1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME TOY NETFLIX 2 00:00:13,958 --> 00:00:15,168 Θα σε κάνω 3 00:00:16,208 --> 00:00:17,878 να νιώσεις ότι ανήκεις κάπου! 4 00:00:26,083 --> 00:00:27,173 Τι; 5 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 Λυπάμαι. 6 00:00:57,166 --> 00:00:59,126 Δεν μπορώ. Φοβάμαι. 7 00:01:00,833 --> 00:01:02,883 Πάω σπίτι. 8 00:01:04,250 --> 00:01:05,380 Τι; 9 00:01:05,458 --> 00:01:06,998 Στάσου. Περίμενε! 10 00:01:07,083 --> 00:01:09,423 Μη μ' αφήνεις. Κατέβασέ με! 11 00:01:10,750 --> 00:01:13,500 Στάσου! 12 00:01:17,916 --> 00:01:20,286 Θα σε κάνω να νιώσεις… 13 00:01:20,375 --> 00:01:24,705 Δεν θέλω τέτοια από σκουπίδια σαν εσένα 14 00:01:28,500 --> 00:01:32,580 Συγγνώμη, Χάιντα. Της τα είπα όλα. 15 00:01:33,166 --> 00:01:34,206 ΟΡΓΗ 16 00:02:20,583 --> 00:02:23,213 ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΟΡΟΦΟΣ Β1 17 00:02:23,291 --> 00:02:26,081 Ήμουν μια απελπισμένη ψυχή 18 00:02:26,166 --> 00:02:28,456 Κολλημένος στον καναπέ του καθιστικού μου 19 00:02:28,541 --> 00:02:31,331 Βαλτωμένος, δεν ήξερα πού να πάω 20 00:02:31,416 --> 00:02:33,706 Μα μετά κατάλαβα Πως ήταν όλα στο μυαλό μου 21 00:02:34,833 --> 00:02:38,253 Λοιπόν. Έχω πρωινό ξύπνημα αύριο. Την κάνω. 22 00:02:38,333 --> 00:02:40,463 -Τα λέμε. -Θα τα πούμε. 23 00:02:40,541 --> 00:02:41,631 Τα λέμε. 24 00:02:42,291 --> 00:02:43,711 Τα λέμε. 25 00:02:47,541 --> 00:02:49,381 Τι λες; Πάμε για ένα ποτό; 26 00:02:50,000 --> 00:02:52,460 Κερνάς; 27 00:02:54,833 --> 00:02:58,673 Γιατί φοράς κοστούμι; Άνεργος είσαι. 28 00:02:59,166 --> 00:03:00,956 Και βγάλε τα γυαλιά. Είσαι μέσα. 29 00:03:01,041 --> 00:03:04,041 Χαλάρωσε, φίλε. Ένα ντυσιματάκι είναι. 30 00:03:04,583 --> 00:03:07,923 Έχεις αδυνατίσει. Τρως; 31 00:03:08,000 --> 00:03:10,380 Με τροφοδοτούν τα όνειρά μου. 32 00:03:11,000 --> 00:03:13,250 Η μπάντα σου διαλύθηκε, έτσι; 33 00:03:13,333 --> 00:03:16,333 Και πριν, άφραγκος ήμουν. 34 00:03:19,125 --> 00:03:23,075 Μακάρι να ήμουν σαν τα ινδάλματα που πληρώνονται για μια χειραψία. 35 00:03:23,166 --> 00:03:25,536 Απ' το λύκειο το λες αυτό. 36 00:03:25,625 --> 00:03:28,745 Δεν είναι εύκολο να είσαι ίνδαλμα. 37 00:03:29,875 --> 00:03:30,875 Χάιντα, 38 00:03:31,375 --> 00:03:32,995 έχεις κοπέλα; 39 00:03:34,916 --> 00:03:35,916 Όχι. 40 00:03:38,958 --> 00:03:40,668 Τι χέρι είναι αυτό; 41 00:03:40,750 --> 00:03:42,330 Κι εγώ εργένης είμαι. 