1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:16,463 --> 00:00:17,755
Tu m'épates !
3
00:00:17,838 --> 00:00:20,421
J'en reviens pas que tu aies ton permis !
4
00:00:20,671 --> 00:00:24,505
Tu m'épates aussi !
Tu as monté ta boîte et tu as des locaux.
5
00:00:25,630 --> 00:00:29,463
C'est tout petit. On ne sera que quatre,
dont deux temps partiels.
6
00:00:29,546 --> 00:00:30,713
Prends à gauche.
7
00:00:31,630 --> 00:00:33,213
En tout cas, tu me sauves.
8
00:00:33,296 --> 00:00:35,505
Tu m'évites de payer des déménageurs.
9
00:00:36,671 --> 00:00:37,505
Quel étage ?
10
00:00:37,963 --> 00:00:38,963
Au quatrième.
11
00:00:39,296 --> 00:00:41,005
Qui d'autre viendra nous aider ?
12
00:00:41,088 --> 00:00:44,630
L'autre personne qui pouvait nous aider
est à l'étranger.
13
00:00:45,130 --> 00:00:47,755
On va faire
des allers-retours en ascenseur.
14
00:00:47,838 --> 00:00:48,963
Ça va être dur.
15
00:00:51,588 --> 00:00:52,671
En ascenseur ?
16
00:00:53,546 --> 00:00:55,005
Y en a pas.
17
00:00:55,380 --> 00:00:57,171
Quoi, je te l'avais pas dit ?
18
00:00:57,880 --> 00:00:59,838
- On va prendre l'escalier ?
- Ouais.
19
00:01:00,255 --> 00:01:02,088
- À deux ?
- Oui, à deux.
20
00:01:02,755 --> 00:01:05,796
Engage des professionnels, bordel !
21
00:01:06,005 --> 00:01:06,921
AGGRO
22
00:01:07,296 --> 00:01:08,921
SAISON 2
23
00:01:47,338 --> 00:01:49,213
Merci. Tu dois être crevée...
24
00:01:49,546 --> 00:01:52,046
Je n'ai plus aucune force dans les bras.
25
00:01:52,130 --> 00:01:56,088
Ouille ! Demain,
j'aurai des courbatures de partout.
26
00:01:56,171 --> 00:01:58,171
N° 4 - DOCUMENTS
27
00:02:00,130 --> 00:02:01,380
C'est impressionnant.
28
00:02:01,921 --> 00:02:04,921
Dire que tu as lancé cette affaire
dans ton appartement.
29
00:02:05,005 --> 00:02:06,838
Ouais, c'est dingue, hein ?
30
00:02:11,088 --> 00:02:14,296
Comment je vais faire ? J'ai peur.
31
00:02:15,005 --> 00:02:15,921
Peur ?
32
00:02:17,046 --> 00:02:20,546
Quand on travaille,
on a toujours plus de choses à protéger.
33
00:02:21,130 --> 00:02:23,255
Avant, je ne voulais rien posséder.
34
00:02:25,046 --> 00:02:26,296
Les choses changent.
35
00:02:30,671 --> 00:02:33,213
Mais maintenant,
je m'amuse beaucoup au travail.
36
00:02:33,296 --> 00:02:35,005
C'est ce qui me fait tenir.
37
00:02:35,338 --> 00:02:37,130
Je suis trop heureuse !
38
00:02:38,338 --> 00:02:40,338
Et toi, Retsuko ? Tu es heureuse ?
39
00:02:40,421 --> 00:02:42,296
Oui, très heureuse.
40
00:02:42,963 --> 00:02:44,338
Chaque jour, je m'amuse.
41
00:02:45,505 --> 00:02:47,130
Toi aussi, tu as changé.
42
00:02:56,296 --> 00:02:59,213
Jusqu'à présent,
je n'avais nulle part où aller.
43
00:02:59,838 --> 00:03:02,296
Mon avenir était obscur.
44
00:03:04,796 --> 00:03:06,171
Mais tout a changé.
45
00:03:07,171 --> 00:03:09,171
J'ai Tadano à mes côtés.
46
00:03:10,213 --> 00:03:11,921
Et je sais où nous allons.
