1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 MIA ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME TOY NETFLIX 2 00:00:32,583 --> 00:00:35,333 -Πρωτεΐνη. -Ρέτσουκο, αγαπημένη μαθήτρια. 3 00:00:35,416 --> 00:00:36,536 Πρωτεΐνη. 4 00:00:36,625 --> 00:00:38,625 Δεν έχω τίποτα άλλο να σου διδάξω. 5 00:00:41,458 --> 00:00:42,958 Πρωτεΐνη. 6 00:00:43,041 --> 00:00:44,081 Το μόνο που μένει… 7 00:00:46,250 --> 00:00:47,330 Πρωτεΐνη! 8 00:00:47,416 --> 00:00:49,206 …είναι να με νικήσεις. 9 00:00:52,500 --> 00:00:53,540 ΟΡΓΗ 10 00:01:35,916 --> 00:01:37,826 Αυτή είναι η τελευταία κούτα. 11 00:01:37,916 --> 00:01:40,826 Ευχαριστώ. Μπορείς να τις ανοίξεις; 12 00:01:40,916 --> 00:01:43,166 -Αμέ. -Τις ανοίγω. 13 00:01:45,333 --> 00:01:47,633 -Ποιος να είναι; -Μάλλον για το ρεύμα. 14 00:01:47,708 --> 00:01:48,708 Μπα. Έτοιμοι; 15 00:01:48,791 --> 00:01:50,791 Ναι; Έρχομαι. 16 00:01:53,250 --> 00:01:55,380 Είναι παράλογο. 17 00:01:56,083 --> 00:01:59,133 Γιατί να μετακομίσει το θύμα; 18 00:01:59,208 --> 00:02:00,828 Δεν γίνεται αλλιώς. 19 00:02:00,916 --> 00:02:03,326 Μπορείς να βρεις το προηγούμενο σπίτι στο ίντερνετ. 20 00:02:03,416 --> 00:02:05,996 Κάποιος σαν εσένα θα βγάλει άκρη. 21 00:02:06,083 --> 00:02:08,753 Εγώ σίγουρα θα το έβρισκα. 22 00:02:08,833 --> 00:02:11,083 Καλή ιδέα να μετακομίσεις εδώ. 23 00:02:11,166 --> 00:02:13,916 Το μαγαζί κάτω έχει αναμμένα φώτα το βράδυ. 24 00:02:14,000 --> 00:02:17,290 Και κάποιος να την παρακολουθήσει… 25 00:02:25,125 --> 00:02:26,625 Το 'χει χάσει. 26 00:02:27,875 --> 00:02:29,245 Αν κάνει αυτό, 27 00:02:29,333 --> 00:02:31,793 κάνε αυτό και στρίψ' το. 28 00:02:31,875 --> 00:02:34,875 Έτσι δεν θα μπορεί να κουνηθεί. Δεν ξέρω τέλεια αυτοάμυνα; 29 00:02:34,958 --> 00:02:36,668 Εντάξει! Το κατάλαβα. 30 00:02:36,750 --> 00:02:39,630 Ρέτσουκο! Έλα. Σπάσ' το! 31 00:02:42,375 --> 00:02:47,995 Καθώς βγαίνω απ' την τάξη Και κοιτάω ψηλά στον ουρανό 32 00:02:48,083 --> 00:02:51,423 Ακούω πάρα πολλές φωνές 33 00:02:51,500 --> 00:02:53,460 Φεύγω σε λίγο. 34 00:02:55,208 --> 00:02:56,958 Μπορείς εσύ, έτσι; 35 00:02:57,041 --> 00:03:00,001 Φυσικά. 36 00:03:03,166 --> 00:03:05,416 Είχα καιρό να διασκεδάσω τόσο. 37 00:03:06,541 --> 00:03:07,961 Κι εγώ διασκέδασα. 38 00:03:11,583 --> 00:03:15,753 Άκου, η πεντάχρονη καψούρα σου τελειώνει σήμερα. 39 00:03:15,833 --> 00:03:18,213 Κάνε αυτό που πρέπει σαν άντρας. 40 00:03:24,750 --> 00:03:26,210 Ευχαριστώ για σήμερα. 41 00:03:26,291 --> 00:03:30,631 Φοβόμουν λίγο, οπότε χαίρομαι που με έφερες σπίτι. 42 00:03:32,708 --> 00:03:34,958 Θα μπορούσα να το κάνω για λίγο καιρό. 