42 00:03:44,750 --> 00:03:45,790 Σοβαρά; 43 00:03:46,375 --> 00:03:47,415 Χώρισες; 44 00:03:47,500 --> 00:03:48,540 Με παράτησε. 45 00:03:49,291 --> 00:03:51,961 Παντρεύεται έναν επιχειρηματία δέκα χρόνια μεγαλύτερό της. 46 00:03:52,041 --> 00:03:55,251 Ξαφνικά μια μέρα έβαλε τα κλάματα και μου το είπε. 47 00:03:55,333 --> 00:03:58,753 Εγώ θα έπρεπε να κλαίω. 48 00:04:01,458 --> 00:04:05,328 Η δουλειά κάνει τον άντρα τελικά. 49 00:04:06,083 --> 00:04:09,003 Εγώ δεν έχω ταλέντο ή ικανότητες να βγάλω λεφτά. 50 00:04:09,083 --> 00:04:13,883 Χαζοπαίζω μουσική σε νοικιασμένο στούντιο με τα φιλαράκια απ' το σχολείο. 51 00:04:13,958 --> 00:04:15,248 Αυτός είμαι. 52 00:04:15,958 --> 00:04:18,458 Φοβερός πανκ, έτσι; 53 00:04:20,166 --> 00:04:23,786 Μην καταλήξεις σαν εμένα, εταιρικέ Χάιντα. 54 00:04:31,166 --> 00:04:33,626 Γεια. Ρέτσουκο! 55 00:04:33,708 --> 00:04:36,208 Μην το βάζεις στα πόδια. 56 00:04:36,291 --> 00:04:39,001 Φεύγω. Θα πάρω ταξί. 57 00:04:39,083 --> 00:04:40,383 Πάψε, μεθυσμένη. 58 00:04:40,458 --> 00:04:44,878 Ακούς; Κάτσε εδώ. Θα σταματήσω ταξί. 59 00:04:46,666 --> 00:04:48,956 Ταξί! 60 00:04:51,083 --> 00:04:54,423 Θα σε βρει κακό, μεθυσμένη. 61 00:04:54,500 --> 00:04:57,670 Δεν είμαι μεθυσμένη. Μια χαρά είμαι. 62 00:04:57,750 --> 00:05:00,460 Σταμάτα. Είναι επικίνδυνο. Έχει κόκκινο! 63 00:05:00,541 --> 00:05:04,581 Άσε με. Πάω σπίτι! 64 00:05:11,583 --> 00:05:14,423 Χάιντα! 65 00:05:14,500 --> 00:05:16,540 Δεν είχε καμία σχέση με αυτό. 66 00:05:16,625 --> 00:05:20,325 Σταμάτα! Κοιτάς τον δρόμο; 67 00:05:21,041 --> 00:05:23,541 Ηρέμησε, Ρέτσουκο. 68 00:05:24,125 --> 00:05:28,325 Τα ρούχα μου έγιναν μούσκεμα. Τι είναι αυτό; 69 00:05:29,708 --> 00:05:31,668 Ζητώ ειλικρινά συγγνώμη. 70 00:05:32,375 --> 00:05:34,785 Επιτρέψτε μου να σας αποζημιώσω. 71 00:05:40,958 --> 00:05:42,878 Πρόεδρε; 72 00:05:53,000 --> 00:05:55,210 Πεντανόστιμο, πρόεδρε. 73 00:05:55,291 --> 00:05:58,131 Δεν έχω ξαναπιεί τόσο καλό σάκε. 74 00:05:58,208 --> 00:06:00,078 Έτσι είναι ο πρόεδρός μας. 75 00:06:01,583 --> 00:06:03,503 Χαίρομαι που σας αρέσει. 76 00:06:03,583 --> 00:06:07,463 Συγγνώμη που καταλήξατε να μας κεράσετε. 77 00:06:07,958 --> 00:06:11,288 Κάθε άλλο. Εγώ φταίω γι' αυτό που έγινε. 78 00:06:11,375 --> 00:06:16,415 Άλλωστε μπορώ να μάθω πολλά από εσάς για την εταιρεία. 79 00:06:20,875 --> 00:06:22,495 Καμία σχέση με τον διευθυντή Τον. 80 00:06:22,583 --> 00:06:23,583 Ναι. 81 00:06:24,958 --> 00:06:27,248 Γνώρισα πρόσφατα τον διευθυντή Τον. 82 00:06:27,333 --> 00:06:29,173 Είναι εξαιρετικός άνθρωπος. 