1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:29,125 --> 00:00:30,955 ‏הלו? 3 00:00:31,041 --> 00:00:34,001 ‏הזמנתי שולחן לשעה 19:30. 4 00:00:34,958 --> 00:00:37,128 ‏כן, השם הוא היידה. 5 00:00:37,708 --> 00:00:41,128 ‏לצערי, צץ משהו. 6 00:00:42,416 --> 00:00:43,996 ‏קנס על ביטול? 7 00:00:44,583 --> 00:00:46,633 ‏ביטול ביום האחרון זה תשלום מלא? 8 00:00:46,708 --> 00:00:47,878 ‏הבנתי. 9 00:00:49,291 --> 00:00:51,291 ‏לא, זה בסדר. 10 00:00:51,375 --> 00:00:56,535 ‏אם כך, יש לי שאלה. מה יקרה אם אבוא לבד? 11 00:01:07,458 --> 00:01:09,628 ‏מה? 12 00:01:12,916 --> 00:01:15,666 ‏סליחה. אחזור אליכם. 13 00:01:17,666 --> 00:01:19,706 ‏הכול בסדר? 14 00:01:27,750 --> 00:01:30,710 ‏המנכ"ל? 15 00:01:30,791 --> 00:01:32,001 ‏- זעם - 16 00:02:10,375 --> 00:02:12,825 ‏- ביה"ח הכללי המרכזי - 17 00:02:22,250 --> 00:02:23,830 ‏אתה העובד שלו? 18 00:02:24,583 --> 00:02:26,213 ‏איפה המנכ"ל? 19 00:02:26,291 --> 00:02:29,331 ‏בקומה שלוש. אקח אותך. 20 00:02:29,416 --> 00:02:31,246 ‏זה בסדר. תישאר פה. 21 00:02:31,333 --> 00:02:32,793 ‏תודה. 22 00:02:36,666 --> 00:02:37,666 ‏היידה. 23 00:02:37,750 --> 00:02:39,080 ‏הגעת. 24 00:02:39,791 --> 00:02:40,961 ‏איך היה? 25 00:02:41,041 --> 00:02:44,631 ‏סוף סוף תפסתי את אשתו. היא בדרך. 26 00:02:44,708 --> 00:02:47,458 ‏זה טוב. 27 00:02:47,541 --> 00:02:50,331 ‏מצטערת שסוף השבוע שלך נהרס. 28 00:02:50,416 --> 00:02:52,456 ‏בטח היו לך תוכניות. 29 00:02:52,541 --> 00:02:54,381 ‏אין בעיה. 30 00:02:54,458 --> 00:02:56,208 ‏הייתי פנוי ממילא. 31 00:02:56,291 --> 00:02:58,961 ‏מי האיש הזה שנכנס? 32 00:02:59,041 --> 00:03:01,631 ‏הדירקטור הבלתי ביצועי, הימורו. 33 00:03:01,708 --> 00:03:03,288 ‏אתה לא מכיר אותו. 34 00:03:06,708 --> 00:03:09,538 ‏הבנתי. זה סימן רע, לא? 35 00:03:10,041 --> 00:03:13,421 ‏הוא ישוחרר בקרוב? 36 00:03:13,500 --> 00:03:16,630 ‏יכול להיות שיעבור זמן עד שנראה אותו. 37 00:03:17,166 --> 00:03:21,706 ‏מזל שהיידה היה שם והזעיק אמבולנס. 38 00:03:23,333 --> 00:03:28,793 ‏היידה ראה את המנכ"ל מתמוטט. ‏הוא נשאר בביה"ח עד מאוחר. 39 00:03:29,333 --> 00:03:31,383 ‏זה קרה בסוף השבוע? 40 00:03:31,458 --> 00:03:34,708 ‏היידה אמר שהוא מתכנן לפגוש חבר. 41 00:03:34,791 --> 00:03:37,251 ‏לי הוא אמר שהוא היה פנוי. 42 00:03:38,500 --> 00:03:40,540 ‏מדברים על החמור… 43 00:03:40,625 --> 00:03:43,125 ‏היידה, תודה על מה שעשית. 44 00:03:43,208 --> 00:03:46,538 ‏מה? אה, בטח. 45 00:03:48,375 --> 00:03:50,415 ‏אין בעיה. 46 00:03:51,166 --> 00:03:54,326 ‏…ובמקרה ראיתי אותו מתמוטט. 