43 00:03:35,833 --> 00:03:38,423 Μόνο αν θέλεις. 44 00:03:38,500 --> 00:03:40,170 Αλήθεια; Δεν σε πειράζει; 45 00:03:40,791 --> 00:03:43,041 Ναι. Όχι, καθόλου. 46 00:03:44,416 --> 00:03:45,536 Ευχαριστώ. 47 00:03:51,333 --> 00:03:52,503 Παρεμπιπτόντως… 48 00:03:52,583 --> 00:03:53,583 Χάιντα, 49 00:03:55,333 --> 00:03:56,543 θες να έρθεις μέσα; 50 00:04:03,333 --> 00:04:05,133 Θα φτιάξω καφέ. 51 00:04:07,416 --> 00:04:12,536 Θα με βοηθήσει να ξεμεθύσω. Αμέ, γιατί όχι; 52 00:04:12,625 --> 00:04:14,575 Είχε την καλοσύνη να ρωτήσει. 53 00:04:27,208 --> 00:04:29,248 Δεν μπορώ να πιω καφέ. 54 00:04:29,333 --> 00:04:33,213 Τι; Εσύ πίνεις συνέχεια καφέ στη δουλειά. 55 00:04:33,291 --> 00:04:37,171 Πριν μπορούσα. Τώρα πια δεν μπορώ. 56 00:04:38,083 --> 00:04:39,083 Τι λες για τσάι; 57 00:04:39,166 --> 00:04:40,286 Όχι! 58 00:04:42,333 --> 00:04:43,753 Πάω σπίτι. 59 00:04:47,500 --> 00:04:51,790 Σου έδωσα μια ευκαιρία, ηλίθιε! 60 00:04:53,750 --> 00:04:56,880 Υποσχέθηκα να την πηγαίνω σπίτι για λίγο καιρό. 61 00:04:56,958 --> 00:04:58,418 Καλό αυτό. 62 00:04:58,500 --> 00:05:03,170 Η Τσουνόντα λέει ότι είναι καλύτερα να δείχνεις τις κρυφές σου προθέσεις. 63 00:05:03,250 --> 00:05:07,250 Τι; Όχι! Απλώς ανησυχώ για τη Ρέτσουκο. 64 00:05:13,875 --> 00:05:16,165 ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ 65 00:05:17,041 --> 00:05:20,381 Δεν θα πάρουμε πριμ αυτό το τρίμηνο! 66 00:05:20,458 --> 00:05:22,578 Τι; 67 00:05:24,750 --> 00:05:28,830 Εγώ περίμενα το πριμ για να πληρώσω το δάνειό μου! 68 00:05:28,916 --> 00:05:31,416 Γιατί συμβαίνει αυτό; 69 00:05:31,500 --> 00:05:36,250 Δεν περίμενα ότι θα έχανα το κίνητρό μου επειδή δεν πήρα πριμ. 70 00:05:36,333 --> 00:05:38,753 Να κάνουμε απεργία. Ναι! 71 00:05:38,833 --> 00:05:41,213 Ο Ανάι δείχνει ενθουσιασμένος. 72 00:05:41,291 --> 00:05:43,671 Ελπίζει να τσακωθεί με τη διοίκηση. 73 00:05:47,125 --> 00:05:51,245 Η απόδοση της εταιρείας έπεσε τελευταία. 74 00:05:51,333 --> 00:05:52,753 ΚΑΦΕΣ 75 00:05:55,041 --> 00:05:56,581 Πίνει καφέ. 76 00:05:57,791 --> 00:05:59,171 ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΥΣΚΕΨΕΩΝ 77 00:05:59,250 --> 00:06:04,960 Κανείς δεν ονειρεύεται πια, γι' αυτό πρέπει να κάνουμε μεγάλα όνειρα! 78 00:06:05,041 --> 00:06:07,581 -Τέλεια, πρόεδρε! -Ακριβώς. 79 00:06:07,666 --> 00:06:11,286 Η κατασκευή του μεγάλου θεματικού πάρκου Τσαραριμάν Λαντ 80 00:06:11,375 --> 00:06:13,575 γίνεται πραγματικότητα. 81 00:06:14,208 --> 00:06:16,168 Πήγα στο οικόπεδο στην Τσίμπα. 82 00:06:16,250 --> 00:06:18,080 Πώς ήταν; 83 00:06:18,166 --> 00:06:20,076 Μόνο καλά συναισθήματα! 