83 00:06:30,458 --> 00:06:31,748 Όχι! 84 00:06:31,833 --> 00:06:34,173 -Μην το λέτε αυτό. -Μη σας ξεγελάει. 85 00:06:34,250 --> 00:06:35,750 Καρκίνος, να το πω ευγενικά. 86 00:06:35,833 --> 00:06:38,583 Δεν μας αφήνει να ανοίξουμε κλιματιστικό ο ψυχάκιας! 87 00:06:38,666 --> 00:06:41,286 Έχετε πολλά παράπονα. 88 00:06:41,833 --> 00:06:43,333 Φυσικά. 89 00:06:43,416 --> 00:06:47,496 Ειδικά η Ρέτσουκο. Την παρενοχλεί χρόνια τώρα. 90 00:06:48,250 --> 00:06:49,290 Την παρενοχλεί; 91 00:06:50,583 --> 00:06:53,423 Δεν είναι τόσο κακό όσο ακούγεται. 92 00:06:53,500 --> 00:06:55,580 Ξεχάστε το. 93 00:06:59,250 --> 00:07:00,960 Για να είμαι ειλικρινής, 94 00:07:01,500 --> 00:07:05,790 η Επενδυτική Σαραριμάν είναι απαρχαιωμένη εταιρεία με ξεπερασμένες πρακτικές. 95 00:07:06,375 --> 00:07:09,535 Θέλω να την ανανεώσω. 96 00:07:10,083 --> 00:07:12,793 Αυτή ήταν η επιθυμία του πρώην προέδρου. 97 00:07:16,250 --> 00:07:19,670 Ίσως θέλει αλλαγή κι ο διευθυντής Τον. 98 00:07:21,083 --> 00:07:24,003 Σερβιτόρε. Άλλον έναν γύρο για τις κυρίες. 99 00:07:24,083 --> 00:07:26,383 Όχι, είμαστε μια χαρά. Αλήθεια. 100 00:07:26,458 --> 00:07:27,828 Για τις κυρίες. 101 00:07:27,916 --> 00:07:29,376 Ό,τι πείτε. 102 00:07:35,333 --> 00:07:36,583 Λοιπόν. 103 00:07:37,291 --> 00:07:39,751 Πείτε μου κι άλλα, σας παρακαλώ. 104 00:07:58,333 --> 00:07:59,543 Φένεκο; 105 00:08:00,041 --> 00:08:01,461 Είσαι ζωντανή; 106 00:08:09,666 --> 00:08:12,706 Τι είπαμε στον πρόεδρο; 107 00:08:12,791 --> 00:08:15,831 Δεν θυμάμαι τίποτα απ' τα μισά και μετά. 108 00:08:16,583 --> 00:08:19,173 Αναρωτιέμαι αν είπα τίποτα αγενές. 109 00:08:19,250 --> 00:08:20,380 Μη ρωτάς εμένα. 110 00:08:21,833 --> 00:08:24,293 -Φεύγεις χωρίς να κάνεις ντους; -Ναι. 111 00:08:24,916 --> 00:08:26,996 Μισώ να χρησιμοποιώ ξένα ντους. 112 00:08:27,083 --> 00:08:28,333 Μάλιστα. 113 00:08:28,416 --> 00:08:30,786 Τα λέμε. Γεια. 114 00:08:30,875 --> 00:08:32,205 Εντάξει. 115 00:08:32,291 --> 00:08:33,331 Γεια. 116 00:08:40,625 --> 00:08:44,825 Θα σε κάνω να νιώσεις ότι ανήκεις κάπου! 117 00:08:45,916 --> 00:08:49,956 Και μετά λέει ότι φοβάται; Τι γελοίο! 118 00:08:50,458 --> 00:08:53,668 Δεν το είπε με τέτοια παράξενη φωνή. 119 00:08:53,750 --> 00:08:55,830 Δεν έχει σημασία. 120 00:08:55,916 --> 00:09:01,326 Όταν τον γνώρισα, μου έδινε την αίσθηση αποτυχημένου. 