1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎Netflix 原創動畫影集 2 00:00:29,125 --> 00:00:30,955 ‎不好意思? 3 00:00:31,041 --> 00:00:34,001 ‎我訂了7點30分的位子 4 00:00:34,958 --> 00:00:37,128 ‎對,我叫灰田 5 00:00:37,708 --> 00:00:41,128 ‎抱歉我突然有事 6 00:00:42,416 --> 00:00:43,996 ‎取消費? 7 00:00:44,583 --> 00:00:46,633 ‎當天取消得付全額? 8 00:00:46,708 --> 00:00:47,878 ‎我知道了 9 00:00:49,291 --> 00:00:51,291 ‎不是,沒關係 10 00:00:51,375 --> 00:00:56,535 ‎那我想問一下,要是我單獨前往呢? 11 00:01:07,458 --> 00:01:09,628 ‎什麼? 12 00:01:12,916 --> 00:01:15,666 ‎抱歉,我等一下再打給你 13 00:01:17,666 --> 00:01:19,706 ‎你沒事吧? 14 00:01:27,750 --> 00:01:30,710 ‎部長? 15 00:01:30,791 --> 00:01:32,001 ‎(烈) 16 00:02:10,375 --> 00:02:12,825 ‎(中央綜合醫院) 17 00:02:22,250 --> 00:02:23,830 ‎你是員工嗎? 18 00:02:24,583 --> 00:02:26,213 ‎部長人呢? 19 00:02:26,291 --> 00:02:29,331 ‎在三樓,我帶你去 20 00:02:29,416 --> 00:02:31,246 ‎沒關係,我自己去 21 00:02:31,333 --> 00:02:32,793 ‎謝謝 22 00:02:36,666 --> 00:02:37,666 ‎灰田 23 00:02:37,750 --> 00:02:39,080 ‎妳來了 24 00:02:39,791 --> 00:02:40,961 ‎情況怎麼樣? 25 00:02:41,041 --> 00:02:44,631 ‎我終於聯絡上他太太,她要過來了 26 00:02:44,708 --> 00:02:47,458 ‎那就好 27 00:02:47,541 --> 00:02:50,331 ‎很抱歉你的週末泡湯了 28 00:02:50,416 --> 00:02:52,456 ‎你肯定都安排好了 29 00:02:52,541 --> 00:02:54,381 ‎沒關係 30 00:02:54,458 --> 00:02:56,208 ‎反正我也沒事 31 00:02:56,291 --> 00:02:58,961 ‎剛剛進來的那個人是誰? 32 00:02:59,041 --> 00:03:01,631 ‎非常務董事冰室董事 33 00:03:01,708 --> 00:03:03,288 ‎你不認識他 34 00:03:06,708 --> 00:03:09,538 ‎原來如此,情況不太妙,對吧? 35 00:03:10,041 --> 00:03:13,421 ‎他很快就能出院嗎? 36 00:03:13,500 --> 00:03:16,630 ‎我們可能會有好一陣子看不到他 37 00:03:17,166 --> 00:03:21,706 ‎幸好當時有灰田在,幫他叫了救護車 38 00:03:23,333 --> 00:03:28,793 ‎灰田看見部長昏倒了 ‎他在醫院待到了很晚 39 00:03:29,333 --> 00:03:31,383 ‎那是週末發生的事? 40 00:03:31,458 --> 00:03:34,708 ‎灰田說他跟朋友有約 41 00:03:34,791 --> 00:03:37,251 ‎他跟我說他沒事 42 00:03:38,500 --> 00:03:40,540 ‎說曹操,曹操就到 43 00:03:40,625 --> 00:03:43,125 ‎灰田,那天謝謝你了 44 00:03:43,208 --> 00:03:46,538 ‎什麼?噢,不客氣 45 00:03:48,375 --> 00:03:50,415 ‎沒什麼 46 00:03:51,166 --> 00:03:54,326 ‎我只是剛好看到他昏倒 47 00:03:54,416 --> 00:03:59,166 ‎我當時不知所措 ‎因為我跟朋友約好了 48 00:03:59,250 --> 00:04:01,420 ‎但很巧的是 49 00:04:01,500 --> 00:04:06,210 ‎我朋友剛好臨時決定不來了 50 00:04:06,291 --> 00:04:09,671 ‎所以我才有辦法待到… 51 00:04:11,708 --> 00:04:13,578 ‎那有什麼不對勁嗎? 52 00:04:13,666 --> 00:04:18,206 ‎就算你朋友沒取消 ‎你也可能把部長擺第一 53 00:04:21,125 --> 00:04:22,705 ‎對 54 00:04:27,333 --> 00:04:31,293 ‎所以跟朋友見面是個謊言 55 00:04:34,583 --> 00:04:37,423 ‎很高興你看起來氣色不錯 56 00:04:37,500 --> 00:04:41,670 ‎我聽說那秘書的飛踢 ‎把你的頭踢破了 57 00:04:41,750 --> 00:04:44,210 ‎這謠言也太扯了 58 00:04:44,291 --> 00:04:48,631 ‎可能是你部門裡的蒲惠傳出來的 59 00:04:49,625 --> 00:04:53,375 ‎公司有九成的八卦都是從她那裡傳出來的 60 00:04:53,458 --> 00:04:57,328 ‎她很篤定你跟坪根在談戀愛 61 00:04:57,416 --> 00:05:01,246 ‎又來了,我們才沒有 62 00:05:05,500 --> 00:05:06,540 ‎部長 63 00:05:07,250 --> 00:05:09,000 ‎我該叫護士來嗎? 64 00:05:14,458 --> 00:05:17,628 ‎我最近一直想到過去 65 00:05:17,708 --> 00:05:20,708 ‎我們以前好年輕 66 00:05:20,791 --> 00:05:26,581 ‎在那輝煌的年代 ‎我們的努力都能獲得獎勵 67 00:05:27,875 --> 00:05:30,875 ‎但我們的時代結束了 68 00:05:30,958 --> 00:05:33,748 ‎我想我會退下來當顧問 69 00:05:35,208 --> 00:05:39,578 ‎我在想冰室可以取代我 70 00:05:46,500 --> 00:05:51,130 ‎為什麼?為什麼不是我? ‎為什麼讓冰室當部長? 71 00:05:51,208 --> 00:05:53,208 ‎我們也不樂見 72 00:05:53,291 --> 00:05:59,041 ‎我一直都是部長的頭號馬屁精 ‎他說什麼我都同意 73 00:05:59,125 --> 00:06:01,745 ‎結果呢? 74 00:06:01,833 --> 00:06:03,423 ‎你被背叛了 75 00:06:03,958 --> 00:06:06,128 ‎這個外人不會得逞的 76 00:06:06,208 --> 00:06:10,038 ‎這是我們的公司 77 00:06:10,125 --> 00:06:11,745 ‎(會議室) 78 00:06:11,833 --> 00:06:15,083 ‎我們進行下一個項目吧 79 00:06:15,166 --> 00:06:18,416 ‎前部長推薦 80 00:06:18,500 --> 00:06:21,630 ‎冰室來接位 81 00:06:21,708 --> 00:06:25,168 ‎反對者請舉手 82 00:06:26,333 --> 00:06:27,503 ‎我反對 83 00:06:27,583 --> 00:06:28,583 ‎我反對 84 00:06:30,333 --> 00:06:32,713 ‎反對票佔多數 85 00:06:33,250 --> 00:06:34,920 ‎這樣的話 86 00:06:35,000 --> 00:06:36,750 ‎我們可以把這視為… 87 00:06:36,833 --> 00:06:38,463 ‎請等一下 88 00:06:38,541 --> 00:06:40,961 ‎部長剛剛視訊加入會議了 89 00:06:41,458 --> 00:06:44,128 ‎大家好,投票結果是什麼? 90 00:06:45,500 --> 00:06:47,830 ‎-無人反對 ‎-無人反對 91 00:06:53,375 --> 00:06:56,075 ‎我說過了,鷲美小姐的飛踢 92 00:06:56,166 --> 00:06:58,626 ‎不是部長住院的原因 93 00:06:59,166 --> 00:07:01,956 ‎拜託別再散播奇怪的謠言了 94 00:07:03,625 --> 00:07:05,285 ‎烈子,妳看這個 95 00:07:06,666 --> 00:07:08,126 ‎這是他住院三天前的 96 00:07:08,208 --> 00:07:11,828 ‎會議記錄 97 00:07:11,916 --> 00:07:16,576 ‎妳看,這裡有提到飛踢 98 00:07:16,666 --> 00:07:19,166 ‎看吧,就跟我說的一樣 99 00:07:19,250 --> 00:07:21,750 ‎妳有聽到我說的話嗎? 100 00:07:24,708 --> 00:07:26,878 ‎蒲惠很愛幻想 101 00:07:26,958 --> 00:07:30,708 ‎我跟妳說過了,歐巴桑最愛陰謀論 102 00:07:32,791 --> 00:07:34,331 ‎灰田 103 00:07:35,041 --> 00:07:38,581 ‎我們要去吃午餐,你要去嗎? 104 00:07:39,375 --> 00:07:42,035 ‎我嗎?不用了 105 00:07:44,166 --> 00:07:47,126 ‎我在忙,晚點再去 106 00:07:47,208 --> 00:07:48,418 ‎原來如此 107 00:07:49,041 --> 00:07:50,501 ‎一會見 108 00:07:53,333 --> 00:07:55,173 ‎笛音子,我們走吧 109 00:07:55,250 --> 00:07:56,830 ‎好 110 00:08:01,458 --> 00:08:03,288 ‎(部長室) 111 00:08:14,541 --> 00:08:17,171 ‎要喝杯茶嗎,部長? 112 00:08:17,833 --> 00:08:19,253 ‎謝謝 113 00:08:23,583 --> 00:08:25,173 ‎這是祁門紅茶嗎? 114 00:08:25,250 --> 00:08:28,880 ‎要達到成熟風味還太早,但夠濃厚 115 00:08:29,416 --> 00:08:31,206 ‎或許是泡茶的人厲害? 116 00:08:33,666 --> 00:08:37,206 ‎還是我猜錯了? 117 00:08:37,291 --> 00:08:38,961 ‎你猜對了 118 00:08:39,583 --> 00:08:40,883 ‎很好 119 00:08:44,625 --> 00:08:47,205 ‎部長,我們是來歡迎您的 120 00:08:47,291 --> 00:08:50,631 ‎部長室跟您很搭 121 00:08:50,708 --> 00:08:56,628 ‎我們這些主管們會盡己所能地協助您 122 00:08:58,375 --> 00:09:02,705 ‎我缺乏你們的經驗,所以太謝謝你們了 123 00:09:06,000 --> 00:09:07,630 ‎抱歉打擾了 124 00:09:13,500 --> 00:09:18,630 ‎我是敦,恭喜您榮升為部長 125 00:09:20,000 --> 00:09:23,880 ‎我在前部長任內服務了30年 126 00:09:23,958 --> 00:09:26,918 ‎這幾年公司表現落後 127 00:09:27,000 --> 00:09:30,750 ‎身為會計部主任,我深深感受到危機 128 00:09:31,250 --> 00:09:34,580 ‎在這危險的重大關頭 129 00:09:34,666 --> 00:09:37,626 ‎您是我們唯一的希望 130 00:09:43,291 --> 00:09:44,921 ‎我們的公司 131 00:09:45,416 --> 00:09:47,206 ‎就靠您了 132 00:09:54,833 --> 00:09:56,003 ‎鷲美小姐 133 00:09:57,083 --> 00:09:58,083 ‎什麼事? 134 00:09:59,041 --> 00:10:03,751 ‎妳知道公司高層最重要的特質是什麼嗎? 135 00:10:06,000 --> 00:10:07,920 ‎我不知道,請告訴我 136 00:10:10,125 --> 00:10:14,325 ‎判斷誰會聽話的能力 137 00:10:18,875 --> 00:10:19,915 ‎我開玩笑的 138 00:10:31,041 --> 00:10:33,251 ‎今晚真涼快 139 00:10:34,125 --> 00:10:35,165 ‎是啊 140 00:10:42,666 --> 00:10:44,666 ‎好,那我回家了 141 00:10:44,750 --> 00:10:46,290 ‎謝謝 142 00:10:46,375 --> 00:10:47,995 ‎小心點 143 00:10:48,083 --> 00:10:49,333 ‎我會的 144 00:10:51,500 --> 00:10:52,710 ‎那個 145 00:10:52,791 --> 00:10:54,581 ‎那一天的事… 146 00:11:08,708 --> 00:11:11,498 ‎(護花任務結束了嗎?) 147 00:11:12,875 --> 00:11:15,415 ‎你放烈子鴿子,對吧? 148 00:11:18,666 --> 00:11:20,416 ‎她告訴妳的? 149 00:11:20,500 --> 00:11:25,460 ‎我打給餐廳,他們說你付了取消費 150 00:11:27,166 --> 00:11:28,326 ‎別再監視我了 151 00:11:29,833 --> 00:11:30,833 ‎乾杯 152 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 ‎五年了 153 00:11:39,208 --> 00:11:43,628 ‎我乖乖當她同事當了五年 154 00:11:45,000 --> 00:11:48,630 ‎我現在終於就定位了 155 00:11:48,708 --> 00:11:51,078 ‎所以我才說要加快腳步 156 00:11:51,166 --> 00:11:54,416 ‎你想跟她在一起,對吧?你可以的 157 00:11:55,083 --> 00:11:56,293 ‎或許吧 158 00:11:57,083 --> 00:11:59,253 ‎但就算我可以 159 00:11:59,333 --> 00:12:01,543 ‎又能維持多久呢? 160 00:12:03,625 --> 00:12:05,785 ‎半年?兩個月? 161 00:12:05,875 --> 00:12:09,075 ‎可能連兩個禮拜都不到 162 00:12:09,625 --> 00:12:12,455 ‎那樣的話,當朋友就夠了 163 00:12:12,541 --> 00:12:16,881 ‎等一下,別輕易決定放棄 ‎你總算有機會了 164 00:12:17,500 --> 00:12:19,750 ‎戌井喜歡你,對吧? 165 00:12:19,833 --> 00:12:21,133 ‎你可以的 166 00:12:22,916 --> 00:12:24,786 ‎戌井跟烈子不一樣 167 00:12:26,000 --> 00:12:28,290 ‎哪裡不一樣? 168 00:12:31,208 --> 00:12:32,668 ‎烈子不是普通的女生 169 00:12:32,750 --> 00:12:35,330 ‎什麼?她超普通的 170 00:12:35,416 --> 00:12:36,456 ‎才不是 171 00:12:36,541 --> 00:12:37,671 ‎哪裡不普通了? 172 00:12:37,750 --> 00:12:39,960 ‎拜託,你想想看 173 00:12:40,041 --> 00:12:42,631 ‎那女生把只野部長甩了 174 00:12:42,708 --> 00:12:46,958 ‎一不注意她就成為了傳奇偶像 175 00:12:47,458 --> 00:12:50,128 ‎她不像我這麼平庸 176 00:12:50,916 --> 00:12:52,826 ‎我想說的是… 177 00:12:52,916 --> 00:12:54,826 ‎傻瓜,閉嘴 178 00:12:58,208 --> 00:13:00,748 ‎你是平庸沒錯 179 00:13:00,833 --> 00:13:04,583 ‎你表現平平而且沒有特殊專長 180 00:13:04,666 --> 00:13:07,036 ‎你是個魯蛇,你又臭又髒 181 00:13:07,541 --> 00:13:13,081 ‎但只要你跨出步伐 ‎你就能得到想要的東西 182 00:13:13,166 --> 00:13:15,956 ‎別再因為害怕而一直找藉口了 183 00:13:16,041 --> 00:13:18,381 ‎你太丟臉了 184 00:13:18,458 --> 00:13:20,248 ‎我知道 185 00:13:21,875 --> 00:13:23,375 ‎我知道 186 00:13:25,291 --> 00:13:27,251 ‎但我就是會想到 187 00:13:27,333 --> 00:13:31,543 ‎烈子總是能吸引別人的注意 188 00:13:31,625 --> 00:13:35,915 ‎所以她才會有這麼多朋友 189 00:13:36,000 --> 00:13:41,210 ‎我只是他們之中一個不起眼的男生 190 00:13:42,500 --> 00:13:43,630 ‎我… 191 00:13:45,625 --> 00:13:47,165 ‎好怕 192 00:13:49,708 --> 00:13:50,918 ‎灰田 193 00:13:55,375 --> 00:13:58,205 ‎我好怕 194 00:13:58,291 --> 00:14:03,501 ‎別再叫我採取行動了 195 00:14:04,916 --> 00:14:06,536 ‎大家有什麼想法嗎? 196 00:14:06,625 --> 00:14:10,785 ‎把他放進魯蛇資料夾 ‎然後清空整個資料夾 197 00:14:11,541 --> 00:14:13,501 ‎聽到了嗎?你是垃圾 198 00:14:13,583 --> 00:14:15,963 ‎我不知道妳有錄影 199 00:14:19,958 --> 00:14:20,958 ‎那個人是誰? 200 00:14:21,041 --> 00:14:23,251 ‎是新部長嗎? 201 00:14:23,333 --> 00:14:24,963 ‎他不是非常務董事嗎? 202 00:14:25,041 --> 00:14:27,831 ‎找他擔任部長是很大膽的人事變動 203 00:14:27,916 --> 00:14:30,746 ‎他很不簡單,他有企業管理碩士 204 00:14:31,541 --> 00:14:33,421 ‎(經理部) 205 00:14:34,625 --> 00:14:38,035 ‎烈子,妳看,是新任部長 206 00:14:38,125 --> 00:14:41,825 ‎-他真帥 ‎-對吧? 207 00:14:42,583 --> 00:14:44,633 ‎他看起來很能幹 208 00:14:45,458 --> 00:14:47,918 ‎像是那種遙不可及的人 209 00:14:48,000 --> 00:14:51,170 ‎他跟祕書串通 210 00:14:51,250 --> 00:14:54,710 ‎刺殺前任部長才取得這個職位 211 00:14:55,625 --> 00:15:00,415 ‎那是我的理論 ‎但他很帥,而且感覺人很好 212 00:15:00,500 --> 00:15:02,670 ‎妳終於想通了 213 00:15:06,541 --> 00:15:07,921 ‎他在看我們 214 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 ‎有嗎? 215 00:15:16,625 --> 00:15:19,915 ‎什麼?他朝我們走過來了 216 00:15:20,000 --> 00:15:22,250 ‎糟了!怎麼辦? 217 00:15:22,333 --> 00:15:23,543 ‎我們得跟他打招呼 218 00:15:30,791 --> 00:15:35,421 ‎我就想說是你,我們在醫院見過面 219 00:15:35,500 --> 00:15:39,130 ‎我是新任部長冰室 220 00:15:44,000 --> 00:15:48,630 ‎-我很期待跟你共事 ‎-我也是 221 00:16:13,625 --> 00:16:18,625 ‎字幕翻譯:蔡宛茵