84 00:06:20,166 --> 00:06:22,326 Τέλεια, πρόεδρε! 85 00:06:22,916 --> 00:06:27,826 Ναι! Φέτος θα στηρίξουμε το μέλλον της εταιρείας σε αυτό! 86 00:06:29,458 --> 00:06:33,078 Η απόδοση έπεσε γιατί συνεχίζεις να παίζεις με τη μοίρα της εταιρείας. 87 00:06:33,166 --> 00:06:34,536 Πρόεδρε! 88 00:06:34,625 --> 00:06:36,745 Να συμπεριληφθεί στα πρακτικά η κλοτσιά; 89 00:06:36,833 --> 00:06:38,293 Σκασίλα μας! 90 00:06:38,375 --> 00:06:40,575 Τι έκανες στον πρόεδρο; 91 00:06:43,416 --> 00:06:45,706 Συμφωνώ μαζί της. 92 00:06:47,750 --> 00:06:50,630 Είναι δύσκολο να προσεγγίσεις την προτεινόμενη τοποθεσία. 93 00:06:50,708 --> 00:06:53,378 Πρέπει να αναπτύξουμε και τον περιβάλλοντα χώρο 94 00:06:53,458 --> 00:06:56,168 για να εξασφαλίσουμε αρκετούς επισκέπτες. 95 00:06:56,250 --> 00:07:00,210 Τα κόστη θα υπερβούν τις αρχικές εκτιμήσεις. 96 00:07:00,291 --> 00:07:04,211 Και τα θεματικά πάρκα έχουν κορεστεί στην Ιαπωνία. 97 00:07:04,291 --> 00:07:07,711 Ο πρόεδρος εκνευρίστηκε, αλλά ακύρωσε το πρότζεκτ. 98 00:07:07,791 --> 00:07:10,921 Αν εμπιστεύεται κάποιον, αυτός είναι ο Χίμουρο. 99 00:07:11,000 --> 00:07:13,580 Οι υπόλοιποι είναι γλείφτες. 100 00:07:14,333 --> 00:07:16,253 Αυτός ο άντρας είναι εντυπωσιακός. 101 00:07:16,333 --> 00:07:19,213 Αξίζει καλύτερη θέση από μη εκτελεστικός διευθυντής. 102 00:07:19,291 --> 00:07:21,831 Φτάνει η κουβεντούλα. 103 00:07:21,916 --> 00:07:26,826 Πες μας, Ρέτσουκο, πώς προχωράνε τα πράγματα με τον Χάιντα; 104 00:07:27,791 --> 00:07:30,541 Δεν προχωράνε. 105 00:07:30,625 --> 00:07:33,415 Σε πηγαίνει σπίτι, σωστά; 106 00:07:33,500 --> 00:07:36,420 Αυτό σημαίνει ότι είναι ο ιππότης σου. 107 00:07:36,500 --> 00:07:39,130 Τι ρομαντική εξέλιξη! 108 00:07:40,333 --> 00:07:42,923 Και λες ότι δεν συμβαίνει τίποτα; 109 00:07:43,000 --> 00:07:45,750 Τίποτα δεν συμβαίνει! 110 00:07:45,833 --> 00:07:48,673 Πάω σπίτι. Πρέπει να ξυπνήσω νωρίς. Πάω σπίτι. 111 00:07:48,750 --> 00:07:51,330 Πάω σπίτι. Λοιπόν. Πάω σπίτι! 112 00:07:51,416 --> 00:07:52,786 Όλο σπίτι πάει αυτός. 113 00:07:52,875 --> 00:07:56,125 Όλο βρίσκει μια δικαιολογία. 114 00:07:56,208 --> 00:07:59,038 -Σε φλέρταρε; -Όχι. 115 00:07:59,125 --> 00:08:01,745 Κρατιέστε χέρι χέρι στον γυρισμό; 116 00:08:01,833 --> 00:08:02,923 Ποτέ. 117 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 -Και τι γίνεται; -Δεν ξέρω. 118 00:08:06,083 --> 00:08:11,543 Παράξενο. Η εφαρμογή μου τον δείχνει ιδανικό σύντροφο. Κοίτα. 119 00:08:11,625 --> 00:08:13,745 ΧΑΪΝΤΑ - ΡΕΤΣΟΥΚΟ 100% 120 00:08:14,583 --> 00:08:15,883 Αυτή η εφαρμογή. 121 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 Τι αντίδραση είναι αυτή; 122 00:08:18,375 --> 00:08:21,205 Αυτή η εφαρμογή δεν είχε κέρδη. 123 00:08:21,291 --> 00:08:22,921 Τι σημασία έχει; 124 00:08:23,583 --> 00:08:25,633 Δεν έχει σημασία τι λέει η εφαρμογή. 125 00:08:25,708 --> 00:08:28,538 Σημασία έχουν τα συναισθήματα της Ρέτσουκο. 126 00:08:29,583 --> 00:08:32,713 Αρέσεις στον Χάιντα. 127 00:08:32,791 --> 00:08:35,291 Θα σε κάνω να νιώσεις ότι ανήκεις κάπου. 128 00:08:35,791 --> 00:08:39,541 Ναι. Έτσι φαίνεται. 129 00:08:39,625 --> 00:08:43,375 Πώς τον βλέπεις; Είναι κατάλληλος για σχέση; 130 00:08:43,458 --> 00:08:45,878 Ή είναι απλώς ένας συνάδελφος; 131 00:08:47,708 --> 00:08:49,958 Δεν το έχω σκεφτεί. 132 00:08:50,583 --> 00:08:52,833 Μάλλον όχι. 133 00:08:53,375 --> 00:08:57,575 Δεν μπορείς να τον ξέρεις αν δεν έχετε βγει ποτέ μαζί. 134 00:09:00,791 --> 00:09:06,081 Έχει δίκιο. Νομίζω ότι δεν ξέρω τον Χάιντα. 135 00:09:26,958 --> 00:09:28,248 Τότε παλιά… 136 00:09:28,333 --> 00:09:29,383 30η ΕΠΕΤΕΙΟΣ 137 00:09:29,458 --> 00:09:31,628 παίρναμε παντού ταξί με λεφτά της εταιρείας. 138 00:09:31,708 --> 00:09:33,708 Ναι, τότε παλιά, 139 00:09:34,875 --> 00:09:36,915 οι νέοι υπάλληλοι εκπαιδεύονταν στη Χαβάη. 140 00:09:37,000 --> 00:09:38,630 Ναι! 141 00:09:38,708 --> 00:09:40,878 -Και τα πριμ… -Ήταν τριμηνιαία. 142 00:09:40,958 --> 00:09:42,538 Τότε παλιά, ήταν τέλεια! 143 00:09:42,625 --> 00:09:44,035 Τέλεια! 144 00:09:48,000 --> 00:09:49,580 Τι βλέπω; 145 00:09:49,666 --> 00:09:53,166 Παλαιότεροι υπάλληλοι προσκολημμένοι σε αναμνήσεις 30 ετών. 146 00:09:53,250 --> 00:09:57,420 Τότε που δεν υπήρχαν ακόμη δεινόσαυροι. 147 00:09:58,291 --> 00:10:00,331 ΚΟΥΖΙΝΟΥΛΑ 148 00:10:00,416 --> 00:10:01,996 Τι; Ως έκπληξη; 149 00:10:02,083 --> 00:10:03,923 Όχι τόσο δυνατά. 150 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Συγγνώμη. 151 00:10:05,583 --> 00:10:10,213 Ο διευθυντής Τον κλείνει 30 χρόνια στο λογιστήριο. 152 00:10:10,291 --> 00:10:14,001 Θέλουμε να του ετοιμάσεις ένα δώρο. 153 00:10:15,208 --> 00:10:16,668 Γιατί εγώ; 154 00:10:16,750 --> 00:10:20,330 Ποιο αφεντικό δεν θα ήθελε ένα δώρο από μια πολύτιμη υπάλληλο; 155 00:10:20,416 --> 00:10:23,496 Δεν θυμάμαι να ένιωσα ποτέ πολύτιμη. 156 00:10:24,333 --> 00:10:29,003 Μη με ρωτάς εμένα. Δεν ξέρω με τι θα χαιρόταν ένας άντρας. 157 00:10:29,083 --> 00:10:31,583 Υποθέτω πως όχι. 158 00:10:31,666 --> 00:10:32,916 Μπορώ; 159 00:10:34,583 --> 00:10:37,043 Ξέρω κάποιον που είναι διαθέσιμος. 160 00:10:40,750 --> 00:10:41,790 Συγγνώμη 161 00:10:42,375 --> 00:10:43,955 που σε ανακατεύω. 162 00:10:44,041 --> 00:10:47,671 Δεν πειράζει. Άλλωστε θα σε πήγαινα στο σπίτι. 163 00:10:47,750 --> 00:10:49,420 Πού πάμε; 164 00:10:50,041 --> 00:10:51,791 Όπου είναι ωραία. 165 00:10:51,875 --> 00:10:54,625 Λίγο γρήγορα δεν περπατάς; 166 00:10:54,708 --> 00:10:56,078 Μπορείς να πας πιο αργά; 167 00:10:56,750 --> 00:10:58,670 Συγγνώμη. 168 00:11:02,500 --> 00:11:07,830 Το να πηγαίνουν δύο άνθρωποι για ψώνια δεν είναι δουλειά. 169 00:11:07,916 --> 00:11:11,376 Η επόμενη αποστολή θα μετρήσει σαν ραντεβού. 170 00:11:11,458 --> 00:11:13,248 Ραντεβού; 171 00:11:13,333 --> 00:11:14,923 Δεν νομίζω ότι είναι… 172 00:11:15,000 --> 00:11:17,540 Αν η Τσουνόντα λέει ότι είναι ραντεβού, είναι. 173 00:11:17,625 --> 00:11:20,535 Έχεις σκεφτεί για βραδινό; 174 00:11:21,958 --> 00:11:23,378 Βραδινό; 175 00:11:23,458 --> 00:11:25,248 Δεν το έχεις σκεφτεί. 176 00:11:25,333 --> 00:11:28,633 Διάλεξε φανταχτερό μέρος με καλό φαγητό. Κάνε κράτηση. 177 00:11:28,708 --> 00:11:29,878 Τι; Τώρα; 178 00:11:32,083 --> 00:11:33,543 -Αργείς πολύ. -Συγγνώμη. 179 00:11:33,625 --> 00:11:37,535 Σχέση ίσον πόλεμος. Όταν δεν αποφασίζεις αμέσως, φλερτάρεις με τον θάνατο. 180 00:11:37,625 --> 00:11:40,245 Πρέπει να δείχνεις ηγετικές ικανότητες. 181 00:11:40,333 --> 00:11:42,333 Αλλιώς, πας στον φάκελο των αποτυχημένων. 182 00:11:42,416 --> 00:11:44,376 ΑΠΟΤΥΧΗΜΕΝΟΣ 183 00:11:44,458 --> 00:11:46,578 Αυτό κάνει πάντα εκείνη. 184 00:11:47,791 --> 00:11:50,381 ΚΤΙΡΙΟ SCRAMBLE 185 00:11:50,458 --> 00:11:52,248 Τι λες για πορτοφόλι; 186 00:11:52,333 --> 00:11:54,793 -Ναι, καλή ιδέα. -Αλήθεια; 187 00:11:55,500 --> 00:11:58,420 Αλλά μπορεί να του πάρει η οικογένειά του πορτοφόλι. 188 00:11:59,875 --> 00:12:01,495 Μάλιστα. 189 00:12:01,583 --> 00:12:03,083 Κρυστάλλινο τρόπαιο; 190 00:12:03,166 --> 00:12:04,626 Ναι, καλή ιδέα. 191 00:12:04,708 --> 00:12:05,828 Αλήθεια; 192 00:12:06,500 --> 00:12:08,670 Αλλά αυτό δεν είναι πρακτικό. 193 00:12:09,458 --> 00:12:10,828 Μάλιστα. 194 00:12:10,916 --> 00:12:13,496 Με χαραγμένο ρολόι; 195 00:12:13,583 --> 00:12:15,173 Καταπληκτική ιδέα! 196 00:12:15,250 --> 00:12:16,460 Αλήθεια; 197 00:12:17,375 --> 00:12:19,955 Αλλά ίσως είναι συνηθισμένο. 198 00:12:20,041 --> 00:12:22,041 Κάτι λίγο πιο… 199 00:12:22,125 --> 00:12:25,035 -Διάλεξε εσύ, τότε. -Γιατί; 200 00:12:25,125 --> 00:12:26,955 Ό,τι κι αν αποφασίσεις ωραίο θα είναι. 201 00:12:27,041 --> 00:12:28,541 Δεν μπορώ να αποφασίσω. 202 00:12:31,666 --> 00:12:33,376 Αυτό είναι! 203 00:12:34,166 --> 00:12:35,876 Ένας χρυσός άβακας! 204 00:12:35,958 --> 00:12:39,168 Είναι ιδανικός για τον διευθυντή Τον, σωστά; 205 00:12:39,250 --> 00:12:43,830 Οι χάντρες κουνιούνται. Είναι πρακτικό. Καταπληκτικό! 