1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,463 --> 00:00:17,755 Tu m'épates ! 3 00:00:17,838 --> 00:00:20,421 J'en reviens pas que tu aies ton permis ! 4 00:00:20,671 --> 00:00:24,505 Tu m'épates aussi ! Tu as monté ta boîte et tu as des locaux. 5 00:00:25,630 --> 00:00:29,463 C'est tout petit. On ne sera que quatre, dont deux temps partiels. 6 00:00:29,546 --> 00:00:30,713 Prends à gauche. 7 00:00:31,630 --> 00:00:33,213 En tout cas, tu me sauves. 8 00:00:33,296 --> 00:00:35,505 Tu m'évites de payer des déménageurs. 9 00:00:36,671 --> 00:00:37,505 Quel étage ? 10 00:00:37,963 --> 00:00:38,963 Au quatrième. 11 00:00:39,296 --> 00:00:41,005 Qui d'autre viendra nous aider ? 12 00:00:41,088 --> 00:00:44,630 L'autre personne qui pouvait nous aider est à l'étranger. 13 00:00:45,130 --> 00:00:47,755 On va faire des allers-retours en ascenseur. 14 00:00:47,838 --> 00:00:48,963 Ça va être dur. 15 00:00:51,588 --> 00:00:52,671 En ascenseur ? 16 00:00:53,546 --> 00:00:55,005 Y en a pas. 17 00:00:55,380 --> 00:00:57,171 Quoi, je te l'avais pas dit ? 18 00:00:57,880 --> 00:00:59,838 - On va prendre l'escalier ? - Ouais. 19 00:01:00,255 --> 00:01:02,088 - À deux ? - Oui, à deux. 20 00:01:02,755 --> 00:01:05,796 Engage des professionnels, bordel ! 21 00:01:06,005 --> 00:01:06,921 AGGRO 22 00:01:07,296 --> 00:01:08,921 SAISON 2 23 00:01:47,338 --> 00:01:49,213 Merci. Tu dois être crevée... 24 00:01:49,546 --> 00:01:52,046 Je n'ai plus aucune force dans les bras. 25 00:01:52,130 --> 00:01:56,088 Ouille ! Demain, j'aurai des courbatures de partout. 26 00:01:56,171 --> 00:01:58,171 N° 4 - DOCUMENTS 27 00:02:00,130 --> 00:02:01,380 C'est impressionnant. 28 00:02:01,921 --> 00:02:04,921 Dire que tu as lancé cette affaire dans ton appartement. 29 00:02:05,005 --> 00:02:06,838 Ouais, c'est dingue, hein ? 30 00:02:11,088 --> 00:02:14,296 Comment je vais faire ? J'ai peur. 31 00:02:15,005 --> 00:02:15,921 Peur ? 32 00:02:17,046 --> 00:02:20,546 Quand on travaille, on a toujours plus de choses à protéger. 33 00:02:21,130 --> 00:02:23,255 Avant, je ne voulais rien posséder. 34 00:02:25,046 --> 00:02:26,296 Les choses changent. 35 00:02:30,671 --> 00:02:33,213 Mais maintenant, je m'amuse beaucoup au travail. 36 00:02:33,296 --> 00:02:35,005 C'est ce qui me fait tenir. 37 00:02:35,338 --> 00:02:37,130 Je suis trop heureuse ! 38 00:02:38,338 --> 00:02:40,338 Et toi, Retsuko ? Tu es heureuse ? 39 00:02:40,421 --> 00:02:42,296 Oui, très heureuse. 40 00:02:42,963 --> 00:02:44,338 Chaque jour, je m'amuse. 41 00:02:45,505 --> 00:02:47,130 Toi aussi, tu as changé. 42 00:02:56,296 --> 00:02:59,213 Jusqu'à présent, je n'avais nulle part où aller. 43 00:02:59,838 --> 00:03:02,296 Mon avenir était obscur. 44 00:03:04,796 --> 00:03:06,171 Mais tout a changé. 45 00:03:07,171 --> 00:03:09,171 J'ai Tadano à mes côtés. 