47 00:03:54,416 --> 00:03:59,166 ‏לא ידעתי מה לעשות כי תכננתי להיפגש עם חבר. 48 00:03:59,250 --> 00:04:01,420 ‏אבל בסוף הכול הסתדר, 49 00:04:01,500 --> 00:04:06,210 ‏כי חבר שלי ביטל ברגע האחרון. 50 00:04:06,291 --> 00:04:09,671 ‏לכן יכולתי להישאר עם… 51 00:04:11,708 --> 00:04:13,578 ‏משהו לא בסדר? 52 00:04:13,666 --> 00:04:18,206 ‏היית יכול להעדיף את המנכ"ל ‏גם אילו החבר שלך לא היה מבטל. 53 00:04:21,125 --> 00:04:22,705 ‏נכון. 54 00:04:27,333 --> 00:04:31,293 ‏אז הסיפור על פגישה עם חבר היה שקר. 55 00:04:34,583 --> 00:04:37,423 ‏אני שמח שנראה שמצבך טוב. 56 00:04:37,500 --> 00:04:41,670 ‏שמעתי שהבעיטה של המזכירה שלך ‏פיצחה לך את הגולגולת. 57 00:04:41,750 --> 00:04:44,210 ‏איזו שמועה מרושעת. 58 00:04:44,291 --> 00:04:48,631 ‏קבאה מהמחלקה שלך בטח הפיצה אותה. 59 00:04:49,625 --> 00:04:53,375 ‏היא המקור ל-90 אחוז מהשמועות במשרד. 60 00:04:53,458 --> 00:04:57,328 ‏היא הייתה בטוחה ‏שאתה וצובונה הייתם מאוהבים. 61 00:04:57,416 --> 00:05:01,246 ‏לא שוב! זה היה שקר מוחלט. 62 00:05:05,500 --> 00:05:06,540 ‏אדוני המנכ"ל, 63 00:05:07,250 --> 00:05:09,000 ‏לקרוא לאחות? 64 00:05:14,458 --> 00:05:17,628 ‏לאחרונה, אני חושב רק על העבר. 65 00:05:17,708 --> 00:05:20,708 ‏היינו פעם הרבה יותר צעירים. 66 00:05:20,791 --> 00:05:26,581 ‏אלה היו הזמנים הטובים שבהם ‏תמיד קיבלנו גמול על העבודה הקשה שלנו. 67 00:05:27,875 --> 00:05:30,875 ‏אבל זמננו תם. 68 00:05:30,958 --> 00:05:33,748 ‏אני חושב שארד לדרגת יועץ. 69 00:05:35,208 --> 00:05:39,578 ‏אני חושב שהימורו יכול להחליף אותי. 70 00:05:46,500 --> 00:05:51,130 ‏למה, למה לא אני? ‏למה למנות את הימורו למנכ"ל? 71 00:05:51,208 --> 00:05:53,208 ‏גם אנחנו לא מרוצים מזה. 72 00:05:53,291 --> 00:05:59,041 ‏תמיד הייתי היס-מן מספר אחת של המנכ"ל. ‏אני תמיד מסכים איתו. 73 00:05:59,125 --> 00:06:01,745 ‏ובשביל מה? 74 00:06:01,833 --> 00:06:03,423 ‏בגדו בך! 75 00:06:03,958 --> 00:06:06,128 ‏אף אחד מבחוץ לא ייכנס הנה. 76 00:06:06,208 --> 00:06:10,038 ‏זו החברה שלנו. 77 00:06:10,125 --> 00:06:11,745 ‏- חדר ישיבות - 78 00:06:11,833 --> 00:06:15,083 ‏בואו נעבור לסעיף הבא. 79 00:06:15,166 --> 00:06:18,416 ‏המנכ"ל הקודם המליץ 80 00:06:18,500 --> 00:06:21,630 ‏שהימורו יחליף אותו. 81 00:06:21,708 --> 00:06:25,168 ‏אם למישהו יש התנגדות, הרימו יד. 82 00:06:26,333 --> 00:06:27,503 ‏אני מתנגד. 83 00:06:27,583 --> 00:06:28,583 ‏אני מתנגד. 84 00:06:30,333 --> 00:06:32,713 ‏יש מתנגדים. 85 00:06:33,250 --> 00:06:34,920 ‏אם כך, 86 00:06:35,000 --> 00:06:36,750 ‏אפשר לשקול… 87 00:06:36,833 --> 00:06:38,463 ‏חכו בבקשה. 88 00:06:38,541 --> 00:06:40,961 ‏המנכ"ל מצטרף אלינו מרחוק. 89 00:06:41,458 --> 00:06:44,128 ‏שלום לכולכם. מה פסק הדין? 90 00:06:45,500 --> 00:06:47,830 ‏אין התנגדות. ‏-אין התנגדות. 