1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,705 ‎뉴스 봤어 3 00:00:16,791 --> 00:00:19,501 ‎당신한테 들은 게 없어서 놀랐잖아 4 00:00:19,583 --> 00:00:22,713 ‎새로 오신 사장님은 ‎보너스 주시려나? 5 00:00:22,791 --> 00:00:24,251 ‎두고 봐야지 6 00:00:32,125 --> 00:00:33,915 ‎재시작 해야 해요 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,580 ‎새거 하나 사주세요! 8 00:00:35,666 --> 00:00:36,826 ‎맞아! 9 00:00:36,916 --> 00:00:39,206 ‎이 정도는 참고 쓸 수 있잖아 10 00:00:39,291 --> 00:00:40,831 ‎큰 문제도 아닌데 11 00:00:40,916 --> 00:00:43,746 ‎네? 아주 큰 문제인데요! 12 00:00:44,375 --> 00:00:47,705 ‎예전 모델은 ‎OS 업데이트를 못 해서 13 00:00:47,791 --> 00:00:50,541 ‎보안 문제가 생길 수 있거든요! 14 00:00:50,625 --> 00:00:52,495 ‎일본어로 말해! 15 00:00:52,583 --> 00:00:55,963 ‎새로 나온 ‎마이패드 프로로 바꿔요! 16 00:00:56,041 --> 00:00:57,211 ‎맞아! 17 00:00:57,291 --> 00:01:00,961 ‎태블릿은 다 거기서 거기야! 18 00:01:01,041 --> 00:01:03,831 ‎네? 차이가 얼마나 큰데요! 19 00:01:03,916 --> 00:01:07,786 ‎마이패드 프로는 부속 펜을 활용한 ‎직관적인 UI로 20 00:01:07,875 --> 00:01:11,575 ‎창의적인 경험을 제공하는 ‎최고의 모바일 단말기예요! 21 00:01:11,666 --> 00:01:14,666 ‎일본어로 말하라니까! 22 00:01:14,750 --> 00:01:15,920 ‎"열" 23 00:01:58,125 --> 00:01:59,325 ‎더워 죽겠네 24 00:02:11,791 --> 00:02:17,541 ‎이제 좀 살겠네 ‎회사 에어컨 성능이 최고라니까 25 00:02:19,291 --> 00:02:23,001 ‎얼어 죽겠네 ‎코트 가져올걸 26 00:02:23,083 --> 00:02:26,543 ‎우리 사무실은 ‎겨울보다 여름이 더 추워 27 00:02:27,083 --> 00:02:29,003 ‎- 탈출하자 ‎- 그래 28 00:02:30,791 --> 00:02:34,501 ‎카디건이나 담요 빌려줄게 ‎내 사물함에 있어 29 00:02:34,583 --> 00:02:35,883 ‎고마워 30 00:02:47,125 --> 00:02:48,125 ‎하이다! 31 00:02:50,000 --> 00:02:52,460 ‎우리 잠깐 쉴 건데 ‎같이 갈래? 32 00:02:52,541 --> 00:02:55,041 ‎글쎄, 어쩔까나 33 00:02:55,958 --> 00:02:57,668 ‎그냥 따라와 34 00:02:59,333 --> 00:03:02,213 ‎SNS에서 성가시게 하는 ‎머저리가 있어서 35 00:03:02,291 --> 00:03:05,001 ‎심심해서 뒤져봤더니 ‎멍청하게 셀피를 올려놨더라 36 00:03:05,083 --> 00:03:10,083 ‎눈동자에 비친 신발 가게 간판을 ‎확대해서 주소까지 알아냈더니 37 00:03:10,166 --> 00:03:11,996 ‎그놈이 겁먹지 뭐야! 38 00:03:12,791 --> 00:03:14,211 ‎웃기지? 39 00:03:22,458 --> 00:03:24,748 ‎페네코 선배! 40 00:03:24,833 --> 00:03:28,673 ‎업무 관련해서 ‎질문할 게 있는데요 41 00:03:29,250 --> 00:03:31,880 ‎한창 수다 떠는 중이니까 ‎나중에 해 42 00:03:31,958 --> 00:03:36,918 ‎지금 당장 ‎도와주셔야 하는 일이에요! 43 00:03:43,125 --> 00:03:44,705 ‎5분 지났는데 44 00:03:45,375 --> 00:03:48,125 ‎둘만 남으니 ‎한마디도 안 하네요 45 00:03:48,208 --> 00:03:49,878 ‎사이가 더 멀어지는데요 46 00:03:49,958 --> 00:03:54,878 ‎그래서 내가 활약했던 얘기로 ‎분위기 좀 풀어보려고 한 거야 47 00:03:54,958 --> 00:03:57,878 ‎분위기 풀려고 ‎그 이야기를 했다고요? 48 00:04:00,125 --> 00:04:05,245 ‎난 하던 일이 있어서 ‎먼저 가봐야겠다 49 00:04:06,125 --> 00:04:07,955 ‎그래 50 00:04:14,583 --> 00:04:18,713 ‎아무리 레츠코 선배라도 ‎인내심이 바닥나겠어요 51 00:04:19,500 --> 00:04:24,540 ‎솔직히 둘이 잘될 확률은 ‎별로 없어 보이네요 52 00:04:26,916 --> 00:04:29,076 ‎"경리부" 53 00:04:30,666 --> 00:04:32,166 ‎너무 추운 거 아니에요? 54 00:04:32,250 --> 00:04:35,130 ‎그래? 난 좋기만 한데 55 00:04:37,041 --> 00:04:39,921 ‎하이다 ‎마이패드 프로라고 들어봤나? 56 00:04:40,000 --> 00:04:42,630 ‎네, 태블릿이잖아요 57 00:04:42,708 --> 00:04:44,458 ‎그게 그렇게 좋나? 58 00:04:44,541 --> 00:04:46,671 ‎좋죠, 디스플레이도 훌륭하고 59 00:04:46,750 --> 00:04:50,710 ‎더욱 직관적인 UI로 ‎창의적인 경험을 제공하는… 60 00:04:50,791 --> 00:04:52,881 ‎- 일본어로 말해 ‎- 네 61 00:04:53,708 --> 00:04:55,078 ‎하나 사시게요? 62 00:04:55,166 --> 00:04:57,746 ‎그게, 딸이 사달라고 해서 63 00:05:02,000 --> 00:05:04,380 ‎경리부입니다 64 00:05:06,541 --> 00:05:11,961 ‎사장님! 아뇨, 괜찮습니다! ‎어쩐 일이십니까? 65 00:05:16,375 --> 00:05:19,705 ‎바쁜 거 잘 아는데 ‎와줘서 고마워요 66 00:05:19,791 --> 00:05:21,421 ‎이쪽으로 앉아요 67 00:05:23,041 --> 00:05:24,581 ‎네, 감사합니다 68 00:05:26,416 --> 00:05:31,076 ‎사장 자리가 참 어렵다는 게 ‎와닿기 시작했어요 69 00:05:31,166 --> 00:05:34,786 ‎부끄럽지만 ‎좀 더 쉬울 줄 알았거든요 70 00:05:34,875 --> 00:05:38,375 ‎무슨 말씀인지 압니다 ‎전 사장님은 이렇게 말씀하셨죠 71 00:05:38,458 --> 00:05:40,998 ‎'참 더러운 일이야' 72 00:05:41,083 --> 00:05:43,213 ‎한마디로 잘 표현하셨네요 73 00:05:43,833 --> 00:05:45,293 ‎기억해두죠 74 00:05:46,416 --> 00:05:49,326 ‎그럼 이제, 황돈 부장 75 00:05:50,083 --> 00:05:53,133 ‎더러운 일에 대해 ‎얘기 좀 해 볼까요? 76 00:05:54,666 --> 00:05:58,786 ‎이 그래프를 보면 ‎경리부의 간접비가 77 00:05:58,875 --> 00:06:03,535 ‎매출 총이익의 ‎4%에서 5%를 차지합니다 78 00:06:04,666 --> 00:06:11,286 ‎황돈 부장, 이상적으로는 ‎몇 퍼센트가 적절한지 알아요? 79 00:06:13,833 --> 00:06:16,173 ‎2%에서 3%입니다 80 00:06:18,625 --> 00:06:22,875 ‎하지만 경리부는 ‎고도의 전문 지식을 필요로 해서 81 00:06:22,958 --> 00:06:25,128 ‎직원 육성에도 시간이 걸립니다 82 00:06:25,750 --> 00:06:28,130 ‎그러니까 제가 보기에는… 83 00:06:28,208 --> 00:06:31,378 ‎경리부는 이익 창출 없이 ‎비용만 발생시키는 부서죠 84 00:06:31,458 --> 