46 00:03:10,213 --> 00:03:11,921 Et je sais où nous allons. 47 00:03:43,755 --> 00:03:46,505 J'aimerais les informer de ma relation avec Tadano, 48 00:03:47,130 --> 00:03:49,171 mais il faut qu'elles se réconcilient. 49 00:03:50,463 --> 00:03:51,671 Salut, Retsuko. 50 00:03:52,130 --> 00:03:53,088 Que fais-tu ? 51 00:03:53,630 --> 00:03:55,713 Haida. Bonjour. 52 00:03:58,671 --> 00:04:02,088 Regarde. C'est Tadano, le PDG qui est passé chez nous. 53 00:04:02,296 --> 00:04:05,171 Il passe souvent à la télé. Tu as déjà dû le voir. 54 00:04:06,880 --> 00:04:10,338 Je ne regarde pas trop la télé... 55 00:04:10,921 --> 00:04:12,421 Le mec est impressionnant. 56 00:04:12,796 --> 00:04:16,171 Il plane au-dessus des nuages. Rien à voir avec nous... 57 00:04:19,296 --> 00:04:21,296 Au-dessus des nuages... 58 00:04:22,880 --> 00:04:24,838 ARCHIVES 59 00:04:25,171 --> 00:04:27,630 Regarde ces râmen sur l'Instagram de Retsuko. 60 00:04:28,630 --> 00:04:33,005 J'ai réussi à déterminer qu'il s'agissait du restaurant Chitose à Hokkaido. 61 00:04:33,838 --> 00:04:36,421 Mais ce jour-là, Retsuko est partie à 18 h. 62 00:04:37,046 --> 00:04:38,546 Le lendemain, elle était là. 63 00:04:39,338 --> 00:04:41,296 L'aller seul, c'est 900 km. 64 00:04:41,380 --> 00:04:43,505 C'est infaisable sans prendre l'avion. 65 00:04:44,171 --> 00:04:45,963 Elle sort avec un extraterrestre ? 66 00:04:46,546 --> 00:04:48,171 Ce pourrait bien être le cas. 67 00:04:55,963 --> 00:04:56,796 BUREAU DU PDG 68 00:04:56,880 --> 00:04:57,838 Dis-moi, Ton. 69 00:04:57,921 --> 00:05:00,046 Es-tu libre dimanche, la semaine prochaine ? 70 00:05:00,380 --> 00:05:02,921 Oui. Je n'ai rien prévu de spécial. 71 00:05:03,296 --> 00:05:05,880 Je crois que tu joues au golf, je me trompe ? 72 00:05:06,213 --> 00:05:07,338 Au golf ? 73 00:05:07,921 --> 00:05:10,713 Oui, un peu. J'aime bien ça. 74 00:05:10,796 --> 00:05:13,171 Non, ça crève les yeux que tu adores ça. 75 00:05:13,380 --> 00:05:16,755 Je dois prochainement jouer avec un client, PDG comme moi. 76 00:05:16,963 --> 00:05:19,255 Ne voudrais-tu pas nous accompagner ? 77 00:05:19,338 --> 00:05:21,546 Entendu, monsieur le président. 78 00:05:21,880 --> 00:05:24,755 Je vous accompagnerai et je ferai de mon mieux. 79 00:05:30,505 --> 00:05:32,921 Je n'ai jamais joué. Ce n'est pas grave ? 80 00:05:33,005 --> 00:05:34,463 Mais non, ça ira. 81 00:05:34,713 --> 00:05:37,171 Ça ne va pas gêner les autres joueurs ? 82 00:05:37,505 --> 00:05:38,588 Je t'assure que ça va. 83 00:05:38,838 --> 00:05:40,713 C'est fait pour s'amuser. 84 00:05:43,130 --> 00:05:45,213 Bonjour. Merci de nous accueillir. 85 00:05:45,630 --> 00:05:49,046 C'est un honneur de pouvoir jouer avec vous. 86 00:05:49,463 --> 00:05:51,671 Tout le monde ne parle que de vous. 87 00:05:51,755 --> 00:05:54,005 Arrêtez avec ça. 88 00:05:56,088 --> 00:05:58,796 Qu'est-ce que le chef Ton fait ici ? 