47
00:03:43,755 --> 00:03:46,505
J'aimerais les informer
de ma relation avec Tadano,
48
00:03:47,130 --> 00:03:49,171
mais il faut qu'elles se réconcilient.
49
00:03:50,463 --> 00:03:51,671
Salut, Retsuko.
50
00:03:52,130 --> 00:03:53,088
Que fais-tu ?
51
00:03:53,630 --> 00:03:55,713
Haida. Bonjour.
52
00:03:58,671 --> 00:04:02,088
Regarde. C'est Tadano,
le PDG qui est passé chez nous.
53
00:04:02,296 --> 00:04:05,171
Il passe souvent à la télé.
Tu as déjà dû le voir.
54
00:04:06,880 --> 00:04:10,338
Je ne regarde pas trop la télé...
55
00:04:10,921 --> 00:04:12,421
Le mec est impressionnant.
56
00:04:12,796 --> 00:04:16,171
Il plane au-dessus des nuages.
Rien à voir avec nous...
57
00:04:19,296 --> 00:04:21,296
Au-dessus des nuages...
58
00:04:22,880 --> 00:04:24,838
ARCHIVES
59
00:04:25,171 --> 00:04:27,630
Regarde ces râmen
sur l'Instagram de Retsuko.
60
00:04:28,630 --> 00:04:33,005
J'ai réussi à déterminer qu'il s'agissait
du restaurant Chitose à Hokkaido.
61
00:04:33,838 --> 00:04:36,421
Mais ce jour-là,
Retsuko est partie à 18 h.
62
00:04:37,046 --> 00:04:38,546
Le lendemain, elle était là.
63
00:04:39,338 --> 00:04:41,296
L'aller seul, c'est 900 km.
64
00:04:41,380 --> 00:04:43,505
C'est infaisable sans prendre l'avion.
65
00:04:44,171 --> 00:04:45,963
Elle sort avec un extraterrestre ?
66
00:04:46,546 --> 00:04:48,171
Ce pourrait bien être le cas.
67
00:04:55,963 --> 00:04:56,796
BUREAU DU PDG
68
00:04:56,880 --> 00:04:57,838
Dis-moi, Ton.
69
00:04:57,921 --> 00:05:00,046
Es-tu libre dimanche,
la semaine prochaine ?
70
00:05:00,380 --> 00:05:02,921
Oui. Je n'ai rien prévu de spécial.
71
00:05:03,296 --> 00:05:05,880
Je crois que tu joues au golf,
je me trompe ?
72
00:05:06,213 --> 00:05:07,338
Au golf ?
73
00:05:07,921 --> 00:05:10,713
Oui, un peu. J'aime bien ça.
74
00:05:10,796 --> 00:05:13,171
Non, ça crève les yeux que tu adores ça.
75
00:05:13,380 --> 00:05:16,755
Je dois prochainement jouer
avec un client, PDG comme moi.
76
00:05:16,963 --> 00:05:19,255
Ne voudrais-tu pas nous accompagner ?
77
00:05:19,338 --> 00:05:21,546
Entendu, monsieur le président.
78
00:05:21,880 --> 00:05:24,755
Je vous accompagnerai
et je ferai de mon mieux.
79
00:05:30,505 --> 00:05:32,921
Je n'ai jamais joué. Ce n'est pas grave ?
80
00:05:33,005 --> 00:05:34,463
Mais non, ça ira.
81
00:05:34,713 --> 00:05:37,171
Ça ne va pas gêner les autres joueurs ?
82
00:05:37,505 --> 00:05:38,588
Je t'assure que ça va.
83
00:05:38,838 --> 00:05:40,713
C'est fait pour s'amuser.
84
00:05:43,130 --> 00:05:45,213
Bonjour. Merci de nous accueillir.
85
00:05:45,630 --> 00:05:49,046
C'est un honneur
de pouvoir jouer avec vous.
86
00:05:49,463 --> 00:05:51,671
Tout le monde ne parle que de vous.
87
00:05:51,755 --> 00:05:54,005
Arrêtez avec ça.
