> 00:04:18,458
Φοβερός πανκ, έτσι;
53
00:04:20,166 --> 00:04:23,786
Μην καταλήξεις σαν εμένα, εταιρικέ Χάιντα.
54
00:04:31,166 --> 00:04:33,626
Γεια. Ρέτσουκο!
55
00:04:33,708 --> 00:04:36,208
Μην το βάζεις στα πόδια.
56
00:04:36,291 --> 00:04:39,001
Φεύγω. Θα πάρω ταξί.
57
00:04:39,083 --> 00:04:40,383
Πάψε, μεθυσμένη.
58
00:04:40,458 --> 00:04:44,878
Ακούς; Κάτσε εδώ. Θα σταματήσω ταξί.
59
00:04:46,666 --> 00:04:48,956
Ταξί!
60
00:04:51,083 --> 00:04:54,423
Θα σε βρει κακό, μεθυσμένη.
61
00:04:54,500 --> 00:04:57,670
Δεν είμαι μεθυσμένη. Μια χαρά είμαι.
62
00:04:57,750 --> 00:05:00,460
Σταμάτα. Είναι επικίνδυνο. Έχει κόκκινο!
63
00:05:00,541 --> 00:05:04,581
Άσε με. Πάω σπίτι!
64
00:05:11,583 --> 00:05:14,423
Χάιντα!
65
00:05:14,500 --> 00:05:16,540
Δεν είχε καμία σχέση με αυτό.
66
00:05:16,625 --> 00:05:20,325
Σταμάτα! Κοιτάς τον δρόμο;
67
00:05:21,041 --> 00:05:23,541
Ηρέμησε, Ρέτσουκο.
68
00:05:24,125 --> 00:05:28,325
Τα ρούχα μου έγιναν μούσκεμα.
Τι είναι αυτό;
69
00:05:29,708 --> 00:05:31,668
Ζητώ ειλικρινά συγγνώμη.
70
00:05:32,375 --> 00:05:34,785
Επιτρέψτε μου να σας αποζημιώσω.
71
00:05:40,958 --> 00:05:42,878
Πρόεδρε;
72
00:05:53,000 --> 00:05:55,210
Πεντανόστιμο, πρόεδρε.
73
00:05:55,291 --> 00:05:58,131
Δεν έχω ξαναπιεί τόσο καλό σάκε.
74
00:05:58,208 --> 00:06:00,078
Έτσι είναι ο πρόεδρός μας.
75
00:06:01,583 --> 00:06:03,503
Χαίρομαι που σας αρέσει.
76
00:06:03,583 --> 00:06:07,463
Συγγνώμη που καταλήξατε να μας κεράσετε.
77
00:06:07,958 --> 00:06:11,288
Κάθε άλλο. Εγώ φταίω γι' αυτό που έγινε.
78
00:06:11,375 --> 00:06:16,415
Άλλωστε μπορώ να μάθω πολλά από εσάς
για την εταιρεία.
79
00:06:20,875 --> 00:06:22,495
Καμία σχέση με τον διευθυντή Τον.
80
00:06:22,583 --> 00:06:23,583
Ναι.
81
00:06:24,958 --> 00:06:27,248
Γνώρισα πρόσφατα τον διευθυντή Τον.
82
00:06:27,333 --> 00:06:29,173
Είναι εξαιρετικός άνθρωπος.
83
00:06:30,458 --> 00:06:31,748
Όχι!
84
00:06:31,833 --> 00:06:34,173
-Μην το λέτε αυτό.
-Μη σας ξεγελάει.
85
00:06:34,250 --> 00:06:35,750
Καρκίνος, να το πω ευγενικά.
86
00:06:35,833 --> 00:06:38,583
Δεν μας αφήνει
να ανοίξουμε κλιματιστικό ο ψυχάκιας!
87
00:06:38,666 --> 00:06:41,286
Έχετε πολλά παράπονα.
88
00:06:41,833 --> 00:06:43,333
Φυσικά.
89
00:06:43,416 --> 00:06:47,496
Ειδικά η Ρέτσουκο.
Την παρενοχλεί χρόνια τώρα.
90
00:06:48,250 --> 00:06:49,290
Την παρενοχλεί;
91
00:06:50,583 --> 00:06:53,423
Δεν είναι τόσο κακό όσο ακούγεται.
92
00:06:53,500 --> 00:06:55,580
Ξεχάστε το.
93
00:06:59,250 --> 00:07:00,960
Για να είμαι ειλικρινής,
94
00:07:01,500 --> 00:07:05,790
η Επενδυτική Σαραριμάν είναι απαρχαιωμένη
εταιρεία με ξεπερασμένες πρακτικές.
95
00:07:06,375 --> 00:07:09,535
Θέλω να την ανανεώσω.
96
00:07:10,083 --> 00:07:12,793
Αυτή ήταν η επιθυμία του πρώην προέδρου.
97
00:07:16,250 --> 00:07:19,670
Ίσως θέλει αλλαγή κι ο διευθυντής Τον.
98
00:07:21,083 --> 00:07:24,003
Σερβιτόρε. Άλλον έναν γύρο για τις κυρίες.
99
00:07:24,083 --> 00:07:26,383
Όχι, είμαστε μια χαρά. Αλήθεια.
100
00:07:26,458 --> 00:07:27,828
Για τις κυρίες.
101
00:07:27,916 --> 00:07:29,376
Ό,τι πείτε.
102
00:07:35,333 --> 00:07:36,583
Λοιπόν.
103
00:07:37,291 --> 00:07:39,751
Πείτε μου κι άλλα, σας παρακαλώ.
104
00:07:58,333 --> 00:07:59,543
Φένεκο;
105
00:08:00,041 --> 00:08:01,461
Είσαι ζωντανή;
106
00:08:09,666 --> 00:08:12,706
Τι είπαμε στον πρόεδρο;
107
00:08:12,791 --> 00:08:15,831
Δεν θυμάμαι τίποτα απ' τα μισά και μετά.
108
00:08:16,583 --> 00:08:19,173
Αναρωτιέμαι αν είπα τίποτα αγενές.
109
00:08:19,250 --> 00:08:20,380
Μη ρωτάς εμένα.
110
00:08:21,833 --> 00:08:24,293
-Φεύγεις χωρίς να κάνεις ντους;
-Ναι.
111
00:08:24,916 --> 00:08:26,996
Μισώ να χρησιμοποιώ ξένα ντους.
112
00:08:27,083 --> 00:08:28,333
Μάλιστα.
113
00:08:28,416 --> 00:08:30,786
Τα λέμε. Γεια.
114
00:08:30,875 --> 00:08:32,205
Εντάξει.
115
00:08:32,291 --> 00:08:33,331
Γεια.
116
00:08:40,625 --> 00:08:44,825
Θα σε κάνω να νιώσεις ότι ανήκεις κάπου!
117
00:08:45,916 --> 00:08:49,956
Και μετά λέει ότι φοβάται; Τι γελοίο!
118
00:08:50,458 --> 00:08:53,668
Δεν το είπε με τέτοια παράξενη φωνή.
119
00:08:53,750 --> 00:08:55,830
Δεν έχει σημασία.
120
00:08:55,916 --> 00:09:01,326
Όταν τον γνώρισα, μου έδινε
την αίσθηση αποτυχημένου.
121
00:09:01,416 --> 00:09:03,626
Δεν είναι κακός.
122
00:09:04,166 --> 00:09:07,456
Θες να είστε μαζί;
123
00:09:08,958 --> 00:09:10,538
Όχι, απλώς…
124
00:09:11,208 --> 00:09:14,248
Ακόμη δεν τον ξέρω καλά.
125
00:09:15,833 --> 00:09:17,463
Άσ' το, τότε.
126
00:09:19,125 --> 00:09:22,785
Δεν φαντάζομαι ότι θα έχετε καλή χημεία.
127
00:09:22,875 --> 00:09:25,575
Εσύ είσαι ακόλουθος.
128
00:09:25,666 --> 00:09:28,626
Θες κάποιον να σε σέρνει μαζί.
129
00:09:29,125 --> 00:09:31,915
Φαντάσου να ήσουν με τον Χάιντα.
130
00:09:32,000 --> 00:09:34,170
Κανείς σας δεν παίρνει πρωτοβουλία.
131
00:09:34,250 --> 00:09:38,630
Θα προσπαθούσατε να διαβάσετε
και θα λέγατε να πει ο άλλος.
132
00:09:40,583 --> 00:09:43,923
Στο τέλος, θα βγαίνατε χαμένοι κι οι δυο.
133
00:09:51,333 --> 00:09:54,923
Είναι ιός; Ιός είναι, έτσι;
134
00:09:55,000 --> 00:09:57,290
Σου είπα ότι δεν είναι.
135
00:09:57,875 --> 00:10:01,705
Πες μου την αλήθεια. Ιός είναι;
136
00:10:01,791 --> 00:10:05,211
Μην τα ρίχνεις όλα στους ιούς!
137
00:10:07,458 --> 00:10:11,168
-Αυτός είναι ο ένοχος.
-Τι είναι αυτό;
138
00:10:11,250 --> 00:10:16,540
Μνήμη. Η μία ήταν χαλασμένη
και δεν ξεκινούσε ο υπολογιστής.
139
00:10:16,625 --> 00:10:19,995
Την άλλαξα, οπότε τώρα θα δουλέψει.
140
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
PC ΤΣΟΥΜΠΟΝΕ
141
00:10:24,083 --> 00:10:27,503
Σ' ευχαριστώ! Ήξερα ότι μπορούσα
να βασίζομαι πάνω σου.
142
00:10:27,583 --> 00:10:29,793
Είσαι πιο γρήγορος
απ' το να καλέσω τεχνικό.
143
00:10:30,583 --> 00:10:33,883
Μόνο σ' αυτό είμαι καλός.