206 00:12:47,666 --> 00:12:50,286 Χαίρομαι που βρήκαμε κάτι ωραίο. Σωστά; 207 00:12:50,375 --> 00:12:52,035 Ναι. 208 00:12:54,041 --> 00:12:55,291 Δεν έχεις φάει. 209 00:12:55,833 --> 00:12:57,043 Πεινάς; 210 00:12:58,875 --> 00:13:00,875 Ναι, πεινάω. 211 00:13:01,458 --> 00:13:02,708 Θες να φάμε κάπου; 212 00:13:02,791 --> 00:13:04,381 Αμέ, μια χαρά. 213 00:13:05,750 --> 00:13:08,080 Ξέρω ένα μέρος πιο κάτω. 214 00:13:08,166 --> 00:13:10,286 Έχει λίγο περπάτημα, αλλά… 215 00:13:15,500 --> 00:13:18,210 Ανακοίνωση για την προσφορά εξαγοράς Μιγιάμπι. 216 00:13:18,291 --> 00:13:20,291 Η Μιγιάμπι θα γινόταν εξ ολοκλήρου θυγατρική. 217 00:13:21,375 --> 00:13:26,075 Αν ολοκληρωθεί η προσφορά, η Al Development… 218 00:13:26,166 --> 00:13:27,576 Τι έγινε; 219 00:13:28,750 --> 00:13:31,500 Τίποτα. 220 00:13:32,416 --> 00:13:35,246 Εσύ είσαι; Ρέτσουκο; 221 00:13:35,333 --> 00:13:37,043 Τι; Δεν μπορεί! 222 00:13:37,708 --> 00:13:39,328 Μάνακα! 223 00:13:44,041 --> 00:13:46,751 Είπα το τραγούδι σου σε καραόκε πρόσφατα. 224 00:13:46,833 --> 00:13:48,253 Πολύ εντυπωσιακό! 225 00:13:48,333 --> 00:13:51,793 Δεν είναι. Σπάνια βλέπω χρήματα από δικαιώματα. 226 00:13:51,875 --> 00:13:54,415 Δουλεύω ακόμη μερική απασχόληση. 227 00:13:57,000 --> 00:13:58,830 Είναι εντάξει ο φίλος σου; 228 00:14:01,541 --> 00:14:04,421 Συγγνώμη. Θα πηγαίναμε για φαγητό. 229 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 Μάλιστα. Ίσως την επόμενη φορά. 230 00:14:08,083 --> 00:14:09,633 Ναι, την επόμενη φορά. 231 00:14:12,791 --> 00:14:13,791 Ρέτσουκο… 232 00:14:18,250 --> 00:14:20,670 να πάω σπίτι; 233 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Γιατί; 234 00:14:25,916 --> 00:14:30,576 Έχετε καιρό να βρεθείτε. 235 00:14:30,666 --> 00:14:33,206 Είσαι στις ΟΤΜ, σωστά; 236 00:14:35,166 --> 00:14:38,036 Μα πάω σπίτι τώρα. 237 00:14:38,125 --> 00:14:40,625 Όχι, δεν πειράζει. Αλήθεια. 238 00:14:40,708 --> 00:14:43,668 Εγώ βλέπω συνέχεια τη Ρέτσουκο στη δουλειά. 239 00:14:44,375 --> 00:14:47,705 Και έχω κανονίσει. Θα έρθει ένας φίλος. 240 00:14:47,791 --> 00:14:50,501 Ωχ, όχι! Το ξέχασα εντελώς. 241 00:14:52,750 --> 00:14:55,500 Εντάξει. Θα τα πούμε. 242 00:14:59,041 --> 00:15:00,171 Τι ήταν αυτό; 243 00:15:00,875 --> 00:15:02,575 Γιατί φερόταν τόσο παράξενα; 244 00:15:02,666 --> 00:15:05,576 Λες και έκανα εγώ κάτι κακό! 245 00:15:07,666 --> 00:15:11,416 Μη μου πεις ότι είναι το αγόρι σου. 246 00:15:12,125 --> 00:15:13,665 Όχι, δεν είναι. 247 00:15:15,708 --> 00:15:16,958 Συνάδελφος απλώς. 248 00:15:45,458 --> 00:15:47,458 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη