1 00:00:16,088 --> 00:00:18,046 FENNEKO 2 00:00:20,046 --> 00:00:20,921 Hello? 3 00:00:21,296 --> 00:00:23,588 Ah, Haida! What are you doing now? 4 00:00:24,005 --> 00:00:26,380 Nothing. I wasn't doing anything. 5 00:00:27,588 --> 00:00:29,713 Did you see the article? 6 00:00:31,546 --> 00:00:34,963 I did. Something about them getting married soon? 7 00:00:35,630 --> 00:00:38,338 That was just a rumor, OK? 8 00:00:38,421 --> 00:00:40,796 Calm down, OK? Don't get depressed! 9 00:00:41,588 --> 00:00:43,213 Depressed? 10 00:00:44,088 --> 00:00:47,088 Like that time when you got drunk and wandered into the street, 11 00:00:47,171 --> 00:00:48,213 drenched, in the rain. 12 00:00:51,046 --> 00:00:52,671 It's already happened. 13 00:00:52,755 --> 00:00:54,421 Again? Idiot! 14 00:01:01,046 --> 00:01:01,963 RAGE 15 00:01:24,005 --> 00:01:24,838 RAGE 16 00:01:43,338 --> 00:01:45,630 Marriage is meaningless anyway. 17 00:01:48,671 --> 00:01:50,463 WILL THEY GET MARRIED SOON? 18 00:01:50,713 --> 00:01:51,713 Huh? 19 00:01:55,255 --> 00:01:58,838 How could it be meaningless? Everyone does it. 20 00:01:59,838 --> 00:02:01,755 To me, it's meaningless. 21 00:02:03,963 --> 00:02:05,755 I've never wanted kids. 22 00:02:08,630 --> 00:02:09,880 Hmm... 23 00:02:10,338 --> 00:02:11,296 I see. 24 00:02:12,588 --> 00:02:13,463 But... 25 00:02:15,630 --> 00:02:18,588 I was being serious when I said that I wanted to be with you. 26 00:02:21,880 --> 00:02:23,296 Let's stick together. 27 00:02:35,546 --> 00:02:38,338 I'm glad that you finally made up. 28 00:02:39,713 --> 00:02:40,713 Made up? 29 00:02:40,796 --> 00:02:42,505 This is just a truce. 30 00:02:42,796 --> 00:02:44,546 -She's in the wrong. -She's in the wrong. 31 00:02:46,005 --> 00:02:48,338 More importantly, we need to discuss that article. 32 00:02:48,421 --> 00:02:49,880 Are you dating Mr. Tadano, the CEO? 33 00:02:50,838 --> 00:02:53,296 A lot of things have happened. 34 00:02:54,255 --> 00:02:58,630 Are you seriously getting married? Are you? Are you? Are you? 35 00:02:58,713 --> 00:02:59,796 Gori. 36 00:03:00,796 --> 00:03:03,838 It seems that Tadano doesn't want to get married. 37 00:03:04,630 --> 00:03:07,046 But he said he wants to be with me forever. 38 00:03:07,130 --> 00:03:08,171 What? 39 00:03:08,505 --> 00:03:10,338 And you're OK with such a flimsy promise? 40 00:03:10,421 --> 00:03:12,921 That's great. Marriage isn't everything. 41 00:03:13,005 --> 00:03:14,046 Huh? What the hell? 42 00:03:14,130 --> 00:03:15,046 -What? -What? 43 00:03:15,130 --> 00:03:16,421 -What? -What the hell? 44 00:03:16,505 --> 00:03:17,880 What? 45 00:03:18,630 --> 00:03:19,671 Tadano... 46 00:03:22,130 --> 00:03:24,630 He's not tied down by old customs. 47 00:03:24,713 --> 00:03:26,588 He doesn't do things for the sake of appearance. 48 00:03:26,671 --> 00:03:28,880 I think that's cool of him. 49 00:03:29,546 --> 00:03:33,255 I'd be happy if I got to be with a cool guy like him... 50 00:03:34,421 --> 00:03:35,546 I think. 51 00:03:40,338 --> 00:03:43,296 At any rate, stop thinking and get some sleep. 52 00:03:43,838 --> 00:03:46,046 Don't stay up late on the internet. 53 00:03:46,713 --> 00:03:47,630 Right! 54 00:03:47,880 --> 00:03:49,338 See you at the office. 55 00:03:50,380 --> 00:03:51,796 Good night. 56 00:04:00,713 --> 00:04:02,588 Is Retsuko here? 57 00:04:02,880 --> 00:04:04,130 Shush. Don't follow me. 58 00:04:04,546 --> 00:04:06,755 But it's important that I talk to her! 59 00:04:07,005 --> 00:04:10,463 You just want to know how you can date a celebrity, don't you? 60 00:04:10,713 --> 00:04:13,005 How did you know? 61 00:04:13,088 --> 00:04:14,588 It's written all over your face. 62 00:04:15,296 --> 00:04:17,046 ACCOUNTING 63 00:04:17,463 --> 00:04:20,088 This will be Retsuko's third unexcused absence. 64 00:04:20,463 --> 00:04:22,338 I wonder what's happened to her. 65 00:04:22,421 --> 00:04:23,338 Who knows? 66 00:04:24,046 --> 00:04:25,463 Can't you contact her? 67 00:04:25,713 --> 00:04:26,588 Nope. 68 00:04:26,880 --> 00:04:30,171 After raising her social status, she ought to come in acting all smug. 69 00:04:30,588 --> 00:04:31,463 Right? 70 00:04:31,880 --> 00:04:34,296 People like you make it hard for her to come in. 71 00:04:34,380 --> 00:04:36,713 Huh? What do you mean by that? 72 00:04:46,546 --> 00:04:47,505 What are you doing? 73 00:04:47,588 --> 00:04:48,421 Can't you see? 74 00:04:49,546 --> 00:04:51,213 I'm going to punch Tadano! 75 00:04:52,713 --> 00:04:54,380 Weren't you a fan of his? 76 00:04:54,963 --> 00:04:56,505 I misjudged him. 77 00:04:56,963 --> 00:05:00,130 Do you think he'd ever seriously date a girl like Retsuko? 78 00:05:00,505 --> 00:05:04,796 He's probably bored of swimsuit models and took her as his plaything! 79 00:05:04,880 --> 00:05:09,546 When he gets bored, he'll throw her out like chewing gum! 80 00:05:09,880 --> 00:05:11,671 The ugly jealousy of a commoner! 81 00:05:12,005 --> 00:05:13,421 You can't do anything anyway. 82 00:05:13,505 --> 00:05:14,713 I may be a commoner, 83 00:05:15,088 --> 00:05:16,671 but I'll show you that I'm not all talk! 84 00:05:36,755 --> 00:05:38,046 Which floor? 85 00:05:38,838 --> 00:05:41,005 Oh, first floor. 86 00:05:51,921 --> 00:05:53,755 You're Mr. Tadano, right? 87 00:05:58,005 --> 00:05:59,588 Uh, what's your name? 88 00:05:59,880 --> 00:06:01,796 Oh, it's Haida. 89 00:06:01,880 --> 00:06:03,838 "For Haida." 90 00:06:04,630 --> 00:06:07,546 -Here you go. -Thank you. 91 00:06:10,421 --> 00:06:12,630 Oh, this is far enough. 92 00:06:12,921 --> 00:06:13,838 Bye. 93 00:06:22,171 --> 00:06:23,630 You're from Accounting, right? 94 00:06:26,171 --> 00:06:27,421 Can I assume 95 00:06:27,963 --> 00:06:29,296 that you're worried about Retsuko? 96 00:06:46,921 --> 00:06:47,963 Welcome back. 97 00:06:49,838 --> 00:06:50,838 I'm home. 98 00:06:55,213 --> 00:06:56,755 Who's this guy? 99 00:06:56,838 --> 00:06:58,463 We met him once at Christmas. 100 00:06:58,546 --> 00:06:59,963 He's Hyde, from Accounting. 101 00:07:00,296 --> 00:07:01,630 It's "Haida!" 102 00:07:03,213 --> 00:07:06,088 It seems that Retsuko is at Tadano's place. 103 00:07:06,338 --> 00:07:07,921 Who said that? 104 00:07:08,005 --> 00:07:09,380 Tadano himself. 105 00:07:09,463 --> 00:07:11,296 He answered when I asked him. 106 00:07:11,588 --> 00:07:12,963 He's a really good guy. 107 00:07:13,921 --> 00:07:15,921 You mean Retsuko's doing this willingly? 108 00:07:16,380 --> 00:07:17,421 So he says. 109 00:07:18,921 --> 00:07:21,046 I was wondering about that... 110 00:07:21,130 --> 00:07:25,046 I don't think that Retsuko would go absent of her own free will. 111 00:07:25,130 --> 00:07:27,713 My, you know her well. 112 00:07:27,796 --> 00:07:29,588 Over-diligence is her biggest trait. 113 00:07:29,671 --> 00:07:31,630 -True, true, true. -True, true, true. 114 00:07:46,213 --> 00:07:47,963 Are you worried about being AWOL from work? 115 00:07:50,255 --> 00:07:52,255 Well, just a bit. 116 00:07:53,046 --> 00:07:57,088 Don't force yourself. If you go back now, they will all talk behind your back. 117 00:07:58,338 --> 00:07:59,421 You're right. 