121 00:09:01,416 --> 00:09:03,626 Δεν είναι κακός. 122 00:09:04,166 --> 00:09:07,456 Θες να είστε μαζί; 123 00:09:08,958 --> 00:09:10,538 Όχι, απλώς… 124 00:09:11,208 --> 00:09:14,248 Ακόμη δεν τον ξέρω καλά. 125 00:09:15,833 --> 00:09:17,463 Άσ' το, τότε. 126 00:09:19,125 --> 00:09:22,785 Δεν φαντάζομαι ότι θα έχετε καλή χημεία. 127 00:09:22,875 --> 00:09:25,575 Εσύ είσαι ακόλουθος. 128 00:09:25,666 --> 00:09:28,626 Θες κάποιον να σε σέρνει μαζί. 129 00:09:29,125 --> 00:09:31,915 Φαντάσου να ήσουν με τον Χάιντα. 130 00:09:32,000 --> 00:09:34,170 Κανείς σας δεν παίρνει πρωτοβουλία. 131 00:09:34,250 --> 00:09:38,630 Θα προσπαθούσατε να διαβάσετε και θα λέγατε να πει ο άλλος. 132 00:09:40,583 --> 00:09:43,923 Στο τέλος, θα βγαίνατε χαμένοι κι οι δυο. 133 00:09:51,333 --> 00:09:54,923 Είναι ιός; Ιός είναι, έτσι; 134 00:09:55,000 --> 00:09:57,290 Σου είπα ότι δεν είναι. 135 00:09:57,875 --> 00:10:01,705 Πες μου την αλήθεια. Ιός είναι; 136 00:10:01,791 --> 00:10:05,211 Μην τα ρίχνεις όλα στους ιούς! 137 00:10:07,458 --> 00:10:11,168 -Αυτός είναι ο ένοχος. -Τι είναι αυτό; 138 00:10:11,250 --> 00:10:16,540 Μνήμη. Η μία ήταν χαλασμένη και δεν ξεκινούσε ο υπολογιστής. 139 00:10:16,625 --> 00:10:19,995 Την άλλαξα, οπότε τώρα θα δουλέψει. 140 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 PC ΤΣΟΥΜΠΟΝΕ 141 00:10:24,083 --> 00:10:27,503 Σ' ευχαριστώ! Ήξερα ότι μπορούσα να βασίζομαι πάνω σου. 142 00:10:27,583 --> 00:10:29,793 Είσαι πιο γρήγορος απ' το να καλέσω τεχνικό. 143 00:10:30,583 --> 00:10:33,883 Μόνο σ' αυτό είμαι καλός. 144 00:10:43,208 --> 00:10:45,128 Πάω σπίτι. 145 00:10:45,875 --> 00:10:46,875 Εντάξει. 146 00:10:48,500 --> 00:10:49,540 Τα λέμε. 147 00:10:53,875 --> 00:10:54,915 Χάιντα, 148 00:10:56,416 --> 00:10:58,826 είμαι καλά τώρα. 149 00:11:01,541 --> 00:11:05,171 Δεν χρειάζεται να με φέρνεις σπίτι. 150 00:11:06,708 --> 00:11:08,828 Προσπαθούμε πολύ σκληρά. 151 00:11:09,375 --> 00:11:12,705 Αυτό κάνει τα πράγματα άβολα. 152 00:11:15,041 --> 00:11:18,001 Ας είμαστε κανονικοί φίλοι. 153 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Εντάξει. 154 00:11:28,166 --> 00:11:29,166 Συγγνώμη. 