1
00:00:16,088 --> 00:00:18,046
FENNEKO
2
00:00:20,046 --> 00:00:20,921
Hello?
3
00:00:21,296 --> 00:00:23,588
Ah, Haida! What are you doing now?
4
00:00:24,005 --> 00:00:26,380
Nothing. I wasn't doing anything.
5
00:00:27,588 --> 00:00:29,713
Did you see the article?
6
00:00:31,546 --> 00:00:34,963
I did. Something about them
getting married soon?
7
00:00:35,630 --> 00:00:38,338
That was just a rumor, OK?
8
00:00:38,421 --> 00:00:40,796
Calm down, OK? Don't get depressed!
9
00:00:41,588 --> 00:00:43,213
Depressed?
10
00:00:44,088 --> 00:00:47,088
Like that time when you got drunk
and wandered into the street,
11
00:00:47,171 --> 00:00:48,213
drenched, in the rain.
12
00:00:51,046 --> 00:00:52,671
It's already happened.
13
00:00:52,755 --> 00:00:54,421
Again? Idiot!
14
00:01:01,046 --> 00:01:01,963
RAGE
15
00:01:24,005 --> 00:01:24,838
RAGE
16
00:01:43,338 --> 00:01:45,630
Marriage is meaningless anyway.
17
00:01:48,671 --> 00:01:50,463
WILL THEY GET MARRIED SOON?
18
00:01:50,713 --> 00:01:51,713
Huh?
19
00:01:55,255 --> 00:01:58,838
How could it be meaningless?
Everyone does it.
20
00:01:59,838 --> 00:02:01,755
To me, it's meaningless.
21
00:02:03,963 --> 00:02:05,755
I've never wanted kids.
22
00:02:08,630 --> 00:02:09,880
Hmm...
23
00:02:10,338 --> 00:02:11,296
I see.
24
00:02:12,588 --> 00:02:13,463
But...
25
00:02:15,630 --> 00:02:18,588
I was being serious when I said
that I wanted to be with you.
26
00:02:21,880 --> 00:02:23,296
Let's stick together.
27
00:02:35,546 --> 00:02:38,338
I'm glad that you finally made up.
28
00:02:39,713 --> 00:02:40,713
Made up?
29
00:02:40,796 --> 00:02:42,505
This is just a truce.
30
00:02:42,796 --> 00:02:44,546
-She's in the wrong.
-She's in the wrong.
31
00:02:46,005 --> 00:02:48,338
More importantly,
we need to discuss that article.
32
00:02:48,421 --> 00:02:49,880
Are you dating Mr. Tadano, the CEO?
33
00:02:50,838 --> 00:02:53,296
A lot of things have happened.
34
00:02:54,255 --> 00:02:58,630
Are you seriously getting married?
Are you? Are you? Are you?
35
00:02:58,713 --> 00:02:59,796
Gori.
36
00:03:00,796 --> 00:03:03,838
It seems that Tadano
doesn't want to get married.
37
00:03:04,630 --> 00:03:07,046
But he said
he wants to be with me forever.
38
00:03:07,130 --> 00:03:08,171
What?
39
00:03:08,505 --> 00:03:10,338
And you're OK with such a flimsy promise?
40
00:03:10,421 --> 00:03:12,921
That's great. Marriage isn't everything.
41
00:03:13,005 --> 00:03:14,046
Huh? What the hell?
42
00:03:14,130 --> 00:03:15,046
-What?
-What?
43
00:03:15,130 --> 00:03:16,421
-What?
-What the hell?
44
00:03:16,505 --> 00:03:17,880
What?
45
00:03:18,630 --> 00:03:19,671
Tadano...
46
00:03:22,130 --> 00:03:24,630
He's not tied down by old customs.
47
00:03:24,713 --> 00:03:26,588
He doesn't do things
for the sake of appearance.
48
00:03:26,671 --> 00:03:28,880
I think that's cool of him.
49
00:03:29,546 --> 00:03:33,255
I'd be happy
if I got to be with a cool guy like him...
50
00:03:34,421 --> 00:03:35,546
I think.
51
00:03:40,338 --> 00:03:43,296
At any rate,
stop thinking and get some sleep.
52
00:03:43,838 --> 00:03:46,046
Don't stay up late on the internet.
53
00:03:46,713 --> 00:03:47,630
Right!
54
00:03:47,880 --> 00:03:49,338
See you at the office.
55
00:03:50,380 --> 00:03:51,796
Good night.
56
00:04:00,713 --> 00:04:02,588
Is Retsuko here?