89 00:06:01,296 --> 00:06:03,963 Qu'est-ce que tu fiches ici ? 90 00:06:04,046 --> 00:06:06,046 Je n'étais pas au courant ! 91 00:06:06,755 --> 00:06:10,463 Il m'a juste invitée à jouer avec des connaissances à lui. 92 00:06:11,088 --> 00:06:12,921 On n'est pas là pour jouer ! 93 00:06:13,296 --> 00:06:16,213 Ce Tadano a l'air sacrément perché ! 94 00:06:16,296 --> 00:06:17,921 Je ne le nierai pas. 95 00:06:19,171 --> 00:06:20,588 Tu sors avec lui ? 96 00:06:21,213 --> 00:06:22,796 Oui... 97 00:06:23,213 --> 00:06:24,880 Vous pouvez voir ça comme ça. 98 00:06:27,671 --> 00:06:30,880 Heureusement, notre PDG n'a pas l'air de t'avoir reconnue. 99 00:06:31,213 --> 00:06:33,755 Je ne veux pas de complication. Écoute-moi bien. 100 00:06:34,046 --> 00:06:36,630 On va oublier notre relation hiérarchique. 101 00:06:36,921 --> 00:06:40,255 Aujourd'hui, on ne se connaît pas, d'accord ? 102 00:06:41,130 --> 00:06:42,255 Approuvé. 103 00:06:47,838 --> 00:06:51,130 Tadano est quelqu'un d'important pour notre société. 104 00:06:51,213 --> 00:06:52,505 C'est compris ? 105 00:06:53,130 --> 00:06:54,671 Cinq sur cinq. 106 00:06:59,838 --> 00:07:01,463 Superbe tir ! 107 00:07:01,546 --> 00:07:03,338 Vous êtes si fort, M. Tadano ! 108 00:07:03,421 --> 00:07:05,671 Quelle magnifique trajectoire de balle ! 109 00:07:06,213 --> 00:07:08,838 Mais j'ai super mal frappé. 110 00:07:09,046 --> 00:07:11,671 Mais non ! Vous êtes trop modeste ! 111 00:07:11,755 --> 00:07:15,380 Je ne suis rien à côté de vous ! 112 00:07:15,755 --> 00:07:16,838 Tu fais ça bien. 113 00:07:16,921 --> 00:07:18,546 Merci beaucoup. 114 00:07:20,338 --> 00:07:22,088 Je suis super stressée. 115 00:07:22,671 --> 00:07:24,755 Fais comme je t'ai montré. 116 00:07:27,671 --> 00:07:29,088 C'est gênant... 117 00:07:35,463 --> 00:07:37,171 Elle est partie loin ! 118 00:07:37,255 --> 00:07:38,630 Retsou, t'es douée ! 119 00:07:42,005 --> 00:07:44,671 Superbe tir ! 120 00:07:45,171 --> 00:07:48,588 Mais c'est super chouette ! Je pourrais me prendre au jeu ! 121 00:07:55,421 --> 00:07:57,296 Dis donc, ne t'emballe pas trop. 122 00:07:57,380 --> 00:07:58,463 Désolée... 123 00:08:03,755 --> 00:08:05,630 Je suis épuisé... 124 00:08:05,713 --> 00:08:07,796 Vous vous êtes donné du mal... 125 00:08:09,796 --> 00:08:11,255 Si possible, 126 00:08:11,963 --> 00:08:15,130 pourriez-vous ne pas ébruiter ma relation avec Tadano ? 127 00:08:15,338 --> 00:08:16,463 Je ne dirai rien ! 128 00:08:16,671 --> 00:08:18,630 Même sous la torture... 129 00:08:31,130 --> 00:08:33,963 Je n'ai pas pu profiter du jeu avec mes supérieurs. 130 00:08:34,380 --> 00:08:37,671 Désolé, je ne retiens pas bien le visage des gens. 131 00:08:37,838 --> 00:08:40,505 Je me demande comment tu fais pour être PDG. 132 00:09:00,046 --> 00:09:02,755 Le chef Ton était ridicule, au golf. 133 00:09:03,296 --> 00:09:06,588 C'est dommage. On aurait dû tous en profiter. 