88
00:05:56,088 --> 00:05:58,796
Qu'est-ce que le chef Ton fait ici ?
89
00:06:01,296 --> 00:06:03,963
Qu'est-ce que tu fiches ici ?
90
00:06:04,046 --> 00:06:06,046
Je n'étais pas au courant !
91
00:06:06,755 --> 00:06:10,463
Il m'a juste invitée à jouer
avec des connaissances à lui.
92
00:06:11,088 --> 00:06:12,921
On n'est pas là pour jouer !
93
00:06:13,296 --> 00:06:16,213
Ce Tadano a l'air sacrément perché !
94
00:06:16,296 --> 00:06:17,921
Je ne le nierai pas.
95
00:06:19,171 --> 00:06:20,588
Tu sors avec lui ?
96
00:06:21,213 --> 00:06:22,796
Oui...
97
00:06:23,213 --> 00:06:24,880
Vous pouvez voir ça comme ça.
98
00:06:27,671 --> 00:06:30,880
Heureusement, notre PDG
n'a pas l'air de t'avoir reconnue.
99
00:06:31,213 --> 00:06:33,755
Je ne veux pas de complication.
Écoute-moi bien.
100
00:06:34,046 --> 00:06:36,630
On va oublier notre relation hiérarchique.
101
00:06:36,921 --> 00:06:40,255
Aujourd'hui,
on ne se connaît pas, d'accord ?
102
00:06:41,130 --> 00:06:42,255
Approuvé.
103
00:06:47,838 --> 00:06:51,130
Tadano est quelqu'un d'important
pour notre société.
104
00:06:51,213 --> 00:06:52,505
C'est compris ?
105
00:06:53,130 --> 00:06:54,671
Cinq sur cinq.
106
00:06:59,838 --> 00:07:01,463
Superbe tir !
107
00:07:01,546 --> 00:07:03,338
Vous êtes si fort, M. Tadano !
108
00:07:03,421 --> 00:07:05,671
Quelle magnifique trajectoire de balle !
109
00:07:06,213 --> 00:07:08,838
Mais j'ai super mal frappé.
110
00:07:09,046 --> 00:07:11,671
Mais non ! Vous êtes trop modeste !
111
00:07:11,755 --> 00:07:15,380
Je ne suis rien à côté de vous !
112
00:07:15,755 --> 00:07:16,838
Tu fais ça bien.
113
00:07:16,921 --> 00:07:18,546
Merci beaucoup.
114
00:07:20,338 --> 00:07:22,088
Je suis super stressée.
115
00:07:22,671 --> 00:07:24,755
Fais comme je t'ai montré.
116
00:07:27,671 --> 00:07:29,088
C'est gênant...
117
00:07:35,463 --> 00:07:37,171
Elle est partie loin !
118
00:07:37,255 --> 00:07:38,630
Retsou, t'es douée !
119
00:07:42,005 --> 00:07:44,671
Superbe tir !
120
00:07:45,171 --> 00:07:48,588
Mais c'est super chouette !
Je pourrais me prendre au jeu !
121
00:07:55,421 --> 00:07:57,296
Dis donc, ne t'emballe pas trop.
122
00:07:57,380 --> 00:07:58,463
Désolée...
123
00:08:03,755 --> 00:08:05,630
Je suis épuisé...
124
00:08:05,713 --> 00:08:07,796
Vous vous êtes donné du mal...
125
00:08:09,796 --> 00:08:11,255
Si possible,
126
00:08:11,963 --> 00:08:15,130
pourriez-vous ne pas ébruiter
ma relation avec Tadano ?
127
00:08:15,338 --> 00:08:16,463
Je ne dirai rien !
128
00:08:16,671 --> 00:08:18,630
Même sous la torture...
129
00:08:31,130 --> 00:08:33,963
Je n'ai pas pu profiter du jeu
avec mes supérieurs.
130
00:08:34,380 --> 00:08:37,671
Désolé, je ne retiens pas bien
le visage des gens.
131
00:08:37,838 --> 00:08:40,505
Je me demande
comment tu fais pour être PDG.
132
00:09:00,046 --> 00:09:02,755
Le chef Ton était ridicule, au golf.