00:06:35,078 ‎우린 비용을 절감하고 ‎효율을 우선으로 해야 합니다 85 00:06:35,833 --> 00:06:38,253 ‎인원도 감축해야죠 86 00:06:38,333 --> 00:06:41,003 ‎퇴직 희망자가 없으면 87 00:06:41,083 --> 00:06:43,883 ‎우리가 퇴사를 권장해야 하니 88 00:06:43,958 --> 00:06:47,128 ‎즉시 대상자 명단을 ‎작성해주세요 89 00:06:47,208 --> 00:06:48,578 ‎선정 기준은… 90 00:06:48,666 --> 00:06:49,666 ‎사장님! 91 00:06:53,250 --> 00:06:55,880 ‎무슨 말씀인지 알겠습니다만 92 00:06:55,958 --> 00:06:59,878 ‎저희에게는 ‎저희만의 방식이 있습니다 93 00:06:59,958 --> 00:07:03,288 ‎잠깐 멈추시고 ‎심호흡 한 번만 해주시죠 94 00:07:05,583 --> 00:07:09,673 ‎이 회사 직원들은 ‎큰 착각을 하나 하고 있어요 95 00:07:10,666 --> 00:07:12,206 ‎착각이요? 96 00:07:13,583 --> 00:07:16,463 ‎회사는 직원들 게 아닙니다 97 00:07:17,750 --> 00:07:19,210 ‎주주들 거죠 98 00:07:22,875 --> 00:07:25,205 ‎오후에도 힘차게 일하자 99 00:07:28,625 --> 00:07:30,165 ‎저기, 레츠코 100 00:07:30,250 --> 00:07:31,330 ‎왜? 101 00:07:32,791 --> 00:07:33,831 ‎그게… 102 00:07:33,916 --> 00:07:35,496 ‎왜, 뭔데? 103 00:07:39,375 --> 00:07:40,665 ‎뭐야? 104 00:07:43,166 --> 00:07:44,326 ‎"에어컨에 손대지 말 것" 105 00:07:44,416 --> 00:07:45,416 ‎너무 더워! 106 00:07:45,500 --> 00:07:46,790 ‎어떻게 된 거야? 107 00:07:46,875 --> 00:07:49,745 ‎앞으로 에어컨 사용 금지랍니다 108 00:07:49,833 --> 00:07:52,833 ‎부장님! ‎제발 에어컨 좀 켜주세요! 109 00:07:52,916 --> 00:07:56,326 ‎생산성도 떨어지고 ‎열사병 걸리면 어떡해요? 110 00:07:56,416 --> 00:07:58,036 ‎비용을 줄여야 한다! 111 00:07:58,125 --> 00:08:00,785 ‎못 참겠으면 ‎네 월급에서 깔까? 112 00:08:00,875 --> 00:08:03,745 ‎그것만은 아니 되옵니다! 113 00:08:03,833 --> 00:08:07,133 ‎미안, 페네코 ‎무슨 말 하려고 했어? 114 00:08:12,416 --> 00:08:13,996 ‎아무것도 아니야 115 00:08:31,000 --> 00:08:32,830 ‎"28도로 유지할 것" 116 00:08:35,958 --> 00:08:38,498 ‎황돈 부장님, 차 드세요 117 00:08:40,041 --> 00:08:43,581 ‎잘리기 싫으면 ‎시간 낭비 말고 일이나 해! 118 00:08:46,083 --> 00:08:49,963 ‎한가하면 자료실 가서 ‎이 서류들이나 찾아와! 119 00:08:50,041 --> 00:08:52,081 ‎- 빨리빨리 움직여! ‎- 네! 120 00:09:05,000 --> 00:09:08,540 ‎경리부는 이익 창출 없이 ‎비용만 발생시키는 부서죠 121 00:09:14,458 --> 00:09:19,958 ‎후지산이 진짜로 있는 게 아니라 ‎3차원으로 투영한 거라더라? 122 00:09:24,750 --> 00:09:27,000 ‎누가 이 병 좀 열어줄래? 123 00:09:35,458 --> 00:09:37,248 ‎"자료실" 124 00:09:38,583 --> 00:09:42,213 ‎나도 바빴는데 ‎진짜 짜증 나네 125 00:09:47,625 --> 00:09:50,075 ‎이번엔 또 뭔데요? 126 00:09:50,166 --> 00:09:52,456 ‎말할 사람이 너밖에 없단 말이야 127 00:09:54,083 --> 00:09:56,003 ‎내가 실수한 걸까? 128 00:09:57,000 --> 00:10:02,380 ‎나름 생각해서 하이다를 ‎부추긴 건데, 내가 잘못한 건가? 129 00:10:02,958 --> 00:10:05,328 ‎페네코 선배 잘못은 아니죠 130 00:10:06,083 --> 00:10:09,753 ‎하이다가 뭐라고 했는지 ‎레츠코한테 전해야 하나? 131 00:10:09,833 --> 00:10:12,293 ‎그 이야기를요? 132 00:10:12,958 --> 00:10:15,498 ‎그건 안 하는 게 좋을 것 같아요 133 00:10:15,583 --> 00:10:19,043 ‎이대로라면 상황이 점점 ‎안 좋아지기만 하잖아! 134 00:10:19,125 --> 00:10:20,745 ‎그래도 그건 아니죠 135 00:10:20,833 --> 00:10:24,963 ‎먼저 하이다 선배랑 ‎얘기해 봐야 해요 136 00:10:26,958 --> 00:10:29,328 ‎그래, 알겠어 137 00:10:30,208 --> 00:10:34,208 ‎그럼 레츠코한테는 ‎아무 말도 안 할게 138 00:10:34,291 --> 00:10:35,961 ‎그러는 게 좋을 거예요 139 00:10:41,083 --> 00:10:42,463 ‎방금 한 얘기 140 00:10:43,458 --> 00:10:44,998 ‎자세히 말해봐 141 00:10:50,791 --> 00:10:52,041 ‎"노래방" 142 00:11:00,333 --> 00:11:02,463 ‎사이타마현에 사는 ‎버블 시대 사람 143 00:11:02,541 --> 00:11:05,501 ‎회사에서도 집에서도 ‎내 역할에 충실해 144 00:11:05,583 --> 00:11:08,253 ‎내겐 아내와 두 딸이 있지 145 00:11:08,333 --> 00:11:10,923 ‎애들은 스마트 기기와 ‎음식을 좋아해 146 00:11:11,000 --> 00:11:13,830 ‎가족을 위해선 ‎비열한 짓도 기꺼이 하지 147 00:11:13,916 --> 00:11:16,746 ‎사람들은 날 보고 ‎거지 같은 상사라지만 148 00:11:16,833 --> 00:11:19,043 ‎난 위에서 지시 받는 노리개 149 00:11:19,125 --> 00:11:22,285 ‎그 이상도 그 이하도 ‎아닌 존재일 뿐 150 00:11:22,375 --> 00:11:25,995 ‎지금부터 내보낼 사람을 선정한다! 151 00:11:26,083 --> 00:11:28,753 ‎고미야, 인정사정 봐주면 안 돼! 152 00:11:28,833 --> 00:11:30,833 ‎네! 자비란 없습니다! 153 00:11:30,916 --> 00:11:32,456 ‎제일 먼저 가바에! 154 00:11:34,041 --> 00:11:39,081 ‎가짜 소문의 원천, 말이 너무 많음 ‎시끄러움, 아주 시끄러움! 155 00:11:39,166 --> 00:11:43,166 ‎직원들의 시간과 집중력을 뺏는 ‎인건비 도둑이다! 156 00:11:43,250 --> 00:11:46,790 ‎하지만 경리 업무에 빠삭하고 ‎분위기를 잘 띄웁니다! 157 00:11:47,375 --> 00:11:48,875 ‎하이다! 158 00:11:48,958 --> 00:11:51,878 ‎의욕 없음, 추진력 없음 ‎야망도 없음! 159 00:11:51,958 --> 00:11:54,168 ‎보너스 없다니까 ‎한다는 말이! 160 00:11:54,708 --> 00:11:56,248 ‎'인생이 그렇죠, 뭐' 161 00:11:56,333 --> 00:11:58,333 ‎안일한 소리나 하고 있었지! 162 00:11:58,416 --> 00:12:02,286 ‎하지만 실수가 거의 없고 ‎경리부에서 IT를 제일 잘 압니다 163 00:12:02,375 --> 00:12:03,535 ‎아나이! 164 00:12:03,625 --> 00:12:07,495 ‎매우 비협조적임 ‎특권 의식 있음, 너무 공격적임 165 00:12:08,041 --> 00:12:10,331 ‎더 이상은 노코멘트 하지 166 00:12:10,416 --> 00:12:12,376 ‎귀여운 애인이 생긴 뒤로 167 00:12:12,458 --> 00:12:15,378 ‎근무 태도가 개선됐고 ‎많이 유해졌습니다 168 00:12:15,458 --> 00:12:17,828 ‎슬슬 결혼 얘기가 오간대요! 169 00:12:19,458 --> 00:12:21,418 ‎인정사정 봐주지 말라니까 170 00:12:21,500 --> 00:12:26,080 ‎악역을 하려고 할 때마다 ‎너무 겁난단 말이에요 171 00:12:26,166 --> 00:12:27,456 ‎고미야! 172 00:12:27,541 --> 00:12:30,131 ‎아부가 지나침 ‎일을 거의 안 함 173 00:12:30,208 --> 00:12:33,078 ‎자기 손은 안 더럽힐 스타일 ‎고로 F다 174 00:12:33,166 --> 00:12:36,996 ‎여기 제 편 들어줄 사람은 ‎없잖아요! 175 00:12:39,333 --> 00:12:41,333 ‎고미야, 네 생각은 어떠냐? 176 00:12:41,416 --> 00:12:46,126 ‎레츠코 말입니까? ‎평범한 직원이라고 할 수 있죠 177 00:12:46,208 --> 00:12:50,248 ‎오티엠 걸스에서는 ‎놀라운 모습을 보여줬지만요 178 00:12:50,333 --> 00:12:53,543 ‎그게 일에는 지장을 주기도 했지 179 00:12:54,416 --> 00:12:59,786 ‎다다노 대표와 난 소문 때문에 ‎결근 등의 문제가 있기도 했고요 180 00:12:59,875 --> 00:13:04,825 ‎고분고분한 성격이라 내보내도 ‎크게 저항하진 않을 것 같습니다 181 00:13:07,125 --> 00:13:09,245 ‎좋아, 결정했다 182 00:13:16,625 --> 00:13:18,875 ‎"사장실" 183 00:13:18,958 --> 00:13:21,078 ‎빨리 결정했네요 184 00:13:21,916 --> 00:13:23,076 ‎의외네요 185 00:13:23,166 --> 00:13:26,126 ‎이런저런 고민이 ‎많을 줄 알았는데 186 00:13:31,666 --> 00:13:32,706 ‎그렇군요 187 00:13:34,708 --> 00:13:38,168 ‎황돈 부장 ‎이게 지금 무슨 의미죠? 188 00:13:38,250 --> 00:13:41,170 ‎퇴직자 명단에 ‎아무도 적지 않았네요 189 00:13:41,916 --> 00:13:44,416 ‎이대로 알면 됩니까? 190 00:13:44,500 --> 00:13:47,040 ‎제 부하들은 모두 훌륭합니다 191 00:13:50,666 --> 00:13:52,746 ‎전에 말했잖아요 192 00:13:52,833 --> 00:13:55,383 ‎경리부는 이익 창출 없이 ‎비용만… 193 00:13:55,458 --> 00:14:00,788 ‎피트 크루 없이 열리는 포뮬러1이 ‎기대되는 바입니다 194 00:14:02,833 --> 00:14:03,833 ‎그렇군요 195 00:14:06,750 --> 00:14:09,330 ‎무슨 말인지 알겠어요 196 00:14:13,125 --> 00:14:14,285 ‎나 왔어 197 00:14:15,625 --> 00:14:18,785 ‎무슨 일 있어? ‎목소리에 힘이 없잖아 198 00:14:18,875 --> 00:14:22,325 ‎당신이 좋아하는 ‎더러운 일이 더 늘었어? 199 00:14:24,375 --> 00:14:26,285 ‎그래, 맞아 200 00:14:36,333 --> 00:14:40,463 ‎옛날에 구조조정으로 ‎시끄러웠던 시절 기억해? 201 00:14:40,541 --> 00:14:42,291 ‎기억하지 202 00:14:43,416 --> 00:14:49,206 ‎우리는 예전 사장님 덕분에 ‎전원 살아남았어 203 00:14:50,750 --> 00:14:53,380 ‎사장님은 이렇게 말씀하셨지 204 00:14:53,458 --> 00:14:57,168 ‎'우리는 가족이다' 205 00:15:03,375 --> 00:15:05,665 ‎난 아무도 안 자를 거야 206 00:15:32,375 --> 00:15:37,375 ‎자막: 양예나