118 00:08:02,255 --> 00:08:03,588 How about quitting? 119 00:08:05,505 --> 00:08:09,088 You don't even really like your current job, right? 120 00:08:09,838 --> 00:08:12,588 That's true, but I have responsibilities. 121 00:08:12,796 --> 00:08:16,421 "Responsibility" is often just a form of delusion. 122 00:08:16,796 --> 00:08:21,338 In this country, it's often misused as a way to give up what you want to do. 123 00:08:21,963 --> 00:08:24,505 The company will go on without you. 124 00:08:25,546 --> 00:08:26,630 That's true. 125 00:08:29,963 --> 00:08:31,005 Huh? 126 00:08:31,755 --> 00:08:34,171 ENI-O will take over a large part of your job 127 00:08:34,255 --> 00:08:36,505 in the near future anyway. 128 00:08:36,963 --> 00:08:38,796 It's just a matter of time. 129 00:08:38,921 --> 00:08:41,380 Just do what you really want to do! 130 00:08:41,880 --> 00:08:44,963 For example, start a business or do a job where you can express yourself. 131 00:08:46,505 --> 00:08:48,671 Then we can be together forever. 132 00:08:49,005 --> 00:08:51,088 Our future will be even better. 133 00:08:51,588 --> 00:08:52,755 You're right. 134 00:08:54,546 --> 00:08:55,838 I can't wait. 135 00:09:01,630 --> 00:09:05,046 The full-scale operation of ENI-O will start from next year. 136 00:09:05,505 --> 00:09:08,671 I don't see this project as a mere business. 137 00:09:08,755 --> 00:09:11,255 I see it as a new social experiment... 138 00:09:12,171 --> 00:09:14,005 and an era of coexisting with AI. 139 00:09:14,088 --> 00:09:17,755 I want you all to witness the true meaning of it. 140 00:09:26,421 --> 00:09:28,380 Tadano is amazing. 141 00:09:31,130 --> 00:09:32,296 Hey, ENI-O. 142 00:09:33,213 --> 00:09:34,838 Just what is it that I want to do? 143 00:09:36,088 --> 00:09:38,255 That's not a question that I can answer. 144 00:09:40,005 --> 00:09:41,005 It figures. 145 00:09:42,421 --> 00:09:45,338 Maybe I don't have anything I want to do. 146 00:09:45,713 --> 00:09:50,213 Unlike Tadano, I'm just good at doing what I'm asked to do. 147 00:09:51,671 --> 00:09:54,588 I have to grow out of this "good girl" persona. 148 00:10:07,588 --> 00:10:09,088 ACCOUNTING 149 00:10:09,171 --> 00:10:12,171 It's really her! Retsuko came in! 150 00:10:12,921 --> 00:10:14,963 How should we talk to her? 151 00:10:15,046 --> 00:10:16,380 Shouldn't we just act normal? 152 00:10:16,671 --> 00:10:18,505 Avoid talking about that article. 153 00:10:18,588 --> 00:10:19,755 Sounds good. 154 00:10:20,463 --> 00:10:22,671 You sit next to her. Now, go! 155 00:10:22,755 --> 00:10:25,088 No, no. As the real adult here... 156 00:10:27,005 --> 00:10:28,755 Good morning, Retsuko. 157 00:10:29,005 --> 00:10:32,005 Are you getting married? That would be a leap in status! 158 00:10:32,088 --> 00:10:33,255 That idiot! 159 00:10:33,588 --> 00:10:34,963 Anai! Get a clue! 160 00:10:35,046 --> 00:10:37,630 Anai! 161 00:10:54,255 --> 00:10:56,130 Come with me for a sec. 162 00:10:56,755 --> 00:10:58,255 TEA ROOM 163 00:10:58,338 --> 00:11:03,546 I'm truly sorry for all the trouble I've caused. 164 00:11:04,380 --> 00:11:05,671 Speaking of which, 165 00:11:06,046 --> 00:11:08,130 I'm very grateful to you, but... 166 00:11:09,255 --> 00:11:10,380 This... 167 00:11:12,171 --> 00:11:13,380 What is this? 168 00:11:13,713 --> 00:11:15,630 Are you getting married? 169 00:11:16,630 --> 00:11:18,713 I'm not getting married. 170 00:11:21,630 --> 00:11:24,005 Marriage doesn't mean much anyway. 171 00:11:24,505 --> 00:11:26,421 There's no need to fuss over a formality. 172 00:11:26,713 --> 00:11:27,796 Then why are you resigning? 173 00:11:30,171 --> 00:11:32,630 That's... well... 174 00:11:33,463 --> 00:11:36,130 You're just repeating what Tadano told you. 175 00:11:36,213 --> 00:11:37,213 Am I wrong? 176 00:11:40,796 --> 00:11:43,380 Idiots don't become smarter by getting married. 177 00:11:43,755 --> 00:11:48,255 You can't expect marriage to turn your life around either. 178 00:11:51,713 --> 00:11:55,963 Still, the average person's life is long and boring. 179 00:11:56,296 --> 00:11:59,338 You need an anchor to keep on living. 180 00:12:01,005 --> 00:12:04,130 I made marriage and family my anchor 181 00:12:04,546 --> 00:12:08,588 to convince myself that this boring life is worth living. 182 00:12:08,838 --> 00:12:10,546 It was my decision. 183 00:12:12,380 --> 00:12:15,088 Tadano doesn't need to convince himself. 184 00:12:15,588 --> 00:12:18,546 He's different from us. 185 00:12:24,921 --> 00:12:26,421 Don't be fooled. 186 00:12:26,630 --> 00:12:27,755 You are you. 187 00:12:28,005 --> 00:12:29,505 You're not Tadano. 188 00:12:30,255 --> 00:12:33,130 If you don't know what it is that you want from life, 189 00:12:33,755 --> 00:12:35,546 you'll never grow up! 190 00:12:41,380 --> 00:12:42,796 What I want from life... 191 00:12:44,046 --> 00:12:45,755 What I need... 192 00:12:46,255 --> 00:12:47,088 LETTER OF RESIGNATION 193 00:12:47,171 --> 00:12:49,921 The future I'm aiming for... 194 00:12:55,838 --> 00:12:58,213 It's OK. You don't have to escort me this far. 195 00:12:58,671 --> 00:13:01,921 Now, now, you're an important person to our company. 196 00:13:14,796 --> 00:13:16,130 What's all this about? 197 00:13:16,546 --> 00:13:18,838 Let's reintroduce ourselves. 198 00:13:19,088 --> 00:13:20,338 We are... 199 00:13:20,963 --> 00:13:22,880 Retsuko's closest friends. 200 00:13:23,463 --> 00:13:25,213 Sir, are you OK? 201 00:13:26,046 --> 00:13:27,421 Hey! What are you doing? 202 00:13:31,338 --> 00:13:32,546 Hyde, well done! 203 00:13:32,880 --> 00:13:33,963 It's "Haida!" 204 00:13:35,046 --> 00:13:36,588 So, who can drive? 205 00:13:36,671 --> 00:13:38,713 -I don't have a license. -Mine has been suspended. 206 00:13:38,796 --> 00:13:41,630 I can't drive this super long car! 207 00:13:41,713 --> 00:13:43,421 DRIVER'S LICENSE 208 00:13:44,255 --> 00:13:45,546 I'll drive. 209 00:13:47,505 --> 00:13:48,463 Retsy? 210 00:13:49,880 --> 00:13:50,838 Tadano, 211 00:13:51,713 --> 00:13:54,338 can you turn off the auto-driving mode? 212 00:14:02,588 --> 00:14:05,005 Sorry for dragging you into this weird situation. 213 00:14:06,838 --> 00:14:09,130 I just don't think that I can do this myself. 214 00:14:11,588 --> 00:14:12,921 Don't think anything of it. 215 00:14:14,546 --> 00:14:16,796 KARAOKE RECEPTION - 2ND FLOOR 216 00:14:26,463 --> 00:14:27,546 Welcome. 217 00:14:29,463 --> 00:14:30,755 Party of two? 218 00:14:32,380 --> 00:14:34,088 You didn't need to bring me here. 219 00:14:34,171 --> 00:14:36,588 If you've got something to say, I'll always listen to you. 220 00:14:37,546 --> 00:14:39,088 I have to do it here. 221 00:14:55,213 --> 00:14:57,171 I'm not quitting. 222 00:14:57,963 --> 00:14:59,963 There's nothing else I want to do. 223 00:15:00,755 --> 00:15:02,630 That can't be true. 224 00:15:02,713 --> 00:15:04,755 There must be something. Think about it. 225 00:15:05,088 --> 00:15:05,963 None. 226 00:15:08,338 --> 00:15:11,338 But there is one dream that I have. 227 00:15:13,171 --> 00:15:14,171 What is it? 228 00:15:14,755 --> 00:15:16,880 I want to get married to you. 229 00:15:17,505 --> 00:15:19,963 I want a happy family with you. 230 00:15:21,755 --> 00:15:24,588 I don't think I could manage a household. 231 00:15:24,838 --> 00:15:26,255 Yeah, I know. 232 00:15:27,005 --> 00:15:30,421 Marriage isn't essential to our relationship. 233 00:15:30,505 --> 00:15:33,421 Marriage doesn't guarantee eternal love either. 234 00:15:33,588 --> 00:15:36,921 Social status? That's an empty expression. 235 00:15:37,213 --> 00:15:39,838 It's not part of the future that I'm laying out. 236 00:15:40,921 --> 00:15:41,963 Think about it. 237 00:15:42,880 --> 00:15:44,755 Is marriage really that important? 238 00:15:46,380 --> 00:15:48,588 It's important to me. 239 00:15:48,671 --> 00:15:50,088 SEND 240 00:15:58,088 --> 00:16:00,755 -It's fine, as long as we're together! -It's not. 241 00:16:01,171 --> 00:16:03,005 -Don't you trust me? -I do. 242 00:16:03,255 --> 00:16:04,130 Then why...? 243 00:16:04,463 --> 00:16:06,005 I want to marry you, Tadano. 244 00:16:06,588 --> 00:16:07,921 Marriage is an illusion! 245 00:16:09,005 --> 00:16:10,088 I... 246 00:16:11,880 --> 00:16:13,546 want that illusion. 247 00:16:15,880 --> 00:16:21,630 Matrimony! 248 00:16:28,088 --> 00:16:30,546 Time for the truth about Retsuko! 249 00:16:30,630 --> 00:16:33,588 Wanna be a blushy bride! Someday! 250 00:16:33,671 --> 00:16:36,796 That's a dream of mine I can't throw away 251 00:16:36,880 --> 00:16:39,630 Stole my boyfriend's limo And I brought him here because 252 00:16:39,713 --> 00:16:41,546 I have to say 253 00:16:41,630 --> 00:16:46,130 What I need if I'm gonna stay 254 00:16:46,213 --> 00:16:49,130 Marriage and family I can't put them aside 255 00:16:49,213 --> 00:16:52,255 Marriage and family I can't put them aside 256 00:16:52,338 --> 00:16:54,921 Marriage and family are both things I want to rock 257 00:16:55,005 --> 00:16:56,421 And if you don't then I am done 258 00:16:56,505 --> 00:17:02,671 And I just hope you understand 259 00:17:07,796 --> 00:17:09,796 I'm afraid that the future you're seeing 260 00:17:10,296 --> 00:17:13,630 isn't a future where I can be myself. 261 00:17:15,296 --> 00:17:17,963 I will always support you from here on. 262 00:17:26,838 --> 00:17:27,796 Good night. 263 00:17:34,338 --> 00:17:36,130 I'm back, ENI-O. 264 00:17:36,213 --> 00:17:37,588 Is Kobayashi awake? 265 00:18:03,171 --> 00:18:07,880 Geez! You just moved, and now I have to help you move again? 266 00:18:09,796 --> 00:18:13,338 The moment I set up here, I realized I wasn't able to pay the rent! 267 00:18:13,421 --> 00:18:14,713 What a riot! 268 00:18:14,796 --> 00:18:16,213 It's no laughing matter! 269 00:18:16,588 --> 00:18:18,963 You're far too unprepared. 270 00:18:19,713 --> 00:18:21,171 -Cheers! -Cheers! 271 00:18:28,213 --> 00:18:30,213 Starting from scratch again, huh? 272 00:18:30,463 --> 00:18:32,630 I dreamt too big, I guess. 273 00:18:33,713 --> 00:18:37,296 But you know, the dreaming part was really fun! 274 00:18:37,713 --> 00:18:38,921 You're so positive. 275 00:18:41,046 --> 00:18:44,213 In the end, did you break up with your boyfriend? 276 00:18:45,380 --> 00:18:46,296 Yeah, 277 00:18:46,713 --> 00:18:47,796 things happened. 278 00:18:51,755 --> 00:18:52,755 But you know...