133
00:09:03,296 --> 00:09:06,588
C'est dommage.
On aurait dû tous en profiter.
134
00:09:07,880 --> 00:09:09,463
C'est dur d'être un adulte.
135
00:09:14,713 --> 00:09:17,130
Dis-moi, tu ne bâilles plus en ce moment.
136
00:09:18,921 --> 00:09:19,755
Ah bon ?
137
00:09:20,296 --> 00:09:22,171
Avant, tu ne faisais que bâiller.
138
00:09:22,255 --> 00:09:23,546
À l'auto-école,
139
00:09:23,880 --> 00:09:25,921
tu étais pour moi "l'homme qui bâille".
140
00:09:26,421 --> 00:09:28,755
Vraiment ?
141
00:09:32,463 --> 00:09:33,755
Ces derniers temps,
142
00:09:34,255 --> 00:09:36,088
Enio me met en garde.
143
00:09:36,421 --> 00:09:38,796
Selon lui, mon rythme de sommeil a changé.
144
00:09:39,171 --> 00:09:42,046
Tu as quelque chose de bizarre ?
Est-ce que ça va ?
145
00:09:44,005 --> 00:09:45,338
C'est peut-être bizarre.
146
00:09:46,380 --> 00:09:48,255
Depuis que je te vois,
147
00:09:48,630 --> 00:09:50,338
j'arrive à bien dormir.
148
00:09:58,005 --> 00:09:59,171
Moi aussi.
149
00:10:00,255 --> 00:10:01,755
Je me sens bizarre.
150
00:10:11,796 --> 00:10:16,130
Il faut bien qu'un jour
On arrête de rêver
151
00:10:17,088 --> 00:10:18,130
Il paraît que c'est normal
152
00:10:18,213 --> 00:10:19,338
Si tu le dis
153
00:10:19,421 --> 00:10:24,713
Il faut bien qu'un jour
On devienne adulte
154
00:10:25,130 --> 00:10:26,630
Il paraît que c'est normal
155
00:10:26,713 --> 00:10:28,546
Tu veux que je demande à Enio ?
156
00:10:30,630 --> 00:10:35,963
Au-dessus des nuages, je peux être libre
157
00:10:36,671 --> 00:10:42,796
Sous les étoiles
Je peux rayonner avec toi
158
00:10:42,880 --> 00:10:47,463
Jamais rien ne prendra fin entre nous
159
00:10:47,546 --> 00:10:51,463
Nous resterons
160
00:10:51,546 --> 00:10:55,421
Toujours ensemble
161
00:10:56,338 --> 00:10:59,588
À vivre le même rêve
162
00:11:02,880 --> 00:11:05,005
J'aimerais être avec toi pour toujours.
163
00:11:08,338 --> 00:11:09,255
Oui.
164
00:11:19,796 --> 00:11:21,921
M. Ton, voici votre thé.
165
00:11:24,088 --> 00:11:24,963
Merci.
166
00:11:30,963 --> 00:11:34,088
Prends garde à toi
au lieu de sourire niaisement.
167
00:11:35,421 --> 00:11:38,505
Ce n'est pas quelqu'un d'ordinaire
que tu fréquentes.
168
00:11:45,005 --> 00:11:46,671
C'est l'heure, je vous laisse.
169
00:11:47,130 --> 00:11:49,088
OK. Merci.
170
00:11:49,255 --> 00:11:51,463
Et je serai absent demain.
J'ai un concert.
171
00:11:52,005 --> 00:11:53,130
OK.
172
00:11:54,838 --> 00:11:56,296
Quoi, demain ?
173
00:11:56,796 --> 00:11:59,671
C'est le genre de choses
que tu dois me dire plus tôt !
174
00:11:59,755 --> 00:12:02,713
Mais mon ami est très embêté
car son batteur est parti.
175
00:12:03,005 --> 00:12:05,588
- Moi aussi, je serai embêtée !
- Sérieux ?
176
00:12:08,171 --> 00:12:10,963
OK, c'est bon, vas-y !
177
00:12:11,046 --> 00:12:13,546
Merci ! Bon, je vous laisse !