91 00:06:53,375 --> 00:06:56,075 ‏כמו שאמרתי, הבעיטה של מיס וושימי 92 00:06:56,166 --> 00:06:58,626 ‏היא לא הדבר ששלח את המנכ"ל לביה"ח. 93 00:06:59,166 --> 00:07:01,956 ‏תפסיקי להפיץ שמועות, בבקשה. 94 00:07:03,625 --> 00:07:05,285 ‏תראי את זה, רטסוקו. 95 00:07:06,666 --> 00:07:08,126 ‏זה הפרוטוקול של הישיבה 96 00:07:08,208 --> 00:07:11,828 ‏שנערכה שלושה ימים לפני אשפוזו. 97 00:07:11,916 --> 00:07:16,576 ‏תראי, הבעיטה מוזכרת כאן. 98 00:07:16,666 --> 00:07:19,166 ‏רואה? בדיוק כמו שאמרתי. 99 00:07:19,250 --> 00:07:21,750 ‏שמעת מה שאמרתי? 100 00:07:24,708 --> 00:07:26,878 ‏קבאה הוזה. 101 00:07:26,958 --> 00:07:30,708 ‏אמרתי לך. ‏נשים מבוגרות אוהבות תיאוריות קונספירציה. 102 00:07:32,791 --> 00:07:34,331 ‏היי, היידה. 103 00:07:35,041 --> 00:07:38,581 ‏אנחנו הולכות לאכול צוהריים. רוצה לבוא? 104 00:07:39,375 --> 00:07:42,035 ‏אני? לא. 105 00:07:44,166 --> 00:07:47,126 ‏אני עסוק. אלך אחר כך. 106 00:07:47,208 --> 00:07:48,418 ‏הבנתי. 107 00:07:49,041 --> 00:07:50,501 ‏אחר כך. 108 00:07:53,333 --> 00:07:55,173 ‏בואי, פנקו. 109 00:07:55,250 --> 00:07:56,830 ‏כן. 110 00:08:01,458 --> 00:08:03,288 ‏- חדר המנכ"ל - 111 00:08:14,541 --> 00:08:17,171 ‏תרצה תה, אדוני המנכ"ל? 112 00:08:17,833 --> 00:08:19,253 ‏תודה. 113 00:08:23,583 --> 00:08:25,173 ‏זה צי-הון? 114 00:08:25,250 --> 00:08:28,880 ‏זו עדיין לא העונה לאיכות שיא, ‏אבל יש לו עומק. 115 00:08:29,416 --> 00:08:31,206 ‏אולי זו איכות החליטה? 116 00:08:33,666 --> 00:08:37,206 ‏או שאני טועה? 117 00:08:37,291 --> 00:08:38,961 ‏צדקת. 118 00:08:39,583 --> 00:08:40,883 ‏זה טוב. 119 00:08:44,625 --> 00:08:47,205 ‏אדוני המנכ"ל, באנו לברך אותך. 120 00:08:47,291 --> 00:08:50,631 ‏החדר של המנכ"ל מתאים לך. 121 00:08:50,708 --> 00:08:56,628 ‏כמנהלים נעשה כמיטב יכולתנו לשרת אותך היטב. 122 00:08:58,375 --> 00:09:02,705 ‏מכיוון שאין לי ניסיון, אשמח מאוד. 123 00:09:06,000 --> 00:09:07,630 ‏סליחה על ההפרעה. 124 00:09:13,500 --> 00:09:18,630 ‏שמי טון. ברכות על קידומך לתפקיד המנכ"ל. 125 00:09:20,000 --> 00:09:23,880 ‏שירתי 30 שנה תחת המנכ"ל הקודם. 126 00:09:23,958 --> 00:09:26,918 ‏הביצועים של החברה נחלשו בשנים האחרונות. 127 00:09:27,000 --> 00:09:30,750 ‏כחשב החברה אני מודע מאוד לבעיה זו. 128 00:09:31,250 --> 00:09:34,580 ‏בצמתים מסוכנים אלה 129 00:09:34,666 --> 00:09:37,626 ‏אתה התקווה היחידה שלנו. 130 00:09:43,291 --> 00:09:44,921 ‏החברה שלנו 131 00:09:45,416 --> 00:09:47,206 ‏היא בידיך. 132 00:09:54,833 --> 00:09:56,003 ‏מיס וושימי. 133 00:09:57,083 --> 00:09:58,083 ‏כן? 134 00:09:59,041 --> 00:10:03,751 ‏את יודעת מה הכי חשוב מבחינת ראש ארגון? 135 00:10:06,000 --> 00:10:07,920 ‏לא. ספר לי. 136 00:10:10,125 --> 00:10:14,325 ‏היכולת לדעת מי יהיה צייתן. 137 00:10:18,875 --> 00:10:19,915 ‏אני צוחק. 138 00:10:31,041 --> 00:10:33,251 ‏קריר הערב. 139 00:10:34,125 --> 00:10:35,165 ‏כן. 140 00:10:42,666 --> 00:10:44,666 ‏טוב, אני הולך הביתה. 141 00:10:44,750 --> 00:10:46,290 ‏תודה. 142 00:10:46,375 --> 00:10:47,995 ‏שמור על עצמך. 143 00:10:48,083 --> 00:10:49,333 ‏כן. 144 00:10:51,500 --> 00:10:52,710 ‏היי. 145 00:10:52,791 --> 00:10:54,581 ‏בקשר למה שקרה… 146 00:11:08,708 --> 00:11:11,498 ‏- סיימת ללוות את הנסיכה שלך? - 147 00:11:12,875 --> 00:11:15,415 ‏הברזת לרטסוקו, לא? 148 00:11:18,666 --> 00:11:20,416 ‏היא סיפרה לך? 149 00:11:20,500 --> 00:11:25,460 ‏צלצלתי למסעדה. ‏הם אמרו ששילמת קנס על ביטול. 150 00:11:27,166 --> 00:11:28,326 ‏תפסיקי לעקוב אחריי. 151 00:11:29,833 --> 00:11:30,833 ‏שתה. 152 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 ‏חמש שנים! 153 00:11:39,208 --> 00:11:43,628 ‏חמש שנים השלמתי עם מעמד של חבר לעבודה. 154 00:11:45,000 --> 00:11:48,630 ‏ועכשיו אני סוף סוף במצב הזה. 155 00:11:48,708 --> 00:11:51,078 ‏לכן אמרתי לך שתתעלה על עצמך. 156 00:11:51,166 --> 00:11:54,416 ‏אתה רוצה להיות איתה, נכון? ואתה יכול. 157 00:11:55,083 --> 00:11:56,293 ‏אולי. 158 00:11:57,083 --> 00:11:59,253 ‏אבל גם אילו יכולתי, 159 00:11:59,333 --> 00:12:01,543 ‏כמה זמן זה יחזיק מעמד? 160 00:12:03,625 --> 00:12:05,785 ‏שישה חודשים? חודשיים? 161 00:12:05,875 --> 00:12:09,075 ‏אולי אפילו לא שבועיים. 162 00:12:09,625 --> 00:12:12,455 ‏ואם כך, חברות זה מספיק. 163 00:12:12,541 --> 00:12:16,881 ‏רק רגע. אל תחליט מראש שזה ייגמר. ‏סוף סוף יש לך הזדמנות. 164 00:12:17,500 --> 00:12:19,750 ‏אינוי חיבבה אותך, נכון? 165 00:12:19,833 --> 00:12:21,133 ‏אתה יכול לעשות את זה! 166 00:12:22,916 --> 00:12:24,786 ‏אינוי היא לא רטסוקו. 167 00:12:26,000 --> 00:12:28,290 ‏למה? 168 00:12:31,208 --> 00:12:32,668 ‏רטסוקו היא לא רגילה. 169 00:12:32,750 --> 00:12:35,330 ‏מה? היא רגילה לחלוטין. 170 00:12:35,416 --> 00:12:36,456 ‏היא לא. 171 00:12:36,541 --> 00:12:37,671 ‏מה לא רגיל בה? 172 00:12:37,750 --> 00:12:39,960 ‏בחייך, תחשבי על זה. 173 00:12:40,041 --> 00:12:42,631 ‏הבחורה הזאת זרקה את המנכ"ל טדאנו. 174 00:12:42,708 --> 00:12:46,958 ‏רגע לא שמים לב, והיא מצליחה להיעשות אלילה. 175 00:12:47,458 --> 00:12:50,128 ‏היא לא בינונית כמוני. 176 00:12:50,916 --> 00:12:52,826 ‏מה שאני מנסה להגיד… 177 00:12:52,916 --> 00:12:54,826 ‏סתום, טמבל. 178 00:12:58,208 --> 00:13:00,748 ‏נכון, אתה בינוני. 179 00:13:00,833 --> 00:13:04,583 ‏אתה עושה עבודה ממוצעת ‏ואין לך כישרונות מיוחדים. 