57
00:04:02,880 --> 00:04:04,130
Shush. Don't follow me.
58
00:04:04,546 --> 00:04:06,755
But it's important that I talk to her!
59
00:04:07,005 --> 00:04:10,463
You just want to know
how you can date a celebrity, don't you?
60
00:04:10,713 --> 00:04:13,005
How did you know?
61
00:04:13,088 --> 00:04:14,588
It's written all over your face.
62
00:04:15,296 --> 00:04:17,046
ACCOUNTING
63
00:04:17,463 --> 00:04:20,088
This will be Retsuko's
third unexcused absence.
64
00:04:20,463 --> 00:04:22,338
I wonder what's happened to her.
65
00:04:22,421 --> 00:04:23,338
Who knows?
66
00:04:24,046 --> 00:04:25,463
Can't you contact her?
67
00:04:25,713 --> 00:04:26,588
Nope.
68
00:04:26,880 --> 00:04:30,171
After raising her social status,
she ought to come in acting all smug.
69
00:04:30,588 --> 00:04:31,463
Right?
70
00:04:31,880 --> 00:04:34,296
People like you
make it hard for her to come in.
71
00:04:34,380 --> 00:04:36,713
Huh? What do you mean by that?
72
00:04:46,546 --> 00:04:47,505
What are you doing?
73
00:04:47,588 --> 00:04:48,421
Can't you see?
74
00:04:49,546 --> 00:04:51,213
I'm going to punch Tadano!
75
00:04:52,713 --> 00:04:54,380
Weren't you a fan of his?
76
00:04:54,963 --> 00:04:56,505
I misjudged him.
77
00:04:56,963 --> 00:05:00,130
Do you think he'd ever seriously date
a girl like Retsuko?
78
00:05:00,505 --> 00:05:04,796
He's probably bored of swimsuit models
and took her as his plaything!
79
00:05:04,880 --> 00:05:09,546
When he gets bored,
he'll throw her out like chewing gum!
80
00:05:09,880 --> 00:05:11,671
The ugly jealousy of a commoner!
81
00:05:12,005 --> 00:05:13,421
You can't do anything anyway.
82
00:05:13,505 --> 00:05:14,713
I may be a commoner,
83
00:05:15,088 --> 00:05:16,671
but I'll show you that I'm not all talk!
84
00:05:36,755 --> 00:05:38,046
Which floor?
85
00:05:38,838 --> 00:05:41,005
Oh, first floor.
86
00:05:51,921 --> 00:05:53,755
You're Mr. Tadano, right?
87
00:05:58,005 --> 00:05:59,588
Uh, what's your name?
88
00:05:59,880 --> 00:06:01,796
Oh, it's Haida.
89
00:06:01,880 --> 00:06:03,838
"For Haida."
90
00:06:04,630 --> 00:06:07,546
-Here you go.
-Thank you.
91
00:06:10,421 --> 00:06:12,630
Oh, this is far enough.
92
00:06:12,921 --> 00:06:13,838
Bye.
93
00:06:22,171 --> 00:06:23,630
You're from Accounting, right?
94
00:06:26,171 --> 00:06:27,421
Can I assume
95
00:06:27,963 --> 00:06:29,296
that you're worried about Retsuko?
96
00:06:46,921 --> 00:06:47,963
Welcome back.
97
00:06:49,838 --> 00:06:50,838
I'm home.
98
00:06:55,213 --> 00:06:56,755
Who's this guy?
99
00:06:56,838 --> 00:06:58,463
We met him once at Christmas.
100
00:06:58,546 --> 00:06:59,963
He's Hyde, from Accounting.
101
00:07:00,296 --> 00:07:01,630
It's "Haida!"
102
00:07:03,213 --> 00:07:06,088
It seems that Retsuko
is at Tadano's place.
103
00:07:06,338 --> 00:07:07,921
Who said that?
104
00:07:08,005 --> 00:07:09,380
Tadano himself.
105
00:07:09,463 --> 00:07:11,296
He answered when I asked him.
106
00:07:11,588 --> 00:07:12,963
He's a really good guy.
107
00:07:13,921 --> 00:07:15,921
You mean Retsuko's doing this willingly?
108
00:07:16,380 --> 00:07:17,421
So he says.
109
00:07:18,921 --> 00:07:21,046
I was wondering about that...
110
00:07:21,130 --> 00:07:25,046
I don't think that Retsuko
would go absent of her own free will.
111
00:07:25,130 --> 00:07:27,713
My, you know her well.
112
00:07:27,796 --> 00:07:29,588
Over-diligence is her biggest trait.