178
00:12:21,255 --> 00:12:23,380
J'ai l'impression de me voir autrefois.
179
00:12:29,255 --> 00:12:30,713
INFOS DU JOUR
180
00:12:31,005 --> 00:12:34,963
"Tout sur le rendez-vous amoureux
du célèbre PDG de la société d'IA."
181
00:12:36,046 --> 00:12:37,671
EST-CE UNE EMPLOYÉE ORDINAIRE ?
182
00:12:44,838 --> 00:12:46,838
EST-CE UNE EMPLOYÉE ORDINAIRE ?
183
00:12:50,755 --> 00:12:51,838
Mais c'est Retsuko.
184
00:13:01,088 --> 00:13:02,796
LE MARIAGE EST-IL PROCHE ?
185
00:13:03,963 --> 00:13:05,921
Ressaisis-toi, Fenneko !
186
00:13:16,671 --> 00:13:17,880
Tu as lu l'article ?
187
00:13:18,463 --> 00:13:22,171
Oui. C'est aussi la guerre
sur l'Instagram de Retsuko.
188
00:13:23,588 --> 00:13:24,671
JE L'AI IDENTIFIÉE
189
00:13:24,755 --> 00:13:26,005
TADANO A MAUVAIS GOÛT
190
00:13:26,088 --> 00:13:28,296
ELLE EN A APRÈS SON ARGENT
191
00:13:32,213 --> 00:13:33,921
On fait une trêve.
192
00:13:34,296 --> 00:13:36,380
Je te préviens, je ne m'excuserai pas.
193
00:13:36,463 --> 00:13:39,046
Quelle coïncidence ! Moi non plus.
194
00:13:48,088 --> 00:13:51,171
Ne te préoccupe pas
de ces médisances sans fondement.
195
00:13:51,755 --> 00:13:56,380
Les rageux qui te pourrissent sur le Net
ne sont pas si nombreux dans la réalité.
196
00:13:56,838 --> 00:13:59,380
D'ailleurs,
il y a une enquête intéressante...
197
00:14:03,171 --> 00:14:04,088
Retsou ?
198
00:14:04,838 --> 00:14:06,046
Quoi ?
199
00:14:08,338 --> 00:14:10,921
Tiens ? Tu n'as pas l'air trop affectée.
200
00:14:11,296 --> 00:14:13,005
Non, pas du tout !
201
00:14:14,421 --> 00:14:15,380
Super.
202
00:14:15,921 --> 00:14:17,255
Ça te ressemble bien.
203
00:14:24,005 --> 00:14:26,171
À vrai dire, ça fait très mal.
204
00:14:26,255 --> 00:14:27,088
TADANO JOUE AVEC ELLE
205
00:14:27,255 --> 00:14:28,755
C'est rude.
206
00:14:29,963 --> 00:14:32,796
Mais ça m'est totalement égal.
Parce que...
207
00:14:33,255 --> 00:14:34,796
EST-CE UNE EMPLOYÉE ORDINAIRE ?
208
00:14:35,796 --> 00:14:37,546
LE MARIAGE EST-IL PROCHE ?
209
00:14:37,630 --> 00:14:42,171
Parce que j'ai trouvé un item
qui me régénère à l'infini !
210
00:14:43,921 --> 00:14:47,005
Mais ça ne va pas être dur
d'aller au travail demain ?
211
00:14:47,255 --> 00:14:49,255
Tu seras la cible de rumeurs.
212
00:14:49,921 --> 00:14:50,963
Ouais...
213
00:14:51,380 --> 00:14:53,255
C'est un peu déprimant.
214
00:14:54,005 --> 00:14:57,588
Les gens écrivent n'importe quoi,
que ce soit vrai ou faux.
215
00:14:58,505 --> 00:15:01,088
Comme cette idée de mariage, par exemple.
216
00:15:03,005 --> 00:15:05,421
Ouais, hein ? C'est embêtant
217
00:15:05,546 --> 00:15:08,130
que les gens se lâchent comme ça !
218
00:15:09,088 --> 00:15:10,088
C'est sûr.
219
00:15:10,505 --> 00:15:12,255
Le mariage n'a aucun sens.