134 00:09:07,880 --> 00:09:09,463 C'est dur d'être un adulte. 135 00:09:14,713 --> 00:09:17,130 Dis-moi, tu ne bâilles plus en ce moment. 136 00:09:18,921 --> 00:09:19,755 Ah bon ? 137 00:09:20,296 --> 00:09:22,171 Avant, tu ne faisais que bâiller. 138 00:09:22,255 --> 00:09:23,546 À l'auto-école, 139 00:09:23,880 --> 00:09:25,921 tu étais pour moi "l'homme qui bâille". 140 00:09:26,421 --> 00:09:28,755 Vraiment ? 141 00:09:32,463 --> 00:09:33,755 Ces derniers temps, 142 00:09:34,255 --> 00:09:36,088 Enio me met en garde. 143 00:09:36,421 --> 00:09:38,796 Selon lui, mon rythme de sommeil a changé. 144 00:09:39,171 --> 00:09:42,046 Tu as quelque chose de bizarre ? Est-ce que ça va ? 145 00:09:44,005 --> 00:09:45,338 C'est peut-être bizarre. 146 00:09:46,380 --> 00:09:48,255 Depuis que je te vois, 147 00:09:48,630 --> 00:09:50,338 j'arrive à bien dormir. 148 00:09:58,005 --> 00:09:59,171 Moi aussi. 149 00:10:00,255 --> 00:10:01,755 Je me sens bizarre. 150 00:10:11,796 --> 00:10:16,130 Il faut bien qu'un jour On arrête de rêver 151 00:10:17,088 --> 00:10:18,130 Il paraît que c'est normal 152 00:10:18,213 --> 00:10:19,338 Si tu le dis 153 00:10:19,421 --> 00:10:24,713 Il faut bien qu'un jour On devienne adulte 154 00:10:25,130 --> 00:10:26,630 Il paraît que c'est normal 155 00:10:26,713 --> 00:10:28,546 Tu veux que je demande à Enio ? 156 00:10:30,630 --> 00:10:35,963 Au-dessus des nuages, je peux être libre 157 00:10:36,671 --> 00:10:42,796 Sous les étoiles Je peux rayonner avec toi 158 00:10:42,880 --> 00:10:47,463 Jamais rien ne prendra fin entre nous 159 00:10:47,546 --> 00:10:51,463 Nous resterons 160 00:10:51,546 --> 00:10:55,421 Toujours ensemble 161 00:10:56,338 --> 00:10:59,588 À vivre le même rêve 162 00:11:02,880 --> 00:11:05,005 J'aimerais être avec toi pour toujours. 163 00:11:08,338 --> 00:11:09,255 Oui. 164 00:11:19,796 --> 00:11:21,921 M. Ton, voici votre thé. 165 00:11:24,088 --> 00:11:24,963 Merci. 166 00:11:30,963 --> 00:11:34,088 Prends garde à toi au lieu de sourire niaisement. 167 00:11:35,421 --> 00:11:38,505 Ce n'est pas quelqu'un d'ordinaire que tu fréquentes. 168 00:11:45,005 --> 00:11:46,671 C'est l'heure, je vous laisse. 169 00:11:47,130 --> 00:11:49,088 OK. Merci. 170 00:11:49,255 --> 00:11:51,463 Et je serai absent demain. J'ai un concert. 171 00:11:52,005 --> 00:11:53,130 OK. 172 00:11:54,838 --> 00:11:56,296 Quoi, demain ? 173 00:11:56,796 --> 00:11:59,671 C'est le genre de choses que tu dois me dire plus tôt ! 174 00:11:59,755 --> 00:12:02,713 Mais mon ami est très embêté car son batteur est parti. 175 00:12:03,005 --> 00:12:05,588 - Moi aussi, je serai embêtée ! - Sérieux ? 176 00:12:08,171 --> 00:12:10,963 OK, c'est bon, vas-y ! 