155 00:11:52,083 --> 00:11:52,963 ΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ 156 00:11:53,041 --> 00:11:54,251 ΑΠΟ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟΥ 157 00:11:54,333 --> 00:11:55,923 ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑΣ 158 00:11:56,000 --> 00:11:58,460 Τι είναι αυτό; 159 00:12:01,833 --> 00:12:05,043 Αλλαγή πόστου. Υπάρχει πρόβλημα; 160 00:12:05,916 --> 00:12:11,666 Ήρθε απ' το πουθενά. Τι είναι αυτό το τμήμα με τον παράδοξο τίτλο; 161 00:12:12,375 --> 00:12:14,665 Το γραφείο σταδιοδρομίας 162 00:12:15,250 --> 00:12:17,960 εκπαιδεύει μια ευρεία ομάδα ταλέντων. 163 00:12:18,041 --> 00:12:21,131 Θα μπορούσε να έχει καλύτερο όνομα. 164 00:12:24,875 --> 00:12:26,205 Βασικά, 165 00:12:26,291 --> 00:12:29,251 θα τεμπελιάζω σε ένα ψεύτικο τμήμα; 166 00:12:30,833 --> 00:12:33,003 Είναι άδικος υποβιβασμός! 167 00:12:34,125 --> 00:12:38,035 Βασίζεται σε αντικειμενική αξιολόγηση των ικανοτήτων σου. 168 00:12:39,791 --> 00:12:43,961 Σε προκαλούν εύκολα και μπορείς να γίνεις βίαιος. 169 00:12:48,541 --> 00:12:52,331 Δεν μπορείς να το ακούσεις λόγω πληροφοριοδότη, 170 00:12:52,416 --> 00:12:56,286 αλλά έχω την ηχογραφημένη δήλωση μιας λογίστριας. 171 00:12:59,666 --> 00:13:03,666 Έχεις ξεχάσει την επίπληξη για εκφοβισμό; 172 00:13:08,541 --> 00:13:09,961 Μην ανησυχείς. 173 00:13:10,583 --> 00:13:15,883 Δεν θα το δημοσιοποιήσω να βλάψω την εταιρεία. 174 00:13:19,000 --> 00:13:24,670 Αφιέρωσα 30 χρόνια στο λογιστήριο. 175 00:13:25,583 --> 00:13:28,883 Αφιερώθηκα στην εταιρεία. 176 00:13:30,000 --> 00:13:33,040 Μετανιώνω για όποια λάθη έκανα. 177 00:13:33,833 --> 00:13:35,133 Αλλά… 178 00:13:41,291 --> 00:13:44,001 Αυτά είχα να πω. 179 00:13:46,583 --> 00:13:48,583 Μπορείς να πηγαίνεις. 180 00:14:02,083 --> 00:14:03,713 ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ 181 00:14:03,791 --> 00:14:09,081 Μπορεί να φανεί ξαφνικό, μα ο διευθυντής Τον δέχτηκε μια νέα θέση. 182 00:14:10,166 --> 00:14:12,246 Χάρη στις ικανότητες και την επίδοσή του, 183 00:14:12,333 --> 00:14:17,923 προήχθη σε επικεφαλής του γραφείου σταδιοδρομίας. 184 00:14:18,666 --> 00:14:20,786 Ένας άνθρωπος σαν κι εμένα 185 00:14:20,875 --> 00:14:25,535 περιορίζεται σε ένα τμήμα καταμέτρησης ψιλών όπως το λογιστήριο. 186 00:14:27,708 --> 00:14:30,078 Χειροκρότημα για τον διευθυντή Τον! 187 00:14:32,541 --> 00:14:34,791 Μετακίνηση πριν απ' την 30ετία; 188 00:14:35,291 --> 00:14:37,131 Και το δώρο; 189 00:14:39,791 --> 00:14:41,541 -Το θες; -Όχι. 190 00:14:54,750 --> 00:15:01,460 ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑΣ 191 00:15:21,666 --> 00:15:23,536 Το κάθαρμα. 192 00:15:48,541 --> 00:15:53,541 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη