1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,705
Ho letto la notizia.
3
00:00:16,791 --> 00:00:19,501
Sono sorpresa, non mi avevi detto niente.
4
00:00:19,583 --> 00:00:22,713
Questo nuovo Presidente ti darà un bonus?
5
00:00:22,791 --> 00:00:24,251
Chi lo sa.
6
00:00:32,125 --> 00:00:33,915
Devi riavviarlo.
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,580
Ce ne serve uno nuovo.
8
00:00:35,666 --> 00:00:36,826
Concordo.
9
00:00:36,916 --> 00:00:39,206
È solo un piccolo problema.
10
00:00:39,291 --> 00:00:40,831
Niente di grave.
11
00:00:40,916 --> 00:00:43,746
Cosa? È grave eccome!
12
00:00:44,375 --> 00:00:47,705
Il sistema operativo non è aggiornabile
sui vecchi modelli,
13
00:00:47,791 --> 00:00:50,541
e ciò li espone a problemi di sicurezza.
14
00:00:50,625 --> 00:00:52,495
Parlate chiaro!
15
00:00:52,583 --> 00:00:55,963
Dobbiamo comprare un nuovo MyPad Pro.
16
00:00:56,041 --> 00:00:57,211
Concordo!
17
00:00:57,291 --> 00:01:00,961
I tablet sono praticamente tutti uguali.
18
00:01:01,041 --> 00:01:03,831
Cosa? Le differenze sono enormi!
19
00:01:03,916 --> 00:01:07,786
L'interfaccia del MyPad Pro e il suo stilo
20
00:01:07,875 --> 00:01:11,575
assicurano un'esperienza creativa
pari a quella dei nuovi laptop.
21
00:01:11,666 --> 00:01:14,666
"Parlate chiaro", ho detto!
22
00:01:14,750 --> 00:01:15,920
RABBIA
23
00:01:58,125 --> 00:01:59,325
Che caldo.
24
00:02:11,791 --> 00:02:17,541
Ora sì che si sta bene.
Questi condizionatori sono eccezionali.
25
00:02:19,291 --> 00:02:23,001
Si gela. Dovevo portarmi un cappotto.
26
00:02:23,083 --> 00:02:26,543
Quest'ufficio è più freddo d'estate
che d'inverno.
27
00:02:27,083 --> 00:02:29,003
- Scappiamo.
- Va bene.
28
00:02:30,791 --> 00:02:34,501
Puoi prendere il cardigan
o la coperta che ho nel mio armadietto.
29
00:02:34,583 --> 00:02:35,883
Grazie.
30
00:02:47,125 --> 00:02:48,125
Haida!
31
00:02:50,000 --> 00:02:52,460
Noi ci prendiamo una pausa. Ti unisci?
32
00:02:52,541 --> 00:02:55,041
Non lo so.
33
00:02:55,958 --> 00:02:57,668
Vieni e basta.
34
00:02:59,333 --> 00:03:02,213
Un cretino
posta sempre sciocchezze sui social.
35
00:03:02,291 --> 00:03:05,001
Mi ha stufato e ho cercato un suo selfie.
36
00:03:05,083 --> 00:03:10,083
Nei suoi occhi era riflessa l'insegna
di un negozio e ho scoperto dove abita.
37
00:03:10,166 --> 00:03:11,996
Si è preso un bello spavento.
38
00:03:12,791 --> 00:03:14,211
Divertente, vero?
39
00:03:22,458 --> 00:03:24,748
Ehi, Fenneko.
40
00:03:24,833 --> 00:03:28,673
Ho una domanda di lavoro.
41
00:03:29,250 --> 00:03:31,880
Ci stiamo divertendo. Ne parliamo dopo.
42
00:03:31,958 --> 00:03:36,918
Ho bisogno di parlarti subito!
43
00:03:43,125 --> 00:03:44,705
Sono passati cinque minuti.