177 00:12:11,046 --> 00:12:13,546 Merci ! Bon, je vous laisse ! 178 00:12:21,255 --> 00:12:23,380 J'ai l'impression de me voir autrefois. 179 00:12:29,255 --> 00:12:30,713 INFOS DU JOUR 180 00:12:31,005 --> 00:12:34,963 "Tout sur le rendez-vous amoureux du célèbre PDG de la société d'IA." 181 00:12:36,046 --> 00:12:37,671 EST-CE UNE EMPLOYÉE ORDINAIRE ? 182 00:12:44,838 --> 00:12:46,838 EST-CE UNE EMPLOYÉE ORDINAIRE ? 183 00:12:50,755 --> 00:12:51,838 Mais c'est Retsuko. 184 00:13:01,088 --> 00:13:02,796 LE MARIAGE EST-IL PROCHE ? 185 00:13:03,963 --> 00:13:05,921 Ressaisis-toi, Fenneko ! 186 00:13:16,671 --> 00:13:17,880 Tu as lu l'article ? 187 00:13:18,463 --> 00:13:22,171 Oui. C'est aussi la guerre sur l'Instagram de Retsuko. 188 00:13:23,588 --> 00:13:24,671 JE L'AI IDENTIFIÉE 189 00:13:24,755 --> 00:13:26,005 TADANO A MAUVAIS GOÛT 190 00:13:26,088 --> 00:13:28,296 ELLE EN A APRÈS SON ARGENT 191 00:13:32,213 --> 00:13:33,921 On fait une trêve. 192 00:13:34,296 --> 00:13:36,380 Je te préviens, je ne m'excuserai pas. 193 00:13:36,463 --> 00:13:39,046 Quelle coïncidence ! Moi non plus. 194 00:13:48,088 --> 00:13:51,171 Ne te préoccupe pas de ces médisances sans fondement. 195 00:13:51,755 --> 00:13:56,380 Les rageux qui te pourrissent sur le Net ne sont pas si nombreux dans la réalité. 196 00:13:56,838 --> 00:13:59,380 D'ailleurs, il y a une enquête intéressante... 197 00:14:03,171 --> 00:14:04,088 Retsou ? 198 00:14:04,838 --> 00:14:06,046 Quoi ? 199 00:14:08,338 --> 00:14:10,921 Tiens ? Tu n'as pas l'air trop affectée. 200 00:14:11,296 --> 00:14:13,005 Non, pas du tout ! 201 00:14:14,421 --> 00:14:15,380 Super. 202 00:14:15,921 --> 00:14:17,255 Ça te ressemble bien. 203 00:14:24,005 --> 00:14:26,171 À vrai dire, ça fait très mal. 204 00:14:26,255 --> 00:14:27,088 TADANO JOUE AVEC ELLE 205 00:14:27,255 --> 00:14:28,755 C'est rude. 206 00:14:29,963 --> 00:14:32,796 Mais ça m'est totalement égal. Parce que... 207 00:14:33,255 --> 00:14:34,796 EST-CE UNE EMPLOYÉE ORDINAIRE ? 208 00:14:35,796 --> 00:14:37,546 LE MARIAGE EST-IL PROCHE ? 209 00:14:37,630 --> 00:14:42,171 Parce que j'ai trouvé un item qui me régénère à l'infini ! 210 00:14:43,921 --> 00:14:47,005 Mais ça ne va pas être dur d'aller au travail demain ? 211 00:14:47,255 --> 00:14:49,255 Tu seras la cible de rumeurs. 212 00:14:49,921 --> 00:14:50,963 Ouais... 213 00:14:51,380 --> 00:14:53,255 C'est un peu déprimant. 214 00:14:54,005 --> 00:14:57,588 Les gens écrivent n'importe quoi, que ce soit vrai ou faux. 215 00:14:58,505 --> 00:15:01,088 Comme cette idée de mariage, par exemple. 216 00:15:03,005 --> 00:15:05,421 Ouais, hein ? C'est embêtant 217 00:15:05,546 --> 00:15:08,130 que les gens se lâchent comme ça ! 218 00:15:09,088 --> 00:15:10,088 C'est sûr. 219 00:15:10,505 --> 00:15:12,255 Le mariage n'a aucun sens.