113
00:07:29,671 --> 00:07:31,630
-True, true, true.
-True, true, true.
114
00:07:46,213 --> 00:07:47,963
Are you worried
about being AWOL from work?
115
00:07:50,255 --> 00:07:52,255
Well, just a bit.
116
00:07:53,046 --> 00:07:57,088
Don't force yourself. If you go back now,
they will all talk behind your back.
117
00:07:58,338 --> 00:07:59,421
You're right.
118
00:08:02,255 --> 00:08:03,588
How about quitting?
119
00:08:05,505 --> 00:08:09,088
You don't even really like
your current job, right?
120
00:08:09,838 --> 00:08:12,588
That's true, but I have responsibilities.
121
00:08:12,796 --> 00:08:16,421
"Responsibility"
is often just a form of delusion.
122
00:08:16,796 --> 00:08:21,338
In this country, it's often misused
as a way to give up what you want to do.
123
00:08:21,963 --> 00:08:24,505
The company will go on without you.
124
00:08:25,546 --> 00:08:26,630
That's true.
125
00:08:29,963 --> 00:08:31,005
Huh?
126
00:08:31,755 --> 00:08:34,171
ENI-O will take over
a large part of your job
127
00:08:34,255 --> 00:08:36,505
in the near future anyway.
128
00:08:36,963 --> 00:08:38,796
It's just a matter of time.
129
00:08:38,921 --> 00:08:41,380
Just do what you really want to do!
130
00:08:41,880 --> 00:08:44,963
For example, start a business or do a job
where you can express yourself.
131
00:08:46,505 --> 00:08:48,671
Then we can be together forever.
132
00:08:49,005 --> 00:08:51,088
Our future will be even better.
133
00:08:51,588 --> 00:08:52,755
You're right.
134
00:08:54,546 --> 00:08:55,838
I can't wait.
135
00:09:01,630 --> 00:09:05,046
The full-scale operation of ENI-O
will start from next year.
136
00:09:05,505 --> 00:09:08,671
I don't see this project
as a mere business.
137
00:09:08,755 --> 00:09:11,255
I see it as a new social experiment...
138
00:09:12,171 --> 00:09:14,005
and an era of coexisting with AI.
139
00:09:14,088 --> 00:09:17,755
I want you all to witness
the true meaning of it.
140
00:09:26,421 --> 00:09:28,380
Tadano is amazing.
141
00:09:31,130 --> 00:09:32,296
Hey, ENI-O.
142
00:09:33,213 --> 00:09:34,838
Just what is it that I want to do?
143
00:09:36,088 --> 00:09:38,255
That's not a question that I can answer.
144
00:09:40,005 --> 00:09:41,005
It figures.
145
00:09:42,421 --> 00:09:45,338
Maybe I don't have anything I want to do.
146
00:09:45,713 --> 00:09:50,213
Unlike Tadano, I'm just good
at doing what I'm asked to do.
147
00:09:51,671 --> 00:09:54,588
I have to grow out of
this "good girl" persona.
148
00:10:07,588 --> 00:10:09,088
ACCOUNTING
149
00:10:09,171 --> 00:10:12,171
It's really her! Retsuko came in!
150
00:10:12,921 --> 00:10:14,963
How should we talk to her?
151
00:10:15,046 --> 00:10:16,380
Shouldn't we just act normal?
152
00:10:16,671 --> 00:10:18,505
Avoid talking about that article.
153
00:10:18,588 --> 00:10:19,755
Sounds good.
154
00:10:20,463 --> 00:10:22,671
You sit next to her. Now, go!
155
00:10:22,755 --> 00:10:25,088
No, no. As the real adult here...
156
00:10:27,005 --> 00:10:28,755
Good morning, Retsuko.
157
00:10:29,005 --> 00:10:32,005
Are you getting married?
That would be a leap in status!
158
00:10:32,088 --> 00:10:33,255
That idiot!
159
00:10:33,588 --> 00:10:34,963
Anai! Get a clue!
160
00:10:35,046 --> 00:10:37,630
Anai!
161
00:10:54,255 --> 00:10:56,130
Come with me for a sec.
162
00:10:56,755 --> 00:10:58,255
TEA ROOM
163
00:10:58,338 --> 00:11:03,546
I'm truly sorry
for all the trouble I've caused.
164
00:11:04,380 --> 00:11:05,671
Speaking of which,
165
00:11:06,046 --> 00:11:08,130
I'm very grateful to you, but...
166
00:11:09,255 --> 00:11:10,380
This...
167
00:11:12,171 --> 00:11:13,380
What is this?
168
00:11:13,713 --> 00:11:15,630
Are you getting married?
169
00:11:16,630 --> 00:11:18,713
I'm not getting married.
170
00:11:21,630 --> 00:11:24,005
Marriage doesn't mean much anyway.
171
00:11:24,505 --> 00:11:26,421
There's no need to fuss over a formality.
172
00:11:26,713 --> 00:11:27,796
Then why are you resigning?
173
00:11:30,171 --> 00:11:32,630
That's... well...
174
00:11:33,463 --> 00:11:36,130
You're just repeating
what Tadano told you.
175
00:11:36,213 --> 00:11:37,213
Am I wrong?
176
00:11:40,796 --> 00:11:43,380
Idiots don't become smarter
by getting married.
177
00:11:43,755 --> 00:11:48,255
You can't expect marriage
to turn your life around either.
178
00:11:51,713 --> 00:11:55,963
Still, the average person's life
is long and boring.
179
00:11:56,296 --> 00:11:59,338
You need an anchor to keep on living.
180
00:12:01,005 --> 00:12:04,130
I made marriage and family my anchor
181
00:12:04,546 --> 00:12:08,588
to convince myself
that this boring life is worth living.
182
00:12:08,838 --> 00:12:10,546
It was my decision.
183
00:12:12,380 --> 00:12:15,088
Tadano doesn't need to convince himself.
184
00:12:15,588 --> 00:12:18,546
He's different from us.
185
00:12:24,921 --> 00:12:26,421
Don't be fooled.
186
00:12:26,630 --> 00:12:27,755
You are you.
187
00:12:28,005 --> 00:12:29,505
You're not Tadano.
188
00:12:30,255 --> 00:12:33,130
If you don't know what it is
that you want from life,
189
00:12:33,755 --> 00:12:35,546
you'll never grow up!
190
00:12:41,380 --> 00:12:42,796
What I want from life...
191
00:12:44,046 --> 00:12:45,755
What I need...
192
00:12:46,255 --> 00:12:47,088
LETTER OF RESIGNATION
193
00:12:47,171 --> 00:12:49,921
The future I'm aiming for...
194
00:12:55,838 --> 00:12:58,213
It's OK.
You don't have to escort me this far.
195
00:12:58,671 --> 00:13:01,921
Now, now,
you're an important person to our company.
196
00:13:14,796 --> 00:13:16,130
What's all this about?
197
00:13:16,546 --> 00:13:18,838
Let's reintroduce ourselves.
198
00:13:19,088 --> 00:13:20,338
We are...
199
00:13:20,963 --> 00:13:22,880
Retsuko's closest friends.
200
00:13:23,463 --> 00:13:25,213
Sir, are you OK?
201
00:13:26,046 --> 00:13:27,421
Hey! What are you doing?
202
00:13:31,338 --> 00:13:32,546
Hyde, well done!
203
00:13:32,880 --> 00:13:33,963
It's "Haida!"
204
00:13:35,046 --> 00:13:36,588
So, who can drive?
205
00:13:36,671 --> 00:13:38,713
-I don't have a license.
-Mine has been suspended.
206
00:13:38,796 --> 00:13:41,630
I can't drive this super long car!
207
00:13:41,713 --> 00:13:43,421
DRIVER'S LICENSE
208
00:13:44,255 --> 00:13:45,546
I'll drive.
209
00:13:47,505 --> 00:13:48,463
Retsy?
210
00:13:49,880 --> 00:13:50,838
Tadano,
211
00:13:51,713 --> 00:13:54,338
can you turn off the auto-driving mode?
212
00:14:02,588 --> 00:14:05,005
Sorry for dragging you
into this weird situation.
213
00:14:06,838 --> 00:14:09,130
I just don't think
that I can do this myself.
214
00:14:11,588 --> 00:14:12,921
Don't think anything of it.
215
00:14:14,546 --> 00:14:16,796
KARAOKE
RECEPTION - 2ND FLOOR
216
00:14:26,463 --> 00:14:27,546
Welcome.
217
00:14:29,463 --> 00:14:30,755
Party of two?
218
00:14:32,380 --> 00:14:34,088
You didn't need to bring me here.
219
00:14:34,171 --> 00:14:36,588
If you've got something to say,
I'll always listen to you.
220
00:14:37,546 --> 00:14:39,088
I have to do it here.
221
00:14:55,213 --> 00:14:57,171
I'm not quitting.
222
00:14:57,963 --> 00:14:59,963
There's nothing else I want to do.