44
00:03:45,375 --> 00:03:48,125
Non parlano
da quando li abbiamo lasciati soli.
45
00:03:48,208 --> 00:03:49,878
Stanno peggiorando.
46
00:03:49,958 --> 00:03:54,878
Per questo ho creato un'atmosfera
più distesa con la mia storia brillante.
47
00:03:54,958 --> 00:03:57,878
Cosa avresti creato con quella storia?
48
00:04:00,125 --> 00:04:05,245
Ero nel bel mezzo di un lavoro.
Devo rientrare.
49
00:04:06,125 --> 00:04:07,955
Ok.
50
00:04:14,583 --> 00:04:18,713
Dubito persino della pazienza di Retsuko.
51
00:04:19,500 --> 00:04:24,540
In tutta onestà, non credo
che possa nascere una relazione tra loro.
52
00:04:26,916 --> 00:04:29,076
REPARTO CONTABILITÀ
53
00:04:30,666 --> 00:04:32,166
Non fa troppo freddo?
54
00:04:32,250 --> 00:04:35,130
Dici? Io sto bene.
55
00:04:37,041 --> 00:04:39,921
Haida, conosci il MyPad Pro?
56
00:04:40,000 --> 00:04:42,630
Certo. Il tablet, no?
57
00:04:42,708 --> 00:04:44,458
È davvero così fantastico?
58
00:04:44,541 --> 00:04:46,671
Sì, ha un bello schermo.
59
00:04:46,750 --> 00:04:50,710
Un'interfaccia più intuitiva
garantisce un'esperienza creativa…
60
00:04:50,791 --> 00:04:52,881
- Parla chiaro.
- Mi scusi.
61
00:04:53,708 --> 00:04:55,078
Deve comprarlo?
62
00:04:55,166 --> 00:04:57,746
Beh, le mie figlie ne vogliono uno.
63
00:05:02,000 --> 00:05:04,380
Questa è la Contabilità.
64
00:05:06,541 --> 00:05:11,961
Oh, Presidente. No, nient'affatto,
che posso fare per lei?
65
00:05:16,375 --> 00:05:19,705
So che è occupato.
Grazie per essere venuto.
66
00:05:19,791 --> 00:05:21,421
La prego, si sieda.
67
00:05:23,041 --> 00:05:24,581
È molto gentile.
68
00:05:26,416 --> 00:05:31,076
Mi sto accorgendo
che è dura fare il Presidente.
69
00:05:31,166 --> 00:05:34,786
Mi vergogno a dire
che credevo fosse più semplice.
70
00:05:34,875 --> 00:05:38,375
La capisco.
Il suo predecessore la pensava come lei.
71
00:05:38,458 --> 00:05:40,998
"È un lavoro sporco."
72
00:05:41,083 --> 00:05:43,213
Una sintesi efficace.
73
00:05:43,833 --> 00:05:45,293
Lo ricorderò.
74
00:05:46,416 --> 00:05:49,326
Allora, Capufficio Ton.
75
00:05:50,083 --> 00:05:53,133
Parliamo un po' di questo lavoro sporco?
76
00:05:54,666 --> 00:05:58,786
Come mostra questo grafico,
le spese del Reparto Contabilità
77
00:05:58,875 --> 00:06:03,535
ammontano al 4-5%
del nostro profitto lordo.
78
00:06:04,666 --> 00:06:11,286
Capufficio Ton,
sa qual è la percentuale ideale?
79
00:06:13,833 --> 00:06:16,173
Quella compresa tra il 2% e il 3%.
80
00:06:18,625 --> 00:06:22,875
Ma la Contabilità ha bisogno
di un alto livello di competenza.
81
00:06:22,958 --> 00:06:25,128
La formazione richiede tempo.
82
00:06:25,750 --> 00:06:28,130
Per come la vedo io…
83
00:06:28,208 --> 00:06:31,378
La Contabilità non genera profitti,
solo spese.