180 00:13:04,666 --> 00:13:07,036 ‏אתה לוזר. אתה מסריח. אתה מגעיל. 181 00:13:07,541 --> 00:13:13,081 ‏אבל אם תתעלה על עצמך, ‏מה שאתה רוצה יהיה בהישג ידך. 182 00:13:13,166 --> 00:13:15,956 ‏תפסיד לפחד ולחפש תירוצים. 183 00:13:16,041 --> 00:13:18,381 ‏אתה מביך! 184 00:13:18,458 --> 00:13:20,248 ‏אני יודע את זה! 185 00:13:21,875 --> 00:13:23,375 ‏אני יודע את זה, 186 00:13:25,291 --> 00:13:27,251 ‏אבל אני לא יכול להפסיק לחשוב. 187 00:13:27,333 --> 00:13:31,543 ‏לרטסוקו יש יכולת מיוחדת למשוך אנשים, 188 00:13:31,625 --> 00:13:35,915 ‏לכן היא מוקפת בהם. 189 00:13:36,000 --> 00:13:41,210 ‏אני רק טיפוס חסר חשיבות ביניהם. 190 00:13:42,500 --> 00:13:43,630 ‏אני… 191 00:13:45,625 --> 00:13:47,165 ‏פוחד. 192 00:13:49,708 --> 00:13:50,918 ‏היידה. 193 00:13:55,375 --> 00:13:58,205 ‏אני פוחד! 194 00:13:58,291 --> 00:14:03,501 ‏תפסיקי להגיד לי להתעלות על עצמי. 195 00:14:04,916 --> 00:14:06,536 ‏רעיונות? 196 00:14:06,625 --> 00:14:10,785 ‏תכניסי אותו לספריית הלוזרים ‏ותשלחי את כל הספרייה לזבל. 197 00:14:11,541 --> 00:14:13,501 ‏שמעת? אתה זבל. 198 00:14:13,583 --> 00:14:15,963 ‏לא ידעתי שאת מקליטה. 199 00:14:19,958 --> 00:14:20,958 ‏מי זה? 200 00:14:21,041 --> 00:14:23,251 ‏זה המנכ"ל החדש? 201 00:14:23,333 --> 00:14:24,963 ‏הוא לא היה דירקטור בלתי ביצועי? 202 00:14:25,041 --> 00:14:27,831 ‏זה היה צעד נועז של משאבי אנוש להכניס אותו. 203 00:14:27,916 --> 00:14:30,746 ‏הוא ביג שוט אמיתי. יש לו MBA. 204 00:14:31,541 --> 00:14:33,421 ‏- מחלקת חשבות - 205 00:14:34,625 --> 00:14:38,035 ‏תראי, רטסוקו, זה המנכ"ל החדש. 206 00:14:38,125 --> 00:14:41,825 ‏הוא נראה טוב. ‏-נכון? 207 00:14:42,583 --> 00:14:44,633 ‏הוא באמת נראה בעל יכולות. 208 00:14:45,458 --> 00:14:47,918 ‏כמו מישהו בלתי מושג. 209 00:14:48,000 --> 00:14:51,170 ‏הוא קשר קשר עם המזכירה 210 00:14:51,250 --> 00:14:54,710 ‏לרצוח את המנכ"ל הקודם ולתפוס את מקומו! 211 00:14:55,625 --> 00:15:00,415 ‏זו הייתה התיאוריה שלי, ‏אבל הוא חתיך ונראה בחור טוב. 212 00:15:00,500 --> 00:15:02,670 ‏את סוף סוף מתאפסת על עצמך. 213 00:15:06,541 --> 00:15:07,921 ‏הוא הסתכל עלינו. 214 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 ‏באמת? 215 00:15:16,625 --> 00:15:19,915 ‏מה? הוא בא לכיוון שלנו. 216 00:15:20,000 --> 00:15:22,250 ‏אוי, לא, מה עושים? 217 00:15:22,333 --> 00:15:23,543 ‏צריך לברך אותו. 218 00:15:30,791 --> 00:15:35,421 ‏חשבתי שזה אתה. נפגשנו בבית החולים. 219 00:15:35,500 --> 00:15:39,130 ‏אני הימורו. המנכ"ל החדש. 220 00:15:44,000 --> 00:15:48,630 ‏אני מצפה בקוצר רוח להתחיל לעבוד איתך. ‏-ואני איתך. 221 00:16:13,625 --> 00:16:18,625 ‏תרגום כתוביות: עליזה פרידמן