223
00:15:00,755 --> 00:15:02,630
That can't be true.
224
00:15:02,713 --> 00:15:04,755
There must be something. Think about it.
225
00:15:05,088 --> 00:15:05,963
None.
226
00:15:08,338 --> 00:15:11,338
But there is one dream that I have.
227
00:15:13,171 --> 00:15:14,171
What is it?
228
00:15:14,755 --> 00:15:16,880
I want to get married to you.
229
00:15:17,505 --> 00:15:19,963
I want a happy family with you.
230
00:15:21,755 --> 00:15:24,588
I don't think I could manage a household.
231
00:15:24,838 --> 00:15:26,255
Yeah, I know.
232
00:15:27,005 --> 00:15:30,421
Marriage isn't essential
to our relationship.
233
00:15:30,505 --> 00:15:33,421
Marriage doesn't guarantee
eternal love either.
234
00:15:33,588 --> 00:15:36,921
Social status? That's an empty expression.
235
00:15:37,213 --> 00:15:39,838
It's not part of the future
that I'm laying out.
236
00:15:40,921 --> 00:15:41,963
Think about it.
237
00:15:42,880 --> 00:15:44,755
Is marriage really that important?
238
00:15:46,380 --> 00:15:48,588
It's important to me.
239
00:15:48,671 --> 00:15:50,088
SEND
240
00:15:58,088 --> 00:16:00,755
-It's fine, as long as we're together!
-It's not.
241
00:16:01,171 --> 00:16:03,005
-Don't you trust me?
-I do.
242
00:16:03,255 --> 00:16:04,130
Then why...?
243
00:16:04,463 --> 00:16:06,005
I want to marry you, Tadano.
244
00:16:06,588 --> 00:16:07,921
Marriage is an illusion!
245
00:16:09,005 --> 00:16:10,088
I...
246
00:16:11,880 --> 00:16:13,546
want that illusion.
247
00:16:15,880 --> 00:16:21,630
Matrimony!
248
00:16:28,088 --> 00:16:30,546
Time for the truth about Retsuko!
249
00:16:30,630 --> 00:16:33,588
Wanna be a blushy bride! Someday!
250
00:16:33,671 --> 00:16:36,796
That's a dream of mine I can't throw away
251
00:16:36,880 --> 00:16:39,630
Stole my boyfriend's limo
And I brought him here because
252
00:16:39,713 --> 00:16:41,546
I have to say
253
00:16:41,630 --> 00:16:46,130
What I need if I'm gonna stay
254
00:16:46,213 --> 00:16:49,130
Marriage and family
I can't put them aside
255
00:16:49,213 --> 00:16:52,255
Marriage and family
I can't put them aside
256
00:16:52,338 --> 00:16:54,921
Marriage and family are both things
I want to rock
257
00:16:55,005 --> 00:16:56,421
And if you don't then I am done
258
00:16:56,505 --> 00:17:02,671
And I just hope you understand
259
00:17:07,796 --> 00:17:09,796
I'm afraid that the future you're seeing
260
00:17:10,296 --> 00:17:13,630
isn't a future where I can be myself.
261
00:17:15,296 --> 00:17:17,963
I will always support you from here on.
262
00:17:26,838 --> 00:17:27,796
Good night.
263
00:17:34,338 --> 00:17:36,130
I'm back, ENI-O.
264
00:17:36,213 --> 00:17:37,588
Is Kobayashi awake?
265
00:18:03,171 --> 00:18:07,880
Geez! You just moved,
and now I have to help you move again?
266
00:18:09,796 --> 00:18:13,338
The moment I set up here,
I realized I wasn't able to pay the rent!
267
00:18:13,421 --> 00:18:14,713
What a riot!
268
00:18:14,796 --> 00:18:16,213
It's no laughing matter!
269
00:18:16,588 --> 00:18:18,963
You're far too unprepared.
270
00:18:19,713 --> 00:18:21,171
-Cheers!
-Cheers!
271
00:18:28,213 --> 00:18:30,213
Starting from scratch again, huh?
272
00:18:30,463 --> 00:18:32,630
I dreamt too big, I guess.
273
00:18:33,713 --> 00:18:37,296
But you know,
the dreaming part was really fun!
274
00:18:37,713 --> 00:18:38,921
You're so positive.
275
00:18:41,046 --> 00:18:44,213
In the end,
did you break up with your boyfriend?
276
00:18:45,380 --> 00:18:46,296
Yeah,
277
00:18:46,713 --> 00:18:47,796
things happened.
278
00:18:51,755 --> 00:18:52,755
But you know...