84
00:06:31,458 --> 00:06:35,078
Dobbiamo ridurre queste spese
e massimizzare il rendimento.
85
00:06:35,833 --> 00:06:38,253
Perciò faremo dei tagli al personale.
86
00:06:38,333 --> 00:06:41,003
Se nessuno vuole dimettersi,
li incoraggeremo.
87
00:06:41,083 --> 00:06:47,133
Quindi la prego di fare un elenco
dei potenziali candidati, immediatamente.
88
00:06:47,208 --> 00:06:48,578
I criteri per…
89
00:06:48,666 --> 00:06:49,666
Presidente!
90
00:06:53,250 --> 00:06:55,880
Capisco le sue ragioni.
91
00:06:55,958 --> 00:06:59,878
Malgrado ciò,
c'è modo e modo di fare le cose.
92
00:06:59,958 --> 00:07:03,288
La prego, si fermi un attimo
e faccia un respiro profondo.
93
00:07:05,583 --> 00:07:09,673
Gli impiegati di quest'azienda
sono vittime di un malinteso di fondo.
94
00:07:10,666 --> 00:07:12,206
Malinteso?
95
00:07:13,583 --> 00:07:16,463
Quest'azienda non appartiene a voi,
96
00:07:17,750 --> 00:07:19,210
ma agli azionisti.
97
00:07:22,875 --> 00:07:25,205
Alleniamoci un po' oggi pomeriggio.
98
00:07:28,625 --> 00:07:30,165
Ehi, Retsuko.
99
00:07:30,250 --> 00:07:31,330
Che c'è?
100
00:07:32,791 --> 00:07:33,831
Beh…
101
00:07:33,916 --> 00:07:35,496
Che succede?
102
00:07:39,375 --> 00:07:40,665
Cosa?
103
00:07:43,166 --> 00:07:44,326
NON TOCCARE
104
00:07:44,416 --> 00:07:45,416
Fa caldissimo!
105
00:07:45,500 --> 00:07:46,790
Che cosa è successo?
106
00:07:46,875 --> 00:07:49,745
Ci proibiscono
di usare l'aria condizionata.
107
00:07:49,833 --> 00:07:52,833
Capufficio! La prego,
accenda i condizionatori!
108
00:07:52,916 --> 00:07:56,326
La produttività colerà a picco!
Consideri i colpi di calore!
109
00:07:56,416 --> 00:07:58,036
Stiamo abbattendo le spese.
110
00:07:58,125 --> 00:08:00,785
Se non ti va bene,
ti taglieremo lo stipendio.
111
00:08:00,875 --> 00:08:03,745
La prego, non lo faccia!
112
00:08:03,833 --> 00:08:07,133
Scusa, Fenneko. Dicevi?
113
00:08:12,416 --> 00:08:13,996
Non era niente.
114
00:08:31,000 --> 00:08:32,830
LASCIARE A 28 GRADI
115
00:08:35,958 --> 00:08:38,498
Capufficio Ton, il suo tè.
116
00:08:40,041 --> 00:08:43,581
Non hai altro da fare?
Vai a lavorare o sarai licenziata.
117
00:08:46,083 --> 00:08:49,963
Se non hai niente da fare,
cerca questi documenti in archivio.
118
00:08:50,041 --> 00:08:52,081
- Muoviti!
- Sì, signore.
119
00:09:05,000 --> 00:09:08,540
La Contabilità non genera profitti,
solo spese.
120
00:09:14,458 --> 00:09:19,958
Il Monte Fuji è un ologramma
e non è reale, lo sapevi?
121
00:09:24,750 --> 00:09:27,000
Qualcuno apra questo barattolo.
122
00:09:35,458 --> 00:09:37,248
ARCHIVIO
123
00:09:38,583 --> 00:09:42,213
Certo che avevo altro da fare. Che barba.
124
00:09:47,625 --> 00:09:50,075
Adesso che c'è? Diamine!
125
00:09:50,166 --> 00:09:52,456
Sei l'unica con cui posso parlare.
126
00:09:54,083 --> 00:09:56,003
Ho sbagliato?
127
00:09:57,000 --> 00:10:02,380
Pensavo di far bene a spronare Haida.
È stato un errore?
128
00:10:02,958 --> 00:10:05,328
Non è colpa tua, Fenneko.
129
00:10:06,083 --> 00:10:09,753
Devo dire a Retsuko cosa ha detto Haida?
130
00:10:09,833 --> 00:10:12,293
Parli della registrazione?
131
00:10:12,958 --> 00:10:15,498
Forse è meglio di no.
132
00:10:15,583 --> 00:10:19,043
Ma le cose continuano a peggiorare!
133
00:10:19,125 --> 00:10:20,745
Non servirebbe a niente.
134
00:10:20,833 --> 00:10:24,963
Prima dobbiamo occuparci di Haida.
135
00:10:26,958 --> 00:10:29,328
Direi di sì.
136
00:10:30,208 --> 00:10:34,208
Ok, non dirò niente a Retsuko, non ancora.
137
00:10:34,291 --> 00:10:35,961
Buona idea.
138
00:10:41,083 --> 00:10:42,463
Ti prego.
139
00:10:43,458 --> 00:10:44,998
Raccontami tutto.
140
00:10:50,791 --> 00:10:52,041
KARAOKE
141
00:11:00,333 --> 00:11:02,463
Sono di Saitama
Ho vissuto la bolla speculativa
142
00:11:02,541 --> 00:11:05,501
Faccio il mio dovere a casa e al lavoro
143
00:11:05,583 --> 00:11:08,253
Mia moglie e le mie due figlie
144
00:11:08,333 --> 00:11:10,923
Adorano i loro dispositivi mobili
E il cibo
145
00:11:11,000 --> 00:11:13,830
Giocherò sporco per renderle felici
146
00:11:13,916 --> 00:11:16,746
Dicono tutti che sono un capo di merda
147
00:11:16,833 --> 00:11:19,043
Ma questo io sono, né più né meno
148
00:11:19,125 --> 00:11:22,285
Sono solo un pedone
Che prende ordini dall'alto
149
00:11:22,375 --> 00:11:25,995
Diamo inizio
alle selezioni per le dimissioni!
150
00:11:26,083 --> 00:11:28,753
Komiya! Dobbiamo essere spietati!
151
00:11:28,833 --> 00:11:30,833
Sì, nessuna pietà!
152
00:11:30,916 --> 00:11:32,456
La prima sarà Kabae.
153
00:11:34,041 --> 00:11:39,081
Mette in giro notizie false.
Parla troppo ed è irritante, troppo!
154
00:11:39,166 --> 00:11:43,166
È solo una sanguisuga che costa lavoro,
disturba tutti e perde tempo.
155
00:11:43,250 --> 00:11:46,790
Ma è brava nella Contabilità
e mantiene alto l'umore!
156
00:11:47,375 --> 00:11:48,875
Haida!
157
00:11:48,958 --> 00:11:51,878
Manca di motivazione,
è pigro, non ha ambizioni.
158
00:11:51,958 --> 00:11:54,168
Abbiamo perso il bonus e cos'ha detto?
159
00:11:54,708 --> 00:11:56,248
Così è la vita.
160
00:11:56,333 --> 00:11:58,333
Non si può essere così indolenti!
161
00:11:58,416 --> 00:12:02,286
Però sbaglia raramente
ed è un esperto di IT per la Contabilità.
162
00:12:02,375 --> 00:12:03,535
Anai!
163
00:12:03,625 --> 00:12:07,495
Per niente collaborativo,
presuntuoso e troppo aggressivo.
164
00:12:08,041 --> 00:12:10,331
Su di lui, no comment.
165
00:12:10,416 --> 00:12:12,376
Il suo atteggiamento è migliorato
166
00:12:12,458 --> 00:12:15,378
e si è ammorbidito
da quando frequenta una tipa.
167
00:12:15,458 --> 00:12:17,828
Ho sentito che si sposeranno!
168
00:12:19,458 --> 00:12:21,418
Devi essere spietato.
169
00:12:21,500 --> 00:12:26,080
Ogni volta che provo a essere spietato,
mi vengono i sudori freddi.
170
00:12:26,166 --> 00:12:27,456
Komiya!
171
00:12:27,541 --> 00:12:30,131
Adulatore esagerato, difficilmente riesce.
172
00:12:30,208 --> 00:12:33,078
Non si sporca mai le mani, voto 6.
173
00:12:33,166 --> 00:12:36,996
Non c'è nessuno che mi difenda qui!
174
00:12:39,333 --> 00:12:41,333
Komiya, che ne pensi di lei?
175
00:12:41,416 --> 00:12:46,126
Retsuko? Un'impiegata nella media.
176
00:12:46,208 --> 00:12:50,248
Ma le sue esibizioni con le OTM
erano leggendarie!
177
00:12:50,333 --> 00:12:53,543
Proprio per quello
il suo lavoro ne ha risentito.
178
00:12:54,416 --> 00:12:59,786
La storia con Tadano le ha causato
dei problemi, ha fatto molte assenze.
179
00:12:59,875 --> 00:13:04,825
È arrendevole, quindi probabilmente
accetterà la richiesta di andarsene.
180
00:13:07,125 --> 00:13:09,245
Ho preso una decisione.
181
00:13:16,625 --> 00:13:18,875
UFFICIO DEL PRESIDENTE
182
00:13:18,958 --> 00:13:21,078
Che velocità.
183
00:13:21,916 --> 00:13:23,076
Sono sorpreso.
184
00:13:23,166 --> 00:13:26,126
Credevo sarebbe stato più difficile.
185
00:13:31,666 --> 00:13:32,706
Capisco.
186
00:13:34,708 --> 00:13:38,168
Capufficio Ton,
che significa tutto questo?
187
00:13:38,250 --> 00:13:41,170
Non chiederà a nessuno di dimettersi.
188
00:13:41,916 --> 00:13:44,416
Ho capito bene?
189
00:13:44,500 --> 00:13:47,040
Tutti i miei sottoposti sono eccezionali.
190
00:13:50,666 --> 00:13:52,746
Gliel'ho già detto prima.
191
00:13:52,833 --> 00:13:55,383
La Contabilità non genera profitti. È…
192
00:13:55,458 --> 00:14:00,788
Ma non esiste Formula Uno
senza squadre di pit stop.
193
00:14:02,833 --> 00:14:03,833
Ho capito.
194
00:14:06,750 --> 00:14:09,330
Ha reso bene l'idea.
195
00:14:13,125 --> 00:14:14,285
Sono a casa.
196
00:14:15,625 --> 00:14:18,785
Che c'è? Sembri esausto.
197
00:14:18,875 --> 00:14:22,325
Hai ecceduto
in quel lavoro sporco che tanto ti piace?
198
00:14:24,375 --> 00:14:26,285
Esatto.
199
00:14:36,333 --> 00:14:40,463
Ricordi tempo fa,
quando tutti stavamo perdendo il lavoro?
200
00:14:40,541 --> 00:14:42,291
Certo che lo ricordo.
201
00:14:43,416 --> 00:14:49,206
Poi non lo perse più nessuno
e tutto grazie al vecchio Presidente.
202
00:14:50,750 --> 00:14:53,380
Mi ricordo quando disse:
203
00:14:53,458 --> 00:14:57,168
"Siamo una famiglia".
204
00:15:03,375 --> 00:15:05,665
Io non licenzierò nessuno.
205
00:15:32,375 --> 00:15:37,375
Sottotitoli: M. D. Piccininni