144
00:10:43,208 --> 00:10:45,128
Πάω σπίτι.
145
00:10:45,875 --> 00:10:46,875
Εντάξει.
146
00:10:48,500 --> 00:10:49,540
Τα λέμε.
147
00:10:53,875 --> 00:10:54,915
Χάιντα,
148
00:10:56,416 --> 00:10:58,826
είμαι καλά τώρα.
149
00:11:01,541 --> 00:11:05,171
Δεν χρειάζεται να με φέρνεις σπίτι.
150
00:11:06,708 --> 00:11:08,828
Προσπαθούμε πολύ σκληρά.
151
00:11:09,375 --> 00:11:12,705
Αυτό κάνει τα πράγματα άβολα.
152
00:11:15,041 --> 00:11:18,001
Ας είμαστε κανονικοί φίλοι.
153
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Εντάξει.
154
00:11:28,166 --> 00:11:29,166
Συγγνώμη.
155
00:11:52,083 --> 00:11:52,963
ΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
156
00:11:53,041 --> 00:11:54,251
ΑΠΟ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟΥ
157
00:11:54,333 --> 00:11:55,923
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑΣ
158
00:11:56,000 --> 00:11:58,460
Τι είναι αυτό;
159
00:12:01,833 --> 00:12:05,043
Αλλαγή πόστου. Υπάρχει πρόβλημα;
160
00:12:05,916 --> 00:12:11,666
Ήρθε απ' το πουθενά. Τι είναι αυτό
το τμήμα με τον παράδοξο τίτλο;
161
00:12:12,375 --> 00:12:14,665
Το γραφείο σταδιοδρομίας
162
00:12:15,250 --> 00:12:17,960
εκπαιδεύει μια ευρεία ομάδα ταλέντων.
163
00:12:18,041 --> 00:12:21,131
Θα μπορούσε να έχει καλύτερο όνομα.
164
00:12:24,875 --> 00:12:26,205
Βασικά,
165
00:12:26,291 --> 00:12:29,251
θα τεμπελιάζω σε ένα ψεύτικο τμήμα;
166
00:12:30,833 --> 00:12:33,003
Είναι άδικος υποβιβασμός!
167
00:12:34,125 --> 00:12:38,035
Βασίζεται σε αντικειμενική αξιολόγηση
των ικανοτήτων σου.
168
00:12:39,791 --> 00:12:43,961
Σε προκαλούν εύκολα
και μπορείς να γίνεις βίαιος.
169
00:12:48,541 --> 00:12:52,331
Δεν μπορείς να το ακούσεις
λόγω πληροφοριοδότη,
170
00:12:52,416 --> 00:12:56,286
αλλά έχω την ηχογραφημένη δήλωση
μιας λογίστριας.
171
00:12:59,666 --> 00:13:03,666
Έχεις ξεχάσει την επίπληξη για εκφοβισμό;
172
00:13:08,541 --> 00:13:09,961
Μην ανησυχείς.
173
00:13:10,583 --> 00:13:15,883
Δεν θα το δημοσιοποιήσω
να βλάψω την εταιρεία.
174
00:13:19,000 --> 00:13:24,670
Αφιέρωσα 30 χρόνια στο λογιστήριο.
175
00:13:25,583 --> 00:13:28,883
Αφιερώθηκα στην εταιρεία.
176
00:13:30,000 --> 00:13:33,040
Μετανιώνω για όποια λάθη έκανα.
177
00:13:33,833 --> 00:13:35,133
Αλλά…
178
00:13:41,291 --> 00:13:44,001
Αυτά είχα να πω.
179
00:13:46,583 --> 00:13:48,583
Μπορείς να πηγαίνεις.
180
00:14:02,083 --> 00:14:03,713
ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ
181
00:14:03,791 --> 00:14:09,081
Μπορεί να φανεί ξαφνικό,
μα ο διευθυντής Τον δέχτηκε μια νέα θέση.
182
00:14:10,166 --> 00:14:12,246
Χάρη στις ικανότητες και την επίδοσή του,
183
00:14:12,333 --> 00:14:17,923
προήχθη σε επικεφαλής
του γραφείου σταδιοδρομίας.
184
00:14:18,666 --> 00:14:20,786
Ένας άνθρωπος σαν κι εμένα
185
00:14:20,875 --> 00:14:25,535
περιορίζεται σε ένα τμήμα
καταμέτρησης ψιλών όπως το λογιστήριο.
186
00:14:27,708 --> 00:14:30,078
Χειροκρότημα για τον διευθυντή Τον!
187
00:14:32,541 --> 00:14:34,791
Μετακίνηση πριν απ' την 30ετία;
188
00:14:35,291 --> 00:14:37,131
Και το δώρο;
189
00:14:39,791 --> 00:14:41,541
-Το θες;
-Όχι.
190
00:14:54,750 --> 00:15:01,460
ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑΣ
191
00:15:21,666 --> 00:15:23,536
Το κάθαρμα.
192
00:15:48,541 --> 00:15:53,541
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη